46. Ars vitae

Гарри выпорхнул из душа мокрым воробьем, на ходу растираясь большим полотенцем Северуса и пытаясь вспомнить, куда дел очки.

Раздался щелчок замка, входная дверь распахнулась, и в прихожую ворвался черный смерч, пахнущий морозом.

— Северус, — открыл рот Г. Дж.

В ту же секунду он понял, что что-то не так. Черная шляпа летающей тарелкой спикировала в угол, приземлившись мимо вешалки, туда же с шелестом улетел плащ, а быстро скинутые туфли со стуком врезались в стену, отправленные в полет злобным пинком.

Гарри выронил полотенце и испуганно уставился на Северуса, не способный как следует разглядеть его лицо без очков, но кожей ощущая исходящую от того ярость.

Не глядя на Гарри, Северус стремительно прошел мимо него в гостиную, швырнул на стол какую-то папку и, подобрав с кресла брошенные джинсы Г. Дж., ринулся к застывшему столбом голому купальщику.

— Уходи, — он ткнул джинсовый комок ему в руки. — Иди к себе. Пока я тебя не растерзал.

— Что случилось? — взвизгнул Гарри.

Северус шагнул к нему, вцепился жесткими пальцами в мокрые плечи и больно встряхнул. Гневный блеск в черных глазах был виден безо всяких очков.

— Какого дьявола ты за мной шпионил? Ты дал мне обещание! — прорычал он. — Пяти минут не прошло, как ты его нарушил! Это что, хронический идиотизм?!

Гарри рванулся в стальных руках.

— Я думал, ты к Седрику поехал! — крикнул он, обиженный гнусным диагнозом.

Северус разжал пальцы и уронил руки.

— Verdammt noch mal! Да сколько можно!.. — раздраженно сказал он. — Знаешь, мой дорогой, если бы я захотел обмануть тебя с кем-то, ты бы НИКОГДА об этом не узнал! — он вдруг насмешливо прищурился. — Ты самый бездарный шпион, которого мне доводилось видеть! Только идиот способен полчаса топтаться под дверью, в которой имеется глазок! Не будь квартира опечатана, я бы вышел и хорошенько отшлепал твою любопытную маленькую задницу!

Гарри вспыхнул от стыда и обиды, сообразил, что стоит голый посреди гостиной, и покраснел еще сильнее.

— Я пойду, — буркнул он, изо всех сил пытаясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы.

Он запрыгал на одной ноге, пытаясь влезть в джинсы, и едва не упал. Северус схватил его и рывком притянул к себе.

— Куда разогнался, мелкий шпион?

— К себе, — шмыгнул носом агент Поттер.

Северус сдавил его в объятьях, больно сгреб в горсть волосы на затылке и набросился жестким поцелуем на его рот. Сильные пальцы жадно смяли мягкую часть тела Г. Дж., которой угрожала расправа.

Гарри сердито замычал, пытаясь освободиться от неласкового объятья и вышибающего дух поцелуя.

— Хочешь, сделаю так, что ты ходить не сможешь? — дохнул ему в рот Северус, вжимая в себя сопротивляющееся голое тело. — Будешь лежать в постельке, как пай-мальчик, и ждать меня!

— А наоборот не хочешь? — Гарри хлебнул воздуха и, плохо понимая, что делает, вернул Злому Зверю не менее жестокий поцелуй. От трения голой кожей по скрытому одеждами разгоряченному телу Северуса в голове сладко зашумело. Одурманившись злодейской силой и явственно ощутимым желанием, Г. Дж. повис на шее Зверя, сцепил руки в замок и обвил ногами его поясницу, крепко прижавшись членом к бедрам. — Я тоже могу сделать так, чтобы ты ходить не смог!

— Ist das wahr?¹ — рыкнул Зверь, тяжело дыша. Прижав к себе вцепившегося клещом агента, жадно кусая его губы, он потащил его в спальню и рухнул на кровать, подмяв жертву под себя. Одной рукой придавив Гарри к постели, другой он расстегнул ремень, рывком вытащил из брюк и сунул под нос провалившемуся агенту.

— Вас привязать или излупить, мистер Бонд? — Северус хищно сверкнул зубами. — Выбирайте!

