* * *


Халепи бувають великі й маленькі. Хтось переживає через дрібниці, а хтось зберігає спокій навіть під час масштабних катастроф. Але якщо ви перебуваєте поряд з моєю напарницею, то будьте готові до халепи. Халепа, велика чи маленька, завжди десь поруч.

— Джорджіо, мені боляче!!!

Ми майже закінчили зміну, я складав тижневий звіт, усе пройшло добре, без ексцесів і нештатних ситуацій. І щойно я подумав, що сьогодні нарешті видався тихий і спокійний день перед вихідними, як у кабінет зайшла Франческа. У сльозах.

Перед собою, трохи простягши її вперед, дівчина тримала свою праву руку. Праву руку вона підтримувала лівою. Долоня була вимащена чимось сірим, поверх сірого блищали краплинки крові. Дівчина гірко плакала.

— Франческо, що сталося? — я негайно згріб усі папери вбік, устав, посадовив заплакану напарницю у своє крісло, поклав її руку на стіл і спрямував на неї світло.

Рука була густо вимащена сірою олійною фарбою. У руці стирчали здоровезні дерев’яні скалки. З ранок ішла кров.

— WTF?!

— Я вляпалась… а потім витерла… а там скалки… і кров… і болить дуже!.. — плакала бідолашна.

— Так, спокійно. У що вляпалась? У фарбу? Чим витирала?

— Палетою!

— Чим?!

— Дерев’яним піддоном! — заревіла Франческа.

— Так, уставай. Біжимо в медпункт.

Коли ми вже виходили, до нашого кабінету швидким кроком ішов стривожений професор Рассел — він почув плач своєї підопічної з протилежного краю корпуса:

— Що сталося?!

— У Франчески в руці скалки.

— Як?

— Гадки не маю, якщо чесно. Але ми біжимо в медпункт!

Я повів Франческу в сусідній корпус, де був медичний кабінет і медсестри. Але там нас чекала прикра несподіванка. Усе було закрито.

Я набрав Сару МакКарті, людину, яка знала про все, що діється і чого не має діятися на базі.

— Медсестри на тренінгах в Енфілді. Їх сьогодні не буде, — коротко відповіла Сара.

— От зараза!!!

— У мене є ключі. Я вже йду до вас!

Я зрозумів, чому полковник Вескотт призначив Сару суперінтендантом бази — вона завжди уважно слухала, говорила дуже коротко й по суті і ніколи не ставила зайвих запитань. Вона завжди все знала і в неї завжди були напоготові план «А» і план «В». А ще ключі від усіх приміщень.

Хвилин через десять ми вже зайшли в медичний пункт. Я посадив Франческу у крісло, ввімкнув хірургічне світло й поклав її руку на невеличкий столик для маніпуляцій. Вигляд у руки був кепський. Долоня густо вимащена олійною сірою фарбою, під шкірою стирчало з десяток великих брудних скалок. Дрібних я не лічив, але їх було багато. З ранок виступали червоні краплинки крові.

— Треба очистити руку від фарби. Потрібен спирт! — сказав я.

Однак медичного спирту в кабінеті не було. Був перекис водню, що проти фарби був абсолютно непридатний.

— У Ренді є спирт! — сказав Рассел. — Я принесу!

— У Ренді спирт метиловий та ізобутиловий, вони не підходять. Потрібен етанол або ізопропіл, — заперечив я.

Франческа захникала.

— Треба їхати в лікарню, у невідкладну допомогу, — сказала Сара. — І якомога швидше!

— Мені тільки рахунку з Urgent care [32] не вистачало! — заплакала Франческа. — Я краще тут умру! У мене франшиза на страховці велика!

— У полковника є віскі!!!

— У мене є горілка, — тихо сказала Сара.

Франческа перестала рюмсати.

Я витріщився на сержанта МакКарті.

Професор розплився в усмішці.

Алкоголь на базі був під забороною. Тільки полковник тримав свій улюблений «Cutty Sark» у кабінеті, і про це знали буквально одиниці.

Сара густо почервоніла.

— Що?! У нас сьогодні після роботи вечірка. Я ще вчора купила пляшку, зараз принесу.

Через кілька хвилин Сара вернулась. У руках вона тягла дволітрову пляшку «Абсолюту». При вигляді знайомої тари Франческа пополотніла.

— Твій улюблений розмір? — підколов я напарницю.

— Омайґад, Джорджіо, не нагадуй!!!

Ми відкрили пляшку, і перш ніж почати прибирати фарбу, я надів латексні рукавички й пінцетом витяг великі скалки. Франческа так стогнала, ніби я їй не скалки витягав, а навпаки, вганяв у руку іржаві цвяхи. Потім я взяв тампон і почав обережно стирати фарбу, ведучи тампоном у напрямку, протилежному від входу скалок.

