И почему, размышлял Юпитер, не существует закона, что в каждом доме должен быть телефон. Тогда даже у эксцентричных гончаров имелись бы эти полезнейшие аппараты.
С другой стороны, какой толк был бы от телефона в эту минуту? Ведь того, кто учинил здесь разгром, давно и след простыл.
Юпитер дернул дверную ручку, дверь не шелохнулась. Опустившись на колено, он заглянул в старомодную дверную скважину, но ничего не увидел — ключ был в замке. Дверь заперли снаружи. Юп оглядел бюро, нашел нож для разрезания писем и принялся за замок.
Конечно, он мог бы вылезти в окно, но предпочел воздержаться. Юпитер Джонс весьма дорожил своим достоинством. К тому же, если бы кто-нибудь увидел с дороги, как он вылезает из окна, это могло бы показаться подозрительным.
Юп все еще возился с замком, когда снова услышал шаги на крыльце, но уже приближающиеся. Он замер.
— Дедушка! — закричал кто-то.
В кухне ржаво задребезжал колокольчик.
— Дедушка! Это мы!
Кто-то забарабанил в дверь.
Юпитер разогнулся и подошел к окну. Отодвинул задвижку, открыл и высунулся наружу. На крыльце стоял светловолосый мальчик и весело стучал обоими кулаками по двери. У него за спиной виднелась моложавая женщина. Ее короткие золотистые волосы растрепал ветер. В одной руке она держала солнечные очки. С локтя у нее свисала туго набитая сумка из коричневой кожи.
— Доброе утро! — сказал Юпитер Джонс.
Женщина и мальчик уставились на него, но ничего не сказали.
Юпитер Джонс не собирался вылезать в окно, но обстоятельства изменились, и он благоразумно сделал именно это. Терять ему было уже нечего.
— Меня заперли в этой комнате, — коротко объяснил он, снова вошел в дом через дверь, повернул ключ, запиравший кабинет, и распахнул дверь туда.
Помявшись, женщина и мальчик вошли в дом следом за Юпитером.
— Кто-то обыскивал кабинет, — сказал он, — и запер меня там.
Юпитер оглядел мальчика. На вид они были ровесниками.
— Так вы гости, которых ждал Гончар! — объявил он.
— Я… кх!.. но ты-то кто? — спросил мальчик. — И где дедушка?
— Дедушка? — Юпитер оглянулся, но стула рядом не оказалось, и он сел на ступеньку лестницы.
— Мистер Александр Гончар! — сердито буркнул мальчик. — Это его дом, верно? Я спросил на бензоколонке в Роки-Бич, и они сказали…
Юп уперся локтями в колени и подпер подбородок ладонью. В голове у него гудело.
— Дедушка? — повторил он еще раз. — Значит, у Гончара есть внук?
Если бы Юпитеру сказали, что у Гончара в подвале живет дрессированный динозавр, он и то удивился бы меньше.
Женщина было надела очки, но в холле было так темно, что она их опять сняла. Лицо у нее очень симпатичное, решил Юпитер, и признался:
— Я не знаю, где Гончар. Я его видел утром, но тут его сейчас нет.
— А, так вот почему ты вылез в окно? — гневно сказала женщина. — Том, вызови полицию!
Мальчик, которого, как выяснилось, звали Томом, с недоумением поглядел по сторонам.
— На шоссе есть телефон-автомат, — вежливо объяснил Юпитер. — Сразу за садом.
— Разве у моего отца нет телефона? — В голосе женщины было сердитое удивление.
— Если ваш отец — Гончар, то телефона у него нет.
— Том! — Женщина порылась в кошельке.
— Мама, лучше позвони ты, а я постерегу этого типа, — сказал Том.
— Я не собираюсь уходить, — заверил их Юпитер.
Женщина повернулась и пошла по дорожке к шоссе — сначала медленно, а потом пустилась бегом.
— Так значит Гончар твой дед! — задумчиво произнес Юпитер.