— Да пошел ты! — возмутился Гарри, извиваясь под тяжестью его тела и пытаясь во что бы то ни стало завалить злодея на постель. — Мистер Спайдермен!

— Скорее Бэтмен, — Северус стащил с себя брюки вместе с трусами, примял мистера Бонда к матрасу и с глухим стоном вторгся языком в глупо приоткрытый рот бравого агента. Гарри сердито куснул нахальный язык, тщетно пытаясь вырваться из опасного плена.

Северус неожиданно ослабил хватку — как оказалось, чтобы расстегнуть рубашку. Смекалистый агент Бонд тут же пошел на хитрость — услужливо помог расстегнуть две пуговицы, в следующее мгновение толкнул зазевавшегося Бэтмена на постель и упал сверху, горячо целуя злодейские губы.

— Это ты ходить не сможешь! И по стенам лазать! — он сунул руку под подушку и вытащил флакончик смазки для супергероев.

— Danke schön, — Северус вырвал у него из рук флакон. — Оружие надо смазывать.

Хищно улыбаясь, злодей не поскупился щедро увлажнить собственный член.

— Ты что-то перепутал! — возмутился Гарри и бросился на Северуса, вновь пытаясь свалить на кровать. К несчастью, силы были неравны — через секунду Бэтмен накрыл всем телом злосчастного агента, заткнув языком ему рот и не давая перевести дух. Палец супергероя скользнул между его ягодиц, пробрался в дырочку и приятно заворочался внутри. Ладонь другой руки обернулась вокруг ствола, лишая поверженного шпиона остатков боевого задора.

Гарри застонал от досады, смешанной с удовольствием, — битва с напористым Бэтменом была проиграна: злодей оказался сверху.

— Поцелуй меня там, — пробормотал он, тая под мутным от желания взглядом темных глаз, подставляя лицо жаркому возбужденному дыханию и горячим губам.

— Обойдетесь, господин Бонд, — шепнул Северус, рисуя дрожащим кончиком языка узоры внутри уха Г. Дж. — Вы не заслужили. Нарушение инструкций наказуемо.

Гарри хотел было ответить какой-нибудь гадостью, но в этот момент палец в глубине его тела шевельнулся так приятно, что у него перехватило дыхание. Обласкав языком ухо, нахальный Бэтмен с подозрительной нежностью исцеловал его шею и подобрался губами к соску. Пахнущие шалфеем черные волосы рассыпались по груди Г. Дж., возбуждающе щекоча кожу.

— Ша-атц, — Гарри заскреб ногтями по спине Северуса, пытаясь стащить рубашку. В ответ раздался глухой стон удовольствия — Бэтмен втянул в рот его сосок с урчаньем давно некормленного вампира.

Распластанный по простыням и лишенный всякой инициативы, Гарри беспомощно елозил руками по гибкому жаркому телу. Дотянувшись до горячего скользкого члена несомненно героического размера, он неожиданно получил шлепок по руке.

— Я разрешал? — рыкнул Бэтмен.

В отместку Бонд укусил его за плечо, вертясь на пронзивших его пальцах.

Проклятые пальцы, теплые, скользкие и на редкость искусные, оказались опасней языка. Г. Дж. понятия не имел, что внутри его тела столько чувствительных мест. В чем заключалось наказание, он понял только сейчас — Северус медленно мучил его ласками, не давая кончить и почему-то не позволяя прикоснуться к себе самому.

— Пожалуйста, пожалуйста! — заныл Гарри, извиваясь ужом в злодейских руках. — Шатци-ша!

— Ja-a, — Северус с чувством поцеловал его в губы, подхватил под коленки и притянул к своим бедрам. — Мой хороший, мой чудесный, — прошептал он, забыв о роли злого Бэтмена.

Его член скользнул в раскрывшееся навстречу, измученное желанием тело, медленно и плавно, заполняя жаром и болезненным удовольствием. По лицу Северуса прошла легкая гримаса боли: Г. Дж. не сопротивлялся, но все еще был девственно узким.

С минуту оба не двигались, глядя друг на друга захмелевшими глазами.

— Когда летучая мышь пьет нектар из цветка, — вдруг с серьезным лицом сообщил Северус, — у нее происходит эрекция языка.

