Глава 18

— Один процент, — отрезал Джон, не отрывая взгляда от индикатора.

— Что, простите?

— На выстрел израсходовался ровно один процент, — Джон снова перехватил пистолет в правую руку и не глядя выстрелил в дальнюю стену. Синяя электрическая дуга ударила в металл переборки и растворилась в глубинах конструкции корабля.

— Ч-что вы делаете? — на это раз не успевший среагировать, Эрик в страхе закрыл лицо, словно это могло защитить от удара током.

— Три процента, — наконец опустив свой парализатор и изучив показатель заряда, Джон бросил его Найлсу. — В пистолете того старика было девяносто девять процентов. Он явно не мог выстрелить больше одного раза, а значит, не мог стать причиной собственного ранения.

— Но тогда кто же в него выстрелил? — второй помощник капитана прошёлся подозрительным взглядом по шкале заряда и убедился в правдивости слов Джона.

— Как видишь, этого не мог сделать и я, — торговый агент кивнул в сторону своего оружия и задумчиво почесал щетину. Эрик же в свою очередь, слегка напрягся. Он никак не мог упустить мысль о том, что Харлайл бросил ему пистолет уже разряженным до уровня в девяносто семь процентов. Так… Разве не мог? — Ладно, чёрт с ним, с этим стариком. Ты изучил те листки, что я нашёл в казарме?

— Ах, точно, — вспомнив о просьбе Джона, Эрик принялся хлопать по своим карманам так, словно бумага просто обязана явно выделяться над уровнем ткани. Вспомнив же, что положил их в совершенно другой карман, он наконец остановился и водрузил на свой нос уже привычные очки. — Давайте глянем.

* * *

Расшифровка почерка рабочего заняла у Эрика Найлса весьма много времени, по крайней мере по меркам операции, проводящейся на территории потенциального противника. И всё же, сжав зубы и с явным, весьма громким скрипом шестерёнок в глубинах его заумной головы, он со своей задачей справился. На первых двух листах оказалась информация, не несущая в себе никакой смысловой нагрузки. Там упоминались события из жизни рабочего, предшествующие выходу в космос. Некоторые мысли по поводу сомнительности самой идеи отправиться неизвестно куда и даже список покупок, умещённый на обратной стороне второго листка. В то же время, текст на третьем листке был уже куда более интересным с точки зрения второго помощника.

«Этот капиталистический придурок решил использовать нас в качестве дешёвой рабочей силы, обещая награды по прибытию обратно на Землю. Разумеется, мы не согласились. Кто даст гарантии, что он не растворится в тумане вместе с нашими денежками, как только сойдёт с корабля в порту, где его слово весит больше, чем наши жизни? И всё же мы сделали то, о чём он просил — подняли ту огромную чёрную глыбу неизвестной породы на борт и даже затащили её в оружейную, он решил, что так будет гораздо безопаснее. В уплату нашей работы он отдал нам небольшой кусок этой штуковины, отколовшийся в результате несчастного случая на той чёртовой лестнице. Возможно, это звучит весьма глупо — брать в уплату кусок какой-то мрачной, пульсирующей дряни. И всё же, учитывая то, что именно ради этого камня мы и летели сюда, на окраину вселенной, я считаю, что мы поступили правильно. И когда мы, наконец вернёмся домой и продадим эту штуку, каждый из нас обогатится настолько, что более никогда не будет вынужден работать на этих ублюдков. Или на любых других ублюдков вообще. На крайний случай, думаю, он будет рад выкупить его и сам. Эта хреновина, видимо, очень важна.»

— Интересно, — закончив с прочтением записки неизвестного рабочего, Эрик вручил записи обратно в руки Джона. — Что вы думаете об этом?

— Думаю, что мы во всём разберёмся, когда поднимемся на верхнюю палубу, — улыбнувшись, Харлайл подмигнул Найлсу и махнул в сторону коридора. Где-то в глубине его души загорелось яркое пламя жажды наживы. Он не был беден и практически ни в чём не нуждался. Ричард Макдональд хорошо заботился о своих кадрах. Но разве мог он упустить прибыль, идущую прямо в руки? Разве сможет смотреть старому торговцу в глаза, если не схватит пролетающую мимо удачу прямо за сияющий, радужный хвост? — И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.