Як могла статися така халепа з моєю напарницею? А легко. З нею взагалі може статися все, що завгодно. Я впевнений, що як поряд із Землею пролітатиме астероїд, то Франческа обов’язково його притягне. А сьогодні було ось що: Франческа, вертаючись зі стоянки, проходила повз будівельний майданчик, послизнулась на мокрій траві і, щоб утримати рівновагу, схопилася за свіжопофарбовану металеву трубу. Зрозумівши, що вляпалась, причому в прямому сенсі цього слова, дівчина спробувала витерти руку об перше, що їй трапилось, — дерев’яний піддон від будматеріалів. Старанно так витерла руку. Усі скалки з неструганої дерев’яної дошки зібрала в долоню.

Мені одразу згадався дитячий анекдот про ситуацію, коли червоний начдив Чапаєв пішов в туалет, а лопухів під рукою не було. Ну, він і пальцем… Але анекдот цей я розповідати не став. Репутація мені ще дорога.

Я майже відмив усю фарбу. Запах у кабінеті стояв такий, що я вже був трохи нетверезий. Франческа сиділа, заплющивши очі, і коли-не-коли рюмсала. Доктор Рассел узагалі вийшов з кабінету — він не переносив вигляду крові. Сара сиділа поряд і подавала тампони.

— Спочатку скло… — замислено сказала сержант. — Потім двері в туалеті. Потім пожежа… Ти що, притягуєш пригоди на свою п’яту точку?

— Ой, можнаподумать, хто б говорив! — не залишилася в боргу напарниця.

— Що ти маєш на увазі? — спокійно сказала Сара.

— А хіба не ти… — почала було Франческа і раптом затнулась на півслові, зустрівши мій погляд.

«Якщо ти хочеш згадати про те, як саме Сара опинилась на авіабазі, або про те, що вона закохана у полковника, то краще помовч», — говорили мої очі. «Ой, язик мій — ворог мій, пробач, Джорджіо, я дурепа, пробач!» — відповідала мені очима напарниця.

— Ну то що? — повторила Сара. — Що ти маєш на увазі?

— А хіба… Хіба не ти повна моя протилежність? — викрутилася Франческа.

Я захоплено копнув її під столом, мовляв: «Так тримати! Молодець!». Сара уважно подивилась на Франческу, потім на мене і ледь помітно посміхнулась кутиками губ.

Витягши з дівочої долоні ще штук сім доступних скалок, я зітхнув — тепер залишилось найскладніше. Треба було витягти ті, що сиділи глибоко під шкірою. Я надів маску і зняв окуляри (так я краще бачу зблизька, і окуляри не потіють, коли дихаєш), і узяв стерильний скальпель і тонкий пінцет.

— Може, вип’єш, для анестезії? — спитала напарницю добра Сара.

Франческа похитала головою, мовляв: «Помру, але “Абсолюту” більше не питиму!»

— ОК, погнали.

Потрібно було трохи надрізати шкіру скальпелем і витягати пінцетом скалки, що засіли глибоко в шкірі. Щоб відвернути увагу нещасної від болю, я почав філософствувати:

— Халепи бувають у всіх. У когось великі, у когось маленькі. Це невідворотно. Неможливо не потрапляти в халепи. Якщо ти не потрапляєш у халепи, то ти, скоріше за все, вже труп.

Франческа хлюпнула носом.

— Я, наприклад, потрапляв у халепи міжнародного масштабу.

Франческа перестала рюмсати і округлила очі.

— Це як?!

— Ну, було таке… Давно, я тоді ще працював на «Голосі Америки», і якось мені вдалося зв’язатися з одним російським «опозиціонером». Він погодився на інтерв’ю через електронну пошту. Я повідомив керівництву — і вони теж погодились.

Я витяг скалку завдовжки міліметрів п’ять і одразу залив ранку перекисом водню. Франческа навіть не поморщилась.

— І що далі?

— Ми склали запитання, відіслали їх електронкою йому. Через якийсь час прийшли відповіді. Ніби нічого особливого в тих відповідях не було, ну кілька гучних фраз, кілька неочікуваних випадів, але загалом нічого сенсаційного. Сенсація була в іншому. Цей «опозиціонер» ніколи не давав великих інтерв’ю. На носі були вибори президента Росії, і великі видання полювали, як тоді всі вважали, на головного опонента Путіна. І я подумав, що вхопив удачу за хвіст…

— І? — Франческа з Сарою навіть перестали дихати.

— І не вхопив.

— Як?!

— А так. Ми поставили це інтерв’ю на сайт, і воно почало збирати шалені рейтинги. Скандал вибухнув наступного ранку, коли цей «опозиціонер» у Твіттері оголосив, що він не давав ніякого інтерв’ю «Голосові Америки». Це був епік фейл!

