Повинуясь неодолимому зову природы, директор Поттер бодро вошел в туалет, но, не добравшись до цели, застыл в тамбуре, расслышав голос мистера Снейпа.
— Если вы задумали какую-то каверзу, я вам головы поотрываю к чертовой матери!
— Да ничего такого, профессор, — послышался голос кого-то из близнецов Уизли. — Зачем нам неприятности? Наверняка Поттер сам всем гадость припас!
— Ничего он вам не припас! — сердито прошипел редактор. — Кто тему квеста выбирал? Почему тамплиеры?
— Чем вам не нравятся тамплиеры? Рыцари, романтика! Повеселимся, профессор.
— Устроите шефу очередную пакость, я вам покажу тамплиера, — нехорошим голосом предупредил Снейп.
— Зачем устраивать? Он и сам потеряется в лесу, — заржал Уизли.
— У нас будут навигаторы, — разочаровал негодяя редактор.
— Они иногда ломаются. Батарейки садятся, мало ли... Знаете хорошую игру «Директор, который не выжил»?
— Фред.
— Шучу я, профессор, — рассмеялся пройдоха Уизли.
Гарри выскользнул из туалета, не желая столкнуться ни с редактором, ни с маркетологом.
«Снейп меня защищает», — потрясенно подумал он.
* * *
Сегодняшний день был всем хорош — просто идеален для любителей командных игр, квестов и прочих услад корпоративной жизни. Денек выдался на удивление погожим. Вовсю светило солнце, неожиданно вздумавшее обласкать осенний лес, еще зеленый и почти не тронутый увяданием.
Гарри вышел из машины и полной грудью вдохнул свежий воздух. Он обернулся на дорогу — под гору полз автобус с сотрудниками. На сей раз директор не захотел ехать вместе со всеми. Некоторое время его Хонда следовала за автобусом, но после того, как чья-то подлая рука начала лепить к заднему автобусному стеклу похабные рисунки про Маугли, а в Хонду угодило несколько яблочных огрызков, метко брошенных из окна, Гарри обогнал негодяев и прибавил скорость.
Вслед за директором из машины выбралась Гермиона и с любопытством оглянулась по сторонам.
Лес стоял притихший, пронизанный косыми лучами света, будто солнце запустило тонкие сияющие пальцы в его густую листву.
— А здесь хорошо, — Гермиона смешно дернула носом, принюхиваясь к лесным ароматам. — Грибами пахнет.
— Я просил, чтобы нашли дикое место, — довольным голосом сказал Гарри. — Конечно, Реддинг далековато, но местность того стоит.
Щурясь от солнца, директор и секретарь смотрели, как подъезжает и разворачивается на небольшом клочке асфальта автобус со смельчаками.
Идея поднять корпоративный дух с помощью квеста, предложенная Гарри на Совете, вызвала жаркие дебаты. Как ни странно, на сей раз все Уизли были единогласно «за» и оживились настолько, что даже предложили взять на себя поиск хорошей фирмы-организатора. Судя по заломленной цене, фирма набила руку на мероприятиях в Букингемском дворце.
Подслушанный в туалете разговор Гарри не понравился. Возможно, Снейп прав, и сотрудники готовили очередную гнусь, с подозрением думал он, иначе чем вызван всплеск корпоративного энтузиазма со стороны клана Уизли, было неясно.
Вчера директору опять пришлось разгребать ворох объяснительных — далеко не все горели желанием ломать ноги в лесу. В результате естественного отбора отсеялись пожилые леди, Аргус Филч, Артур Уизли и еще несколько человек, внезапно сраженных загадочными болезнями.
Впрочем, оставшиеся храбрецы как раз составили две команды, по одиннадцать человек в каждой.
Из автобуса начали выбираться сотрудники.
Директорский глаз тут же выхватил фигуру редактора — тот спрыгнул с подножки с сигаретой в зубах, поджег зловонную палочку и с видом неземного блаженства выпустил в чистый воздух клуб едкого дыма. Впрочем, курить бросилась добрая половина сотрудников.
Гарри с неудовольствием покосился на загаживающих природную свежесть.
— Внимание! — радостно хлопнула в ладоши рыжая организаторша, оторвав директора от размышлений о вреде курения. Гарри подозревал, что это очередная Уизли, хотя фамилия дамы была другой, — возможно, лисий клан осчастливил работой кого-то из своих.
— Итак, приключения начинаются! — радостно воскликнула ведущая.
Редактор сделал кислое лицо.
К рыжей присоединилось двое помощников с мешками в руках. Сотрудники сгрудились вокруг затейников, пытаясь заглянуть в пакеты.
— Основное мы вам рассказали на брифинге, — продолжила организаторша. — А теперь — самое интересное. Забудьте о делах, заботах и проблемах и окунитесь в мир тайн и загадок! Вы — отважные рыцари-тамплиеры. В лесной чаще скрыто сокровище. Задача каждой команды — разгадав все головоломки, узнать, где спрятан Философский Камень!
— Почему не Чаша Грааля? — влезла Гермиона.
— Мистер Поттер запретил спиртное, — улыбнулась рыжая.
Редактор раздавил каблуком окурок.
— При чем тут спиртное к Граалю?
— Главное — чтобы в конце пути вас ждала победа! — жизнерадостно сказала организаторша. — Поверьте, достичь цели — это и есть Грааль, даже если он похож на бутылку красного вина.
Некоторые одобрительно засмеялись.
— Похоже, в конце пути нас ждет окаменелый сэндвич, — буркнул Снейп.
— Тебе он не достанется, Северус, — ввернула мадам Хуч. — Я доберусь до него раньше.
Редактор послал главбухше насмешливый взгляд.
— Разбейтесь по отрядам, — приказала организаторша. — Ваши костюмы, — она полезла в мешок и начала извлекать оттуда какие-то белые тряпки.
Директор с неудовольствием глянул в список «своих»: «Г. Поттер, Г. Грейнджер, Р. Уизли, Дж. Уизли, Л. Лавгуд, Р. Люпин, Н. Тонкс, П. и П. Патил, К. Криви, С. Снейп».
