Следуя едва заметной тропе, Сварт с трудом продирался сквозь колючий кустарник и бурелом. Он вылетел из Замка без пальто, и теперь его рубаха окончательно промокла и совсем не грела. Даже бессмертное тело и горячая драконья кровь, не спасали от пронизывающего осеннего холода. Иногда Дракону казалось, что скоро силы покинут его. Тогда он смотрел на свою ношу и вспоминал, что не время думать о себе, если от тебя зависит жизнь другого.
Сварт боялся, что не донесет Гертруду. Он то и дело прислушивался к её дыханию и к тихому, но уверенному биению сердца. Можно сказать, что женщине повезло — фокус Драконьей скалы с наклоном и толстый мох у подножия спасли ей жизнь. Ничего страшнее синяков и ушибов у Гертруды не наблюдалось. Но она очень долго была без сознания, и Дракону это не нравилось.
Дорога казалось бесконечной. Сварт боялся, что каждая секунда может стать последней, пока добирался до мазаной хижины, где отшельницей жила Брунгильда. Валькирия специально забралась так далеко, чтобы никто её не тревожил. Что она сделает, когда увидит на пороге его, да еще и с Гертрудой? Ящер молился, чтобы она не заметила, как сильно трясутся его поджилки: то ли от холода, то ли от того, что скоро он встретит свою первую любовь. Снова. Через много лет.
Мужчина горько улыбнулся. Когда-то от одной мысли о ней, он готов был умереть, сейчас же не в силах унять дрожь в коленях. Он бы искренне хотел, чтобы Гертруда помогла ему окончательно очерстветь к их с валькирией общему прошлому.
На первый взгляд, избушка Брунгильды не представляла из себя ничего необычного. Она вполне могла бы сойти за домик лесника или охотника, если бы не, зловещего вида, забор, состоящий из прутьев с нанизанными на них черепами. Некоторые из выбеленных солнцем и ветром голов, подозрительно напоминали человеческие.
Уже у самых ворот, Дракон вспомнил о сомнительном гостеприимстве хозяйки дома. Поэтому он три раза ударил в дверную колотушку и сразу же отскочил в сторону. И стоило только ему отпрыгнуть, как совсем рядом раздался звон спружинившей тетивы. Аккурат в то место, где секунду назад находилась его левое плечо, вонзилась настоящая боевая стрела.
— Брунгильда, — устало проговорил Сварт, — Открывай скорее. У меня нет времени на игры в шпионов.
Тяжелые ворота со скрипом отворились, словно только и ждали, когда он заговорит. За воротами стояла высокая брюнетка средних лет, одетая в камуфляж и военные берцы. Она была красива той нечеловеческой красотой, какую все без исключения воины мечтают увидеть на пороге Вальгаллы. Единственный недостаток — заплывший бельмом левый глаз — совсем не портил девушку, а наоборот, выглядел своеобразным завершающим штрихом в её дерзком образе. Красавицу можно было легко принять за лесную нимфу, если бы не заряженное ружье, в прицел которого она смотрела на Сварта своим здоровым глазом.
— Здравствуй, Брун. Ты, как всегда, прекрасна!
Дракон растянул губы в улыбке, чувствуя, как кипяток вместо крови бежит по его венам. Вроде бы, столько времени прошло, а он, как и раньше, с трудом владел собой.
— Помоги, пожалуйста. Видишь, мне сейчас не до ролевых игр.
Брунгильда окинула его цепким взглядом, будто пыталась понять, помнит ли он ещё, или для него уже всё осталось в прошлом.
Мужчина был сосредоточен, его руки сводило от усталости, и он с трудом держался, чтобы не положить Гертруду прямо на землю.
— Здравствуй, Грозный Ящер, — низкий голос красавицы звучал угрожающе и одновременно маняще, — Угробил ещё одну принцессу своими сексуальными марафонами?
— Это когда у меня такое было? Да и вообще, сначала напои, накорми, а потом уж выспрашивай, — устало парировал Сварт.
Он уже сделал несколько шагов к дому, не дожидаясь приглашения. Хотя идти самому по двору валькирии было сродни прогулке по минному полю.
Заходя в хижину, Дракон уже собирал все последние силы. Их хватило ровно на то, чтобы донести Гертруду до лежанки у стены. Сам он сел прямо на пол и устало прислонился заледеневшей спиной к печи. Выдохнув, мужчина с облегчением вытянул ноги, носками сапог достававшие до середины тесной комнаты, и прикрыл глаза.
Жилище Брунгильды представляло собой странное зрелище: помесь хижины травника и оружейного магазина. На полках, скамьях и столе лежали ягоды, травы и коренья, вперемешку с разнообразным оружием, а также патронами и стрелами к ним.
— Ну, давай, рассказывай, что это за доходяга?