Дівчата затамували дух і дивились на мене круглими очима. Я розповідав їм щось, як вони думали, з області фантастики. Насправді це була гірка правда.

— І що потім? — прошепотіла Франческа, геть забувши, що я роблю їй надріз завглибшки кілька міліметрів.

— А що потім? Був грандіозний скандал. Про мене написали всі російські федеральні видання, мовляв, «Голос Америки» видав фейкове інтерв’ю. З сайту «інтерв’ю» зняли, редакція принесла вибачення. Почалося розслідування.

— І як воно закінчилось? Редакція тебе відвоювала?

Я, згадуючи ті сумні події, що, як мені тоді здавалось, були для мене кінцем світу, гірко всміхнувся:

— Редакція була готова винести мою голову на тарелі, однак сталося по-іншому. Від нас тоді вимагали активно освоювати соцмережі, і ми кинулися в цей безмежний океан, не підозрюючи, що він повний небезпечних тварюк, підводних скель та ущелин. І ми, ймовірно, натрапили або на пранкерів, або на сплановану провладну провокацію, або нас «розіграв» таким чином сам «опозиціонер», якому давно приписували зв’язки з Держдепартаментом США, і який хотів якось відвернути від цього увагу. Ніяких зв’язків з Держдепартаментом, як потім з’ясувалося, в нього не було, — я витяг найглибшу скалку і знов залив усе перекисом. — Щиро кажучи, розслідування нічого не дало.

Чи то зловмисники добре маскувалися, чи то ніхто ніякого розслідування не проводив. Мені особисто це не відомо. Але вважаю, що, за великим рахунком, винен я сам. Я повірив якомусь лівому чувакові з лівою поштою, який був хоч і дуже переконливий і явно в темі, але наміри в нього були відверто недобрі. Після цього провалу редакція почала жорстко верифікувати всі джерела.

— Але ти сам кажеш, що у вас часто практикували інтерв’ю через електронну пошту, — сказала Сара. — Проблема була в тому, що ти не зміг верифікувати саму адресу?

— Проблема була в тому, що нікому й на думку не спало верифікувати адресу. У всіх була одна думка: «Нарешті ми його дістали!».

— А хто це був?

— Такий собі Алєксєй Навальний.

— Ніколи про такого не чула.

— Та це й неважливо. То був мій персональний епік фейл.

Сара й Франческа пригнічено мовчали.

— Ти так спокійно про це розповідаєш… — тихо сказала Франческа й заплакала.

— А що тепер? Усе, що нас не вбиває, робить нас сильнішими. Мене особисто цей провал багато чого навчив. І не тільки перевіряти джерела. Він мене навчив, що з дрібними неприємностями тобі завжди допоможуть. Але якщо в тебе виникли справді великі проблеми, то всі від тебе відвернуться, дбаючи тільки про власну шкуру. Ніхто тебе не рятуватиме, не найматиме адвокатів і не закриватиме спинами. Скоріше за все, тебе кинуть акулам, а якщо ти після цього залишишся живий, то тебе все одно рано чи пізно тихо позбудуться. І винити в цьому ти можеш тільки себе й нікого більше. І розраховувати мусиш тільки на себе. І на свою сім’ю. Бо така людська природа…

— Ми тебе ніколи не кинемо, Джорджіо… Я клянуся! — плакала напарниця.

Тільки тут я помітив, що плакала вона не з болю, а певно, з потрясіння.

— Перестань, Чессіно, це вже в далекому минулому. Я згадую про це як про історію, — заспокоїв я напарницю. — Після цього прикрого випадку я пропрацював на «Голосі Америки» ще з рік, а потім пішов. То був важливий етап у моєму житті. І так, Франческо, то також була халепа! — засміявся я.

Нарешті останню скалку було витягнуто. Я зібрав рештки фарби, ще раз промив руку перекисом водню, змастив антибактеріальною і протизапальною маззю і наклав легку пов’язку. Франческа вже не плакала. Вона глибоко про щось задумалась. Сара теж зависла.

Я клацнув пальцями перед їхніми обличчями й вивів їх з трансу.

— О, все скінчилось, — нарешті помітила Сара.

— Дякую, тобі Джорджіо! — розчулено сказала напарниця. — Ти знову мене врятував!

— Сто доларів, — як завжди невдало пожартував я.

— Ти бовдур!!!

Коли ми виходили з медичного пункту, Сара сказала:

— Дякую, Джорджіо, що це розповів… Я думала, що про такі факти люди завжди воліють мовчати. Усі хочуть розповідати тільки про успіхи.

— Ти ж мені про своє життя розповіла, — всміхнувся я. — Тепер моя черга. До того ж, Саро, життя — це як велика синусоїда…

— То пік, то спад, — підхопила мою думку Франческа. — І важливо, хто коливається з тобою в унісон!

Халепи бувають великі й маленькі.

Просто не треба їх боятись.

Загрузка...