— Да что это такое! — простонал Гарри, бросив взгляд на автомобильный навигатор: магистраль Холборн, светлый путь на работу, была безбожно забита пробками. — Ладно, тогда мимо Снейпа и на Клеркенвелл... — пробормотал он, сворачивая в переулок.
— Снейп, небось, уже выехал, — пробурчал он. — Да, мистер Снейп? Где вы такой движок отхватили, и на кой черт он вам нужен?
Директор на мгновение представил себе редактора в кожаном костюме автогонщика и шлеме. Особенно хороши были сверкающие из-под козырька глаза.
— А куда вы денете нос, господин автогонщик? — задумчиво спросил он. — Шлем не закроется, а это против правил безопа... Ой!
Если бы Гарри не думал про редакторскую машину, он бы наверняка проехал по Снейп-кросс (как теперь называл улицу злодея), так и не заметив припаркованный у подъезда серый Ниссан. Директор уже вознамерился было притормозить (просто на всякий случай), как его острый взгляд обнаружил и самого хозяина «болида».
Мистер Снейп, в плаще и шляпе, стоял неподалеку от собственного парадного в обществе незнакомого светловолосого мужчины. Директор сбавил скорость и направил на обоих пучок сканирующих лучей-индикаторов, что, впрочем, со стороны выглядело как вытаращенные глаза и ослабевшая от любопытства нижняя челюсть.
Он подъехал ближе. Блондин повернулся, что-то ожесточенно доказывая мистеру Снейпу, и Гарри ахнул от изумления: перед ним был герой его сна, прекрасный и ужасный Белый Гладиатор.
— Шп... Шпе... Шпеер!!!
От потрясения директор едва не лишился дара речи.
Дрожа нервной дрожью, как осиновый лист, он проехал несколько ярдов вперед и ловко пристроился у обочины. Подкрутив зеркало заднего вида, Гарри впился взглядом в фигуры мужчин — черную и белую, как два шахматных ферзя.
Беседа между тем не выглядела мирной. Шпеер надвигался на редактора, сердито жестикулируя. Мистер Снейп сдавал позиции, отступая с грацией пантеры. Гарри смотрел на разворачивающееся действо, стиснув зубы, и уже вцепился в дверную ручку, изготовившись выйти и показать проклятому немцу, как славно дерутся англичане. Хотя в этой хитрой науке он не слишком поднаторел, но думать об этом было некогда — казалось, еще секунда, и Шпеер, сердито сжимающий кулаки, двинет редактору в челюсть.
— Ну, ну! — уговаривал Снейпа директор, — что ждешь, давай, врежь ему!
Гарри приоткрыл дверь, надеясь услышать хоть что-нибудь, но ссорящиеся были слишком далеко, и в директорское ухо ворвался только шум проносящихся мимо машин.
К его удивлению, после какой-то реплики мистера Снейпа Шпеер вдруг сник и растерял боевой задор. Он перестал наскакивать на редактора и теперь стоял, понурив голову. Более того, Снейп ласково потрепал негодяя-писателя по плечу. Тот кивнул, повернулся и поплелся к машине, запаркованной далеко позади директорской Хонды.
— И вы ему еще ручкой машете, мистер Снейп?! — возмутился Гарри, заметив, что редактор поднял ладонь в знак прощанья и направился к своему «болиду».
Гарри переметнулся к левому зеркалу и выпучил глаза: из шеренги автомобилей угрожающе выдвигалась черная морда Роллс-Ройса Фантома с серебристой статуэткой богини Ники на капоте.
— Ах ты гад! — прошипел директор. — Ничего себе тачка бедного писателя!
Фантом неторопливо проплыл мимо. Гарри различил за тонированным стеклом профиль водителя — это был не Шпеер, хотя смутно напоминал кого-то. Злодейский писатель король королем сидел сзади, с видом горделивым и наглым.
Выждав несколько мгновений, директор Поттер недрогнувшей ногой нажал на газ.
— Ну, всё! Шпеер капут! — явил внезапное знание немецкого он. — Я у вас на хвосте!
* * *
Гонка за подозреваемым оказалась делом несложным. В отличие от Гарри, Шпеер на работу явно не торопился. Роллс-Фантом ехал медленно, и начинающему агенту Г. Дж. Поттеру оставалось лишь следить за дистанцией: даже в кино ни один уважающий себя сыщик не приклеивался вплотную к преследуемому автомобилю.
