Дракон с трудом вытащил клинок из бездыханного противника. Сердце гулко ухало в висках, не давая расслышать другие звуки. Рана всё ещё давала знать, но он чувствовал, как боль постепенно стихает, а тело восстанавливаются. Сварт огляделся в поисках незнакомца, сражавшегося с двумя другими убийцами.
Сердце успокоилось и затихло. Вокруг стояла гулкая тишина. Останки заброшенного сруба сливались с окружающей темнотой.
Сзади послышался стон. Дракон оглянулся. В дальнем углу белел силуэт: окровавленный мужчина тихо стонал и не мог подняться.
Ящер бросился к нему. Он совсем забыл про призывы Замка и ломоту в суставах. Адреналин вскружил голову настолько, что все прежние чувства притупились.
— Вы ранены? — спросил Сварт, помогая незнакомцу встать на ноги.
— Ничего страшного, молодой Дракон. Всё поправимо, — ответил раненный, тяжело дыша.
Его звонкий, слегка скрипучий голос показался знакомым. Ящер только сейчас догадался заглянуть мужчине в лицо и едва не отпрянул. В темноте заброшенного овина на него смотрели бледно-голубые глаза драконоубийцы.
— Господин Сигмундсон? — слегка запнулся Дракон, — Весьма неожиданно. Как вы здесь оказались?
— Мне назначили встречу. Но это оказалась западня, — Сигурд кряхтел, держась за распоратый бок, — Всё в порядке, — успокоил он взметнувшегося Дракона, — Для бессмертного это пустяковая рана. Надеюсь, у вас тоже всё хорошо.
— Небольшая царапина, — Сварт оглядел свою залитую кровью одежду, — Если сравнивать с соперником, то я в идеальной форме. А где ваши визави?
— Один из них — вон там.
Сигурд показал на кучу сгнивших мешков и другого мусора. Оттуда выглядывали ноги в заляпанных грязью сапогах.
— Второй скрылся, когда понял, что ваш противник мёртв, и теперь он остался один против двоих.
Они сидели рядом на ввалившихся ступенях — дракон и убийца дракона — и молчали. Слова были лишними. За их спинами лежали два убитых ими человека, а пролитая кровь роднит сильнее родственных связей.
— Дружище! — наконец прервал молчание Сигурд, — Мы, хоть и бессмертные твари, но сейчас нуждаемся в месте, где можно отдохнуть и привести себя в порядок. Здесь недалеко есть дом, где обитает множество хорошеньких женщин. Они всегда рады мужчинам с увесистыми кошельками и с удовольствием помогут нам восстановить силы.
Дракон задумался. Он всегда обходил стороною публичные дома, но сейчас ему было жизненно необходимо сбросить, распиравшее изнутри напряжение. Да и любопытство подзадоривало неспокойную натуру юноши.
Подумав, Сварт согласился, и они отправились вдоль пустынной улицы к дому с красным фонарём и яркой вывеской: "Красотка Ильма".
Красоткой Ильмой оказалась дородная женщина лет сорока пяти с красным родимым пятном на всю правую щёку. Без лишних слов она отвела мужчин в ванную комнату с запасом бинтов и чистого белья.
Бинты раненным уже не понадобились. Но они с радостью умылись и подобрали себе рубашки по размеру, стараясь не задумываться о том, каким образом те здесь оказались.
Потом Красотка Ильма повела мужчин знакомиться с девочками. Дракону претило выбирать себе женщину на ночь, как окорок в мясной лавке. Но сегодня он решил поступиться одним из своих принципов и указал на чернявую девицу с ровными дугами бровей и тяжёлыми кудрями, перевязанными красной лентой. Про себя Ящер прозвал её Кармен и сразу же расстался с пятью рублями. Девочки Красотки Ильмы работали только по предоплате.
Сигурд же что-то долго шептал хозяйке на ухо, и она сама вывела ему пышную красавицу с необъятной грудью и крутыми, сочными бёдрами. Сигмундсон был явно доволен. Он схватил свою даму в охапку и исчез с за ближайшей дверью.
Сварт и "Кармен" тоже уединились. Мужчине было неловко смотреть ей в глаза. Пока девушка раздевала его и, как ребёнка, укладывала в кровать, он изучал вульгарную лепнину на потолке и щербатые подоконники. Но вскоре потолок, подоконник и вся комната смешались гранями и закружились в неистовом, диком танце. Руки, губы и жаркое лоно Кармен плели чудеса, и Дракон ослабил нить, связующую его с настоящим. Он ни о чём не думал и ничего не чувствовал, кроме вспышек первобытного удовольствия — дарующих мимолётное облегчение, но неизбежно гаснущих в океане его одиночества.
Когда ночь закончилась, Сварт всё так же, не глядя в глаза, протянул "Кармен" ещё рубль. Она молча спрятала его под подушку и отвернулась к окну. Восходящее солнце окрасило кровью её смуглые груди и непокорные кудри. Ящер на прощание погладил девушку по щеке и с облегчением покинул комнату.
Нужно было отыскать Сигурда. Сварт решил, что уйти не попрощавшись будет невежливо. Он отправился к покоям, в которых исчез его вчерашний спутник. Оттуда доносились странные звуки, больше похожие на предсмертные хрипы, чем на страстные стоны любовников.
Что есть силы надавив на дверь, Дракон ввалился внутрь, и увиденное заставило волосы на его затылке зашевелиться от ужаса. Посреди комнаты возвышался обнажённый Сигурд и самозабвенно хлестал кнутом, связанную по рукам и ногам девицу. Она-то и извергала из наглухо завязанного рта эти странные всхлипы.
Не помня себя, Сварт бросился на недавнего приятеля и сбил его с ног. Тяжело дыша, он придавил того к полу.
— Ты сумасшедший. Ты же убил её! — хрипел Дракон непослушным голосом и, собрав все силы, удерживал Сигурда под собой.
— Это ты сумасшедший, глупая рептилия! — Сигурду, наконец, удалось высвободиться, — Здесь всё по обоюдному согласию и за особую плату. Спроси у неё, если мне не веришь.
Сварт дрожащими руками вынул кляп изо рта у отчаянно мычащей, окровавленной девицы.
— Ты куда полез, оглашенный! — сразу же завопила она, вперившись в Дракона бешеным глазом, — Мне барин двадцать пять рублёв сверху обещал, ежели до конца дотерплю.