До полудня суботи лікарі й медсестри розробили чудовий план, як позбутися Гантера. Ідея була геніальна — потрібно перевести його сестру звідси, і він теж змушений буде поїхати. У п’ятницю Лейсі вже запитувала лікаря, коли її стан достатньо стабілізується, щоб вона могла повернутися в Таллахассі. Там було багато лікарень, і досить непоганих, а оскільки вона вже одужувала, а не чекала на операцію, то чому б їй не повернутися до рідного міста? Тож коли до кімнати Лейсі увійшла медсестра й розбудила дівчину та її брата, питання було швидко вирішено. Гантер, не цураючись міцного слівця, почав вимагати, щоб медсестри й санітари виявляли більше поваги і «звичайного людського розуміння» і припинили сновигати тут цілодобово. На порятунок першій медсестрі прибігла друга, але вона отримала лише подвійну порцію лайки. Задум полягав у тому, щоб спровадити Гантера з лікарні.
У той час, коли відбувався похорон Г’юго, Лейсі виїхала з лікарні в Панамі у машині швидкої допомоги, щоб через дві години прибути в Таллахассі. Гантер поїхав теж, але до від’їзду він ще встиг дати прощальної прочуханки персоналу. Він слідував за сестрою у своєму чорному як смола «мерседесі» S600, оренда якого ось уже чотири роки з’їдала у нього з бюджету більш як три тисячі за місяць. Вочевидь, хлопці з Панами зателефонували і Таллахассі й попередили про приїзд хворої та її брата, бо коли Лейсі везли в ліжку на колесах в ліфті до її приватної палати на четвертому поверсі, її супроводжували два кремезних охоронці, які неприязно поглядали на Гантера, а той так само зиркав на них.
— Припини, — прошипіла Лейсі до брата.
Нова кімната була більшою за попередню, і Гантер із задоволенням попереставляв меблі, перетворивши її частину на зручне робоче місце для себе. Після знайомства з лікарями та медсестрами Гантер поглянув на сестру і оголосив:
— Ми йдемо на прогуляну. Я вже бачу, що ці лікарі значно кращі за попередніх, і вони рекомендують тобі більше рухатися. У тебе, мабуть, пролежні з’явилися. Твої ноги в порядку, тож ходімо.
Він обережно витяг її з ліжка, допоміг взути дешеве бавовняне взуття, яке видавали в лікарні й, звелів:
— Тримайся за мій лікоть.
Брат із сестрою вийшли з палати у просторий хол. Гантер кивнув у бік великого вікна у протилежному кінці й сказав:
— Ми підемо туди, а потім повернемося. Згода?
— Добре, проте я ще дуже слабка. У мене все болить.
— Розумію. Не поспішай, якщо відчуєш запаморочення, просто скажи мені про це.
— Домовилися.
Вони човгали по холу, ігноруючи здивовані погляди медсестер, міцно тримаючись одне за одного, аж поки Лейсі не змогла нормально йти. Її ліве коліно було вкрите великими синцями та порізами й боліло, коли вона рухалась. Дівчина зціпила зуби, намагаючись не показувати цього братові. Його міцні обійми заспокоювали її. Цей чоловік ніколи не приймав відмови. Вони доторкнулися до вікна і повернули назад. Лейсі здавалося, що її кімната десь дуже далеко, і коли вони, нарешті, до неї дійшли, коліно нестерпно боліло. Гантер допоміг сестрі влягтися в ліжко і попередив:
— Тепер ми будемо прогулюватися щогодини, і так аж до вечора. Зможеш це витримати?
— Якщо ти витримаєш, то і я зможу.
— Хороша дівчинка.
Гантер дбайливо прикрив її ковдрою і сів на краєчку ліжка. Погладивши руку сестри, він сказав:
— Твоє обличчя вже має значно кращий вигляд.
— Моє обличчя схоже на котлету до гамбургера.
— Ну, добре. Але як із філейної частини, можливо, вищого ґатунку, щось органічне і природне. Послухай, Лейсі, ми будемо говорити і говорити, аж доки в тебе зовсім сил не забракне на розмови. Вчора я бачився з Майклом, хороший хлопець, він мені про все розповів. Я не знаю всього про розслідування, та, мабуть, і не повинен знати, але мені відомо достатньо. Ви з Г’юго поїхали до резервації вночі у понеділок, щоб зустрітися з інформатором. Але це була пастка, підстава, ви вплуталися у небезпечну історію. Як тільки вас туди заманили, зловмисники задумали вбити вас на своїй території. Зіткнення — це не прикрий випадок. У вас навмисне врізався чоловік у краденому автомобілі, одразу після зіткнення він або той, хто йому допомагав, обшукав вашу автівку і забрав обидва ваших телефони і твій iPad. Потому ці козли зникли у темряві ночі й навряд чи їх коли-небудь знайдуть. Ти мене розумієш?
