Глава 15

Решив не отвлекать и без того занятого Эрика, торговый агент приблизился к небольшому люку, расположенному в стене шлюза. При должном уровне доступа член экипажа может с лёгкостью открыть его и уместить свою тушку подальше от опасности, охватившей корабль, будь то нападение пиратов, или обезумевший повар, насильно скармливающий товарищам просроченные макароны «по-флотски». Однако, привлекли Джона не столько сами капсулы, одной из которых, кстати, как и ожидалось — не оказалось на своём месте, сколько небольшое отверстие в одном из тех самых шлюзов, чьи аккуратные края упорно бликовали в луче света.

— Мистер Найлс, тут ведь нет воздуха, не так ли?

Второй помощник капитана, уже успевший расположить датчик давления на пыльном полу трюма, бегло осмотрел показания прибора. — Столько же, сколько и на кольцевой трассе в центре Мегаполиса. А что?

— Мне кажется, я знаю почему, — всё ещё не до конца веря в свою удачу, Джон Харлайл лениво приподнял один из ящиков, тот, что был полегче, и прислонил его к люку, прикрыв им отверстие. — Запусти-ка «шептуна».

— Хорошо, — молодой мастер на все руки переключился на соседний прибор, и приведя его в действие лёгким нажатием на одну из клавиш на панели управления, вбросил в помещение малую дозу воздуха. Недостаточную, чтобы человек смог дышать полной грудью, но вполне подходящую, чтобы создать необходимую разницу в давлении между кораблём и пустотой по ту сторону стен. — Так, сделал. «Шептун» в пути.

— Отлично, — всё ещё прижимая крепкий металлический ящик к дыре в стене, Харлайл с явным усилием надавил на него сбоку и расположил так, чтобы отверстие было прямо в центре его стенки. Иными словами, подставил к возможной пробоине самый уязвимый участок и без того тонкой «заплатки». Помещение в один момент заполонил отчётливый скрип деформирующегося металла, доносящийся одновременно отовсюду и ниоткуда — не имея проводника в виде воздуха, звуку пришлось распространяться по поверхности самого корабля. — Проверь сейчас.

Уже было отвлёкшись на более насущные дела, Эрик вернулся к монитору и обновил данные, чтобы отследить местоположение частиц газа. Они исчезли. — Пусто.

— Похоже, в скором времени мы сможем подышать свежим воздухом, — убедившись в отсутствии сопротивления, Джон рванул ящик в сторону. На стенке, всего несколько мгновений удерживающей напор давления, зияла огромная, рваная дыра, через которую газообразные частицы с огромным удовольствием вырвались на свободу. — Я нашёл пробоину. На всякий случай проверь уровень радиации, не хотелось бы обзавестись третьей почкой.

— Отчего же? — Эрик ухмыльнулся и принялся исполнять приказ, только и успевая нажимать на клавиши панели, словно исполняя одному ему знакомую симфонию. — Думаю, вам весьма пригодится запасная почка по возвращении в район баров Мегаполиса.

Харлайл легко рассмеялся и бросил ящик обратно на своё место, заприметив и то, что тот оказался совершенно пустым. А значит, «Призрак» находился уже на обратном пути следования. Он возвращался домой, или по крайней мере, почти достиг цели своего вылета. Торговый агент вернулся обратно к команде и обратился к механикам. — Займитесь пробоиной.

— Так точно! — Дружно кивнув, рабочие бросили свои ключи в одну аккуратную кучку и шагнули в сторону своей цели. В сумке, как минимум одного из них просто обязана быть портативная паяльная станция. По крайней мере, так гласит устав.

Остальной личный состав всё это время занимался тем, что выполнял поручения второго помощника капитана, помогая ему в настройке аппаратуры. Мухаммед уже успел расположить прямо в центре помещения трюма целую палатку с хорошо знакомым всем с детства, красным крестом на круглом, белом фоне. Словно он был полностью уверен в том, что завидев его творение, выжившие члены экипажа «Призрака» придут сюда сами.