* * *

Уже через пару минут спасательная команда навестила того, кого оставила охранять проход на офицерский этаж. Рабочего же, который всё никак не мог расправиться со странной скульптурой, было решено не беспокоить, и дать завершить начатое. Группе во главе с Харлайлом предстояло сделать то, что считалось попросту невозможным — взломать люк, отделяющий две касты космонавтов и обеспечивающий нереальность бунта.

Когда-то подобные случаи были весьма частыми и не было ни одной недели, чтобы на одной из первых страниц газет не появлялось сообщение о новой вспышке ярости в стане простых рабочих, уставших от приказов своих офицеров. Однако сейчас, спустя много лет после значительного усиления только одного люка на всех кораблях, эти новости совершенно пропали из списка статей. Но разве стал бы старина Ричард затевать спасательную миссию, требующую траты топлива, прекрасно понимая, что Джону не удастся попасть на капитанский мостик?

— Капитан, нам нужен пароль, — поднявшись по длинной круговой лестнице, спасательная команда упёрлась в тот самый люк и остановилась.

— Секунду, — несколько мгновений провозившись с непослушной панелью управления, Ник громко выругался и пропал из эфира. Когда же его голос вернулся вновь, Джону Харлайлу был продиктован замысловатый пароль, состоящий из семнадцати символов. Данный код обновлялся каждые три минуты и генерировался на центральном сервере флота Республики, откуда его не смог бы извлечь ни один из самых выдающихся хакеров, в последнее время расплодившихся на Земле подобно тараканам в сыром месте под ванной.

— Принял, — открыв небольшое окошко, расположенное в стене возле люка, Джон Харлайл наткнулся на самый главный аргумент в борьбе с возможностью взлома арсенала.

Так или иначе, но для тех, кто задумал нечистое, нет ничего невозможного, и вероятность попадания пароля не в те руки исключать было слишком глупо. По этой причине в данную систему была добавлена ещё одна мера безопасности — клавиатура, на которой следовало вводить пароль, попросту не имела привычных обозначений. Иными словами, даже зная нужную комбинацию символов, взломщики не смогли бы ввести их. Для того, чтобы ввести этот замысловатый пароль требовалось вспомнить расположение символов древней раскладки клавиатуры, используемой в двадцатых веках. Разумеется, узнать и запомнить её было не столь сложной задачей… Но ведь этот секрет не был добавлен в основной перечень технических характеристик этого устройства, что делало сюрприз ещё более эффективным. — Поднимаемся на верхнюю палубу. Конец связи.

Когда люк открылся, на спасательную группу обрушилось не только облегчение от самого факта, что Джон всё же успел ввести код до его смены, но и уже привычный всем, залежавшийся слой пыли, образовавший целое облако. От души чихнув, Эрик Найлс отскочил назад и попытался прикрыть дыхательные пути ладонью. Мелкие частицы пыли проникали в рот, нос, и раздражали, казалось, даже сами лёгкие. — Знал бы раньше, захватил бы маску.

— А я считал тебя гораздо умнее, — Джон насмешливо ударил себя по шлему, вовремя надетому прямо перед открытием заветной, круглой двери. — Не теряйте концентрации. Не забывайте о том, что мы уже нашли двух парней с этого корабля и оба они были весьма опасны.

Поднявшись наверх, группа Харлайла заняла наиболее удачные позиции для возможной обороны. Два офицера без колебаний прыгнули вперёд и заняли свои посты подле тёмного дверного проёма. Свет по-прежнему не желал появляться у них на пути, несмотря на рабочий генератор. Впрочем, никто и не думал удивляться этому факту, учитывая наблюдения Эрика.

— В темпе, парни! — Джон Харлайл, поднявшийся третьим, сразу же нырнул за один из ближайших ящиков, отчего-то стоящий прямо посреди комнаты, и бегло осмотрел помещение, не забывая подсвечивать своему взгляду путь с помощью фонаря. — Мистер Найлс, что там с показателями датчиков?