Гарри рассмеялся, поймал поглаживающую его грудь руку и исцеловал ладонь.

— Откуда ты знаешь? — он выгнулся, ощущая нарастающее наслаждение от вторжения и возбуждающего чувства беспомощности.

— Хагрид сказал, — Северус едва ощутимо подался ему навстречу. — Думал, ирландские деревенские сказки, оказалось, правда.

— Можешь не заговаривать мне зубы мышами, мне не больно, — Гарри тихо застонал, охваченный расходящимися по телу волнами удовольствия.

Северус обнял его бедра, мягко толкаясь внутрь.

— Я не тебя заговариваю, Liebling, — пробормотал он. — Себя.

— Дурацкая поза, — прошептал Гарри. — Я как лягушка. Зато тебя вижу.

Северус наклонился, быстро целуя его в губы, обжигая сбившимся дыханием.

— Раскрывшийся цветок, а не лягушка. Ты мой цветок, Liebling. А я твоя летучая... летучая... O-o-oh Scheiss-s!..

Он вдруг резко выгнулся, открыв рот в беззвучном крике страсти и досады. Успев сделать несколько коротких скользящих ударов, он упал на грудь Гарри с быстро колотящимся сердцем.

Гарри разнеженно застонал, упиваясь горячими струйками живой влаги, возбуждающе окативших его изнутри.

— Verdammte Scheiße! — прохрипел Северус. — Убей меня, Liebling!

— И кто тут ходить не сможет? — Гарри вцепился в него еще крепче, не желая расставаться с вкусным Зверем. — Я тебя так люблю, так люблю, ты не знаешь, как!

К его удивлению, Северус поднял голову, все еще тяжело дыша, глядя на него диковатыми большими глазами, и продолжил двигаться, сначала медленно, потом все быстрее.

— Я привык выполнять свои обещания, — прошептал он, жадно целуя и облизывая его соски. — В отличие от некоторых безответственных... безрассудных... безголовых... ревнивых мальчишек, которые... Ч-черт...

Его член внутри пылающей жаром плоти Г. Дж., вновь твердый, как жезл, вонзался в нутро Гарри крепкими тягучими ударами, властно и в то же время до странности нежно. Сметенный невероятными ощущениями, Г. Дж. утратил дар речи, не способный ответить на «безголовых и ревнивых» ничем, кроме стонов удовольствия.

Каждый толчок горячего разбухшего ствола внутри его тела доводил до исступления. Стоило Гарри зависнуть над сладкой границей, Северус коварно менял тактику, отодвигая мгновения желанной награды.

— Шпионаж — не ваша стихия, мистер Бонд... в отличие от... от... O-oh Gott!.. Помолись, чтобы я не кончил, Liebling! — захрипел он.

Вместо молитвы агент Бонд завыл, вертя бедрами и безуспешно пытаясь вырвать руки из сильных пальцев Бэтмена: жестокий супергерой не давал Г. Дж. коснуться своего налившегося кровью члена.

Широко раскрыв глаза, измученный нестерпимым желанием, Гарри смотрел на распаленное страстью, блестящее от пота тело, врывающееся в его собственное с силой, нежностью и звериной грацией — более красивого зрелища он не видел никогда.

— Шатци!.. — всхлипнул он.

— Ты... душа моя, — задыхаясь, прошептал Северус.

Струна терпения Г. Дж., натянутая до тонкой сладчайшей вибрации, задрожала и лопнула. Казалось, через позвоночник прошел звон. Затопивший тело жар, невыносимая, пожирающая изнутри мука желания, безумие и восторг слились воедино и, разорвав изнутри бешеной пульсацией, хлынули на поверхность горячей лавой.

Извержение чувственного Везувия долетело до лица, залило грудь и живот. Северус, замедлив движения, продлил блаженство ладонью. Похоже, это было последнее, что он был способен сделать в человеческом сознании.

Превратившись в Безумного Зверя, он закинул обессиленные ноги полумертвого Г. Дж. себе на плечи, врываясь в него все быстрее. Его тело всё пылало, скулы залил невесть откуда взявшийся румянец, опьяненные страстью глаза стали совершенно бездумными. Он больше не владел собой, отдавшись собственному удовольствию с той же страстью, с которой дарил себя Гарри.