На Фаррингдон-роуд мимо осторожной ищейки Поттера, как ветер, промчался редакторский «болид», ловко обогнав всех, кого только можно. Гарри хмуро проводил взглядом сворачивающего на Клеркенвелл злодея.
— Шумахер, тоже мне! — сердито пробормотал сыщик Г. Дж. — С ума сошел, да? Лучше на работу опоздать, небось не съем!
Слежке за Шпеером, казалось, нет конца и края. Уже дважды они застревали в пробках, но стоило им рассосаться, гнусный писака продолжал равномерно ползти, не желая развивать более тридцати миль в час. Гарри нервничал все больше и больше, пытаясь сообразить, как вести себя дальше.
Первая мысль директора была красивой и простой: Шпеер доезжает до своего дома (конечно же, с надписью «Дж. Смит» на почтовом ящике или вроде того), и сыщик Поттер добросовестно фиксирует адресок. Многоквартирный дом представлял собой бОльшую проблему, но и это было решаемо — если не удастся прокрасться до квартиры, думал Гарри, можно будет расспросить соседей.
Однако, чем дольше шпион Г. Дж. висел на хвосте шикарной черной машины, тем больше его одолевали сомнения. Роллс-Фантом мог и не принадлежать Шпееру. Что, если водитель отвезет Шпеера не домой, а к офису, банку или гостинице (да просто к чужому дому!), высадит, и писатель успеет скрыться?
«А вдруг это ВООБЩЕ не Шпеер?» — неожиданно мелькнула холодная отрезвляющая мысль в разгоряченной шпионскими страстями голове Г. Дж. Поттера.
Роллс-Фантом упрямо двигался на северо-запад. Один раз Гарри позволил себе пристроиться прямо за ним, но через пару минут намеренно отстал и продолжил держать почтительную дистанцию.
— Куда тебя черти несут, а? Мы едем в Уотфорд? Герр Шпеер, от вас одна головная боль!
Гарри глянул на счетчик топлива и позеленел: бензин был на исходе, а окружная дорога, по которой они тащились, приближалась к выезду на скоростную магистраль: очевидно, до конечного пункта было еще далеко.
— Что делать, что делать, что делать? — быстро бормотал себе под нос не запасшийся бензином сыщик. — Пока я заправлюсь, он смоется!
Решение пришло внезапно, как озарение.
— Я въеду тебе в задницу, чертов Фантом!
* * *
Расширившимися от возбуждения глазами Гарри смотрел перед собой на дорогу. Он перестал говорить сам с собой и теперь ехал молча, хмуро сдвинув брови. В голове молодого человека, вперемешку с бешено скачущими мыслями, быстро щелкал калькулятор.
«Если не рассчитаю? Роллс, как танк! Больше четырехсот стоунов весит, не то что моя девочка... Бедная... Что я делаю, матерь божья, что я де... Сколько за это баллов врулят?*... Какие к черту баллы, хоть бы права не забрали! Навряд ли такую задницу сильно помнешь, ну и бампер! Хорошо, тысячи три-четыре... Тьфу, не меньше пяти... Хотя, смотря как попасть. Чего ты сзади расселся, Шпеер! Минус страховка...» — от волнения цифры и мысли в его голове запутались и смешались.
Казалось, за несколько секунд перед Гарри пронеслась сотня всевозможных картин — начиная от вылетающего в кювет черного Роллса и кончая строгим лицом судьи с молоточком в руках. На мгновение ему даже примерещился загипсованный, как мумия, Шпеер, яростно сверкающий голубыми глазами из-под бинтов.
Гарри обогнал идущую впереди машину и оценивающе уставился на мощный обтекаемый задний бампер Роллса.
Замедляя скорость, поток машин приближался к перекрестку. В одно мгновение водитель белой Хонды оценил обстановку.
«Сейчас или никогда!»
— Прости, моя девочка. Прости, любимая, — прошептал он.
Не сбавляя скорости, белая Хонда въехала в роскошный черный зад Роллс-Ройса Фантома.
Окрестности огласил жуткий звук удара.
Наверное, это взорвалось его, Гарри, сердце.
* * *
Гарри Дж. Поттер был образцовым водителем.
Гарри Дж. Поттер никогда не нарушал ПДД.
Гарри Дж. Поттер не имел ни единого штрафного балла в водительских правах.
Бывший образцовый водитель Г. Дж. Поттер умер и попал в рай для водителей.
Белое райское облако, упругое и противно пахнущее нейлоном, облепило лицо и грудь. Гарри забарахтался, ничего не видя перед собой и отчаянно пытаясь избавиться от нежданного благословения.