Заранее установив прямую связь с аппаратурой, оставленной в трюме, второй помощник каждую минуту получал данные с датчиков. Приняв запрос, Эрик быстро проверил полученную информацию и облегчённо выдохнул. — Нет никаких признаков чрезвычайной активности. Похоже, мы можем слегка расслабиться.

— Расслабляться мы будем не раньше, чем наши задницы вновь окажутся на борту «Иллириона». — Джон Харлайл проверил правдивость доклада офицеров, взглянул в коридор своими глазами, и помог Тайне преодолеть последние ступеньки. И вовсе не потому, что в нём ещё оставались черты джентльмена, просто лодыжка девушки каким-то чудом умудрилась запутаться в единственном проводе, протянутом по полу помещения.

— Мистер Харлайл, — Эрик Найлс, едва поднявшись в арсенал, практически сразу же упал на колено в попытке разглядеть пол под своими ногами. — Взгляните на это.

— Что там? — ворвавшись вслед за офицерами, Харлайл не придал никакого значения тому, что находилось на полу. Точнее, он конечно же проверил, чтобы там не было ловушек, или иных неприятных сюрпризов. Эрик же копнул гораздо глубже, а именно — заглянул под слой той самой пыли, что преобладала на «Призраке», и была действующим правителем этой территории.

— Судя по столь глубоким царапинам на полу, сюда втащили нечто действительно тяжёлое, — быстро смахнув серую пелену чуть впереди, второй помощник капитана укрепился в своих догадках. След шёл дальше, прямо к ящику, оставленному в центре помещения, за которым Джон чуть ранее нашёл временное укрытие.

— Вполне возможно…

— Что это тот самый ящик, о котором говорилось в записке, — не дав Найлсу завершись свою мысль, Джон направил луч своего фонаря на весьма большой металлический контейнер, нелепо выделяющийся на фоне остального убранства оружейной, каждый из элементов которой был буквально пронумерован и стоял согласно уставному порядку. — Сможешь открыть эту штуковину?

— Давайте глянем, — пожав плечами, Эрик устремился к новому вызову, которые он привык преодолевать с улыбкой. Быстро исследовав предмет интереса, помощник неумело присвистнул. — Похоже, пока не выйдет.

— Что значит «пока»?

— Судя по весьма нелепой конструкции этого «сейфа», его собрали вручную, а значит, для него не существует универсального подхода ко взлому, — Эрик Найлс легко стукнул фонариком по стенке ящика и прислушался к глухому звуку. — Стенки весьма прочные. Я даже сказал бы, очень прочные. Сделаны из того же материала, что и внешняя обшивка корабля, некоторые основные переборки, и к примеру, та капсула, что стоит у нас в трюме.

— То есть, его невозможно открыть? — Джон разочарованно пнул ящик ногой, только в отличие от Эрика, он вовсе не пытался что-то выяснить при помощи этого нехитрого, физического воздействия, а просто вымещал недовольство.

— А вот этого я не говорил, — Найлс заговорщически подмигнул агенту и указал на обычный навесной замок, болтающийся в проушинах, толщиной не меньше самого замка. — Создать прочный ящик может каждый, кто знаком со сваркой, и в то же время, далеко не все могут сделать столь же надёжный замок, поэтому чаще всего используют то, что есть под рукой. Как только с разбором скульптуры будет покончено и освободится лазерный резак, я без проблем уговорю этого приятеля раскрыть свои секреты.

— Если ты это сделаешь, я буду просто обязан поставить тебе пиво, — одобрительно кивнув, Джон хлопнул Эрика по плечу и повернулся в сторону коридора. — А пока давай узнаем, что ожидает нас впереди.