В немом восхищении Г. Дж. смотрел, как гримаса наслаждения искажает его лицо, блестят зубы в сладострастном зверином оскале, конвульсивно дрожат мышцы живота.

— Ja-a-a-a!!! — Зверь запрокинул голову и зарычал с бесстыдством удовлетворенного самца.

Толчки горячего семени окатили Гарри изнутри. Северус пошатнулся и упал ему на грудь всем весом. Его сердце стучало так быстро и громко, что Г. Дж. слегка испугался.

Обняв мокрую жаркую спину Зверя, он успокаивающе гладил растрепавшиеся густые волосы, шалея от нежности и улыбаясь, внезапно охваченный пониманием — Лгун и Обманщик в постели был самим собой — честным, как не познавший лжи ребенок.

— Теперь Я буду летучей мышью, — прошептал Гарри в ухо поверженного супергероя. — Может, у меня получится эрекция языка?

Северус с трудом поднялся на локтях и уставился туманными глазами в его глаза.

— Ты знаешь, что я тебя люблю, мелкий мышонок?

— Нет, не знаю, — Гарри звонко поцеловал большой злодейский нос. — Докажи! Ты встать не можешь.

— А вот и могу.

Северус с трудом оторвался от постели, споткнулся о брошенный комок джинсов, врезался плечом в дверной косяк, зацепил бедром лежащую на столе папку и со словами «Хайлиге шайсе»² исчез в ванной.

Гарри злорадно хихикнул, попытался встать и обнаружил, что кости в его теле непостижимым образом растворились, мышцы превратились в желе, а пальцы рук дрожат, как у алкоголика. Пересилив слабость, он сполз с постели и крадучись подобрался к высыпавшимся из папки листкам, прислушиваясь к шуму воды в душе: попасться на свежем шпионаже не хотелось.

«Эндоскопическое исследование от 10.02.2012 г., — с трудом прочел он без очков. — При осмотре желудка отмечается неполное смыкание кардиального жома, гиперемия и множественные эрозии слизистой от среднегрудинного отдела до кардии, в выходном отделе — плотное, крупнобугристое образование, циркулярно суживающее просвет. Слизистая над опухолью ярко гиперемирована. Заключение: опухоль выходного отдела желудка. Недостаточность кардии. Эрозивный эзофагит. Окончательный диагноз: рак желудка, субкомпенсированный стеноз выходного отдела. План лечения: радикальная операция — субтотальная резекция желудка по Бильрот-2».

— Что за чертовщина? — пробормотал Гарри себе под нос. Осторожно заглянув в папку, он нашел лишь малопонятные результаты УЗИ и каких-то анализов. Быстро перебрав страницы, шпион Поттер обнаружил вместо имени пациента кодовый номер: кому столь радикально не повезло, определить не удалось.

«Может, Шпеер? Но если Райнеру назначили резекцию, почему он ее не сделал? — недоуменно подумал он. — Барбара говорила про неоперабельный рак. Выходит, это история болезни кого-то другого?»

В кармане брошенных на пол брюк Северуса запел мобильный. Г. Дж. в панике разложил листки «как было» и ринулся в постель с предательски колотящимся сердцем.

— Шатц! Тебе звонят! — крикнул он.

— Посмотри, кто! — донеслось из ванной.

Упрашивать Г. Дж. долго не надо было — агент Поттер и сам вознамерился глянуть глазом. Он свесился с кровати, извлек мобильный и тут же едва не уронил на пол.

— Дигори! — возмущенно завопил он и отшвырнул телефон, как ядовитую гадину.

Мобильный смолк, «порадовав» Г. Дж. информацией, что это двенадцатый звонок от эдинбуржского красавца.

Большой Зверь выбрался из ванной, не озаботившись прикрыться полотенцем. Гарри уставился на его голое тело с капельками воды, жадно любуясь каждой линией.

— Уже и сюда сунул нос! — внезапно рассердился Северус, бросив взгляд на папку. — Да что ты за человек такой!

Агент Поттер юркнул под одеяло и испуганно уставился на Голого Злого Зверя. Впрочем, не слишком злого.

— Видимо, это не лечится, — тяжко вздохнул Северус, оглядел виновато таращащего глаза Г. Дж. и вдруг расхохотался.