«Неважная команда», — отчего-то решил он. Хотя ему досталась парочка Уизли, это были птицы не того полета: Рон казался директору глуповатым, а симпатичная Джинни, хотя и нравилась Гарри, наверняка была бестолкова. Зато в списке не было потенциально опасных близнецов.
— Внимание, — хлопнула в ладоши рыжая ведущая. — Каждый отряд должен выбрать Магистра Ордена, Сенешаля и Маршала — троих лидеров. Остальные тамплиеры подчиняются руководству до той поры, пока миссия идет успешно. Если лидеры не справляются, вам придется их переизбирать.
— Мистер Хиггинс, будете Магистром? — лукаво улыбнулась Гермиона.
Редактор скривился.
— Упаси боже, — фыркнул он.
— Северус, вы самый тамплиеристый из нас, — подтвердила мисс Лавгуд, оглядывая своего шефа, будто видит впервые.
— Магистр — это состояние души, мисс, — хмуро сказал Снейп.
— Пусть мистер Поттер будет Магистром! — заблестела глазами Джинни Уизли.
— Ага. Заведет нас в чащу, там мы и останемся, — буркнул редактор. — Наши кости пригодятся для следующего квеста.
Гарри наградил злодея возмущенным взглядом.
Несмотря на реплику мистера Снейпа, большинством голосов директор Поттер был избран Магистром, секретарь Грейнджер превратилась в Сенешаля, а Рон Уизли — в Маршала. Редактор категорически отказался быть в лидерской тройке.
— Я буду сервиентом Магистра, — с насмешкой сказал он. — Сервиент аморе... то есть арморум, — поправился он.
— Нет такого звания! — возмутилась Гермиона.
— Есть, — ухмыльнулся злодей. — Что-то вроде сержанта-оруженосца.
— Разбираем мантии! — бойко крикнула организатор. — Берем по три навигатора на отряд, Магистру, Сенешалю и Маршалу.
Отряд Магистра Поттера обступил мешок с реквизитом. Через минуту сотрудников «Хога» было не узнать: на опушке леса красовалось одиннадцать рыцарей в белых плащах с красным крестом, и столько же — с черным.
— Это нечестно! — крикнул кто-то из Уизли. — Это не тамплиерский крест!
— Вполне тамплиерский, — сказала рыжая распорядительница. — Очень краси...
— Это крест Тевтонского Ордена, мадам, — ядовитым голосом ввернул редактор. — А заодно, символ вашей неграмотности. Хорош квест.
— Команды должны различаться! — рыжая недовольно посмотрела на Снейпа снизу вверх. — Будьте добры, станьте на место, сэр.
Колин Криви, юркий парень из художественного отдела, смахивающий на белую мышь, вовсю щелкал фотоаппаратом, снимая рыцарей в мантиях.
— Брысь, — свирепо сказал редактор, когда мистер Криви навел на него объектив. Фотограф-любитель пугливо отскочил, но тут же принялся виться вокруг Магистра Поттера, снимая директора в разных ракурсах.
— Каждая команда получает походный набор и навигаторы, — объявила ведущая. — Мы даем вам только воду. Бутерброды для подкрепления сил будут ждать вас в опорных пунктах. Первое задание будет выслано на мобильные Магистров. Разгадавшие загадку узнают координаты местности, где вас ждет привал и новое задание. А теперь — внимание! Подсказка! Самые умные могут догадаться о конечной точке назначения, пройдя ровно половину пути, — радостно сообщила она. — Там, где будет найден Философский Камень, победители оставят свой флаг-босеан.
С этими словами рыжая извлекла из недр мешка два примятых черно-белых флага с цифрами «1» и «2» и, разобравшись, кто есть кто, вручила один босеан Гарри, другой — Чарли Уизли.
Рыцари окинули друг друга суровыми взглядами.
«Хрен ты камень найдешь», — прочитал директор в наглых глазах Магистра Уизли.
«Нагадишь — уволю», — пообещал лазерный взгляд Магистра Поттера.
* * *
— «Хлопок одной ладонью, — прочитала Гермиона текст первого сообщения и удивленно заморгала. — Варианты ответов: звук, удар, шлепок...»
— Тишина, — сказала мисс Лавгуд.
— Какая еще тишина, — Рон Уизли звучно хлопнул рукой по тощему заду Колина Криви. — Ой, тевтонцы уже побежали!
Белые мантии с черными крестами быстро исчезали за деревьями.
— Уходят в противоположную сторону, — удивился Гарри. — У них другой маршрут, что ли?
— Возможно, мистер Поттер, — тамплиер Снейп задумчиво щелкал кнопками отобранного у Гермионы навигатора. — Слову «тишина» соответствуют пятьдесят градусов пятьдесят две минуты две секунды северной широты и один градус тридцать четыре мину...
— С чего вы взяли, что это правильный ответ? — Магистр сердито покосился на мисс Лавгуд, задумчиво ковыряющую ногтем кору на дереве.
— Старый бородатый дзэн-буддистский коан, мой Магистр, — сказал редактор. — Конечно, если вам больше нравится вариант Маршала Уизли...
— Не нравится, — вспыхнул Гарри. — Хорошо, но если вы ошиблись...
— Я не отдам мадам Хуч философский сэндвич, — сурово сказал редактор. — Нажмите кнопку «Идти», мистер Поттер, или вы не поймете, куда нас черт несет.
— Северус, с чего ты взял, что там сэндвич, — сказал усатый программист. — Боюсь, там просто кирпич.
— Не исключено, — миролюбиво ответил Снейп.
— Кирпич? — возмущенно тряхнула малиновыми волосами Тонкс. — Я бы предпочла думать, что Философский Камень — это бриллиант.
— Идем, Нимфочка, — подтолкнул мечтательницу программист. — Не начинай ювелирную тему. Вот мистер Поттер повысит зарплату...
