ШУТКИ МИСТЕРА ШЕЛБИ

Всю ночь Боба мучили кошмары. Несмотря на страшную усталость после приключений в Сисайде, он еще долго не мог заснуть, ибо едва закрывал глаза, как тут же появлялся дракон и, дыша горячим паром, начинал гонять его из пещеры в пещеру. Боб сумел забыться лишь под утро, и, как ему показалось, почти сразу же мать разбудила его завтракать.

Когда Боб вышел к столу, отец уже кончал завтракать. Он кивнул Бобу и взглянул на часы.

— Доброе утро, сын. Хорошо повеселился с друзьями вчера вечером?

— Да, папа, — ответил Боб. — Можно сказать, от души.

Отец встал, положив салфетку на стол.

— Отлично. Между прочим, не знаю, важно ли это для вас, но вчера ты, кажется, интересовался подземным туннелем в Сисайде, и после того, как ты ушел, я вспомнил имя человека, разорившегося на его строительстве.

— О? — удивился Боб. — И как его звали, па?

— Лаброн Картер.

— Картер? — Боб сразу же вспомнил о грубияне, который пугал их дробовиком.

— Да. Кроме того, он получил инфаркт, когда городской совет отказался от его плана превратить Сисайд в курорт. Все это вместе — и болезнь, и разорение, и потеря доброго имени — довело его до самоубийства.

— Да, плохо дело. У него была семья? — спросил Боб.

Мистер Эндрюс кивнул.

— Его жена вскоре умерла. Сын остался один.

Отец Боба немного помолчал, задумавшись, потом добавил:

— Если он еще жив. Не забывай, что все это произошло больше пятидесяти лет назад.

Боб проводил отца, который ушел на работу в редакцию газеты. Затем Боб дополнил записи последними сведениями. Хотел бы он знать, как отнесется Юп к тому, что до сих пор жив человек, который знает о старом туннеле. И при этом имеет все основания ненавидеть город, погубивший его отца. К тому же, этот человек обладает буйным нравом.

Как ни старался Боб, но представить нынешнего мистера Картера в спокойном состоянии он не мог.

Боб сунул блокнот, наскоро закончил завтракать и поспешил из дома.

Может быть, Юпу удастся связать концы с концами.


— Черт возьми! — воскликнул Пит Креншоу с тревожной ноткой в голосе. — То, что рассказал Боб о семействе Картеров, больше похоже на дело, Юп, чем твои подозрения насчет фальшивого дракона.

Трое Сыщиков снова собрались вместе в своем штабе. Как обычно, совещание открылось сообщением Боба, который зачитал свои записи и упомянул о Лэброне Картере. Но кроме этого он приготовил для друзей другой сюрприз.

— Я вспомнил, Юп, что ты говорил нам о драконе вчера вечером, — сказал Боб. — Поэтому утром прямо из дома я отправился в библиотеку и неплохо там поработал до нашего совещания.

Юпитер бросил взгляд на пачку бумаг в руке Боба.

— Думаю, что наше совещание будет более конструктивным, если ты сразу перейдешь к сути дела, — сказал Юпитер. — А именно: существуют сегодня драконы или нет?

Боб отрицательно покачал головой.

— Нет, драконов не существует. Ни в одной из книг я не нашел свидетельства, что они дожили до наших дней.

— Это черт знает что! — взорвался Пит. — Эти писаки просто не знают, где их искать. Если бы хоть кто-то из них оказался вчера поблизости от известной нам пещеры в Сисайде, то сразу бы обнаружил одного дракона. Здоровенного такого!

Юп примирительно поднял руки.

— Предлагаю сначала дослушать Боба до конца и лишь затем перейти к обсуждению. Продолжай, Боб.

Боб заглянул в свои записки.

— Ближе всего к дракону стоят гигантские вараны с острова Комодо. Для ящерицы они великоваты — они достигают десяти футов в длину. Но все-таки они гораздо меньше того дракона, которого мы видели.

— Может, один из твоих варанов ел много витаминов и вырос в нашего дракона, — предположил Пит.

— Нет, — ответил ему Боб. — Комодоские драконы не выдыхают пар и живут только на нескольких мелких островах в Индонезии. К тому же они совсем не похожи на чудовище из пещеры. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что сейчас живых драконов нет.