Дракон с трудом спрятал довольную улыбку — в вопросе Брунгильды были отчётливо слышны нотки ревности. Она поставила ружье у стены, села на стул, оседлав его вперёд спинкой, и закурила. Сварт жестом попросил у неё затянуться: после всего пережитого ему очень хотелось курить. Хозяйка протянула пачку, и он осторожно, чтобы ненароком не задеть её руку, вытащил крепкую папиросу.
Дракон с удовольствием закурил: тёплый дым пробрался в лёгкие, медленно согревая его изнутри. Сквозь, повисшее в воздухе сизое облако, они с Брунгильдой молча смотрели друг на друга. Позднее сомнение болезненно шевельнулось у Ящера внутри. Достаточно ли они сделали тогда, чтобы не потерять друг друга?
Когда папироса закончилась, они внезапно поняли, что молчание затянулось. Первым заговорил Сварт. Валькирия слушала и не перебивала. Иногда она отводила глаза, чтобы собеседник не смог разгадать того, что в них пряталось. Когда рассказ был закончен, Брунгильда сказала:
— Бедняге нужно больницу, а ты её ко мне приволок.
— Она без сознания, и, скорее всего, не дотянет до больницы, — Сварт потер лицо, пытаясь отогнать напавшую на него сонливость.
— Ты так сильно боишься её потерять? — Брунгильда внимательно посмотрела на Дракона.
Губы Валькирии тронула понимающая улыбка, но в уголках ресниц всё ещё скрывалась застарелая боль. Ей был слишком хорошо знаком тот взгляд, который Сварт украдкой бросал на Гертруду.
— А-а, — протянула она с лёгкой грустью, — Вижу сердечный интерес. Неужели наш Грозный Ящер снова влюбился?
— Брун, милая, давай отложим на потом психологический разбор моих поступков, — Сварт только сейчас почувствовал, как усталость гранитной плитой опускается на его плечи, — Просто помоги ей… Пожалуйста…
— Хорошо, — Брунгильда нахмурилась, и Дракон почувствовал, как трудно ей даётся это решение, — Оставь её здесь. Если доживёт до утра — решим что дальше делать.
Ящер нехотя поднялся. Ему было хорошо в этом тесном, неуютном домике с жарко натопленной печью и, напрочь въевшимся в деревянные стены, запахом табака и мяты. Возможно, он остался бы здесь навсегда, но Замок настойчиво требовал его возвращения — начинало ломить суставы и выворачивать сухожилия. Нужно было срочно выйти наружу, пока прямо здесь не началось его превращение.
На прощание, Дракон склонился над Гертрудой, прижал руку к её лбу и почувствовал, что у женщины сильный жар. Что-то бессвязно шепча пересохшими губами, раненная металась на подушке.
— Она вся горит! Сделай же что-нибудь! — в отчаянии закричал Сварт.
От его крика больная вздрогнула и открыла глаза. Мужчина напряжённо всматривался в её лицо: оно заострилось, под глазами пролегли тёмные круги, а губы уже успела обметать лихорадка. Болезнь моментально меняет человека до неузнаваемости. Сейчас Гертруда мало походила на ту красавицу из музея, но такой она нравилась Дракону ещё больше.
Увидев перед собой Сварта, она слабо улыбнулась и… обняла его.
— Вы… мне снова снитесь. Давно хотела попробовать… ваши губы на вкус… — произнесла она слабым голосом и неожиданно поцеловала оторопевшего мужчину.
Её поцелуй был мягким и сладким. Сварту показалось, что горячие от лихорадки губы, как раскалённые клейма оставляют на нём следы. И даже когда Гертруда, снова потеряла сознание, поцелуй продолжал гореть огнём на его губах. Дракон на прощание погладил её по горячей щеке и начал собираться в обратный путь.
— Теперь за тобой должок, не забывай об этом, — Брунгильда проводила Сварта за ворота, чтобы он не попал в её ловушки.
Она была почти равнодушна, только голос слегка дрожал. Только это и выдавало её напряжение.
— Запомню. Но, как я тебе отплачу? Золото и бриллианты — плохой вариант. Ты это знаешь, как они повлияли на… Сигурда.
Дракон тоже чувствовал, как связки отказывают ему. Вслед за связками взбунтовались глаза, они каждый раз возвращались к манящим губам валькирии. Ещё секунда, и их с таким трудом забытое прошлое грозило вырваться наружу.
— Ты мне будешь должен услугу. Когда-нибудь, я попрошу тебя об услуге, и ты мне не откажешь. По рукам? — хрипло пояснила валькирия, но руку протягивать не стала.
— По рукам, — устало улыбнулся Сварт.
Кто он такой, чтобы с ней торговаться?
Попрощавшись с Брунгильдой Дракон долго смотрел ей вслед, вспоминая тот миг, как когда-то она так же ушла от него. И больше не вернулась. Вымотанный и опустошенный, он поспешил в Замок, чтобы снова вернуться сюда следующим утром.