Одна только Тайна продолжала заниматься тем же, чем убивала своё время на протяжении всего перелёта к цели экспедиции — не мешалась под рукой и старательно избегала любой работы, какой только можно было потребовать от человека, чуть ранее умудрившегося напялить шлем скафандра задом наперёд.

* * *

К тому времени как фейерверк ярких искр паяльной станции наконец утих, оставив после себя лишь россыпь раскалённых точек на полу трюма, в помещении уже было установлено более-менее приемлемое освещение, обусловленное двумя огромными прожекторами. Эрик не любил терять время и ни на мгновение не останавливался в попытках привести корабль в более удобоваримый вид. Заплатка наконец заняла своё место, полностью закрыв собой небольшое отверстие пробоины, а ни один из членов экипажа «Призрака» так и не вышел на связь с группой, активно обживающей чужое судно.

— Странно всё это, — Джон Харлайл привычно погладил рукоять своего парализатора и уместил его обратно в кобуру — он всё же ожидал более быстрого развития событий. Думал, что кто-нибудь наконец появится в тёмном проёме коридора и если не нападёт на вторженцев, то хотя бы попросит помощи. Однако этого так и не произошло. — Где же они все?

— На вашем месте я бы не опускал оружия раньше времени, — закончив со своей работой и убедившись в прочности заплатки, механик вернулся обратно к остальным, и не глядя указал большим пальцем в направлении позади себя. Это был тот самый работник, что осматривал найденную капсулу и обнаружил повреждение. — Отверстие в том люке практически идентично тому, что было в капсуле, а значит…

— Значит его оставило огнестрельное оружие, так? — уже было расслабившись, торговый агент вернул свой электрический пистолет в боевую готовность.

— Подготовьте корабль к дополнительной нагрузке на систему жизнедеятельности, — настроив аппаратуру и несколько раз проверив «Призрак» на наличие дополнительных пробоин, Эрик Найлс вышел на связь с капитаном, чтобы автоматизировать подачу воздуха с «Иллириона». Согласно инструкциям проведения спасательных операций, пункт о восстановлении внутренней атмосферы на борту бедствующих кораблей находился на одной из самых важных и приоритетных позиций. Если быть точным — прямо под указанием к обязательной проверке скафандров и прочего оборудования, а также напоминанием захватить с собой в путь несколько рулонов узконаправленной бумаги.

— Надеюсь, вы убедились в стабильности давления на борту? — Николас недоверчиво уткнулся в свой экран, транслирующий показания датчиков с «Призрака» в реальном времени, и только убедившись в словах своего помощника, дал указание одному из оставшихся офицеров дёрнуть соответствующий рубильник. В глубинах перекрытий «Иллириона» застрекотали тысячи миниатюрных вентиляторов, упорно толкающих воздух к соответствующему порту, находящемуся подле шлюза, с наружной стороны обшивки. — «Радость» в пути.

— Есть «радость», — второй помощник вскочил со своего места и высунул голову во всё ещё открытый шлюз «Призрака», где в дальнем углу моста, на подступах к основному кораблю, уже ждали оба механика, вооружившиеся ключами. Когда же шлем Эрика нелепо качнулся вниз в одобрительном кивке, ожидающие команды рабочие наконец повернули свои ключи. В пустоту вакуума «Призрака» ворвался тонкий ручей воздуха, наполняющий его, словно воздушный шарик.

— Все готовы? — наладив собственный карабин, Найлс быстро прицепил страховочный пояс к ближайшей трубе и прижался к полу. Да, он проверил корабль на наличие пробоин, но разве можно быть уверенным в исправности устаревшего военного оборудования?

— Ещё как, — Джон Харлайл расположился прямо между ящиков, закреплённых к полу с помощью анкерных соединений, толщиной в палец Макдональда, и укрепил свою позицию сразу двумя карабинами. Он захватил с собой запасной, на всякий случай.