Тамплиеры углубились в лес. Идти пришлось гуськом — дороги не было, хотя мисс Лавгуд заявила, что до них тут прошло стадо слонов, и значит, отряд на верном пути.
Сервиент Арморум, вышагивающий впереди Магистра, нахально закурил сигарету.
Гарри упреждающе кашлянул.
Редактор обернулся с быстротой потревоженной змеи.
— Я пойду позади, мой Магистр, — любезно сказал он. — Буду нести подол вашей мантии.
— Еще чего, — фыркнул Гарри. — Вы должны нести оружие. Правда, нам его не дали.
— Блокноты и навигаторы — отличное оружие, — редактор пропустил молодого человека вперед. — А с таким Магистром, как вы, мы непобедимы, — ехидно прибавил он.
— Знаете что, мистер Сне... — нога храброго тамплиера зацепилась за какой-то корень, и Гарри наверняка уткнулся бы носом в зад шагающему впереди Маршалу, но был ловко подхвачен поперек живота сильной рукой Сервиента.
Красный как рак, Магистр вырвался из злодейского объятья.
— Спасибо, — буркнул он и бросился в начало колонны, подальше от сверкающих нехорошим блеском черных глаз самого тамплиеристого тамплиера.
— Магистр должен идти первым, — заявил директор, оттолкнув норовящего забежать вперед мистера Криви с фотоаппаратом.
Оглянувшись на растянувшихся цепочкой сотрудников, Гарри с неудовольствием заметил, что рыцари забыли о цели: Тонкс и Люпин брели прогулочным шагом в обнимку, Лавгуд остановилась у куста и ела подозрительные синие ягоды, сестры Патил собирали букеты из чахлых цветов и хихикали о своем о девичьем, а Сенешаль Грейнджер повисла на локте Снейпа с какими-то разговорами. Похоже, маршрутом интересовались только Рон и Джинни Уизли.
— Что вы растянулись на целую милю! — рассердился Магистр. — Давайте живее! Мисс Грейнджер!
Окрик подействовал лишь на редактора — тот повернул голову и послал Гарри темный загадочный взгляд.
«Может, мы вообще не туда идем? — мрачно подумал директор, сунул руку под белый плащ и обнаружил, что навигатор исчез. — Выпал, когда я споткнулся!» — с досадой подумал он. Возвращаться и искать означало потерять время.
— Мы на месте! — вдруг крикнул рыжий Маршал, всматриваясь в карту на экране. Все остановились, недоуменно озираясь по сторонам.
Гарри случайно поднял голову и довольно рассмеялся.
— На дереве! Смотрите!
Все задрали головы, разглядывая странную систему натянутых между ветками бечевок. На самой верхней веревке колыхался лист бумаги.
— Ой, а вот там, небось, сэндвичи, — сказала Джинни, показывая пальцем на подвешенные в поднебесье пакеты.
— Я полезу! — храбро сказал Магистр и ринулся к дереву. Увы, проклятые стволы были гладкими, как фонарные столбы, без единой веточки, о которую можно было опереться ногой.
— Это бук, — с нежностью сказала Лавгуд, поглаживая кору. — Здравствуй, бук.
— Может, сбить бумагу камнем? — Рон Уизли оглянулся вокруг. Земля под деревом была густо усыпана буковыми шишками, похожими на маленьких ежиков, совершенно непригодных для метательных целей. Маршал проверил это, запустив шишкой в одну из девиц Патил. Камней нигде не было видно.
— Навигатором сбей, — предложила Луна.
«Дура», — окончательно уверился Гарри.
Лист с подсказкой насмешливо колыхался высоко над головами.
— У меня идея, — с серьезным лицом сказал редактор. — Я возьму на руки мисс Грейнджер, разбегусь, подкину ее повыше и... Вы успеете зацепиться передними зубами за веревку, мисс?
Гермиона гневно сверкнула глазами.
— Лучше катапультировать вас, Хиггинс, вы своим носом собьете!
— Один — один, — довольно сказал злодей.
— Отдайте, это не вам выдали! — девушка вырвала из его руки навигатор.
— Прекратите, — нахмурился Гарри. — Давайте думать, что делать! Пожалуй, мистер Уизли прав, надо найти камень и...
— Зачем вам камень, мистер Поттер? Вот приличная палка, — тамплиеристый тамплиер кивнул на длинную ветку, лежащую в траве.
— Оу-ю-юй! — раздался вскрик Колина Криви.
Оказалось, храбрый фотограф вздумал втихаря совершить подвиг, взобравшись на гладкий ствол бука. Героизм обернулся рваной мантией, счесанной кожей на животе смельчака и непонятной зеленью между ног: коварный бук порос мхом.
Магистр геройствовал по-своему. Подняв длинную и довольно тяжелую ветку, обнаруженную Снейпом, Гарри яростно атаковал ею веревку над головой. Увы, палка доставала только до нижней бечевки, и заветный лист с заданием все так же насмешливо раскачивался под самой кроной.
— Палка короткая, — задыхаясь от усилий, сказал Гарри.
— Мой шеф, то есть господин Магистр, — не выдержал Снейп. — Поберегите силы. Палка как раз подходящей длины.
— Неужели, сержант? — ядовито сказал Гарри. — Возьмите тогда, сами попробуйте достать до бумажки! — он ткнул ветку редактору.
— Нам и не нужно до нее доставать, — спокойно сказал злодей. Придерживая палку рукой, он распахнул свою мантию с тамплиерским крестом и вытянул из кармана джинсов зажигалку.
— Потом покурите! — разозлился директор.
— Мистер Поттер, какой же вы... милый, — нехорошим голосом сказал Снейп.
Гарри открыл было рот, чтобы сказать в ответ пару добрых слов, как увидел, что Люпин молча передал редактору несколько листков, вырванных из блокнота, тот так же молча наколол их на тонкий конец ветки и поджег зажигалкой.
— Ой, я тоже подумала, что если порвать нижнюю веревку, то вся эта паутина развяжется! — затарахтела Гермиона. — Но поджечь — это гениально!