— Дигори звонил двенадцать раз! — пробурчал Гарри.

— Ах да, — спохватился Северус. — Конечно! Он вне себя от удивления. Скажи на милость, Liebster, чем тебе не нравятся мои деньги?

Гарри непонимающе заморгал.

— Какого черта ты хочешь, чтобы я отозвал свой вклад? — перефразировал вопрос Северус.

Глаза Г. Дж. полезли на лоб.

— Так это был ты?! — потрясенно пробормотал он. — Ты — наш инвестор?

Северус недоверчиво выгнул бровь.

— Хочешь сказать, ты этого не знал? — он сунул в рот незажженную сигарету. — Я же говорил, что вложу деньги от чужого имени!

Г. Дж. изумленно захлопал глазами.

— Да, но такая сумма?.. Я не думал, что ты способен... Твою мать, это что, деньги за акции «Хога»? — взвизгнул он, сложив, наконец, два и два.

— Не верещите, мистер Поттер, — Северус отшвырнул сигарету, запрыгнул на постель и сорвал с Гарри одеяло. — Мало того, что вы хуже ревнивой жены, сующей всюду нос, если вы еще начнете роптать, что я плохо веду дела, я вам добавлю инвестиций, шеф!

Он со вкусом сгреб Гарри в объятья, тут же растопив в его сердце обиду из-за «ревнивой жены».

— Мистер Снейп, это слишком крупное капиталовложение, — Г. Дж. сжал рукой его вновь наливающийся член. — Просто меня все время спрашивали, зачем ты продал акции, — пробормотал он.

Северус с тревогой оглянулся на антижучок-«эквалайзер».

— Если ты не будешь кричать об этом на каждом углу... Я больше не хочу иметь с «Хогом» никаких дел, — тихо сказал он. — И не только с «Хогом». Когда все закончится... Я уйду, Liebling.

— Почему? — испуганно прошептал Гарри.

— Некоторые вещи не вписываются в мой кодекс чести, — Северус коснулся губами его взволнованно приоткрытого рта. — Ну и где моя маленькая летучая мышь?

* * *

Гарри храбро откусил горелый тост домашнего производства «С & Г» и шумно захрустел.

— Мистер Снейп, мы с вами только продукты портим.

— Кое-кто не любит ходить по ресторанам, — Северус безрадостно осмотрел почерневший тостер. — Вот она, проза семейной жизни.

— Не очень-то жизнь с тобой похожа на семейную, Шатц, — ухмыльнулся Гарри. — Одни нервы.

— Кстати про нервы, — Северус покрутил в пальцах сигарету, но, к удивлению Г. Дж., безжалостно раскрошил и высыпал табак в пепельницу.

«Он почти не курит! — сообразил Гарри. — По крайней мере, при мне!»

— В любой семье нервы, — флегматично сказал Северус. — Как вспомню своих... Крики, слезы, ругань. Нервы спортом лечатся, шеф.

— Что-то я не заметил, чтобы ты активно лечился, — ядовито заметил Гарри. — Говорил, что ходишь на бокс, но... Послушай, — вдруг сказал он, озаренный свежей идеей. — Я слышал про этот клуб, где все наши тусуются, на Дин-стрит. Там есть бассейн, вот куда я точно хочу!

«Заодно разведаю кое-что», — зашевелился внутри неугомонный шпион.

Северус с видом мудрого ученого алхимика искрошил вторую сигарету.

— Хорошая мысль, Liebling, — он понюхал пахнущие табаком пальцы и ностальгически вздохнул. — Тогда собирайся, поехали.

— Сейчас? — подскочил Гарри.

— Почему нет?

— Покури, — изошел добротой Г. Дж. — Не мучайся.

— Спасибо, Liebes, — сказал Северус. — Но... Нет.

Раздавленная пачка «Gitanes» полетела в мусорное ведро.

* * *

— Ну и ну, — только и сказал Гарри, удивленно оглядывая открывшееся глазам великолепие. — Ничего себе клуб! Отель «Ритц» !

