Время уже шло к восьми, когда Три Сыщика добрались до дома Гончара. Пит забарабанил в дверь, а Юпитер громко назвался.
Им открыл Том Добсон.
— В самый раз! — сказал он. — Входите быстрее!
Сыщики последовали за Томом на кухню, где в деревянном кресле сидела миссис Добсон и созерцала, как возле двери в подвал, мерцая, догорают на линолеуме три босых следа.
— Знаете, — сказала она почти спокойно, — такие фокусы вскоре перестают пугать.
— Где вы были, когда это случилось? — спросил Юпитер.
— Наверху, — ответила миссис Добсон. — Внезапно что-то грохнуло, Том побежал посмотреть, в чем дело, и увидел еще порцию этих очаровательных следов.
— Хотите обыскать дом? — осведомился ее сын. — Я как раз собрался пошарить по углам, а тут вы постучались.
— Думаю, ничего нового мы не найдем, — сказал Юпитер.
— Мы и сами его обыскивали, и полицейские, — добавил Пит.
— Кстати, начальник полиции вам ничего не сообщал? — спросил Юпитер.
— Абсолютно ничего, — ответила Элоиза Добсон.
— Миссис Добсон, — начал Юп, сразу же переходя к главной цели их визита, — нам кажется, вам следует покинуть этот дом, и чем скорее, тем лучше.
— И не подумаю! — отрезала миссис Добсон. — Я приехала повидать отца, и никуда не поеду, пока его не увижу.
— Но ведь «Морской бриз» совсем рядом, — мягко напомнил Боб.
— Тетя Матильда будет очень рада, если вы погостите у нее два-три дня, — напомнил Юпитер.
— Вы ведь не уедете из Роки-Бич, — добавил Пит. — А только из этого дома.
Миссис Добсон пронзила их подозрительным взглядом.
— Что вы, трое, затеваете? — спросила она грозно.
— Вам не приходило в голову, что кто-то пытается вас напугать, чтобы вы освободили дом? — сказал Юп.
— Конечно, приходило. Я была бы мировой чемпионкой по идиотизму, если бы не пришло! Ну, меня так просто не напугаешь!
— Нам кажется, что следы эти зажигает не просто первый попавшийся вор, — сказал Юпитер. — Кто бы он ни был, он знает очень много о вашем отце и об истории семьи вашего отца. Знает больше вас, хотя вряд ли подозревает, как мало вам рассказывали. Мы полагаем, что он хочет развязать себе руки, чтобы спокойно обыскать дом без всяких помех. И мы предлагаем, чтобы вы предоставили ему такую возможность. Уезжайте сейчас же, пока еще светло, чтобы он своими глазами это увидел. Поезжайте в Роки-Бич и оставайтесь там, а мы, Пит, Боб и я, будем наблюдать, что произойдет тут потом.
— Вы шутите! — воскликнула миссис Добсон.
— Вовсе нет, — возразил Юпитер.
— Значит вы, трое, хотите, чтобы я убралась отсюда и позволила психу, который бегает и следит огнем, резвиться в доме моего отца?
— Мы считаем, что только таким способом можно узнать, что кроется за всем этим — за исчезновением вашего отца, обыском в день вашего приезда, за этими следами — ну, словом, за всем!
Элоиза Добсон нахмурила брови.
— Начальник полиции мне про тебя рассказывал. И про вас тоже, Боб и Пит. Он сказал, если я помню точно, что ваш талант устраивать всякие истории уступает только вашей сноровке объяснять, что к чему.
— Двусмысленный комплимент! — заметил Юпитер.
— Ну, хорошо! — Миссис Добсон встала. — Мы с Томом соберем чемоданы и уедем, как можно шумнее. А вы спрячетесь, чтобы наблюдать за домом. Это я сделаю по-вашему и даже дверь не запру, чтобы этот псих, кем бы он ни был, мог бы войти внутрь. Хотя до сих пор это его вроде бы не затрудняло ни ночью, ни днем. Но если он не помешан на керамике, то уж не знаю, что он собирается тут найти! Тут полно пустоты.
— А может быть и нет, — сказал Юпитер. — Посмотрим.
— Погодите! — сказала миссис Добсон. — Мне бы хотелось узнать, что за черная тайна спрятана в ветвях фамильного древа моего отца.
