123

— Расскажите ещё раз, — просит Лейз, но тут же спохватывается, смягчая голос: — Это важно. Пожалуйста. Я знаю, что вы уже говорили об этом не раз, но постарайтесь вспомнить всё до мельчайших деталей.

Я киваю и снова пересказываю события того дня, пытаясь удержать в памяти каждую деталь. Лейз внимательно слушает, иногда делая пометки в своих записях.

Инспектор вертит ручку, затем отрывается от бумаги и смотрит на меня.

— Я поговорил со слугами, и они подтвердили: еду приносили не вы. Поднос принесла Лиана. — Он делает паузу, словно обдумывая дальнейшие слова. — Экстракция выявила следы тиноцвета, но… этого недостаточно.

— Почему? — спрашиваю я, чувствуя, как внутри снова нарастает тревога.

— Тиноцвет — сложный яд, — объясняет он, постукивая пальцем по своим записям. — Он не действует мгновенно. Точнее, чтобы его эффект стал быстрым, ему нужна не просто вода — реакция должна произойти с жирами или кислотами. Чаще всего это что-то маслянистое… Это главный компонент. Если бы вы просто принесли чашку с тиноцветом в воде, такой реакции не произошло бы. Значит, яд был в еде. Вы не помните, что именно было на подносе?

— Нет, — качаю головой. — В первый раз мы спорили с Лианой, а когда она вернулась, Эдриану уже стало плохо.

— Я не нашёл ничего в остатках еды. В этом-то и проблема, лиора, — хмуро замечает он. — Значит, кто-то уничтожил порцию с ядом. Лиорд Эдриан что-то съел, затем выпил воду. Произошла реакция, и мы увидели серую плёнку на стенках чашки. Результат — смерть.

— Лиана знала, что в кружке остался осадок. Она первой бросилась к ней. Но когда я подавала воду, она была прозрачной, а чашка чистой!

— Потому что яд уже был в организме. Он выделился в кружку вместе со слюной лиорда, — спокойно поясняет Лейз.

Он делает короткую паузу, затем с досадой качает головой:

— Почему Лиана сразу схватила кружку? Как будто заранее знала, что там что-то не так…

Я открываю рот, но не успеваю сказать.

— Всё было очевидно, лиора. Жаль, что в тот момент я был под действием зелья. Тогда в покоях Эдриана я мог бы понять это раньше.

— Значит, вы уберёте дозорных?

— Да. Но Лиану надо взять под стражу. — Лейз пристально смотрит на меня. — Понимаете, она бы не смогла провернуть это в одиночку. Здесь нужны знания в травах, а простая служанка едва ли смогла бы так тонко рассчитать эффект. Нужно её допросить.

— Я отправила её убирать западное крыло…

— Если вас не затруднит, попросите дозорных, которые сопровождали вас, зайти, — спокойно добавляет Лейз.

Я киваю, поднимаюсь с табурета, затем делаю шаг к двери, но вдруг чувствую странное напряжение — будто воздух сгустился. На мгновение мне кажется, что за дверью кто-то стоит.

Дверь открывается прежде, чем я успеваю коснуться ручки.

— О? Лиора? Моё почтение, — легко кланяется Фехос, словно появление его здесь само собой разумеющееся. Не теряя времени, он достаёт кристалл, который тут же бросает Лейзу. Тот ловко ловит его и крутит в пальцах, прищурившись.

— Почта?

— Твой друг просил передать.

— Ривен?

— А у тебя есть ещё друзья, кроме меня? — усмехается Фехос, скрестив руки на груди. — Помочь расшифровать?

— Справлюсь, — сухо отвечает Лейз, не отрывая взгляда от кристалла.

Фехос хмыкает, затем вдруг лезет во внутренний карман пиджака и достаёт небольшую карманную книгу.

— Лиора, для вас у меня тоже кое-что есть, — с загадочной улыбкой говорит он, протягивая мне том.

Я бережно беру его, пробегаю пальцами по тиснённому переплёту. Чёрная кожаная обложка с золотыми вензелями, на которых выгравировано название: «Союз крови и магии: брачные законы империи».

Я резко поднимаю взгляд.

— Что это?

— Весьма занимательное чтиво, особенно если вы намерены разобраться в своём положении, — нехотя поясняет Фехос, сунув руки в карманы. В его голосе слышится ленивый интерес, но в глазах проскальзывает что-то похожее на осторожность. — Думаю, вам это пригодится.

— Спасибо, — отвечаю я, чувствуя, как внутри зарождается беспокойство.

— Не меня благодарите. Там, внутри, записка.

Я замираю, пальцы медленно скользят по корешку книги. Внутри, между страниц, что-то есть.

Осторожно вытаскиваю сложенный вчетверо листок. Бумага плотная, чуть шероховатая. Почему-то кажется, что она холоднее, чем должна быть. Я приоткрываю её, и на мгновение всё вокруг становится размытым. Передо мной — знакомые, чёткие буквы.

Ривз.

Горло пересыхает. Пальцы непроизвольно сжимают край бумаги, но я тут же захлопываю книгу.

Потом.

Не здесь, не при них.

Я глубоко вдыхаю, заставляя себя говорить спокойно:

— Благодарю за доставку.

Фехос лишь ухмыляется.


— О, лиора, я всего лишь посредник. — С преувеличенной любезностью улыбается Фехос, но в глазах скользит насмешка. — Но, признаться, умираю от любопытства, что же там такого он написал…

Я бросаю на него взгляд, и Фехос мгновенно поднимает ладони в притворном жесте невинности.

— Нет так нет, — хмыкает он. — Я не настаиваю. Надеюсь, послание не разочарует.

Я сжимаю книгу крепче.

Что бы там ни было, разочарования я не боюсь.

Загрузка...