Холл клуба «Ars vitae», что, как выяснилось, означало «Искусство жизни», напоминал если не музей, то вестибюль фешенебельной гостиницы. Белые мраморные колонны подпирали высокие расписные своды, потолки с декоративной лепниной венчали пышные люстры с сотнями мелких электрических свечей. В небольших бассейнах с изящными скульптурами журчала освещенная золотыми огоньками вода, гранитные плиты пола сияли, эффектно отражая струящийся с потолков свет.

У конторки администратора, прихотливого сооружения из красного дерева, возвышалась крупная статуя Давида с пращой. Гарри окинул снисходительным взглядом детские, с его точки зрения, гениталии мраморного красавца.

Северус положил руку на плечо Г. Дж.

— Посмотри на его лицо, — шепнул он. — Глаза будущего убийцы.

Гарри перевел взгляд на холодный мраморный лик и вздрогнул. Глаза Давида казались сосредоточенно-страшными.

— Будь у меня такой мелкий член, я бы тоже всех поубивал, — буркнул он.

Северус расхохотался любимым Г. Дж. злодейским смехом.

— Слава богу, вас природа не обидела, мистер Поттер.

Гарри скользнул благодарным улыбающимся взглядом по высокой злодейской фигуре. В белом пуловере и джинсах, Северус казался ему красивей дюжины Давидов, вместе взятых.

— И кто хозяин золотого Диснэйленда? — Гарри оглядел снующих в роскошном холле неплохо одетых сограждан. Припаркованные под окнами клуба машины наводили на мысль, что в «Ars vitae» роятся по меньшей мере друзья принца Уэльского.

— Ты разве не знаешь? — дернул бровью Северус. — Аберфорт Дамблдор.

Гарри застыл с открытым ртом.

— Ах вот как, — пробормотал он.

— Это не закрытый клуб, но здесь требуется нечто вроде рекомендации, — Северус скользнул взглядом по губам Гарри. — Ничего, это решаемый вопрос.

Г. Дж. раздул ноздри, как нервный конь, — несмотря на плодотворно проведенный в постели день, ему хотелось жадно прикасаться к Северусу еще и еще, не отрываясь ни на мгновение.

«Лучше бы дома остались, — мелькнуло у него. — На кой черт нам вся эта ерунда?»

Он заглянул в глубины кофейно-шоколадных глаз Зверя и прочитал в них очень похожую мысль.

— Ты же не будешь слишком долго плавать? — с ноткой беспокойства спросил Северус.

Гарри открыл было рот, намерившись предложить плюнуть на клуб и отправиться в водный круиз с помощью домашней сантехники.

— О, Северус, — раздался знакомый тенор из-за плеча. — Неужели? И мистер Поттер?.. Рад видеть вас здесь.

Гарри обернулся и тут же провалился взглядом в серебристо-серые глаза атторнея Короны.

— Мистер Малфой?.. — смущенно пробормотал он.

— Лучше Драко, — легко улыбнулся адвокат. — Во время обыска мне показалось неуместным демонстрировать излишнее дружеское расположение и фамильярничать.

Он протянул Гарри руку. Тот взволнованно пожал тонкую, теплую и приятную на ощупь ладонь, ощутив исходящий от нее необъяснимый эротический импульс.

— Гарри, — он сконфуженно вспыхнул.

— Ты в бассейн? — безрадостным голосом поинтересовался Северус, скользнув взглядом по лицу и фигуре облаченного в элегантное короткое пальто адвоката. — Может, покажешь Гарри, где и что? Он здесь впервые, поплавать собрался. Я пойду к администратору, — прибавил он.

В черных глазах Г. Дж. померещилась тень тревоги.

«Он не может ревновать! — взволнованно подумал Гарри. — Ведь он сам хотел нас познакомить! Почему тогда?..»

— С удовольствием. Идемте, Гарри, — не дал додумать занимательную мысль Малфой. — Здесь столько помещений, что можно заблудиться.

— Минутку, — Г. Дж. вцепился в локоть Северуса. — Где тебя найти, Шатц?

— Спортзал рядом по коридору, — редактор мрачно посмотрел на Драко. — Приходи, когда... наплаваешься.

«Ревнует!» — возликовал внутренний голос Г. Дж.

— Шатци-ша, — прошептал Гарри, улыбаясь и мысленно целуя хмурое лицо.

— Либлин-ли, — Северус опалил его губы пылающим взглядом, с подозрением покосился на Драко и направился к конторке администратора.