Мальчик, которого звали Том, возмущенно посмотрел на него.
— Ну и что? — огрызнулся он. — У каждого человека есть дед. И даже два деда!
— Правильно, — согласился Юпитер. — Но не у каждого человека есть внук, а Гончар… ну, он человек особенный.
— Знаю. Он художник! — Том обвел взглядом полки с керамикой. — Он все время присылает нам в подарок то одно, то другое.
Юпитер молча переварил это сообщение. Как давно Гончар живет в Роки-Бич? Не меньше двадцати лет, если верить тете Матильде. Во всяком случае он уже жил тут, когда тетя Матильда и дядя Титус открыли свой склад. Эта расстроенная молодая женщина вполне может быть его дочерью. Но где же она пряталась все это время? И почему Гончар никогда о ней не упоминал?
Молодая женщина вернулась.
— Патрульная машина сейчас подъедет, — сообщила она, убирая кошелек в сумку.
— Отлично! — заметил Юпитер Джонс.
— И тебе придется дать объяснения! — сказала она Юпитеру.
— Буду только рад их дать, миссис… миссис…
— Добсон, — сказала она.
Юпитер вскочил.
— А я Юпитер Джонс, миссис Добсон, — представился он.
— Как поживаете? — сказала женщина машинально.
— В данную минуту не очень хорошо, — признался Юпитер. — Видите ли, я пришел повидать Гончара, а кто-то оглушил меня и запер у него в кабинете.
Судя по выражению на лице миссис Добсон, эта история показалась ей не очень правдоподобной, и тут до них донесся вопль полицейской сирены.
— В Роки-Бич происшествия случаются не слишком часто, — спокойно заметил Юпитер. — Думается, подчиненные Рейнольдса, начальника полиции, обрадовались случаю прокатиться под сиреной!
— Ну, ты даешь! — фыркнул Том Добсон.
Сирена захлебнулась и умолкла возле дома. В открытую дверь Юпитер увидел черно-белую патрульную машину. Она остановилась, из нее вышли два полицейских и торопливо зашагали к дому.
Юпитер снова опустился на ступеньку, а молодая миссис Добсон (ее имя оказалось Элоиза) представилась полицейским, обрушив на них лавину слов. Она приехала на машине из самого Белвью в штате Иллинойс в гости к своему отцу, мистеру Александру Гончару. Его не оказалось дома, а этот… этот малолетний хулиган вдруг вылез из окна. Она ткнула пальцем в Юпитера и добавила, что полицейским следует его обыскать.
Полицейский Хейнс был уроженцем Роки-Бич, а сержант Мак-Дермотт только что отметил пятнадцатый юбилей своей службы в полиции городка. Они оба знали Юпитера Джонса. Были они знакомы и с Гончаром. Сержант Мак-Дермотт сделал несколько пометок в блокноте, а потом спросил у Элоизы Добсон:
— Вы можете доказать, что вы дочь Гончара?
Миссис Добсон покраснела, потом побледнела.
— Простите? — воскликнула она.
— Я сказал, можете ли вы…
— Это я уже слышала!
— Ну, так, мэм, если вы объясните…
— Что я должна объяснять?! Говорят же вам, мы приехали и увидели, как этот… этот громила…
Сержант Мак-Дермотт тяжело вздохнул.
— Юпитер Джонс бывает хуже зубной боли, — признал он, — но воровства за ним не водится. — Он поглядел на Юпа с видом покорности судьбе. — Так что произошло, Джонс? — спросил он. — Что ты тут делал?
— Начать с начала? — осведомился Юпитер.
— До вечера еще далеко, — ответил Мак-Дермотт.
И Юпитер начал с самого начала. Он рассказал, как Гончар приехал на склад и выбрал мебель для гостей, которых ждал.
Сержант Мак-Дермотт кивнул, а полицейский Хейнс сбегал на кухню и принес стул, чтобы миссис Добсон могла сесть.