* * *

Пройдя вглубь офицерской обители, спасательная команда ещё сильнее ощутила на себе влияние пыли. Помимо кашля, уже ставшего официальным музыкальным сопровождением группы Харлайла, у них появились и ещё более серьёзные проблемы в виде плотных облаков встревоженного песка, в условиях пониженной гравитации имеющего куда больше потенциала для движения. Когда Джон достиг дверей первой попавшейся на пути каюты, в коридоре уже поднялась настоящая пылевая буря, практически не позволяющая разглядеть что-либо на расстоянии дальше пары метров впереди.

— Наденьте шлемы! — отдав команду, торговый агент и сам выполнил то же действие, какое требовал от других — он снял шлем чуть ранее, в оружейной. Так поступает настоящий лидер, не столько ведущий за собой остальных, сколько являющийся настоящей частью самой группы. А также, так поступает человек с яркими признаками наличия мозга. — Заходим!

Зайдя в каюту первым, словно героически закрывая их своей спиной, Эрик Найлс сразу же юркнул в сторону, пропуская Джона и смахивая с себя возможное внимание противника. В общем, герой из него получился так себе. Тем более, если учитывать тот факт, что комната оказалась пустой. Команду спасения встретила безмолвная койка с прикроватной тумбочкой, огромный пластмассовый стул, спящий экран монитора, вмонтированного в стену, и целая гора каких-то вещей, сваленных в кучу на самом стуле.

— Кровать не застелена. На тумбочке полный бардак, а вещи… Кажется, никогда и не знали другого образа хранения. — Найлс презрительно поддел какую-то тряпку из кучи и тут же брезгливо стряхнул её обратно. — Трусы. Мистер Харлайл, вы не говорили, что имеете каюту и на этом корабле.

Изучив всё помещение на наличие выживших, Джон Харлайл быстро осмотрел и личную душевую, приуроченную к каждой подобной каюте.

— Не забудь напомнить посмеяться, когда будет подходящее время, — торговый агент прошёлся фонариком по поверхности столешницы тумбочки и впился взглядом в многочисленные записи. Его сосредоточенные глаза цеплялись взглядом за каждый символ, хотя бы издали напоминающий буквы, но никак не могли уловить и крупицы смысла написанного. Подобно остальным бумагам, найденным на нижней палубе, эти документы находились в точно таком же, ужасном состоянии, и прочесть их было занятием нереальным. — А пока, двигаемся дальше.

Практически без труда прорвавшись сквозь рябь пылевой пелены, спасательная команда уже через минуту достигла двери второй каюты. Было ли дело в том, что они уже попросту привыкли к темпу ходьбы по миниатюрным песчаным барханам, размещённым на полу коридора? Или всё гораздо проще и каждый из них попросту хотел поскорее закончить со всем этим и вернуться обратно на «Иллирион»? Не важно. Подобные вещи важны только после прочтения сводки последствий, размещаемых на обратной стороне страницы под очередным лживым и громким заголовком.

— Вы двое, — Харлайл ткнул пальцем в лейтенанта Життэра и попавшуюся под руку, Тайну Хукер. — Осмотрите эту каюту, а мы двинемся дальше, — разумеется, оставлять девушку без присмотра было не самой лучшей идеей. Но от взгляда Джона не мог уйти один простой факт, который, скорее всего, заметил и Эрик. Лучи фонарей явно потеряли в яркости с того момента, как они пробрались на «Призрак». И всё бы ничего, если бы не одно «но», явно описанное в технических характеристиках этих устройств — будучи заряженной до максимального уровня, батарея фонаря должна поддерживать непрерывную эксплуатацию в течении нескольких недель, без видимой потери мощности.

— Вы ведь тоже это заметили, мистер Харлайл? — идущий след в след за Джоном, Эрик Найлс несколько раз встряхнул свой осветительный прибор и даже приложил его о ближайшую стену. — Чем ближе мы к капитанскому мостику, тем тусклее светят эти развалюхи. Там явно что-то есть. Вы ведь поэтому оставили Тайну позади, в предположительной безопасности?

— Именно, — получив подтверждение своих собственных догадок, Джон Харлайл напрягся ещё больше. Что вообще способно подобным образом влиять на заряд батареи? — Глядите в оба.

Загрузка...