— Миссис Добсон, у вас сейчас не осталось времени на объяснения, — ответил Юпитер. — Через полчаса стемнеет. Ну, пожалуйста, поторопитесь со сборами!
— Хорошо. Но еще одно…
— Что? — нетерпеливо сказал Юп.
— Как только мы с Томом доберемся до города, я сразу поеду к начальнику полиции и расскажу ему, что вы задумали, — объявила миссис Добсон. — Если кто-нибудь что-нибудь затеет, вам понадобится помощь.
Три Сыщика переглянулись. Потом Юпитер сказал:
— Очень разумная мысль.
— Юп, если сюда под сиреной примчится полицейская машина, это же все испортит! — заспорил Пит.
— Не сомневаюсь, миссис Добсон сумеет убедить Рейнольдса обойтись без сирены, — ответил Юпитер. — Мы поедем на велосипедах в сторону Роки-Бич, — продолжал он, обернувшись к миссис Добсон, — а как только дом скроется из вида, спрячем их в придорожных кустах и вернемся сюда. Чапарраль тут на склоне очень густой. С шоссе нас увидеть будет нельзя и из «Вершины» тоже. Скажите начальнику полиции, что мы будем вести наблюдение из живой изгороди из олеандров за домом.
— Может, поедем? — умоляюще сказал Боб. — Уже смеркается.
— Пошли, Том, — скомандовала миссис Добсон, и они побежали вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Три Сыщика, ожидая на кухне, слушали, как у них над головой открываются и закрываются ящики, хлопают дверцы гардероба и со стуком опускаются на пол чемоданы.
Через четыре минуты по лестнице быстро спустилась Элоиза Добсон с сумочкой и чемоданчиком. За ней следовал Том с двумя большими сумками.
— Настоящий рекорд! — одобрительно воскликнул Юпитер. — Вы все взяли? Зубные щетки и прочее?
— Все, — ответила миссис Добсон. — Но как я потом с ними разберусь? Даже подумать страшно.
— Ведь тогда вам не надо будет торопиться, — утешил Юпитер. Он взял у нее чемоданчик, а Пит забрал у Тома одну из сумок. — Идем! — скомандовал Юпитер, поглядев по сторонам, и они пошли через холл к двери. Поравнявшись с входом в кабинет, миссис Добсон вдруг остановилась.
— Погодите! — крикнула она. — Том, принеси коробку!
— Какую коробку? — спросил Пит.
— Я осмотрела вещи отца, — с некоторым вызовом ответила миссис Добсон. — Не обыскивала, а просто… ну, надеялась, вы понимаете… и нашла коробку… Ничего важного. Свадебная фотография моих родителей, пачка писем мамы, несколько моих писем и… Юпитер, я не хочу, чтобы их касались чужие руки.
— Понимаю, миссис Добсон, — отозвался Юп и взял у Тома вторую сумку, а Том нырнул в кабинет Гончара и тут же вернулся с картонной коробкой.
— Дедушка, по-моему, никогда ничего не выбрасывал, — сказал он.
Пит уже открыл входную дверь, они прошли между урнами и свернули к машине миссис Добсон возле сарая.
— Мне очень жаль, — вдруг громко сказал Юпитер, — что вы все-таки решили уехать, миссис Добсон!
— А? — удивилась Элоиза Добсон.
— Притворитесь испуганной! — шепнул Юпитер.
— A-а! — шепнула в ответ миссис Добсон и тут же повысила голос. — Юпитер Джонс! — Она почти взвизгнула. — Если ты думаешь, что я буду прохлаждаться тут, когда кто-то старается спалить дом, то ты полоумный!
Она положила сумочку на землю у машины и открыла дверцу.
— И если на то пошло, — возвестила она всему свету, — так я жалею, что у меня вообще есть отец. Лучше бы я родилась сиротой!
Она энергично швырнула чемоданчик и сумки в багажник и продолжала:
— Больше уж меня в Роки-Бич, а тем более в этот дом ничем не заманишь! Том, дай мне картонку!
Том подал матери коробку со старыми письмами, и она нагнулась, чтобы поставить ее на заднее сиденье.
— Не двигаться! — внезапно произнес голос со стороны сарая.
