Глава 14

Абхе отпрянула и с удивлением воззрилась на воду. Та продолжала переливаться в лучах света, подобно драгоценным камням. Тихое журчание ласкало слух, а белый песок омывали слабые волны.

— Холодно? — непонимающе переспросил Шанкар и хмыкнул. — Не знал, что купание в реке для тебя это холодно. Зачем же тогда...

— Я серьезно! — резко перебила она. — Как в снег ногой наступила!

Недоверчиво косясь на Абхе, охотник подошел к кромке и, опустившись на корточки, окунул пальцы под гладь. Вода оказалась приятной. Смывающей пот и приносящей прохладу. Но уж никак не обжигающе морозной.

Он обернулся через плечо:

— Ты меня разыгрываешь?

Абхе оторопело перевела взгляд сначала на реку, потом на него.

— Нет! Клянусь же! У меня до сих пор ступни ледяные!

— То есть, купаться передумала? — он выпрямился.

На губах охотника расплылась веселая ухмылка. И это лишь больше подстегнуло девушку. Она разозлилась и шагнула к нему:

— Не передумала, — вызывающе бросила Абхе, — но ты будешь первым, — и с силой толкнула его в грудь.

Шанкар не удержался и полетел в воду, поднимая фонтан брызг. Они с головой окатили Абхе и та больше не почувствовала того обжигающего холода, что несколько секунд назад.

«Странно...».

Шанкар сел по шею в воде. Продолжая улыбаться, он снял вмиг намокшую рубаху и швырнул на берег. Затем простонал:

— И вправду, так холодно. Сейчас закоченею и камнем на дно пойду. Но ты ведь меня не бросишь?

— Да хватит издеваться! — пылко крикнула она, но уже без злобы, чем вызвала у него смех.

— Так, помоги, а то уже тону, — и Шанкар нырнул, скрываясь под толщей воды.

Абхе медлила лишь миг.

«Показалось, наверное».

Стянув с себя остатки некогда красивой юбки, которая после перехода через джунгли превратилась в дырявые лохмотья, она осторожно потрогала поверхность реки. Теплая... как молоко.

— Хм, — задумчиво хмыкнула она и шагнула в воду, тут же ощутив облегчающую прохладу. Мышцы расслабились, и Абхе с наслаждением опустилась в объятия Матери вод. Почувствовала, как с кожи сходит пот и грязь, а тело начинает дышать.

Шанкар проплыл под водой несколько локтей. Дно оказалось чистым и светлым. Его покрывал песок почти такой же белизны, что и на берегу. Местами попадались ракушки и мелкие камешки. Однако охотник решил не отплывать далеко. Толща воды впереди выглядела более плотной. Местами непроницаемой. Похоже, там начиналась глубина, на которую не опускался солнечный свет. Сделав пару взмахов, Шанкар уже хотел вынырнуть и плыть обратно, как вдруг заметил движение. Что-то прорезало мутную толщу. В лицо ударило нечто, наподобие волны. Раздался приглушенный звук. Словно лавина сошла где-то вдалеке. Охотник прищурился, силясь рассмотреть, что происходит.

Среди полумрака мелькнула чья-то тень. Быстро, как молния, но он успел разглядеть размеры. Очень крупная. Затем Шанкар увидел свет. Будто ледяная шапка горы мерцает на солнце. Но он потух так же стремительно, как и возник. А потом пришел холод. Настоящий мороз, он сковал члены. Да так, что пошли легкие судороги. Не медля ни секунды, Шанкар оттолкнулся ото дна и вынырнул, шумно глотая воздух ртом.

— А, — услышал он веселый оклик Абхе, — вот и ты. Ну, как водичка?

— Нормально, — прохрипел он, не оборачиваясь и вытирая глаза, — нормально.

Мороз внезапно отпустил, словно и не было вовсе. Шанкар пристально вгляделся вперед. Туда, где водная гладь становилась темнее из-за глубины. Блики от света слепили глаза и заставляли прищуриваться, но он так ничего и не увидел.

— Ах, — блаженно прошептала Абхе, подплывая, — как же это прекрасно... — однако завидев озабоченное выражение на лице спутника резко оборвалась, — что с тобой?

Он обернулся и заставил выдавить из себя улыбку:

— Ничего. Просто показалось.

Девушка коснулась ногами дна. Вода доходила ей до шеи. Абхе с тревогой воззрилась на охотника.

— Чего тебе еще показалось?

— Сам не знаю, — он пожал плечами, — да и неважно... наверное.