Сердце отчаянно колотилось в груди от пережитого ужаса.
Гарри Дж. Поттер до полусмерти испугался выстрела подушки безопасности.
Кое-как отбившись от неспешно сдувающегося облака, Гарри заглушил мотор и включил аварийный сигнал. Набрав воздуха в легкие, нарушитель ПДД вознес непонятно кому короткую невразумительную молитву и вышел из машины.
Роллс-Фантом не двигался с места и также моргал аварийными огнями.
Водительская дверь Фантома распахнулась, показалась обтянутая черной штаниной крупная мужская нога в блестящем ботинке, а затем и хозяин оной — высокий темноволосый мужчина с лицом сицилийского мафиози.
Гарри узнал его мгновенно: перед ним был мастер остросюжетного детектива, господин Уолден Макнейр.
Мистер Макнейр открыл рот и окатил водителя Хонды крутым, как кипяток, отборным матом.
— Мистер Макнейр?.. — пискнул Гарри.
«Мафиози» неожиданно оскалился в белозубой волчьей улыбке.
— Привет, пацан. Поттер, правильно?
— Ага... — растерял словарный запас Гарри. Он перевел взгляд на капот своей машины, и сердце его упало.
Фары были разбиты вдребезги, крышку капота уродливо погнуло, и она беспомощно приоткрылась, помятый бампер съехал на бок, а решетку радиатора искорежило так, что казалось, красавица Хонда скривилась в горьком рыдании.
Лицо директора Поттера скривилось не менее горько.
Он обернулся к Роллсу, возле которого присел на корточки мистер Макнейр, изучающий едва заметную вмятину на заднем бампере.
Танк Шпеера не пострадал.
— Ну ты и причалил, брат, — спокойно сказал Макнейр, бросив взгляд на потерявшую лицо директорскую машину. — Задрых?
— Что-что? Нет, я не заснул. Я плохо себя чувствую, — не покривил душой Гарри. — Голова закружилась, — не краснея, приврал он и покосился на силуэт пассажира Роллса за задним стеклом — негодяй и не думал выходить. — Это ваша машина, мистер Макнейр?
Мастер остросюжетного детектива зачем-то подергал отвисший бампер Хонды.
— Нет, я не владелец, — буркнул Макнейр.
— А кто?
Словно бы в ответ, боковое стекло Роллса поползло вниз, и из окошка высунулась светловолосая голова и локоть пассажира.
Гарри храбро ринулся в бой.
— Вы не пострадали, сэр? Прошу прощения, знаю, это моя вина, не волнуйтесь, я компенсирую нанесенный ущерб и... — он не договорил, железная рука Уолдена Макнейра стиснула его локоть и рывком отдернула в сторону.
— Не лезь, — сквозь зубы сказал мастер детектива. — Жить надоело?
Гарри потёр чудом не вывихнутое плечо, оглянулся и успел заметить оценивающий взгляд холодных серых (а вовсе не голубых) глаз, равнодушно скользнувший по его фигуре. В следующее мгновение окошко бесшумно закрылось.
— Ну, что с тобой сделать, парень? — Уолден Макнейр картинно размял кулаки.
— Давайте обменяемся контактной информацией, — нервно сказал незадачливый сыщик, шаря в кармане пиджака. — Мои права. И визитка. У меня есть страховка, так что...
— Вот и хорошо, что есть, — перебил Макнейр. — Страходелы заберут твою страхопудину, новую выдадут, — он пнул ногой свесившийся на асфальт бампер Хонды. — Тебе же лучше.
— Я не хочу новую! — взволновался Гарри. — И она не страхопудина! Я ее люблю!
— Тогда сдай в мастерскую, — пожал плечами мастер детектива. — Конечно, страходелы месяца два-три ее мурыжить будут. Обстоятельства ДТП по полгода разбирают, уроды. Можно десять машин сменить за это время.
— Три месяца? — испугался молодой человек. — Ничего себе! Лучше в частной мастерской сделать.
— А я о чем... Если хочешь по-быстрому, то вот... У босса личный автосервис, — Макнейр полез в карман куртки и извлек увесистое портмоне. Директор завороженно уставился на его большие руки с густой порослью волос и поежился, вспомнив рассказ Снейпа о боксе. — Вот моя визитка, — мастер детектива протянул Гарри карточку, — а вот... да где же она... Мастерская Кэрроу. Там тебе за три дня все сделают.