«Я идиот, — мрачно подумал Гарри, глядя, как Люпин поднимает ввысь превращенную в факел ветку. — Никакой я не Магистр».
Все с замиранием следили, как огонь лижет бечеву. Раздался легкий хлопок, и хитрая веревочная конструкция соскользнула вниз, увлекаемая пакетами с провизией.
Сестры Патил с визгом бросились к рухнувшей с неба манне небесной: в пакетах оказались галеты и сэндвичи, и сестры тут же впились в них зубами, будто не ели неделю. Остальные столпились вокруг нового послания.
«На перекрестке у светофора стоит грузовик, карета с лошадью и мотоциклист, — прочитал Рон. — Загорелся желтый, грузовик газанул, лошадь испугалась и откусила мотоциклисту ухо. Кто виноват в происшествии? Варианты ответов — водитель грузовика, кучер, лошадь или мотоциклист».
Гарри глянул Маршалу через плечо — напротив каждого ответа стояли навигационные координаты.
— Кучер виноват, — сурово сказал Рон. — Лошадь у него бешеная.
— Может, грузовик газанул так, что у лошади экологический нервный срыв случился? — флегматично предположил редактор.
— Все из-за лошади, — возразил Колин Криви. — Нормальная лошадь в крайнем случае пустится в галоп, а не будет, как Тайсон, уши откусывать!
— Мотоциклист! — неожиданно сообразил Магистр, озаренный догадкой. — У него шлема не было!
Все разом повернулись к Гарри.
— Точно! — сияя глазами, воскликнул рыжий Маршал.
— Похоже на правду, — кивнул Люпин.
— Всё! Есть ответ, мотоциклист! Какие координаты?
Все бросились разглядывать карты навигаторов, за исключением Гарри. Впрочем, маленькая победа его немного утешила.
— А где ваш прибор? — поинтересовался редактор.
Гарри закусил губу и отвел взгляд.
— По-моему, я его потерял, — буркнул он. — Когда чуть не упал.
— Хм, — только и сказал злодей. — Началось.
— Я не хотел возвращаться, — оправдался Гарри. — У нас есть еще два.
Мистер Снейп посмотрел на Гарри с видом сурового отца, обнаружившего, что сын порвал штаны.
— Идемте быстрее! — махнул рукой Рон.
— Хочешь обскакать Фреда с Джорджем? — фыркнула Нимфадора Тонкс. — Сам ноги ломай. Надо сесть и перекусить.
— Эти дуры сожрали все припасы! — возмутился рыжий. Он отломил веточку с какого-то куста и ткнул в сестер Патил. — Я вам не какой-нибудь вшивый тамплиер, а Маршал! Заколдую, превращу в жирных свиней!
Сестры глупо хихикали, уворачиваясь от грозного Маршала с веточкой.
— Северус, я не дам вам погибнуть голодной смертью, — мисс Лавгуд протянула редактору грязную ладонь с черными ягодами.
— Не ешьте, сэр! — Магистр молнией метнулся между ними и выбил отраву из рук безумной. — Волчьи ягоды! — он испепелил глупую деву убийственным взглядом.
— Это была черемуха, Магистр, — сказал редактор, разглядывая Гарри с непонятной улыбкой. — Впрочем, от нее потом черный рот.
— Ы-ы-ы, — оскалила почерневшие зубы мисс Лавгуд, надвигаясь на директора.
Гарри с отвращением отшатнулся.
— Вы спасли мне жизнь, о мой Магистр, — нежным театральным голосом сказал злодей.
— Да ну вас! — рассердился Гарри и бросился вперед, догонять двинувшийся в путь отряд. Обернувшись, он успел увидеть, что Луна молча подбирает брошенные сестрами Патил пакеты от сэндвичей.
Магистр быстро пошел вслед за Маршалом, разглядывая из-за его плеча карту на экране навигатора. Гарри больше не оборачивался, но ему казалось, что взгляд самого тамплиеристого тамплиера выжигает дырку на его спине, украшенной красным крестом. До директорского уха доносилась болтовня Гермионы — та бурно доказывала Снейпу, как хорошо пишет мистер Локхарт.
Лес стал редеть и наконец расступился, явив рыцарскому отряду заболоченную полянку.
— Вот оно! — радостно крикнула Джинни, тыкая куда-то пальцем. — Мистер По... Магистр, смотрите, в камышах!
— Куда лезешь, дура, — грубо рявкнул невесть откуда вынырнувший редактор и дернул ее за руку. — Это болото!
Все замерли как вкопанные, только сейчас ощутив неприятное чавканье под ногами.
— Черт, — пробормотал Гарри, отступая. — Все назад! Тут топь какая-то!
— Мамочки! — вдруг взвизгнул мистер Криви, неожиданно провалившийся по щиколотку в болотную жижу. — Помогите!
— Держись, друг! — крикнул Рон, пытаясь пробраться по кочкам к бесславно погибающему рыцарю.
— Вы хотели быть военным корреспондентом, Колин, — Снейп быстро подобрал толстую ветку и протянул перепуганному фотографу. Тот вцепился в спасительное средство и с неприличным хлюпаньем вылез из болотной жижи, пачкая колени. — Надо уметь выбираться из дерьма, — неодобрительно сказал редактор, разглядывая вконец испорченную мантию собрата по Ордену.
— Нимфочка, тебе здесь не место! — мистер Люпин по-рыцарски отнес на руках возлюбленную подальше от опасного места.
— Что же делать? — хмуро спросил Гарри, разглядывая маленький круглый островок с белеющим клочком бумаги. — Не могли же они нам придумать такую гадкую ловушку!
— Мисс Грейнджер собралась строить запруду, — вставил Снейп, с неудовольствием глядя на высматривающую что-то в болоте Гермиону.
— Смотрите! — вдруг воскликнула помощница Магистра. — Что это? — она наклонилась и подняла кольцо с привязанной к нему леской.
— Тяни! — крикнуло несколько голосов.