— Но я нашел массу ныне живущих тварей, которые нападают на людей, убивают их и даже едят! — добавил Боб и посмотрел на друзей. — Мне продолжать?

— Конечно, — кивнул Юпитер. — Мы должны знать наших природных врагов так же хорошо, как и тех, что пытаются нам выдать за живое существо. Читай свой список, Боб.

— Сюда входят, — стал перечислять Боб, — насекомые — переносчики болезней; от них ежегодно погибает один миллион человек. Сорок тысяч умирают от змеиных укусов; две тысячи кончают жизнь в лапах тигров; одну тысячу съедают крокодилы, и еще тысяча гибнет в челюстях акул. — Боб поднял взгляд на друзей.

— И заметь, Пит, — вмешался Юпитер, — не отмечено ни одного случая нападения драконов на человека. Продолжай, архивариус.

— Это самые распространенные случаи, — сказал Боб. — Изредка на людей нападают слоны, гиппопотамы, носороги, волки, львы, гиены и леопарды. Иногда это происходит случайно, но бывают и настоящие звери-убийцы или людоеды. А некоторые охотятся только на собак.

Но, как пишет Джеймс Кларк в своей книге «Жертва — человек», опасность многих животных сильно преувеличена. Скажем, белых медведей, пум, орлов и аллигаторов. Он пишет, например, что тарантул абсолютно безвреден, а медведь-гризли на самом деле не так страшен, как принято считать. Гориллы и орангутанги достаточно сообразительны, чтобы держаться от людей подальше. Однако если вам очень захочется быть съеденным, то лучше всего поехать в Центральную Африку или на полуостров Индостан. А самое безопасное место — Ирландия, где не встретишь ничего опаснее шершня.

Боб свернул свои записки. В маленькой комнате наступила тишина.

— Ну, что скажешь? — спросил Юпитер Пита.

Пит озадаченно покрутил головой.

— Да, после этого Сисайд кажется довольно мирным местечком, — сказал он с улыбкой. — Последнее, что вам осталось сделать, это убедить меня, что вчерашний дракон не был настоящим.

— Ладно, — начал Юп. — Мы не видели…

Его прервал телефонный звонок. Юпитер потянулся было к трубке, но остановился.

— Не раздумывай, — сказал ему Пит. — Возьми ее. Наверное, нам опять звонит этот дохлый тип или его привидение и хочет, чтобы мы передали дракону его просьбу держаться подальше от пещеры.

Юп ухмыльнулся и поднял трубку.

— Алло? — сказал он.

По обыкновению он держал трубку около микрофона усилителя, чтобы Боб с Питом тоже могли слышать разговор.

— Алло, — послышался знакомый голос. — Говорит Альфред Хичкок. Это молодой Юпитер?

— Да. Здравствуйте, мистер Хичкок. Я полагаю, вы звоните, чтобы поинтересоваться, как продвигается дело вашего друга?

— Верно, — ответил энергичный голос Альфреда Хичкока. — Я заверил Аллена, что мои мальчики раскроют тайну исчезновения его собаки с присущими им энергией и сообразительностью. Вот я и решил проверить, насколько был прав. Вы нашли пса?

— Пока нет, мистер Хичкок. Сначала мы должны раскрыть другую тайну. Тайну кашляющего дракона.

— Кашляющего дракона? — удивленно повторил мистер Хичкок. — Вы действительно думаете, что он существует? И даже кашляет, как ты выразился? Странно! Жизнь богата на курьезы. Впрочем, если эта тварь вас смущает, то почему бы вам не проконсультироваться с самым лучшим в мире знатоком драконов?

— Кто это, сэр? — спросил Юпитер.

— Да мой старый приятель Генри Аллен, — ответил мистер Хичкок. — Удивляюсь, почему вы не обратились к нему. Ведь до сих пор никто в мире не работал с ними больше Аллена.

— Да, он упоминал, что использовал в своих фильмах драконов, — сказал Юпитер. — Но похоже, это не помогло ему, когда он увидел на берегу одного из них. Спасибо за телефонный звонок, сэр. Я думаю, что нам следует проинформировать мистера Аллена, как идут дела. Я позвоню ему.

— В этом нет нужды, — ответил Альфред Хичкок. — В данный момент он у меня на проводе по другому телефону. Аллен позвонил мне сказать, что вы произвели на него хорошее впечатление. Одну секунду, я попрошу секретаря соединить вас.