* * *

Следующие несколько минут вся спасательная команда была занята лишь тем, что не ослабляла своей хватки и старалась не только не шевелиться, но и не дышать. Каждый из личного состава нашёл своё небольшое укрытие, и зажмурив глаза, ожидал возможного удара судьбы в виде внезапно-вскрывшейся заплатки и дальнейших, весьма неприятных последствий. Будучи надёжно закреплёнными, они могли не переживать за сохранность своих жизней, но разве можно считать приятным резкий скачок давления, вполне способный лишить сознания не только неподготовленного человека, но и вполне себе опытного космонавта?

Однако, удара так и не случилось. Кинув кости случайностей, великая сущность самой судьбы терпеливо собрала кубики обратно в карман и отступила, позволив всем членам команды спасения спокойно прожить ещё несколько мгновений своей жизни. Корпус «Призрака» успешно наполнился воздухом и стал вполне пригодным для жизни, если не считать никуда не пропавшего слоя пыли, способного вызвать приступы аллергии даже у тех, чей иммунитет был сильнее, чем сам металл крышки входного шлюза.

— Как там с радиацией и загрязнениями? — наконец расслабившись, Джон Харлайл отпустил крепёжную петлю ящика и отцепил свои карабины. — Эрик?

— Всё чисто, — второй помощник, едва успев перевести дыхание и всё ещё сопротивляясь ощущению подвоха, быстро изучил последние данные и облегчённо вздохнул.

— Отлично, — решив более не терпеть вечно запотевающий защитный экран шлема, Джон расстегнул крепление и снял давящий головной убор. Наконец можно было снова вдохнуть полной грудью. — Капитан, приём.

— Слушаю, — Голос Николаса стал ещё более неразборчивым, с каждым новым звуком всё глубже погружаясь в хаос помех. — Как у вас там?

— Радуемся, — заключил торговый агент, убедившись в отсутствии головокружения или тошноты.

— Принял, — несмотря на то, что визуального контакта между собеседниками по-прежнему не было, капитан Николас одобрительно кивнул Харлайлу и улыбнулся. Сам Харлайл ему не нравился никогда, но все остальные члены команды всё ещё остаются его подчинёнными.

— Буду держать тебя в курсе, — ещё раз вздохнув, Джон Харлайл прервал связь с капитаном и наконец выбрался из своего укрытия. Пора приступать к поискам. Настроив свой приёмник на общий канал, агент быстро распорядился о срочном сборе в центре трюма.

— Какие будут распоряжения? — визуально проследив за самочувствием Джона и убедившись в отсутствии опасности, Эрик решил последовать его примеру и снял шлем. Нет ничего лучше, чем дышать, не полагаясь на приспособления и запас кислорода в баллоне.

— Разобьёмся на группы по два человека и исследуем нижнюю палубу на предмет выживших, — торговый агент легко ударил свой фонарик о колено и довольно кивнул, когда тот перестал моргать — видимо, один из контактов окислился от слишком редкого использования и отсутствия должного обслуживания.

— По два? — выйдя вперёд, Эрик Найлс выполнил те же махинации, что и Джон, правда, сделал это настолько неуверенно и неуклюже, что случайно зацепил ударом нерв на ноге и скрючил лицо в гримасу боли. Однако, стиснув зубы, решил не подавать виду. — А-а нас разве не нечётное количество?

— Именно так, мистер Найлс, — взгляд Джона медленно проплыл по личному составу группы и остановился на самом «полезном» из числа офицеров. — Поэтому Тайна останется здесь и будет следить за оборудованием.

— Она? — совершенно забыв о манерах, второй помощник вопросительно ткнул пальцем в девушку и повысил тон до почти жалостливого, какой бывает у старшего брата, чью игрушку вот-вот отдадут младшему. — Я не думаю, что стоит доверять дорогостоящую аппаратуру в руки, подточенные разве что для…

— Вот именно поэтому она и останется здесь, — слегка повысив свой тон и опустив планку тембра, Джон резко осёк Эрика и махнул в сторону тёмного проёма коридора. — Неужели вы хотите подвергнуть опасности фаворитку своего капитана?

