БЕЗВЫХОДНАЯ СИТУАЦИЯ

Пит весь дрожал. Он сидел спиной к стене, крепко сжимая фонарь в поднятой руке. С одним из разъяренных зверей он может быть и справился бы, но их было слишком много, и Пит понимал это.

Мистер Картер тоже был чересчур большим и сильным для него, даже без своего дробовика.

К счастью, сейчас он лежал на земле, сбитый с ног клубком зверей. Пит с ужасом ожидал, что они сейчас разорвут Картера на части. Но в следующее мгновенье Пит прищурился.

Это не походило на нападение. Звери перепрыгивали через поверженное тело и ныряли в щель между досками.

Пит выпрямился, озадаченный. Он резко повернулся на звук очередного жуткого стона. Еще одно маленькое животное с горящими глазами ворвалось в пещеру. Пит не успел пошевелиться, как оно перепрыгнуло через его вытянутые ноги, обогнуло лежащее тело и исчезло вслед за остальными в щели между досками.

Пит решился. Картер, похоже, был цел, только без сознания. Скоро он очнется. Принимая во внимание буйный характер Картера и его ружье, ничего хорошего Пита не ждало.

Юп приказал ему оставаться на месте и держать проектор наготове. Но Юп не приказывал ему оставаться наедине с мистером Картером и получить от него пулю. Может быть, он сумеет помочь друзьям как-нибудь иначе.

Пит нырнул в щель под вращающейся скалой, держа перед собой проектор и пополз вперед. На другой стороне он замер и насторожился. Он услышал стон мистера Картера.

Времени, чтобы вернуть скалу на место, как это сделали бы Боб с Юпом, не оставалось. Пит вскочил на ноги и, подхватив проектор, неловко побежал вперед.

В свете фонаря перед ним неожиданно возникла щель в огромной серой стене. Пит инстинктивно проскользнул внутрь.

И тут же сзади него послышался скрежет. Пит крутанулся на месте и почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки.

Стена за ним закрывалась! Теперь все пропало. Половинки стены с лязгом сомкнулись. Другой странный звук заставил его подпрыгнуть на месте. Он обернулся, и глаза его широко раскрылись. Перед ним вдаль уходил широкий туннель. А оттуда, из туннеля, прямо на него надвигалась громадная фигура, которую он сразу же узнал. Желтые глаза горели яростью. Пасть была раскрыта.

Дракон издавал дикий рев! Ослепленный, Пит в испуге шагнул назад и наткнулся спиной на стену. Дальше отступать было некуда. Он медленно боком продвинулся в самый темный угол, прикрываясь проектором, как щитом. Питу стало совсем не по себе, когда он заметил, что дракон приближается короткими рывками, словно гипнотизируя его раскачивающейся на длинной шее головой с открытой пастью. Никаких признаков Юпа и Боба не было видно. Пит закусил губу и простонал.

Боб с Юпом без сомнения уже покоились в утробе чудовища. Им уже не поможешь! По мере приближения дракона Пита все больше и больше начала интересовать его собственная судьба.


Из открытого люка донесся голос Артура Шелби. На этот раз он ничем не напоминал тон жизнерадостного шутника-изобретателя. В нем слышались едва сдерживаемая злоба и ярость.

— Вылезайте оттуда, кто бы вы ни были, если не желаете иметь крупные неприятности!

Боб вопросительно взглянул на Юпа. Тот отрицательно покачал головой, упрямо сжав губы.

Его пальцы отчаянно нажимали на все кнопки подряд на приборной доске.

— Наш единственный шанс — заставить этого проклятого дракона двигаться.

Двигатель снова включился. Дракон дернулся и рванулся вперед. Его длинная шея внезапно поднялась.

Боб возбужденно тыкал пальцем перед собой.

— Гляди, Юп! Одна из кнопок, на которые ты нажимал, поднимает голову дракона, и под ней открывается окно, чтобы смотреть вперед.

Юпитер кивнул и сильнее нажал на акселератор. Дракон вдруг остановился, закашлявшись. В наступившей тишине они услышали крик Артура Шелби. Снаружи, на спине дракона раздался грохот, затем глухой шлепок.

— Кажется, мы потеряли мистера Шелби, Юп. Давай вперед!

— Я стараюсь… но я делаю что-то не так. Он все время глохнет!

Юпитер снова повернул ключ и нажал кнопку зажигания.

Сквозь вой мотора они расслышали вопль мистера Шелби, зовущего на помощь братьев Морганов.

Боб ринулся в хвост дракона и приник к небольшому иллюминатору.

— Они догоняют нас, Юп! На них страшно смотреть. Делай же что-нибудь!

Стартер опять схватился, и двигатель заработал. Юп выжал педаль сцепления, включил передачу и нажал на газ.

Дракон сделал огромный скачок вперед. И снова заглох. Юпитер с мрачным выражением начал все сначала. Дракон скакнул вперед и замер так резко, что к горлу подступила тошнота.