— Опять она?

Шанкар вздрогнул:

— Что?

— Снова Нилам не дает тебе покоя?

— Нет! — чуть резче, нежели хотел, ответил он. Воспоминания о видении все еще были неприятными.

— Тогда что же? — она вскинула левую бровь. — Ты обещал не утаивать от меня ничего!

— От тебя разве утаишь... — вздохнул он и нехотя ответил, — мне показалось, что я видел нечто в реке.

— Чего ты видел? — тут же напряглась Абхе.

Он и сам не знал. И видел ли? Нечто под водой промелькнуло так стремительно. А внезапный холод... может течение? Шанкар понимал, сие объяснение звучит глупо, но был склонен списывать все на усталость и тяжелый день.

Заставив себя выкинуть дурные мысли из головы, он улыбнулся. И улыбка получилась искренней. Абхе сразу немного расслабилась.

— Наверное, просто хариал[1].

—Хариал?

— Ну да.

— Я пошла на берег, — девушка тут же развернулась, однако Шанкар перехватил ее за плечо и весело хмыкнул.

— Да не бойся, они не кусаются.

— Неужели? Видела однажды, какие у них зубы. Ноги оттяпают на раз!

— Они питаются рыбой, а не людьми.

— С чего ты взял?

— Охотник я или нет? — продолжая улыбаться, Шанкар привлек ее ближе и заглянул прямо в глаза. — Клянусь, никакие хариалы тебя под воду не утащат.

Абхе бегло осмотрела реку. Та продолжала переливаться в дневном свете. Слабый ветерок, не спасавший от зноя, шелестел среди пальмовых листьев. В джунглях пели птицы и кричали обезьяны. Все было тихо и спокойно.

— Ну... — она обернулась к нему, — раз ты так говоришь...

— Напомни, зачем мы сюда пришли? — Шанкар лукаво подмигнул.

— Хм, — Абхе расплылась в обольстительной улыбке и окончательно расслабилась, — верно.

— Не станем терять время.

Он уже хотел прикоснуться к ее губам, но она его нежно остановила. Взгляд черных глаз снова стал серьезным.

— Что? — тихо спросил Шанкар.

— Хочу, чтобы ты знал, — твердо молвила девушка, — все эти причуды местных, их странные обычаи и дерьмовые наряды...

— Абхе...

— Не перебивай.

— Хорошо, — вздохнул он, готовясь выслушивать очередную тираду, но той внезапно не последовало.

— В общем, я готова это терпеть. Но только ради тебя.

Глаза Шанкара округлились:

— Ради меня?

— Да, — серьезно кивнула та, — если ты считаешь, что так нужно, что так будет лучше — я готова.

— Я думаю, это наша возможность, — изумленно молвил охотник, — попробовать начать новую жизнь. Избавиться от кошмаров и...

— Ш-ш-ш, — она потянулась к нему, — вот теперь достаточно болтовни.

Последняя мысль, промелькнувшая в голове Шанкара прежде, чем он полностью утонул в ее жарких объятиях, была о произнесенных ею только что словах. И если раньше, когда-то, у него и были сомнения в искренности Абхе, теперь они развеялись подобно ветру в чистом поле.

«Пусть Мохенджо-Даро остается в прошлом».

Оба позабыли обо всем, наслаждаясь моментом. Поэтому не заметили, как волны стали чуть сильнее.

***

Когда Шанкар и Абхе слились в страстном поцелуе, Каран похабно ухмыльнулся.

Он и Ксу прятались в прибрежном кустарнике, и вся представшая картина была как на ладони.

— О, — в предвкушении протянул Каран, — сейчас начнется самое интересное!

— Э! — тихо шикнул на него лопоухий сын Ли и дернул за плечо.

— Ну, чего ты опять? — недовольно буркнул тот.

Ксу показал двумя пальцами на глаза и с суровым видом покачал головой.

— Ты сейчас серьезно? — насупился Каран. — У вас и это запрещено?! А как же познавать мир?!

Словно поняв, о чем тот говорит, Ксу загадочно улыбнулся и поманил его пальцем.

— Куда?

Сын Ли не ответил, развернулся и скрылся в кустах. Каран тихо застонал. Метнул взгляд на целующихся в реке и издал вздох разочарования. Немного поколебавшись, решился-таки последовать за новым приятелем. Поэтому самое интересное он пропустил.