— Думаю, так.
— Ось як ми вчинимо. Ти спробуєш усе пригадати. Почнемо з того, як ви із Г’юго їхали до резервації. Мене цікавить усе: час, дорога, що ви слухали по радіо, про що говорили. Що ти робила, чекаючи в машині біля казино? Час, розмови, радіо, емайли — усе. Уяви, що ми їдемо у твоїй автівці по шосе на зустріч з інформатором. Приготуйся, що я буду ставити тобі запитання, сотні запитань, на які ти маєш відповісти. Я буду допитувати тебе близько тридцяти хвилин, після чого ми зробимо перерву і ти зможеш подрімати, якщо хочеш, а потім почнемо усе спочатку. Весело звучить?
— Ні.
— Вибач, мала, але у тебе немає вибору. Ми попрацювали ногами, настав час задіяти мозок. Згода? Перше запитання: о котрій годині ти виїхала з Таллахассі у понеділок ввечері?
Вона заплющила очі й облизала набряклу губу.
— Був уже вечір, проте ще не стемніло. Думаю, близько 19:30 або трохи пізніше.
— У вас була причина поїхати так пізно?
На якусь мить вона замислилась, потім кивнула головою, усміхаючись.
— Так. Той хлопець працював до 21:00, у цей час закінчується його зміна у казино.
— Чудово. У що ти була одягнена?
Вона розплющила очі.
— Ти серйозно?
— Абсолютно серйозно, Лейсі. Добре подумай і дай відповідь на це запитання. Це тобі не іграшки.
— Ну, думаю, на мені були джинси, а ще тонка сорочка. Було спекотно, тож я обрала повсякденний одяг.
— По якому шосе ви їхали?
— Десята автомагістраль, та, що й завжди. Тільки вона веде до резервації. Потім ми повернули на трасу 288, далі близько сімнадцяти кілометрів на південь, і поворот ліворуч на платну дорогу.
— Ви слухали радіо?
— Я завжди залишаю його увімкненим, але дуже тихо. Думаю, Г’юго спав.
Вона важко зітхнула і одразу ж почала плакати. Її набряклі губи тремтіли, а сльози стікали по щоках. Гантер витер сестрі сльози хустинкою, не промовивши жодного слова.
— Г’юго поховали сьогодні, так? — запитала вона.
— Так.
— Я б теж хотіла там бути.
— Навіщо? Г’юго не дізнається, була ти там чи ні. Похорони — це даремно згаяний час. Звичайна формальність для живих. Покійникам однаково. Зараз у тренді не проводити заупокійну службу, а «святкувати». Святкувати що? Я впевнений, що померлий точно там нічого не святкує.
— Вибач, що я знову про це.
— Повернімося до ночі понеділка.
Новина про повернення Лейсі розійшлася містом, і уже до вечора в лікарні товпилися відвідувачі. Оскільки всі вони були між собою знайомими, тут панував веселий настрій, через що медсестри не раз робили зауваження. Гантер, який завжди любив пофліртувати, опинився у своїй стихії. Він активно спілкувався з гостями, заволодівши загальною увагою, і сперечався з медсестрами. Лейсі була виснажена, тож такий стан речей її цілком влаштовував.
Спочатку від самої думки про відвідувачів їй ставало страшно, хоча насправді лякало те, що хтось побачить її обличчя. Лиса голова, шви, синці, набряклі очі та щоки змушували дівчину почуватися монстром з дешевого фільму жахів. Гантер знайшов спосіб втішити її:
— Розслабся. Ці люди люблять тебе і знають, що ти пережила страшну аварію. Уже за місяць ти знову будеш гарною, а більшість цих бідолах так і залишаться страшками. У нас гени, мала.
Час відвідування закінчувався о дев’ятій вечора, і в цей час медсестри з задоволенням вивели усіх із кімнати Лейсі. Вона почувалася втомленою. Її пообідній сеанс тортур із Гантером тривав чотири години і закінчився лише із прибуттям друзів. Чотири години допиту і довгих прогулянок вниз по коридору, які продовжаться завтра. Він зачинив двері, додавши при цьому, що йому хотілося б взагалі замкнути їх і нікого не впускати, а тоді вимкнув світло і вмостився на софі. Завдяки снодійному Лейсі швидко поринула у глибокий сон.