— Продолжай, Юп, — умолял Боб. — Каждый раз они здорово отстают.

Юп снова запустил мотор.

— Как далеко мистер Шелби и эти два брата? — спросил он.

Боб повернулся к иллюминатору.

— Боже! — закричал он. — Они уже здесь! Вперед, Юп!

Дракон прыгнул вперед, но тут же кашлянул и заглох. Он проехал по инерции несколько метров и остановился. Боб глянул в иллюминатор. Братья Морганы бежали теперь тяжело, с искаженными злобой лицами. Следом за ними бежал Артур Шелби, отчаянно размахивая руками.

— Остановите его, вы, идиоты! — кричал он Морганам. — Без дракона мы пропали!

Громадные братья Морганы прибавили ходу. Боб побледнел. Пальцы их вытянутых рук уже почти касались хвоста дракона. Боб вспомнил, как легко они управлялись с тяжелыми слитками золота. Если им удастся ухватить дракона за хвост, они остановят его играючи!

Юп услышал отчаянный крик Боба и заставил дракона проехать еще немного. После очередной серии конвульсивных рывков вперед дракон закашлялся и окончательно встал.

Юпитер нажимал на кнопку стартера, однако мотор лишь надрывно ревел, но не заводился.

— Без толку, — Юпитер нахмурился, закусив губу. — Я даже не могу запустить его.

— Теперь все равно, — печально сказал Боб. — Они уже догнали нас.

Как он и боялся, братья Морганы схватили дракона за длинный хвост и, откинувшись назад, остановили его.

Затем один из них побежал вперед.

— Вытащи их оттуда, Гарри! — крикнул ему вслед второй из братьев.

Гарри кивнул. Он забрался по скобам на горб дракона и поднял крышку люка.

— Все, Юп, они накрыли нас, — крикнул Боб. — Что нам делать?

Юп вздохнул. Выхода не было. Он встал с сиденья и пошел назад по узкому коридору.

— Может, если мы сдадимся добровольно, они не тронут нас, — сказал он, сам сомневаясь в этом.

— Мы сдаемся, мистер Шелби, — крикнул Юпитер. — Сейчас мы вылезем.

Юпитер с Бобом вылезли из люка с поднятыми руками. Первое, что они услышали, был сердитый крик Артура Шелби.

Но тут же пещеру заполнил другой звук. Это был оглушительный рев, отражавшийся от стен туннеля.

— Р-р-а-а-ахх!

Юп резко обернулся и увидел, что стена туннеля перед ними была закрыта. Потом он услышал, как один из братьев Морганов, стоявший рядом с ним на спине дракона, воскликнул:

— Смотри, Джек!

Не веря своим глазам, Юп увидел, как дюжие братья сначала остолбенели в изумлении, а потом удивление у них сменилось страхом. Второй ужасающий рев потряс своды пещеры.

Боб дернул Юпитера за руку.

— Гляди!

Юп повернул голову и кивнул. На стене пещеры появился гигантский муравей. Впечатление было такое, что он находится где-то далеко. Но в следующее мгновение страшилище одним гигантским прыжком преодолело это расстояние и нависло над ними.

Гарри Морган завопил со спины дракона:

— Чудовище! Спасайтесь!

С этими словами он сунул руку в карман. В его трясущейся руке маслянисто блеснул пистолет. Он дважды выстрелил. Огромное насекомое, казалось, взревело от негодования и подползло еще ближе. Следом за первым появился второй муравей и, скользнув по стене, Вырос до неимоверных размеров, почти полностью закрыв ее собой.

— Я подстрелил его! Пули прошли навылет! — закричал Гарри и снова выстрелил, потом еще и еще.

Гиганские муравьи продолжали с ревом приближаться. Число их росло на глазах. Казалось, они заполняют всю пещеру.

Артур Шелби, тоже поднявшийся тем временем на спину дракона, стоял и внимательно рассматривал стену пещеры с озабоченным выражением на бледном веснушчатом лице.

Теперь оба Моргана без остановки палили из пистолетов.

— Они ползут по стенам, — крикнул старший из братьев. — Пули их не берут. Что делать, Шелби!

Артур Шелби пожал плечами, не отрывая глаз от ползущих по стене муравьев. Младший Из Морганов схватил его плечо и, размахивая пистолетом, потребовал:

— Открой пещеру, Шелби, или я заставлю тебя это сделать. Мы уходим!

Шелби холодно взглянул на него. Затем пожал плечами и вынул из кармана тонкий цилиндрический предмет. Шелби приложил его к губам.

Боб с Юпом ждали пронзительного свистка, но ничего не услышали. Они увидели. Стена медленно разошлась в стороны.

— Пошли, Джек!

Братья Морганы бросились со всех ног в образовавшуюся щель, беспорядочно стреляя по взвизгивающим муравьям. В следующее мгновенье братья исчезли из вида.

— Попутного ветра, идиоты! — крикнул им вслед Артур Шелби.