***

Внутреннее убранство дома Хэна оказалось куда скромнее, чем представлял Шанкар. Из памяти так и не выветрилось воспоминание о жилище старосты Нараяна в долине Сарасвати. Его двухэтажный крепкий дом из обожженной глины и красивый сад с цветами лотоса в пруду. Обитель местного старейшины была куда проще. За полукруглой деревянной дверью скрывался широкий зал. Из мебели — лишь узкий длинный столик прямо посередине. Никаких кроватей или стульев. Только несколько простеньких и аккуратных циновок, сложенных поверх друг друга. Старейшина сидел напротив входа. Оранжевые лучи заходящего солнца проникали через небольшое окно позади и очерчивали его горделивую фигуру. Под цзы покоилось сразу три циновки, в то время как гостям было выделено по две. Поэтому Хэн немного возвышался над Абхе и Шанкаром, окатывая их пристальным и слегка надменным взглядом из-под нахмуренных бровей. Красное одеяние было безукоризненно выглажено и лишено каких-либо складок. На столике виднелись небольшие чаши с медовым напитком и миска со странными зелеными листьями. Шанкар с любопытством поглядывал на них, но спросить не решался, полагая, что Хэн сам расскажет, если сочтет нужным. Из зала вели два выхода, но что скрывалось за ними оставалось загадкой. Охотник предполагал, что там могли находиться спальни или помещения для прислуги... но за столом они обслуживали себя сами.

Солнце еще ближе склонилось к горизонту, погружая зал в расслабляющий полумрак. Однако Шанкар чувствовал себя неуютно под взглядом Хэна. Уж больно тот был пристальным и оценивающим. Будто цзы покупатель, а охотник — золотой браслет на прилавке. По крайней мере, он привел себя в порядок. Смыл грязь, побрился и заплел волосы в пучок на затылке. Надел чистую рубаху, а шкуру синха оставил дома. Не хотелось, чтобы старейшина подумал, что Шанкар хочет пред ним покрасоваться.

Абхе, сидевшая рядом, старалась не пересекаться взглядом с хозяином селения и делала вид, что рассматривает стены. Местами те были утеплены бамбуком. Девушка надела-таки свободное одеяние, подаренное супругой Ли, и теперь все изгибы ее тела были хорошо скрыты от посторонних глаз.

«Так что можешь пронзать меня глазюками весь вечер — ничего не выйдет!».

С каждым мигом, проведенным в полном молчании, гости чувствовали себя все более и более неуютно. Чего нельзя сказать о старейшине. Казалось, что смущение беженцев его даже немного забавляло.

Протянув руку к чаше с медовым напитком, он поднес ее к губам и сделал небольшой глоток. Затем отставил и тихо крякнул.

— Попробуйте.

Шанкар рискнул первым. Взял чашу и пригубил. Напиток оказался горьким на вкус, но его смягчал приятный медовый аромат.

— Хм, — молвил он и протянул сосуд Абхе, — будешь?

Та не успела и руки поднять, как Хэн рявкнул, да так, что посуда задрожала:

— Нет!

Охотник вздрогнул и едва не пролил содержимое. Абхе вскинула взор на старейшину, силясь понять, чего на этот раз не понравилось «курносой обезьяне».

Цзы сощурился:

— Жене запрещено трогать вещи мужа!

Шанкар и Абхе переглянулись. Последняя увидела в глазах охотника смесь удивления и мольбы. Мольбы не срываться и не выдавать своих чувств. Девушка едва заметно кивнула.

«Ради тебя я готова».

Взяла другую чашу и пригубила напиток. Несмотря на терпкий вкус, он оказался не так уж и плох. Она ожидала худшего. Тем временем Хэн ухватил один из тех загадочных листов, положил в рот и стал медленно нажевывать. Не дожидаясь приглашения, гости сделали то же самое. Как только Абхе распробовала невиданную траву, ее лицо скривилось, а глаза вылезли из орбит. С громким харчком она сплюнула на пол.

— Богиня-мать, да это же дерьмо!

— Абхе! — воскликнул Шанкар и с опаской покосился на старейшину.

Лицо Хэна мигом побагровело, подобно раскаленным углям:

— Пхым! Это чайный лист! Невежда!

— Чайный лист? — осторожно переспросил охотник.

— Пхым! — презрительно пыхнул цзы. — Он придает бодрость телу и силу духу!

Шанкар медленно разжевал загадочное угощение. Во рту смешалась горечь травы и терпкость медового напитка. Было странно и необычно.

Абхе отставила чашу. Желание притрагиваться к блюду резко отпало.