Гарри хотел было сказать, что это наверняка дрянь, оставленная реддингскими рыбаками, как с удивлением заметил, что круглый островок посреди болота сдвинулся с места и быстро приближается к смекалистым рыцарям, дружно тянущим за леску.
— Ура!!! — завопили тамплиеры, накидываясь на добычу.
К круглой пластиковой крышке был прикреплен очередной пакет с провизией и послание, упакованное в полиэтиленовую пленку.
— А ну дайте сюда, — тамплиер Снейп вырвал из рук Сенешаля пакет с едой. — На хранение, — пояснил он.
— Читайте быстрее! — приказал Магистр. Рыцари обступили Гермиону плотным кольцом.
— «Шпион спрятался у ворот пропускного пункта, чтобы подслушать пароль, — зачитала девушка. — Подошел офицер, часовой спросил: «Пароль?» «Двадцать шесть», — ответил тот. — «Отзыв?» — вновь спрашивает часовой. «Тринадцать», — сказал офицер. «Проходи», — разрешил часовой. Затем подошел второй офицер. «Пароль?» — спросил часовой. «Двадцать два», — ответил офицер. «Отзыв?» — «Одиннадцать». — «Проходи», — кивнул часовой. «Все ясно», — подумал шпион и направился к часовому. «Пароль?» — спросил тот. «Сто», — сказал шпион. «Отзыв?» — «Пятьдесят», — ответил шпион. Шпиона поймали и расстреляли — ответ был неверным. Назовите правильный отзыв».
Рыцари взволнованно загудели, разглядывая столбик потенциальных ответов. В ход пошли блокноты и калькуляторы в мобильных.
— Все правильно, — горячился чудом выживший Колин. — Двадцать шесть пополам — тринадцать, двадцать два пополам — одиннадцать, почему тогда...
— Нет, не так, — перебил Люпин, нервно оглядываясь. — Нимфочка, стой там! Что такое двадцать шесть? Двойка — это один плюс один, шестерка — это три плюс три. Единица и тройка, вот вам тринадцать. Дальше, двадцать два, это две двойки, то есть один плюс один, и еще раз один плюс один, вот и одиннадцать. Дальше смотрим...
— Дальше будет бред, Ремус, — невнятно пробурчал редактор, со вкусом осваивая сэндвич. — Правильный отзыв — «три».
— С чего ты взял? — изумился Люпин и сунул нос в варианты ответов. — Тут есть тройка, но...
— У меня вышло пятнадцать, мистер Поттер, — Джинни сунула под нос Магистру исчерканный листок.
— Там нет такого числа, — буркнул Гарри, косясь на безмятежно поглощающего сэндвичи злодея.
— Мистер Хиггинс, отдайте провизию, — возмутилась Гермиона.
— Я заработал на кусок хлеба, женщина, — сурово сказал тамплиер.
— Вы? Это я нашла загадку!
— А я нашел разгадку.
— Почему три?
— В числительном «двадцать шесть» тринадцать букв, — снизошел до объяснения злодей. — В числительном «двадцать два» — одиннадцать. Соответственно, в слове «сто» три буквы. Какие координаты, мисс Грейнджер?
— Фифя пофмотрю, — Гермиона обернулась, не выпуская из зубов сэндвич. — Эой аиата?
— Что?
— Где мой навигатор?
Все принялись оглядываться. Падма Патил под видом поисков утащила из пакета с провизией пачку печенья. Остальные бродили по краю чавкающей топи, внимательно глядя под ноги. Увы, все было тщетно.
Навигатор Сенешаля исчез.
* * *
Путь к следующему опорному пункту прошел в невеселом молчании. Гермиона приуныла, расстроенная потерей ценного прибора, судя по всему, засосанного болотной жижей. Девушка перестала вертеться вокруг мистера Снейпа, к мрачному удовлетворению Гарри, и теперь молча шла за Маршалом, обладателем последнего навигатора. Рон вцепился в драгоценное устройство мертвой хваткой и в руки никому не давал.
Остальные рыцари тоже упали духом. До слуха Магистра уже доносились реплики недовольных, вроде «Сколько можно?», «Когда это кончится?» и «Хочу домой, устала». Увы, офисный народ не привык к ударной дозе свежего воздуха и прогулкам по буеракам. Тропинка была узкая, плащи рыцарей цеплялись за кусты и грозились прийти в негодность к концу путешествия.
— Мистер Поттер, — редактор поравнялся с Гарри и пошел в ногу с ним, задевая плечом ветки. — Мне кажется, нам ни к чему такая спешка. Нужно отдохнуть.
— Мы потеряем время, — упрямо сказал молодой человек, косясь на высокую фигуру в белой мантии.
— Пожалейте дам, Магистр, — редактор обернулся на медленно волочащих ноги сестер Патил и маленькую Джинни, тут же споткнулся и налетел на Гарри, едва не повалив того с ног. Магистр инстинктивно схватил врага за плечи, глупейшим образом ткнувшись щекой в его плечо.
— Простите, мой шеф, — дохнул ему в ухо злодей. Гарри отпрянул, сообразив, что только что случайно обнял врага.
— Ничего, — буркнул он и вырвался вперед, чтобы Снейп не заметил его смущения.
— Есть!!! — раздался радостный возглас Маршала, идущего впереди цепочки.
Рыцари ускорили шаг и были вознаграждены видом залитой солнцем полянки с большим пнем посередине. На пеньке был приколот флажок и лист бумаги.
— Кофе! — оживился редактор, очевидно, вспомнив прощальное напутствие организаторов: флажки означали присутствие горячих напитков. Увы, никаких признаков оных на поляне видно не было.
Отряд столпился вокруг пня, вырывая друг у друга из рук послание.
«Сколько земли находится в яме размером три на три фута?» — гласил вопрос.
Больше в записке не было ничего.
— Они забыли оставить координаты! — испуганно сказала Джинни.
— Что за чушь, — растерянно пробормотал Гарри. Все принялись оглядываться, пытаясь найти на полянке еще что-либо.