Затем он повернулся к Бобу с Юпом, и на лице его появилось заинтересованное выражение.

— Хитро придумано, — сухо сказал он. — Даже чересчур хитро, мои юные друзья. Вы лишили меня целого состояния, так что не надейтесь, что на этом все кончилось и мы мило распрощаемся.

Шелби сунул руку в карман куртки, но на этот раз вынул оттуда более зловещий предмет. Его глаза вспыхнули.

— Не стреляйте, — взмолился Боб.

Шелби холодно кивнул им.

— Будьте любезны спуститься вниз.

Первым на землю спустился Юпитер, за ним Боб, а потом сам мистер Шелби.

— В следующий раз, когда вы соберетесь угнать машину с мощным двигателем, например, автобус, то сначала научитесь перегазовывать с выключенным сцеплением. Тогда мотор не будет глохнуть.

Сыщики понурились. Шелби повернулся к самому темному углу пещеры, откуда бил конус света.

— Эй, ты, с проектором, — крикнул он. — Выключай свое кино и иди сюда, живо! Предупреждаю, у меня в руке пистолет!

Рев и визг в пещере прекратился. Муравьи в последний раз мелькнули на стене и пропали.

— Н-не стреляйте, — послышался голос Пита. — Я сдаюсь! — Он медленно подошел, озадаченно разглядывая фигуры приятелей, стоявших около неподвижного дракона.

— Он и правда не настоящий? — спросил он Юпа.

Юпитер кивнул.

— Не более настоящий, чем твои муравьи, — хмыкнул Шелби. — Мне очень жаль, мальчики, правда, жаль. Но вам не следовало вмешиваться…

Внезапно Шелби осекся и протянул руку, указывая ребятам куда-то за спину. Рука его дрожала. Из туннеля донесся жуткий вой:

— А-а-а-а… У-у-у-у… У-у!

— Нет! Только не это! — крикнул Шелби.

Быстрым движением он выхватил из кармана тот же небольшой предмет, который он доставал раньше, и снова поднес его к губам. При этом опять не последовало никакого звука.

Половинки массивной стены заскрипели и сошлись. Юпитер, который внимательно прислушивался, улыбнулся и включил свой фонарь. В луче его фонаря появились огромные тени, быстро приближающиеся большими скачками. Глаза их сверкали, острые зубы зловеще блестели в их разинутых пастях.

— Спасайся, кто может! — закричал Пит. — Эти страшные звери…

Тут Пит охнул и растерянно улыбнулся.

— Я имел в виду, собаки, — сказал он. — Фу! Ну и маху я дал.

Артур Шелби тяжело вздохнул.

— Слишком поздно…

Первое из животных подскочило к ним с радостным лаем. Его длинный хвост так и вилял из стороны в сторону. Янтарная шерсть искрилась в свете фонаря.

— Рыжий Пират! — воскликнул Юп. — Он вернулся.

Сеттер, не обращая внимания на протянутую руку Юпитера, бросился к Шелби на грудь. Рыжий мужчина отпрянул назад, держа пистолет в вытянутой руке.

— Прочь, Пират, — крикнул он. — Домой! Предупреждаю тебя в последний раз, беги домой!

Рыжий Пират отрицательно замотал головой и закружился вокруг Артура Шелби. Остальная свора бросилась за Пиратом, прижав Шелби к стене туннеля.

Собаки радостно лаяли и взвизгивали, виляли хвостами и норовили лизнуть мистера Шелби. Тот попробовал еще раз напугать их пистолетом. Лицо его побледнело и лоснилось от пота.

— Это бесполезно, мистер Шелби, — сказал Юпитер. — Вы все равно не сможете выстрелить в них. Для этого вы слишком любите собак. Они без ума от вас, это же видно.

Тощий рыжеволосый человек посмотрел на собак и опустил пистолет.

— Верно, — угрюмо заметил он. — Без ума от меня. Все точно.

Он рассеянно посмотрел на беззучный свисток в своей руке, пожал плечами и сунул его в карман. Затем он опустил руку и бессознательно потрепал по голове Рыжего Пирата.

— Что же теперь будет? — произнес он, обращаясь скорее к самому себе, а не мальчикам.

— У меня есть идея, если вы не возражаете, — сказал Юпитер.

— У тебя? — Светлые глаза Шелби смерили толстую фигуру Юпа.

Юпитер Джонс кивнул.

— Да, сэр. Я исхожу из предпосылки, что на самом деле вы изобретательный шутник, а не алчный грабитель. Вы хотите меня выслушать?

Рыжеволосый человек решительно кивнул.

— Верните все на место. Если хотите, мы вам поможем, — сказал Юп. — Дыру в стене вы можете оставить, как есть. В этом и будет заключаться ваша шутка. Вы покажете, что у вас была возможность взять золото, но вы не сделали этого. Мы ничего никому не скажем, и никто никогда не узнает, кто это сделал. Точнее, мог это сделать!

Загрузка...