В доме вновь повисла тишина. К счастью, продлилась она недолго, и хозяин сменил тему, не став заострять внимание на очередном признаке непочтения со стороны гостей.

— Я слышал, что охота прошла удачно. Шанди благоволит тебе... — и, усмехнувшись, добавил, — Ху-ши, пхым.

Охотник постарался сделать вид, что не заметил легких презрительных ноток.

— Да, спасибо, цзы, — и поклонился.

— Знай же, тушками зайцев мое уважение ты не заработаешь.

Абхе резко напряглась, и чтобы предотвратить бурю Шанкар заговорил первым:

— Я и не рассчитывал, цзы.

Хэн отхлебнул еще немного медовухи. То, что Шанкар вдобавок убил еще и синха, старейшина словно предпочел не замечать.

— Рассказывай. Кто, откуда и как здесь очутились?

Охотник вскинул на него удивленный взгляд:

— Мы же говорили...

— Пхым! — крякнул Хэн на весь дом. — Меня не трогают те жалкие обрывки слов, коими ты удостоил меня при первой встрече! — он сощурился. — Вы не первые чужаки со стороны захода солнца. Я хочу знать все! — и снова отпил из чаши.

Охотник покосился на Абхе. В глазах девушки читалось едва скрываемое презрение. Строгость и недоверие старейшины начинали сказываться и на нем. Шанкар невольно почувствовал, что не хочет больше с Хэном откровенничать. Однако от милости последнего зависела их дальнейшая судьба. Пусть цзы и выглядит суровым, остальные местные вполне радушны и добры. Он лично успел в этом убедиться. Ли, его супруга, Ксу, Вэйдун... Кали смог здесь обжиться. Смогут и они. Поэтому охотник таки решился на рассказ. Но поведать собирался не все.

— Хорошо.

***

— Ну, и че это?

Каран разглядывал какие-то непонятные остатки, поросшие мхом. Небольшая груда камней валялась посреди редкого кустарника на опушке джунглей около берега. Оранжевые лучи заходящего солнца заставляли отбрасывать причудливые тени. Они шевелились в такт слабому ветерку. С востока доносилось журчание реки, а над головами шелестели листья пальм.

Ксу прикрыл ладонью рот и тихо прошептал:

— Языцы.

— Опять ты про свои курицы?! — воскликнул Каран и засмеялся.

Ксу ответил тупой наивной улыбкой. Большие уши оттопырились, придавая круглому лицу забавное выражение.

— И вот это ты хотел мне показать? Я лучше бы за Шанкаром с Абхе последил! — сквозь слезы добавил паренек.

Сын Ли нисколько не обиделся. Кажется, его единственной целью было не допустить «кощунства» со стороны нового друга, решившего понаблюдать за тем, за чем не следует.

Тени удлинились. Там, где стояли мальчишки, начал сгущаться сумрак. Груда непонятных камней теперь выглядела смутным силуэтом. Каран первым заметил наступление сумерек и поежился.

— Давай домой, а? Познавать мир из брюха синха я точно не хочу.

Ксу не понял ни единого слова, но по мимике лица и тону догадался. Кивнул, и они зашагали обратно.

Джунгли на закате выглядели загадочными и таинственными. С каждой минутой, приближающей к ночи, внутри Карана возрастало легкое чувство тревоги. Она заставляла невольно ускорить шаг. Тем не менее вскоре произошло то, что вынудило мальчишку остановиться.

Продираясь меж кустов, Каран бросил мимолетный взгляд на берег и вдруг увидел Нюнг. Девочка сидела на песке, обхватив согнутые колени руками.

— О, здравствуй! — крикнул Каран и вышел из зарослей на берег.

Ксу удивленно обернулся. Глаза резко расширились. Он увидел, как новый приятель идет к кромке воды. И чем ближе тот подходил, тем учащеннее становилось дыхание. Над головой громко вскрикнула птица. Ксу вздрогнул и скинул с себя оцепенение.

— Э! — заверещал он и рванул следом.

Каран не дошел до Нюнг несколько локтей, когда услышал позади знакомый вопль. Закатив глаза, он обернулся:

— Ну чего ты опять орешь? Я просто поздороваться хочу. Сейчас вместе пойдем до...

Он осекся, увидев мертвенно-бледное лицо Ксу и округлившиеся от ужаса глаза. Холодок пробежал по затылку, будто его обдало сильным ветром. А затем раздался всплеск.

[1] Хариал — индийское название гавиала.

Загрузка...