— Постойте, — вдруг сказал потрепанный походом рыцарь Криви. — Если речь о яме, то какая земля? Там пусто! Хоть три на три, хоть сто на сто...
Нимфадора Тонкс уселась пышными бедрами на пень. Тот вдруг качнулся, как колода. Дама тут же вскочила.
— Черт! Здесь!..
Рыцари навалились на пень и в два рывка оттащили в сторону. Раздались радостные возгласы — под пнем обнаружилась яма с припасами и очередным посланием.
— Чай, кофе, ура! — Маршал извлек из тайника два термоса, передал в чьи-то жадные руки и тут же развернул бумагу с загадкой. — Шахматы! — вдруг оживился он.
Тамплиеры сунули носы в новую задачу и были несколько обескуражены — вопрос был в виде шахматного этюда с просьбой вычислить число ходов для победы белых.
— Фигня! — Рон оттолкнул протянутый доброй рукой стаканчик кофе и уселся на пень обдумывать ходы.
Магистр взял себе чаю, отошел в сторонку и сел под деревом, устало вытянув ноги.
— Мистер Поттер, — Сервиент Арморум навис над ним, загородив собой солнце. — Все в порядке?
— Вы должны меня переизбрать, — глухо и печально сказал Гарри. — Я не гожусь в Магистры. Я ничего не знаю. Только на один вопрос ответил, самый простой, и то...
Мистер Снейп присел на корточки перед загрустившим директором, пристроив на кочку стаканчик кофе.
— Послушайте меня, Гарри... Простите, мистер Поттер, — поправился редактор. — Вы не обязаны все знать. Магистр, директор... Это не должность, поймите, — мягко сказал он. — Это призвание, склад ума и характера, состояние души, если хотите... Умение управлять не тождественно умению быть асом во всех специальностях и знать ответы на все вопросы.
— Я понимаю, — невесело сказал Гарри, разглядывая пальцы редактора, поглаживающие ободок пластикового стаканчика. — Но квест — это не просто игра. Это отражение взаимоотношений в коллективе и тест на способности. Какой я руководитель, такой и Магистр. И наоборот.
— Не совсем так, — утешил его мистер Снейп. — Здесь мы в непривычных условиях. Все-таки на работе каждый из нас чувствует себя уверенней, делая то, что умеет. Не говоря об отвлекающих факторах, — он ловко снял репейник с мантии Магистра. — Скорее, можно узнать что-то новое о людях... Вот вы, оказывается, смелый, целеустремленный... и ужасно упрямый, — прошептал он.
Гарри глянул в глаза редактора и замер, перестав дышать: никто и никогда, даже Сириус, не смотрел на него ТАК. С таким теплом и нежностью.
— Я не знаю, что с вами сделала жизнь, Гарри, — еще тише сказал редактор. — То есть, мистер Поттер, — улыбнулся он, разглядывая вспыхнувшие возмущением глаза Магистра. — Вы не жалеете себя на пути к цели и не жалеете других. Плохо это или хорошо — не знаю, все относительно. Скажите... Что я могу сделать для вас? — ладонь мистера Снейпа мягко коснулась его колена.
— Ничего, — хрипло прошептал Гарри, весь во власти магического взгляда черных глаз. — Не смотрите на меня так. Никогда.
— Никогда?
Сервиент Арморум подхватил свой стаканчик кофе и встал.
— Это отвратительное слово, мой шеф, — тихо сказал он. Его рука стиснула плечо съежившегося под деревом директора, всего лишь на мгновение.
Во власти острой тоски, вдруг сжавшей в кулак его сердце, Гарри смотрел, как удаляется высокая фигура в белой развевающейся мантии с красным крестом Ордена тамплиеров.
* * *
Дорога к пятому пункту шла по широкой просеке. Взбодренные отдыхом рыцари оживились. Казалось, у всех открылось второе дыхание: Колин Криви скакал горным козлом, неутомимо щелкая камерой, Луна Лавгуд пританцовывала и кружилась (объелась ягод, хмуро думал Гарри), сестры Патил и Джинни Уизли фальшиво тянули какую-то романтическую балладу, а Гермиона опять вцепилась в мистера Снейпа.
Один лишь Магистр, мрачный как грозовая туча, молча шел за Маршалом, слушая скучную болтовню о шахматах.
На сей раз организаторы квеста сжалились над командой: новое задание нашлось очень быстро (свернутое в трубочку послание кокетливо свисало с куста и было замечено глазастой Джинни). Более того, вопрос оказался легким, хотя и тут Магистр умудрился оплошать.
— «Сколько раз от тридцати можно отнять пять?»
— Шесть! — быстрей всех крикнул Гарри.
— Один раз, мистер Поттер, — покачал головой Люпин. — После этого вы будете отнимать пять от двадцати пяти, затем от двадцати, и так далее.
Гарри покраснел от досады, вдобавок поймав на себе очередной быстрый взгляд редактора.
— Какие координаты? — деловито спросил Маршал, извлекая из кармана навигатор.
Внезапно благословенную тишь реддингского леса взорвал совершенно не рыцарский мат.
— Б...дь! — вопил Рон. — Нет, ну какого... Что за х...!
Рыцари столпились вокруг Маршала, бурно пополняя поток ругательств: навигатор не работал. Экран бесценного прибора переливался всеми оттенками радуги, как бензин в луже.
— Ты его раздавил! — вознегодовала Джинни. — Расплющил своими корявыми лапами! Вцепился в него, как клещ! У-у!!! — с ненавистью крикнула сестра.
— Точно, раздавил, — хмуро подтвердил Люпин, разглядывая радужный экран.
Рон, словно не веря в такую несправедливость, глянул на свои большие веснушчатые руки и горько вздохнул.
— Мы пропали, — прошептал он. — Всё пропало.
— Ничего, — утешила Луна. — Заночуем в лесу. Хорошо, что нам выдали фонарики.
— Как ты мог! — Нимфадора налетела грудью на Маршала и наверняка задавила бы бюстом несчастного рыцаря, если б не вмешательство Люпина.