— Спасибо, сэр, — благодарно сказал Гарри. — А визитка владельца машины?
Макнейр выразительно покрутил пальцем у виска.
— Что, не узнал?
Гарри нервно заморгал.
— Ну, так и быть, на память, — мастер детектива порылся в портмоне, извлек черную с серебром карточку и протянул Гарри. — Или для тусовки.
«Заместитель министра внутренних дел, депутат Палаты Общин, член Комитета Казначейства, вице-президент группы Реформы Тори...»
Ноги нарушителя ПДД подогнулись.
— Не вздумай туда наяривать. Это телефоны секретарей, на кой они тебе. Вызывай эвакуатор и шуруй к страходелам. Потом, как все оформишь, топай к Кэрроу. Конечно, три дня — это я загнул, Кэрроу — это не Шпеер, тот бы, конечно...
— Шпеер? — мгновенно вышел из оцепенения директор. — Кто это?
Макнейр махнул рукой.
— Неважно. Нет уже Шпеера. Бывший автомеханик босса, вот у кого были руки золотые... Но Кэрроу тоже ничего, шустрый. Всё, Поттер, заболтались. Увидимся, — Макнейр оглянулся на Роллс-Ройс.
— А полицию вызвать? — оторопел Гарри. — А акт составить?
Макнейр надвинулся на директора черной угрожающей тучей.
— Твою мать, разве кто-то пострадал? Тебе камер мало? Засняли уже твою физию, парень! Потом разберутся, сколько с тебя слупить за то, что трахнул в жопу замминистра!
«Сицилийский мафиози» посмотрел на побелевшее лицо нарушителя ПДД и расхохотался жутким сочным хохотом.
— Ерунда, расслабься, Поттер! — он похлопал по плечу примерзшего к месту директора. — Все, мы поехали. Привет главреду!
Гарри смотрел вслед гордо уплывающему автомобилю, пока черный Фантом не поглотил поток машин.
Директор повертел в руках визитную карточку мастера остросюжетного детектива.
«Начальник службы безопасности», — прочел он.
— По ночам он свои детективы пишет, что ли? — Гарри тяжело вздохнул, спрятал визитки и оглянулся по сторонам. Полицейских не было и духу.
Нарушитель ПДД хмуро посмотрел в глаз торчащей на столбе камеры, забился в салон обиженно скривившейся Хонды и набрал номер страхового агента.
__________________________________________________________________________________
http://www.pichome.ru/qt
Коллаж ЯROSTЬ. Люц в Фантоме :)
__________________________________________________________________________________
* * *
— Мистер Поттер, что там у вас стряслось?
Взволнованный голос редактора в мобильном послал от директорского уха к сердцу благодарную теплую волну.
— Ничего, машину разбил. Я в такси, уже подъезжаю.
— Вы целы? С вами... С вами что?
Голос злодея звучал непривычно нервно.
— Ничего, нормально. Машину жалко.
— К черту машину! Вы не пострадали?
Такси уже катило по площади Сохо.
— Нет, подушка сработала. А что, наши меня уже похоронили? — Гарри глянул в окно и внезапно увидел своего телефонного собеседника: мистер Снейп быстро расхаживал перед парадным «Хога» с сигаретой в зубах. — Ой, я вас вижу! Куда это вы раздетый собрались?
— Мальчишек душить голыми руками, — сердито сказал Снейп и отключил мобильный, увидев подкатывающий кэб.
Гарри быстро расплатился и выскочил из такси. При виде редактора по его губам поползла робкая улыбка. Несмотря на пронизывающий ветер, разбойник был в одной рубашке. Мистер Снейп перестал бегать и теперь стоял на крыльце, расставив ноги и скрестив руки на груди, как заправский пират. Правда, выражение его лица не обещало ничего хорошего.
— За что меня душить? — вместо приветствия спросил Гарри, невольно любуясь злодеем. Черные волосы трепал ветер, как в лучших директорских снах о флибустьерах, глаза сердито щурились.
— Куда вас понесло по Фаррингдону, мистер Поттер? — внезапно накинулся на него редактор. — Думаешь, я тебя не видел? Что значит, машину разбил? В мэрию торопился? — от злости Снейп перешел на «ты». — Тебе в постели лежать надо, какого дьявола ты за руль садился!
— Не ваше дело! — мгновенно вспылил Гарри. — Я ехал тридцать миль в час, как ишак! Это вы неслись, как бешеный, я видел! И вообще, не тыкайте мне, мистер Сне...
