Ривз
— Ну же, Ривен, — говорит Кэтрин. Её голос звучит сладко. — Это не я.
Она убирает руки за спину, делая шаг назад. Движение кажется слишком выверенным, словно она пытается что-то скрыть.
Мой взгляд падает на папку, лежащую на краю стола. Она слегка сдвинута, и это не даёт мне покоя. Я отчётливо помню, как бросил её ровно в центре стола.
Перевожу взгляд на Кэтрин, затем снова на папку. Внутри поднимается волна раздражения.
— Ты трогала папку? — спрашиваю.
— Нет, конечно, — отвечает она. — За кого ты меня принимаешь, Ривен?
Её тон слишком лёгкий, слишком уверенный. Она никогда не признается, если только её не поймать за руку.
Я делаю шаг ближе, на что Кэтрин машинально отступает и врезается в кресло.
— Тогда почему она лежит не там, где я её оставил?
Её улыбка слетает.
— Ты меня подозреваешь? — говорит Кэтрин чуть громче, напористее. — Считаешь, что я могла залезть в твои дела? Ривен, я не настолько глупа!
Качаю головой, возвращаюсь и беру папку, внимательно наблюдая за её реакцией. Едва мои пальцы касаются картона, взгляд Кэтрин скользит к уголку документа, выступающему из папки, хотя она тут же старается это скрыть.
— Кэтрин?
— Я ничего не брала! — слишком быстро отвечает она.
Открываю папку. Внутри всё, кажется, на своих местах, но один из документов выглядывает из-за края, словно его вытаскивали. И это явно не случайность.
Кэтрин продолжает смотреть на меня. Её пальцы нервно теребят край платья.
— Ривен, — произносит она чуть мягче, её голос звучит почти просительно. — Почему ты всегда думаешь обо мне худшее?
Она открывает рот, будто хочет что-то ещё сказать, но не успевает.
Мэлла влетает в комнату. Её глаза округлены от волнения, а руки слегка дрожат.
— Хранитель Ривз, инспектор уже прибыл! — торопливо сообщает она.
Я бросаю последний взгляд на Кэтрин, убираю папку под мышку и направляюсь к выходу, так и не успев до конца пересмотреть бумаги.
— Инспектор? — произношу я, останавливаюсь. — Слишком быстро он.
Мэлла кивает, нервно теребя передник.
— Доктор Перенс уже в комнате лиорда Эдриана, где… где это произошло. Но инспектор… он кажется… странным.
— Странным? — мои брови приподнимаются.
Мэлла опускает взгляд, не решаясь говорить дальше.
— У него белые волосы, — добавляет она, словно это объясняет всё.
Моё сердце замирает на долю секунды.
— У инспектора белые волосы? — уточняю я. — Ниже плеч?
Да зачем я спрашиваю? Сам посмотрю!
Коридор кажется бесконечно длинным, но я не ускоряю шаг, стараясь сохранять спокойствие. В голове крутится одно имя — Лейз. Тот, кого я ищу уже долгие месяцы. Тот, кто может ответить на мои вопросы.
Когда я вхожу в покои Эдриана, взгляд сразу цепляется за Ирис. Она стоит посреди комнаты, придерживая ткань разорванного платья.
Что здесь происходит, проклятье? Почему у Ирис лицо бледнее, чем у фарфоровой куклы?
Ирис старается не смотреть на тело Эдриана, но взгляд время от времени срывается туда, будто она не в силах сопротивляться.
Атертон стоит у окна. Его спина напряжена, а кулаки сжаты так сильно, что побелели костяшки. Его неподвижность отдаёт холодной яростью, как будто он вот-вот взорвётся, но изо всех сил сдерживается.
Сиар, напротив, выглядит слишком расслабленным. Его самодовольная ухмылка бросается в глаза и кажется совершенно неуместной в этой обстановке.
Доктор Перенс склонился над телом Эдриана, изучая что-то на его запястье. Его пальцы двигаются быстро и точно, а взгляд сосредоточен.
Двое дозорных перемещаются по комнате, их движения медленные, будто они не знают, что делать, или просто боятся вмешиваться.
И…
Инспектор.
Мужчина с короткими белыми волосами. Его черты резкие, словно вырезанные лезвием, а глаза — льдисто-синие, холодные, как зимнее небо. Он оборачивается на звук моих шагов, и наши взгляды встречаются.
Лейз.
Но что-то не так. Он смотрит на меня с интересом, но без узнавания. Как будто я — всего лишь очередной участник этого фарса.