— Идемте, — вдруг сказал мистер Снейп. — У меня есть навигатор.
* * *
Теперь тамплиеры бодро шагали за Сервиентом Магистра, единственным обладателем настроенного навигатора в мобильном, а также владельцем складного ножа, компаса, мятой пачки сигарет и трех зажигалок.
— Пятая опорная точка, — сказал Люпин, оглядывая лесную прогалину с большим поваленным деревом, на ветку которого было ловко нанизано свежее послание. — Середина пути.
Магистр ринулся к заданию, в надежде разгадать хоть что-либо. Под ногой хрустнуло. Гарри обернулся и обнаружил, что раздавил круглое женское зеркальце, лежащее на тропинке.
— Это чье? — вдруг спросил идущий за ним редактор. Он поднял треснувшее зеркало и показал остальным.
— Туристы потеряли, — равнодушно сказала Гермиона. — Себе возьмите, Хиггинс.
— «Джон зашифровал последовательность чисел, — читал Рон, — но спрятал одно число так, что...»
— Мистер Поттер, вы мне нужны, — немного взволнованным голосом сказал редактор на ухо Гарри. — Буквально на минутку.
Не дав Магистру дослушать загадку, Сервиент Арморум увлек молодого человека за куст бузины.
— Да не бойтесь вы меня, — с досадой сказал он, глядя на встревоженное лицо Гарри.
— Что случилось?
— Ничего не случилось, — он наклонился, и его дыхание обвило теплой змейкой директорское ухо. — Я знаю, где Камень.
Гарри вытаращил глаза.
— Но мы прошли только полови... — он ухватил рыцаря за рукав мантии. — Подождите, вы хотите сказать, что догадались, где?..
— Да, — быстро сказал Снейп. — Посмотрите на траекторию нашего движения, мистер Поттер, — он показал карту навигатора с красным зигзагом пройденного маршрута. — Вам это ничего не напоминает?
— Не знаю, — растерялся Гарри. — Углы какие-то. Как буква «М» с хвостом. Или кусок звезды.
— Вот именно, — кивнул редактор. — Половина пентакля. У меня были некоторые сомнения, но зеркало... — он приложил к экрану мобильного найденное зеркало. Гарри удивленно уставился на образовавшуюся пятиконечную звезду.
— И где тогда..
— В центре, — сказал редактор. — Больше негде. Или это не игра в тамплиеров. Как у вас с геометрией, мистер Поттер?
— Я понял, — разволновался Гарри. — Нормально с геометрией, в отличие от литературы, — пробормотал он и оглянулся на толпящихся у поваленного дерева членов команды.
— Мистер Поттер, — схватил его за плечи Снейп. — Это ВЫ угадали, идет? — сказал он, сверля его горящим взглядом.
— Я? Смеетесь? Это вы додумались, а не... — Гарри растерялся под неожиданным напором. — Нет. Это нечестно, — гордо сказал он.
— Так будет ПРАВИЛЬНО, — с нажимом сказал редактор. — Магистр. Нашел. Камень. Я вас прошу. Вы потом поймете.
«Мой шанс», — пронеслось в голове молодого человека.
— Ну?.. — все еще сжимая его плечи, спросил редактор.
— Хорошо, — тихо сказал Магистр.
* * *
Как ни странно, предложение искать Камень в центре пентакля не вызвало должного энтузиазма, несмотря на то, что следующие координаты в точности соответствовали внутреннему углу звезды маршрута. Хуже того, до острого слуха Гарри уже донеслись разговоры о переизбрании бестолкового Магистра. Рыцари шли медленно, опять растянувшись нестройной цепью на четверть мили.
«Если ты ошибся, — думал Гарри, сверля свирепым взглядом спину идущего впереди Сервиента, — то я тебя, то я...»
В голове замелькали образы разбойника, привязанного к фок-мачте, которые сменились и того более дикими: он, Магистр Ордена, расхаживал по краю выложенного камнем колодца, на дне которого томился полуобнаженный пленник в рваной мантии.
Гарри так размечтался, что налетел грудью на внезапно остановившегося редактора. Злодей придержал его крепкой и подозрительно ласковой рукой.
— Где-то здесь, мистер Поттер, — сказал он и прибавил: — Надеюсь.
Перед рыцарями возвышался холм, густо поросший начавшей желтеть травой. Кое-где проплешинами выглядывал песок с рыжими вкраплениями глины. Наверху холма сверкал на солнце тонкий металлический шест.
— Черт, — потрясенно пробормотал Гарри. — Это... это для флага! Как его там... Босе... бося...
Не договорив, он бросился к холму и в два счета взлетел на вершину. Охваченный радостью, Магистр набрал было воздуха в грудь, приготовившись издать победоносный клич индейца, как сообразил, что кричать, радуясь железной палке, несколько преждевременно. Гарри оглянулся вокруг, надеясь увидеть что-либо похожее на камень, но ничего, кроме пожухлой травы, не обнаружил.
Внизу нагло скалил зубы тамплиеристый тамплиер.
— Магистр, — позвал он, показывая жестом на что-то у подножия холма.
Гарри сбежал вниз, едва не сбив с ног ухмыляющегося рыцаря.
— Что там? — спросил он и застыл как вкопанный, обнаружив темнеющий проем. Несомненно, пещера была делом рук человеческих — глинистый холм хранил следы инструмента, а свод уходящего в недра тоннеля изгибался аркой.
— Придется ползти, — сказал Снейп. — Не побоитесь?
Гарри обернулся к улыбающемуся редактору.
— О, сэр, — взволнованно сказал он. — Я дурак. Я вам не верил, — сознался он. — То есть верил... Но думал, что вы могли ошибиться и... Нет, я не боюсь!
К холму неслись тамплиеры.
Тишину огласили дикие радостные крики — рыцари заметили сверкающий шест.
— Где? — налетел на Магистра Рон. — Где камень?
Гарри с видом снисходительного превосходства кивнул на пещеру.