Последовала небольшая пауза, и мальчики услышали голос старого режиссера.

— Алло, это вы, юный Джонс? — сказал он.

— Да, мистер Аллен. К сожалению, не могу вас порадовать сообщением, что мы нашли вашу собаку. Но мы не теряем надежды.

— Милый юноша, — отозвался мистер Аллен, — честно говоря, я и сам не надеялся на скорый результат. Вполне вероятно, что мою собаку просто увел с собой какой-нибудь прохожий. Как я говорил вам, Пират исключительно общительное создание.

— Мы не исключали такую возможность, сэр, — сказал Юпитер. — Скажите, к кому-нибудь из ваших соседей уже вернулись их пропавшие собаки?

— Нет, — ответил мистер Аллен. — Я понимаю, к чему вы клоните, молодой человек. Странное совпадение, не так ли? Все собаки исчезли примерно в одно и то же время.

— Вот именно, — сказал Юпитер.

— Вы беседовали с кем-нибудь из моих соседей?

— Только с теми из них, кто, по вашим словам, не держал собаки, — ответил Юп, — с мистером Картером и мистером Шелби.

— Они что-нибудь сообщили?

— У вас странные соседи, мистер Аллен, — сказал Юпитер. — Мистер Картер так разозлился при нашем появлении, что стал угрожать ружьем. Он явно не любит собак. Выяснилось, что они гадят в его саду и он намерен перестрелять их.

Генри Аллен рассмеялся.

— Пустая угроза, мой мальчик. Картер вечно шумит, но я не верю, что у него поднимется рука пристрелить беззащитное животное. А как вас встретил мой приятель мистер Шелби?

— Чуть получше, — ответил Юпитер, — но тоже не очень ласково. У него собственная манера запугивать гостей.

Старый режиссер снова рассмеялся.

— О, вы имеете в виду те фокусы, с помощью которых он пугает прохожих и торговцев вразнос. Мне надо было предупредить вас заранее, какой он шутник.

— Скажи ему, что мы оценили это на собственной шкуре, — шепнул Боб.

— Вероятно, он пытается доказать мне, что в нашем городке я не единственный, кто может пугать людей, — продолжал Генри Аллен. — Он прекрасно знает мои старые фильмы и, по-видимому, старается лечить меня моим же лекарством. — Мистер Аллен усмехнулся. — Между прочим, своеобразное чувство юмора однажды стоило Шелби высокооплачиваемой работы. Отцы нашего города не оценили его шутки.

Три Сыщика переглянулись и придвинулись поближе к телефону.

— Что вы имеете в виду? — спросил Юпитер, стараясь говорить как можно равнодушнее.

— Это случилось несколько лет назад, — сказал мистер Аллен. — Шелби работал инженером в городском отделе строительства и планирования. Управлял жизнью города, если хотите. В один прекрасный день он решил воспользоваться своим служебным положением.

— Как именно? — спросил Юпитер. — Что он натворил?

Мистер Аллен снова усмехнулся.

— Это произошло в день его рождения. Шелби решил отмочить шутку в присущей ему манере. Конечно, ничего серьезного не произошло, но ему удалось отключить сразу все световые сигналы, регулирующие уличное движение. По его собственным словам он решил подарить себе праздничный пирог без свечей. Стоит ли говорить, что творилось тогда на улицах города? Бизнесмены опоздали на деловые свидания, люди не могли во время попасть на работу и вернуться домой.

Переполох длился не очень долго — всего несколько часов. Но потом разразился невероятный скандал — как, мол, такое могло произойти в нашем деловом и современном городе! Отцы города взбесились и потребовали персональной ответственности за безобразие. Самое удивительное, что Шелби не стал выкручиваться, а сам признался, что решил таким образом отпраздновать свой день рождения, просто ради смеха.

— Что же с ним сделали? — спросил Юпитер.

— Выгнали с работы, конечно. И проследили, чтобы он снова не смог получить ответственный пост в нашем городе. В этом он напоминает меня — человека, добровольно отказавшегося от средств к пропитанию.

Вы считаете, что ему не на что жить? — уточнил Юпитер.