Он не договорил. Редактор неожиданно обнял его лицо ладонями, как ребенка. Гарри ощутил на своих пылающих скулах совершенно ледяные пальцы.
— Ты меня напугал, — прошептал Снейп, глядя на него расширившимися глазами. — Грейнджер сказала «Директор разбился на машине». Разбился! — повторил он.
Холодные пальцы слегка дрожали, поглаживая раскрасневшиеся от волнения щеки злополучного нарушителя ПДД. В глубине темно-карих глаз метались огоньки тревоги.
В груди директора Поттера тихо и неотвратимо поднималась волна восторга. Снейпу было не все равно! Огорчение из-за побитой машины развеялось, как дым.
— Разбил, а не разбился, — Гарри перехватил его руки. — Вы замерзли, мистер Снейп!
Только мысль о том, что они стоят на пороге «Хога», отвратила директора Поттера от намерения щедро поделиться собственным теплом с редактором Снейпом.
— Идемте, шеф, — вздохнул тот и распахнул перед ним дверь.
Гарри расплылся в счастливой улыбке и прошествовал в вестибюль с гордым видом Директора, Который Выжил.
* * *
Выживший в аварии смельчак (о том, что он едва не получил разрыв сердца, когда в лицо прыгнула пневмоподушка, Гарри рассказывать никому не собирался) сидел в уютном большом кресле и в глубокой задумчивости грыз соленые фисташки.
А задуматься было о чем. Поначалу, когда господин Муди рассказал о неуловимом и хитром Райнере Шпеере, директор Поттер был не слишком впечатлен. Быть может, просто потому, что голова его была больше занята проблемами в «Хоге» и не поддающимися никакому логическому объяснению отношениями с главным редактором. Серьезно думать о Шпеере было некогда. Угроза, исходящая от писателя-диссидента, казалась эфемерной и призрачной. Хуже того, Гарри неоднократно ловил себя на мысли, что шпееровское творчество ему нравится. Конечно, сказка про Фиддла и в сравнение не шла с нудноватой книгой о масонской подоплеке Кроули, но манера писать и ход шпееровских рассуждений директору импонировали.
Он вдруг задумался о том, можно ли через призму авторского текста сделать какие-то выводы о личности писателя. Наверное, можно, решил он наконец. Эта мысль его огорчила — если судить по книгам, Шпеер не казался ни злодеем, ни негодяем, пытающимся облить грязью кого бы то ни было, напротив, был вежлив и чем-то Гарри симпатичен. Директор Поттер не поленился почитать отзывы в интернете и был не слишком удивлен, обнаружив, что читатели в восторге от «Фиддла» и даже от «Марионеток». И все же в книгах Шпеера был серьезный недостаток: они не нравились господину мэру.
До последней беседы с редактором в индейском баре Гарри беспечно считал Шпеера безвредным чудаком, несмотря на разговоры советников о вредоносной писанине негодного диссидента.
Но сейчас все выглядело по-другому. Несомненно, Шпеер был опасен. Прежде всего тем, что публикация его книг грозила неприятностями главному редактору.
— Всё из-за вас, герр Шпеер, — незаметно для себя Гарри опять начал говорить вслух. — Снейп упрямый, как мул! Согласен он с вами, видите ли, поэтому будет печатать ваши книжки до упора! А потом его затаскают по кабинетам, как Трелони? Он и так сдурел уже, радиожучки и всякая дрянь ему везде мерещится! — директор сердито сдул с губы ореховую скорлупку. — Мистера Снейпа, значит, будут допрашивать и нервы ему мотать, а вы где-нибудь в тихой заводи отсидитесь, так, что ли? Сволочь вы, герр Шпеер, вот кто! Ничего, я вас поймаю! Из-под земли достану!
Гарри очнулся и обнаружил, что загадил любимое кресло фисташковой скорлупой.
«Надо устроить генеральную уборку, — рассердился на себя он. — Совсем распустился. А вдруг КТО-ТО в гости зайдет?»
Стряхнув ореховое безобразие, директор вновь устроился в кресле в позе роденовского мыслителя.
«Надо больше политикой интересоваться, — хмуро думал он. — Люциус Малфой! Как я не сообразил, кто это? А ведь еще тогда, когда узнал, что он поверенный Шпеера, подумал, что где-то слышал это имя! Дурак. Гарри Поттер, ты дурак! Райнер Шпеер — автомеханик мистера Малфоя? — вдруг засомневался он. — Может, просто однофамилец? Хотя, раз у Малфоя телохранитель детективы сочиняет, может, и механик такой же оригинал?»