— Я-я… — девушка никогда не справилась бы с настройкой оборудования и уж тем более будет абсолютно бесполезна в случае непредвиденной аварии. Однако, если Тайна случайно пострадает, Ник с лёгкостью выбросит всех и каждого виновного в этом, за борт. Ощутив призрачное прикосновение вакуума к собственной заднице, Эрик Найлс резко встряхнул головой и кивнул. — Вы правы, мистер Харлайл. Пожалуй, ей действительно стоит остаться здесь.

— Эй, эй! — вынырнувшая из глубины строя численностью в семь человек, девушка рванула агента за рукав и впилась в него взглядом щенка, провожающего своего хозяина на работу. — Но я не хочу оставаться здесь одна!

— Вы будете не одна, — Медленно и как можно более ласково, Джон оттолкнул от себя Тайну и кивнул куда-то вверх. — С вами будет… — думать надо было максимально быстро. Так быстро, чтобы первый помощник не успела понять клинической непроработанности мысли агента. Похоже, идея о разделении на пары только что рассыпалась в прах. Действительно, не может ведь Харлайл оставить её здесь в одиночестве! — Он!

По-видимому, не совсем понимая темы разговора, Мухаммед даже не попытался выдать аргумент в свою пользу. Это был тот самый единственный раз, когда торговый агент был рад его абсолютному незнанию общего языка.

— Ещё раз проверьте свои парализаторы, — перевернув своё оружие, Джон быстро перевёл предохранитель сначала в безопасный режим, а после обратно, в боевой. Всё же, электроника всегда остаётся электроникой и лучше перестраховаться, чем оказаться в весьма невыгодном положении, когда будет нужно. — Сначала стреляем — после спрашиваем. Постоянно поддерживаем связь. Вперёд!

Услышав самый долгожданный приказ из всех возможных, группа «спасателей» двинулась в лабиринт коридора нижней палубы «Призрака». Лучи фонарей лениво раздвигали тьму чуть впереди строя, позволяя рассмотреть область максимум метров в пять длиной, хоть это и совершенно противоречило любой логической мысли о мощности самих приборов. Было ли дело в аккумуляторах, подсевших из-за долгого хранения, или это сам мрак поглощал всякую энергию, до которой только мог дотянуться своими прохладными лапками? В любом случае, время для раздумий уже прошло.

Достигнув первого поворота, и следовательно, лестницы на второй этаж корабля, команда оставила одного часового у прохода, и не задерживаясь проследовала дальше. Подобно ребёнку, получившему свой леденец, нужно сначала управиться с карамелью и уже после этого переходить к фруктовой начинке.

— Гляну, что там с генератором, — заприметив знак в виде ниспадающей молнии, Эрик Найлс безоговорочным ударом ноги выбил дверь помещения и шагнул в сторону своей цели. Благо, эта самая дверь открывалась именно внутрь, в ином же случае, у команды появился бы веский повод для поднятия настроения. Подобно лучам восходящего солнца, свет фонаря отразился от металлических конструкций в помещении и успешно залил его приятным сиянием. — Чисто.

— Принял, — сбавив было шаг в ожидании отчёта второго помощника, Джон вернул прежний темп движения и устремился вперёд. Возможно, следовало бы остановиться и прикрыть увлёкшегося умника, но нет ничего бесполезнее, чем промедление при штурме. И несмотря на первоначальную цель спасти каждого кто встретится на пути, сейчас, на тернистом пути в неизвестность, это был именно штурм. — Держи связь.

Команда во главе с агентом продолжала свой путь вплоть до того, как на «горизонте» замелькали двери казарм, где когда-то просиживали свои мягкие места явно пьющие, судя по горе бутылок прямо возле проходов, вечно уставшие рабочие. Чем же таким они занимались во время тихого перелёта, что постоянно выбивались из сил, когда единственное, что требовалось от персонала — это обслуживание, для Харлайла всегда оставалось загадкой. По крайней мере, на фоне происходящего на «Иллирионе».

Загрузка...