— Сейчас ему приходится нелегко, — пояснил мистер Аллен. — Время от времени он подрабатывает в различных частных компаниях, которым требуется оригинальная реклама — электрические табло, хитроумные движущиеся приспособления и тому подобное. Но на этом много не заработаешь. Так что, вы понимаете, ему приходится дорого расплачиваться за свою шутку.

— А как насчет Парадов Роз? — осведомился Юп. — Мистер Шелби не делает самодвижущиеся цветочные тележки для этого карнавала?

Последовала короткая пауза. Затем снова послышался голос мистера Аллена, но уже не такой уверенный.

— Это не по моей части. Кажется, тележки украшают цветами, а Шелби работает больше по механической части. К тому же устроители Парада Роз относятся к своему мероприятию очень серьезно. Множество народа в Пасадене платит немалые деньги, чтобы попасть на парад. Его транслируют по телевидению на всю страну. Нет, молодой человек, не думаю, чтобы туда могли пригласить шутника с репутацией Артура Шелби.

— Жаль, — сказал Юпитер. — Но как бы то ни было, он теперь изобретает разные штуки для собственного развлечения, и по его словам они никому не наносят вреда.

— Некоторым людям не нравятся розыгрыши подобного рода, мой мальчик. Вот в чем дело. Ну, ладно, я прощаюсь с вами…

— Еще один вопрос, сэр, — поторопился Юпитер. — Насчет того дракона, которого вы видели позавчера вечером. Он действительно кашлял?

— Я совершенно уверен в этом, — сказал старый режиссер. — Звук в точности напоминал кашель.

— И вы сами видели с вершины утеса, как он заполз в пещеру под мысом?

— Да, сынок. Своими собственными глазами. Дело было поздно вечером, но зрение у меня по-прежнему острое. К тому же я еще не впал в старческий маразм, хотя и не могу найти спонсоров, чтобы ставить новые фильмы.

— Спасибо, мистер Аллен. Мы будем держать вас в курсе. — Юпитер положил трубку и повернулся к друзьям.

— Ну, что скажете?

Боб и Пит пожали плечами.

— Он рассказал нам, какой шутник мистер Шелби, — проговорил Пит. — Но я и сам мог сообщить ему об этом. Та птица напугала меня не меньше дракона в пещере.

— А меня это наводит на некоторые размышления, — сказал Юпитер. — Я обнаружил, что мистер Аллен, на которого мы работаем, не очень надежный человек, когда дело касается его слов.

— Чего? — Пит недоуменно уставился на Юпитера.

— Юп хотел сказать, что мистер Аллен врет, — объяснил ему Боб.

— Почему бы ему так прямо не говорить? — обиделся Пит. Он посмотрел на Юпитера. — Ну-ка, объясни мне толком, где проврался старик?

Юп кивнул.

— Только что он заявил, что наблюдал за драконом с вершины утеса, когда тот вползал в пещеру.

Пит по-прежнему недоумевал.

— Ну и что в этом плохого?

Юпитер покачал головой.

— А то, что мыс загораживает вид на пещеру. С вершины утеса невозможно увидеть ни пещеру, ни того, кто в нее входит или выходит. Я заметил это вчера вечером.

Пит растерянно почесал затылок.

— Не знаю, что и сказать. Может, ты прав, а он врет. Ты сможешь это доказать?

— Именно это я и намерен сделать, — с важным видом заявил Юпитер. — Сегодня вечером, когда мы будем в пещере. Может быть, там я сумею не только вывести на чистую воду мистера Аллена, но раскрыть тайну дракона.

— Не забывайте, — продолжил Юп, — что наше дело имеет несколько аспектов. Есть люди, которые могут знать о старом туннеле и иметь основания для обиды на окружающих людей. Мистер Аллен и мистер Шелби оба потеряли работу и не имеют возможности получить ее снова. Мистер Картер, если он на самом деле сын строителя туннеля, тоже должен знать о нем. К тому же он обижен на весь свет. Как все это увязать с драконом и с пещерой, которую мы обнаружили, я пока не знаю. Но не исключено, что сегодня вечером мы найдем там разгадку.

— Ты предлагаешь вернуться в пещеру сегодня вечером? — воскликнул Пит. — Опять туда? Зная, что нас там ждет?

Юпитер, не отвечая, стал что-то писать на листке бумаги. Затем он снял телефонную трубку.

— Но сначала я должен кое-что выяснить, — сказал он. — Мне надо было сделать это раньше.

Загрузка...