Крик. У голосі, що завжди звучав спокійно, без надміру емоцій, було чути справжній жах. З ременем безпеки було щось не так. Він нарікав на нього. Вона повернулася: він кричав, інстинктивно намагаючись притиснутись широкими плечима до сидіння. Далі було світло, таке сліпуче, таке яскраве і неминуче. Удар, її тіло на якусь мить смикнулось вперед, потім завмерло, і його відкинуло назад. Шум, вибух бомби біля її колін, коли п’ять тонн заліза, пластику, скла та гуми зіткнулись і сплелись воєдино. Страшний вибух просто в обличчя — це спрацювала подушка безпеки за тридцять сантиметрів від неї, вилетівши вперед на швидкості триста двадцять кілометрів за годину, вона врятувала їй життя, але завдала травм. Різкий оберт, машина на секунду підлітає у повітря, розвертається на 180 градусів і падає на землю. Потім — нічого. Скільки разів вона уже чула подібне від жертв: «Я, мабуть, ненадовго відключився». Ніхто не знає, як довго це тривало. Але там хтось рухався. Гюго застряг у вітровому склі, він ворушив ногами, намагався вибратися звідти чи, навпаки, повернутися всередину. Гюго стогнав. Зліва хтось присів і дивився на неї — якась тінь, постать, чоловік з ліхтариком. Вона бачила його обличчя? Навряд. Та навіть якби й так, то не змогла б згадати його. А тоді він опинився на пасажирському сидінні, поряд із Г’юго. Чи це був хтось інший? Довкола її автівки кружляли дві тіні? Гюго стогнав. Її голова була вся в ранах і пульсувала від болю. Хтось ступав по битому склу. Світло фар пронизало місце аварії і зникло. Темрява. Усе поглинула темрява.
— Їх було двоє, Гантере. Двоє.
— Добре, сестричко. Тобі це наснилося, ти марила. Уві сні ти тремтіла і намагалася щось сказати, це тривало близько півгодини. Прокидайся і поговоримо, гаразд?
— Їх було двоє.
— Я тебе почув. Прокинься і поглянь на мене. Все добре, це був усього лиш поганий сон.
Гантер увімкнув маленьку лампу на столі.
— Котра зараз година? — запитала Лейсі.
— Хіба це важливо? Ти ж на літак не поспішаєш. Зараз пів на третю й тобі наснився кошмар.
— Що я говорила уві сні?
— Я не зміг нічого розібрати, ти щось бурмотіла і стогнала. Хочеш води?
Дівчина попила крізь соломинку і натиснула кнопку на ліжку, щоб підняти узголів’я.
— Я починаю згадувати, — сказала вона. — Я щойно це бачила. Спогади потроху повертаються.
— Молодець. Отже, ти бачила там двох людей. Давай поговоримо про них. Один із них, вочевидь, — водій вантажівки. Інший, мабуть, був за кермом автівки, на якій вони й утекли. Що ти пам’ятаєш?
— Не знаю, тобто небагато. Я гадаю, це були чоловіки. Майже впевнена у цьому.
— Добре, ти бачила їхні обличчя?
— Ні, не пригадую. Я щойно після аварії, не забувай про це. Мої спогади зараз не надто чіткі.
— Звісно. Де ти залишала свій телефон?
— Зазвичай на консолі. Я не можу сказати точно, де він був у саме той момент, але найвірогідніше, що на консолі.
— А де був телефон Г’юго?
— Завжди у задній кишені штанів, за винятком тих випадків, коли він одягав піджак.
— Того дня він його не одягав, правильно?
— Так, я вже говорила, що була спека, тож на нас був повсякденний одяг.
— Отже, хтось проникнув у автомобіль, щоб забрати телефони. Ти це бачила? Хтось торкався тебе чи Г’юго?
Вона заплющила очі й заперечно похитала головою.
— Ні, я цього не пам’ятаю.
Двері повільно відчинилися, і до палати увійшла медсестра.
— З вами все гаразд? У вас пришвидшений пульс, — запитала вона.
— Їй наснився поганий сон. Все добре, — відповів Гантер.
Проігнорувавши його слова, медсестра доторкнулася до руки його сестри.
— Як ви почуваєтеть, Лейсі?
— Все добре, — відповіла дівчина, все ще із заплющеними очима.
— Вам потрібно поспати.
На це відповів Гантер:
— Не так легко заснути, коли ви заходите сюди щогодини.
— Через дорогу звідси є готель, там вам сподобається більше, — різко відповіла медсестра.
Гантер утримався від коментарів, і жінка вийшла.