— Сейчас узнаем, — сказал он. — Вот зачем нам выдали фонарики!
Он опустился на колени и храбро сунул голову в отверстие.
— Сюда можно вдвоем пролезть, — сообщил он, освещая фонарем стенки пещеры.
— Вот и славненько, — промурлыкал редактор. — Ныряйте, я за вами.
Магистр смелым фокстерьером ринулся в тоннель. На голову тут же посыпался песок. Что-то противно защекотало шею. Гарри посветил вверх и обнаружил, что отовсюду торчат тонкие корни растений.
«Главное, чтоб не засыпало», — подумал он и двинулся вперед на локтях и коленях. Сзади медведем ворочался тамплиер Снейп.
— Если я погибну, — услышал Гарри, — моя туша загородит выход, и вы будете в плачевном положении, мой Магистр.
— Так чего вы полезли, — грубовато сказал молодой человек, удивляясь, как странно и глухо звучат их голоса.
— В чем тогда смысл командной игры? — злодей ухватил Гарри за ногу и засмеялся.
— Мистер Снейп, не боитесь за ваши зубы? — ехидно сказал Магистр, отдергивая ногу.
— А вы не боитесь, что эти зубы могут укусить вас раньше, чем вы глазом моргнете? — расхохотался разбойник.
Гарри вдруг сообразил, какое зрелище он представляет собой для ползущего сзади редактора и покрылся малиновым румянцем, к счастью, не видным врагу.
________________________________________________________________________________
http://www.pichome.ru/jo
Фанарт owl
________________________________________________________________________________
— Если мы начнем здесь драться, нас засыплет песком, — буркнул он и вздрогнул — по стене пещеры пробежала крупная сороконожка.
— У меня мирные намерения, мой шеф, — пробормотал мистер Снейп.
— О, черт! — внезапно завопил Гарри. — Вот оно!
Тоннель закончился, и перед покрытым песком носом Магистра оказалось довольно широкое круглое пространство. Посередине искусственного грота серебрился кубок. Поодаль горел маленький фонарь — если бы Гарри не светил сам, наверняка заметил бы его свет.
Как развернувшаяся пружина, Магистр рванулся вперед и схватил серебристую добычу.
На дне бутафорского кубка покоился блестящий красный камень.
Не веря своему счастью, улыбаясь во весь рот, Гарри обернулся к своему сообразительному Сервиенту — тот тоже вполз в грот, протирая ладонью засыпанные песком глаза.
— Это ОН, — благоговейно сказал Магистр.
Увы, счастье лишило его остатков разума. Сжав в кулак обретенное сокровище, Гарри кинулся на шею редактору в порыве благодарности.
— Спасибо! — крикнул он.
В ту же секунду Магистр очутился на полу, придавленный к земле тяжелым телом коварного тамплиера.
— Гарри, — простонал злодей, сдавив в медвежьих объятьях доверчивую жертву. — Я не верю, что ты не хочешь... Не верю, не верю, не верю!.. — как безумный, повторял он.
Быстрые поцелуи покрыли пылающее лицо поверженного Магистра. Глаза Гарри расширились от изумления, он глотал ртом воздух, не в силах справиться со смятением. Обезумевший враг перекатился на спину, все так же крепко притискивая к груди испуганного обладателя Философского Камня.
— Умоляю, — прошептал разбойник, пожирая Гарри совершенно диким взглядом. — Скажи, что ты хочешь. Скажи, я для тебя всё... — он не договорил.
Жадные губы с отчаянием одержимого прижались к открытому рту потрясенного Магистра. Обнимающие руки нежно скользнули по спине Гарри и вдруг грубо, почти до боли, стиснули клещами, будто страшась потерять.
Выпавший из разжавшихся пальцев фонарик покатился по полу грота.
Умопомешательство было заразным — Гарри не сопротивлялся.
Никто не целовал его так.
Горячий язык нахального тамплиера ласкал его рот так сладко и страстно, будто от этого зависела чья-то жизнь, большое сильное тело под ним дрожало, сжигаемое таким ощутимым желанием, что, окончательно потеряв голову, Гарри прижался крепче к бедрам злодейского рыцаря и жалобно застонал ему в рот.
«Сириус», — вспыхнуло молнией где-то в глубине его сердца и погасло, стертое вихрем ощущений.
— Как я тебя хочу, если бы ты знал, если бы ты только знал, — быстро и горячо шептал сумасшедший редактор, целуя его лицо. Гарри ощутил, как разбойничья рука проскользнула между их бедрами и сжала его член.
— Эй, вы там живые? — донесся крик Маршала. — Что там внутри?
Судя по звуку, Рон уже полз по тоннелю.
Гарри вырвался из объятий полоумного мистера Снейпа и дикими глазами огляделся вокруг — он ухитрился выронить Философский Камень. Заметив на полу красноватый отблеск, Магистр сгреб камень вместе с песком и сжал в кулаке.
— Забудьте, — трясущимися губами сказал он, не глядя на редактора. — Забудьте это всё.
Как сорвавшийся с цепи пес, дрожа и горя всем телом, Гарри бросился назад в песчаный тоннель.
Крепкий удар о мудрый лоб ползущего навстречу Маршала вернул его в чувство.
— Есть, — сказал Гарри. — Он у меня.
* * *
Да, это был настоящий триумф. Он, Гарри Джеймс Поттер, Магистр Ордена тамплиеров, победитель всех стихий, стоял на вершине холма, крепко сжимая в высоко поднятой руке Философский Камень. Над холмом гордо реял на ветру черно-белый босеан. Из леса выбежал отряд рыжеволосых тевтонцев и огласил окрестности крепкими ругательствами — увы, команда Чарли Уизли опоздала к разбору философских камней.
Сервиент Магистра выбрался из пещеры, отряхнул песок с иссиня-черных разбойничьих волос и, ни на кого не глядя, скрылся между деревьями.
Никогда еще у Гарри Джеймса Поттера не было так скверно на душе.
* * *