— Идемте, — радостно сказал Малфою начинающий пловец Г. Дж. Поттер.

* * *

— Лучше всего приобрести абонемент, — Драко снял пальто и повесил на крючок дверцы спортивного шкафчика. — Тогда можно плавать в любое время, по желанию.

— Хорошая мысль, — Гарри мельком оглядел легкую мальчишескую фигуру Малфоя, чем-то похожую на его собственную. Драко казался немногим выше его самого, тонкий и по-юношески гибкий. — Я не всегда знаю наперед, как мой день сложится.

— Аналогично, — отозвался Драко, быстро снял рубашку и, аккуратно сложив, сунул в шкаф.

Гарри оглядел белую безволосую грудь с маленькими розовыми сосками и отвернулся, силясь подавить смущение: под ширмой из вежливости, холодности и светской любезности скрывался человек с нежным чувственным телом, и это нервировало. Раздеваться перед Драко почему-то было стыдно. Краснея от неловкости, Гарри выскользнул из рубашки и неуверенно коснулся пальцами пуговицы на джинсах.

— Постеснялся меня при обыске? — неожиданно спросил Драко, бесцеремонно заскользив изучающим взглядом по его обнаженной груди. — Признавайтесь, мистер Поттер... То есть, Гарри.

Г. Дж. залился жарким багровым румянцем.

— А вы бы не застеснялись на моем месте, мистер Малфой, то есть Драко?

— Я? — искренне удивился Драко. — По-вашему, я урод, стесняться?

Наглый блондин неторопливо высвободился из брюк, порадовав Гарри видом бледных, но стройных и довольно мускулистых ног.

Гарри глупо замотал головой.

— Я не имел в виду, что вы урод, мистер Малфой, — понес околесицу он. — Наоборот, вы очень... Вы настолько... То есть...

«Господи, что я говорю!» — ужаснулся он.

Адвокату Короны стесняться было нечего. Гарри на мгновение захотелось зажмуриться, чтобы не видеть гибкое грациозное тело с кожей матовой белизны, сияющие золотом волосы и уходящий от пупка в плавки нежный светлый пушок — сдуру он углядел и это.

— Вы э-э... очень спортивный... Заметно, что вы...

— Послушайте, мистер Поттер, то есть Гарри, — Драко сложил брюки, разгладив ладонью ткань, положил в шкафчик и сел на лавку, нагло вытянув ноги в белых носках. — Я на «ты» с некоторыми членами королевской фамилии, — с ноткой высокомерия сказал он. — Надеюсь, вас не оскорбит, если я перейду с вами на человеческий язык? Хватит выкать, надоело! — резко сказал он.

Гарри вытаращил глаза.

— Да я разве против? Я боялся вас... Э-э... тебя обидеть.

— Меня невозможно обидеть, — фыркнул Драко и вдруг уставился на Г. Дж. с каким-то нахальным любопытством. — Я дождусь, когда ты разденешься, а?

Загипнотизированный серыми наглыми глазами, Гарри медленно стащил с себя джинсы, неотрывно глядя в лицо красивого нахала и ощущая себя корявым героем плохого порнофильма.

—О-о, — одобрил адвокат Короны. Взгляд серебристых глаз прошелся по голым ногам Г. Дж., будто потрогал.

«Черт бы тебя взял!» — мысленно разозлился Гарри, не способный разобрать собственные ощущения: интерес Драко одновременно и нравился, и раздражал.

— Ну и плавки, — скривил губы адвокат. — Тут есть бутик, можно выбрать что-то поинтереснее.

Взгляд его, жадный и одобрительный, противоречил сказанному: Гарри мог бы поклясться, что Драко волнуют отнюдь не плавки.

Атторней Короны встал, небрежно опершись на дверцу металлического шкафа, все так же поедая Г. Дж. любопытными глазами.

— Ты с ним давно? — вдруг спросил он.

Гарри случайно посмотрел на серебристые спортивные трусы красавца адвоката и смущенно заморгал.

— С Северусом, — уточнил Драко, все так же бесцеремонно разглядывая покрывшееся нервными мурашками тело Г. Дж.

— Не очень, — Гарри в смятении отвел взгляд. — Пару недель. Хотя мы еще в октябре познакомились.