Бойкое воображение нарисовало директору лежащего под Роллсом рабочего в грязном комбинезоне, торопливо стучащего промасленными пальцами по клавиатуре ноутбука.
«Ну что, Шпеер, глушитель сделал?» — спрашивает Малфой.
Механик поспешно захлопывает ноутбук.
«Две минуты, босс!»
«Шевелись, подлец, премьер-министр ждать не будет!»
— Ерунда какая-то, — пробормотал Гарри.
«А ведь Снейп Малфоя хорошо знает, — внезапно подумал он. — Чтоб я замминистра по плечу похлопал? Я бы и Муди не похлопал...» — он отмел воспоминание о том, что в прошлую встречу ему захотелось двинуть господину советнику в оставшийся глаз.
Его мысли вновь вернулись к редактору.
«Интересно, как там Снейп? Не заболел хоть?»
Гарри закружил по комнате, мучительно выискивая безобидный предлог позвонить. Предлог, вполне невинный, нашелся быстро. Отбросив мысль, что до одури хочет услышать голос злодея, директор схватил телефон, забрался с ногами в кресло и, трепеща, набрал номер.
— Добрый вечер, — волнуясь, сказал он. — Я не слишком поздно, мистер Снейп?
— Что вы, шеф, — мягко ответил долгожданный Голос. — Можете звонить в любое время. Что-то случилось? — внезапно встревожился он.
— Нет-нет, — торопливо сказал Гарри. — Я просто кое-что хотел спросить... Вы э-э... не простудились?
— А должен был? — насмешливо спросил Снейп. — В порядке очереди, то вы, то я?
— Что вы такое говорите! — возмутился директор. — Я просто боялся, что... Ладно, неважно, — буркнул он, злясь на собственную глупость: нужно было задать вопрос по-другому. — Я только хотел узнать... Вы мне не посоветуете какую-нибудь хорошую автомастерскую?
— Хм, — прозвучало в трубке. Гарри закрыл глаза, упиваясь даже злодейским хмыканьем. — Надо подумать... Не меньше дюжины. Проще назвать пару плохих.
— Я имею в виду такую, где быстро все сделают, — сказал директор. — У меня есть машина Сириуса, но... Вы ее видели? Я не могу на ТАКОМ на работу ездить.
Редактор расхохотался приятным грудным смехом. Гарри стало жарко.
— Феррари с чертями и огненными языками? Мистер Поттер, вам придется полностью сменить имидж! Рокерская куртка... И брюки... кожаные, — сладчайшим голосом сказал злодей. — Определенно, брюки вам пойдут.
Гарри представил себе свой маленький круглый зад, обтянутый черными кожаными штанами.
— Еще чего! — возмутился он. — А цирковое трико не хотите?
— Хочу, — хищно мурлыкнул Снейп.
— Ну, знаете ли! Вам бы трико больше пошло, — ехидно сказал директор.
— Думаете?
— Да, — прошептал Гарри.
— Мастерская Кэрроу в Брэнтфорде, — перебил сладкое погружение в мечты редактор. — Там действительно быстро работают. Если хотите, завтра объясню, где и что.
— Спасибо, — Гарри нахмурился: Снейп сходу предложил ту же мастерскую, что и Макнейр.
«Он мне врет, — с досадой подумал директор. — Если Снейп знает эту контору, то наверняка знает и Шпеера, который там гайки крутил!»
— Пока ваша машина в ремонте, я могу забирать вас по утрам, — любезно предложил злодей и обманщик. — Назад отвозить не обещаю, я ухожу позже вас, шеф.
— О-о, — только и сказал Гарри, обрадованный перспективой. — Это было бы... Я не против, мистер Снейп. Если вам не трудно.
— Не трудно, — фыркнул редактор. — Я заеду утром.
— Спасибо, — повторил Гарри, терзаясь сожалением, что разговор подходит к концу. — Знаете... Я хотел вам сказать... — он на мгновение замялся. — Э-э... Нет, ладно. Ничего. Спокойной ночи... Северус.
Испугавшись собственной смелости, он бросил трубку на рычаги.
— Северус, — вслух повторил он. — Северус.
________________________________________________________________________________________
* — баллы, вписываемые в водительское удостоверение за нарушение ПДД.
Роллс-Ройс Фантом — http://www.pichome.ru/image/DZe