Три Сыщика и Добсоны обернулись. Залитый золотым светом заката там стоял щеголь-рыболов, целясь в них из пистолета.
— Просто стойте спокойно, — продолжал Фэрьер. — Не шевелитесь, и с вами ничего не случится. — И он навел пистолет на Элоизу Добсон.
— По-моему, — буркнул Пит, — у нас с графиком не все ладно!
— Дай-ка мне эту картонку, — приказал Фэрьер Тому. — Или, лучше, высыпь из нее все на землю.
— Но там ведь только старые дедушкины письма! — возразил Том.
— Возьми ее и открой! — рявкнул Фэрьер. — Я сам погляжу.
— Не спорь с ним, — посоветовал Юпитер.
Том вздохнул, вынул коробку из машины, открыл ее и перевернул вверх дном. На землю хлынул поток конвертов.
— В ней и правда одни письма! — воскликнул щеголь-рыболов. Он, казалось, искренне удивился.
— А вы думали там брильянтовая тиара, что ли? — спросил Том.
Человек, называвшийся Фэрьером, шагнул к нему.
— Так ты… — начал он, но сдержался. — Сумки! — приказал он. — Несите их в дом. На вид они маловаты, но поглядим.
Элоиза Добсон опустилась на колени, сгребла письма и убрала их назад в картонку, а мальчики вытащили сумки из багажника. Затем Добсоны и Три Сыщика вернулись в дом. Процессию замыкал мистер Фэрьер с пистолетом в руке.
В холле Элоиза Добсон в гневе смотрела, как мальчики были вынуждены выложить содержимое ее сумок на пол. Тому тоже пришлось открыть свою сумку и вытряхнуть из нее вещи, чтобы наглый мистер Фэрьер мог их оглядеть.
— Так, значит, вы ее не нашли! — сказал он наконец. — А я, когда увидел эту картонку, уже не сомневался…
— Что не нашли, ради всего святого? — крикнула миссис Добсон.
— А вы не знаете? — сказал Фэрьер вкрадчиво. — Да, очевидно, не знаете. Тем лучше, Да-да, моя милая, очаровательная миссис Добсон, тем лучше! Вам совершенно не надо этого знать. А теперь — все в подвал!
— Я не пойду туда! — вскричала Элоиза Добсон.
— Пойдете, миссис Добсон, пойдете! — сказал Фэрьер. — Я уже обыскал подвал. Стены там кирпичные, толстые, пол цементный — отличное место, где вы сможете спокойно отдохнуть, пока я не кончу тут. Ведь в подвале нет окон.
— Так, значит, в субботу дом обыскивали вы! — сказал Юпитер обвиняющим тоном.
— К несчастью, мне не дали спокойно завершить поиски, — сказал Фэрьер. — И я успел найти только одно сокровище! — Он достал из кармана большую связку ключей.
— Ключи Гончара… — пробормотал Юпитер.
— Запасные, наверное, — хихикнул Фэрьер. — Так любезно с его стороны было оставить их в ящике письменного стола! Ну, ладно, марш вниз!
Добсоны и Три Сыщика промаршировали через холл в кухню и спустились в подвал. Миссис Добсон задержалась на верхней ступеньке, чтобы щелкнуть выключателем, прежде чем сойти в пустое помещение с глухими кирпичными стенами.
— Там вам будет достаточно удобно, — крикнул Фэрьер с верхней ступеньки. — К тому же вас, наверное, скоро хватятся и выпустят.
С этими словами щеголь-рыболов захлопнул дверь подвала, в замке щелкнул ключ, скрипнул засов.
— Жаль, что дедушка был помешан на замках! — грустно сказал Том.
— Ну, не знаю, — отозвался Юпитер Джонс, усаживаясь на ступеньку и обводя взглядом подвал. — Конечно, это не слишком приятное место, чтобы остаться здесь надолго, но лежать связанным куда хуже. Не сомневаюсь, что мы не ошиблись в своих предположениях, и так называемый Фэрьер теперь тщательно обшарит дом. Видимо, причиной явилась картонка с письмами. Когда он ее увидел, то решил, что добыча сама идет к нему в руки. Наша ловушка захлопнулась!
— Что есть, то есть, — мрачно сказал Пит. — Только попались в нее мы сами.