Драко почему-то вздохнул.

— Говорят, Северус фантастический любовник, — прошептал он. — Правда?

Гарри охватил нехороший жар.

— Будто ты не знаешь, — буркнул он.

Сравнить Северуса было не с кем. Не говоря о том, что обсуждать подобные вещи с кем-то казалось абсурдом.

— Не знаю, — с непонятной грустью сказал Драко. — И никогда не узнаю.

Гарри поднял бровь, бессознательно копируя Северуса.

— Однажды я сдуру послушался отца и сделал Снейпу большую гадость, — понизил голос Малфой. — Мне было пятнадцать, и я был редкий дурак, — он вдруг рассмеялся таким искренним смехом, что в душе Г. Дж. отозвалась невидимая созвучная струна.

— Из-за меня его выгнали из университета. Он не рассказывал?

Гарри неопределенно мотнул головой, от удивления потеряв дар речи.

В серых глазах вспыхнула сердитая искра.

— Он мне тогда сказал: «Ты никогда не узнаешь, что я мог бы подарить тебе». И он держит слово, — с досадой сказал Драко. — Десять лет! Вот скажи, чем я плох?

Он повернулся, грациозно и красиво, продемонстрировав гибкую линию позвоночника и круглые крепкие ягодицы, обтянутые серебристыми плавками.

«Мать твою», — неведомо на кого озлился Г. Дж.

Неожиданно сообразив, что другого шанса поговорить, возможно, не будет, Гарри бросился к Драко, придавив его к железному шкафу.

— Ты больше, чем неплох, — сквозь зубы прошипел он. — Сам знаешь! Но — обещай! — ты никогда не посмеешь лезть между нами! Понял? — он прошил адвоката угрожающими зелеными лазерами.

— Понял-понял, — быстро сказал Малфой, удивленно моргая светлыми ресницами. — Не было печали! Ну... а мы-то с тобой можем как-нибудь отдохнуть?

— Ты меня с кем-то перепутал! Я не гей! — рявкнул Гарри, внезапно обнаружил, что прижимает к шкафчику теплые голые плечи господина адвоката и отшатнулся.

Драко звонко рассмеялся.

— А кто сказал, что ты гей? Член клуба «Любители анального секса». Я так и понял.

Гарри озадаченно уставился на улыбающиеся розовые губы и искрящиеся ехидством серые глаза. За спиной хлопнула дверь, и в раздевалку влетел Северус с подозрительно взволнованным лицом.

— Liebling, — он кинулся к Гарри, не глядя на Драко. — Одевайся!

— Что такое? — испугался Г. Дж.

— С тобой хотят поговорить, — Северус выгреб из шкафа его вещи. — Хозяин клуба. Потом поплаваешь.

Гарри застыл, вытаращив глаза.

— Аберфорт?

Северус посмотрел на него странным прищуренным взглядом.

— Аберфорт, — с непонятной интонацией сказал он.

Гарри быстро влез в джинсы и покорно отдался рукам Северуса — тот с озабоченным видом доброго отца надел на него рубашку, застегнул пуговицы и вдруг прижал к себе, коснувшись губами уха.

— Осторожно, Liebes, — прошептал он. — Это может быть опасней беседы с Сам-Знаешь-Кем. Не верь всему, что услышишь.

Г. Дж. вцепился в его плащ.

— А ты? Ты будешь там?

Северус покачал головой.

— Мысленно, — он опять обнял его, но тут же выпустил. — Идем.

Гарри рассеянно оглянулся по сторонам, наткнувшись на хитро прищуренные глаза Драко.

— Я вас подожду, мистер Поттер, — адвокат многообещающе улыбнулся.

Северус метнул на него холодный взгляд.

— Думаю, не стоит, — сквозь зубы процедил он.

— Господи, какие вы оба ревнивые, — с искренним удивлением сказал Драко.

Гарри послал ему виноватую улыбку и направился к двери.

— Не забудь объяснить Аберфорту, что ты не гей! — вдогонку крикнул Малфой.

________________________________________________________________________________________

1) Ist das wahr? — «Да ну?»

2) Хайлиге шайсе = Heilige Scheiße — «Святое дерьмо»

* * *

Загрузка...