Затем Юп сообщил, что Гончар просто ушел со склада, оставив там свой грузовик, и направился в холмы за Роки-Бич.
— Я приехал узнать, не вернулся ли он домой, — заключил Юп. — Дверь была открыта, и я вошел. Гончар не отозвался, но кто-то прятался в кабинете. Наверное он стоял за дверью. Я вошел и только успел увидеть, что бюро взломано, как он сделал мне сзади подсечку и бросил на пол, а сам выскочил за дверь и запер ее. Вот почему мне пришлось вылезти в окно, когда миссис Добсон и ее сын начали звонить и стучать в дверь.
Сержант Мак-Дермотт задумался, а потом сказал:
— Хм!
— Кабинет Гончара обыскивали! — не отступал Юп. — Все его бумаги разбросаны.
Мак-Дермотт вошел в кабинет и посмотрел на валяющиеся папки и выдвинутый пустой ящик.
— Гончар человек очень аккуратный, — напомнил Юп. — Он никогда бы не оставил кабинет в таком беспорядке.
Мак-Дермотт вернулся к ним.
— Пришлем туда кого-нибудь снять отпечатки пальцев, — объявил он. — А пока, миссис Добсон…
Элоиза Добсон внезапно заплакала.
— Мама, да что ты! — Мальчик по имени Том подошел и положил руку ей на плечо. — Мама, не надо!
— Но он же мой отец, — всхлипывала миссис Добсон. — Да-да! И мы проехали все эти тысячи миль, чтобы повидаться с ним, и даже не остановились осмотреть Гранд-Каньон, потому что я хотела… потому что я даже не помню…
— Мама, да ну же! — умоляюще сказал Том Добсон.
Миссис Добсон достала носовой платок.
— Ну, я не ожидала, что должна буду это доказывать! — воскликнула она. — Я не знала, что в Роки-Бич не пускают без предъявления метрики!
— Вот что, миссис Добсон! — Сержант Мак-Дермотт захлопнул блокнот и убрал его в карман. — При таких обстоятельствах вам с сыном лучше здесь не оставаться.
— Но Александр Гончар — мой отец!
— Возможно, — согласился сержант. — Но он, похоже, куда-то скрылся… во всяком случае на время. И, видимо, кто-то проник в дом с преступными намерениями. Я уверен, что Го… что мистер Гончар рано или поздно вернется и все объяснит. Но пока вам и вашему сыну будет безопаснее пожить в городе. Гостиница «Морской бриз», очень удобная и…
— Тетя Матильда будет рада, если вы погостите у нас, — перебил Юпитер.
Миссис Добсон не ответила ему. Она всхлипывала, утирала глаза, и старалась унять дрожь в руках.
— Кроме того, — продолжал Мак-Дермотт, — здесь нельзя ничего трогать, пока не будут сняты отпечатки пальцев.
— Где этот «Морской бриз»? — спросила миссис Добсон.
— В полутора милях дальше по шоссе, — ответил сержант. — Там есть указатель.
Миссис Добсон встала и надела солнечные очки.
— Начальник полиции Рейнольдс, возможно, захочет поговорить с вами, — сказал Мак-Дермотт. — Я ему сообщу, что он найдет вас в этой гостинице.
Миссис Добсон снова заплакала. Том торопливо вывел ее из дома, и они пошли по дорожке на улицу, где она села за руль голубой машины с иллинойсскими номерами.
— Ну, теперь, меня уже ничем не удивишь! — объявил сержант Мак-Дермотт. — Дочка Гончара!
— Если она его дочка! — заметил полицейский Хейнс.
— Для чего бы она стала врать? — спросил Мак-Дермотт. — Гончар свихнутый по-настоящему, и у него нет ничего, на что можно было бы позариться.
— Нет, что-то у него есть! — возразил Юпитер Джонс. — А иначе зачем было затрудняться и обыскивать его кабинет?