— Просто мне показалось, что тут бродит ведьма, — бодро докладывала Юлианна.
Шарлотта и Карина тихонько подошли поближе. Ирида, которую уже впустили, сердито сказала:
— Врете вы все, барышня! Вы меня обманули, сказали, что на крыльце лежит ручка от зонтика.
— Ой, ну значит ведьма, чтобы отвлечь нас и пробраться в пансион, подбросила. Или даже заколдовала какой-нибудь камешек. Ведьмы же ужасно хитрые!
— Если бы ведьмы решили пробраться сюда, — сказала госпожа Маркура, — им бы несдобровать. Чары защиты наложены не только на здания, но на все вокруг.
Со злым сердцем, с черной ворожбой им сюда не прорваться. Думаю, что кто-то из старших девочек попытался обхитрить Ириду. Но ей не повезло, рядом оказалась еще и барышня Амадор.
«Ведьмы! Со злым сердцем!» Шарлотту это как-то неприятно кольнуло. Она была совершенно убеждена, что уж ее-то сердце не злое, но что, если ей придется когда-нибудь сказать о своем происхождении подругам?
А ведь придется… Шарлотта приложила руку к груди, словно боясь, что там, внутри, ее сердце наполнится той самой ворожбой и почернеет. Это было бы невыносимо ужасно. «Я бы, наверно, тут же упала бы в обморок!» — подумала девочка.
— Да, я опаздывала к ужину, — беспечно говорила тем временем Юлианна. — И тут какие-то странные дела…
— Если зонтик на месте, — сказала одна из старших девушек, — то и беспокоиться не о чем. Мы хотим есть, госпожа Маркура.
— Все отправляемся обратно в столовую, — распорядилась директриса.
Шарлотта и Карина поспешили вместе с остальными.
— Ты помнишь заклинание постоянства? — спросила Шарлотта подругу.
Та кивнула.
— Но стоит ли?
— А вдруг иллюзия прямо на глазах у всех растает?
— Лучше спросить у Юлианны уменьшающее заклинание, — разумно посоветовала Карина. — Или давай все-таки я проберусь на кухню и засуну шляпу в ларь.
Шарлотта поискала глазами их неугомонную подругу и увидела, что та идет рядом с директрисой.
— Так получается, ученица, которой доведется похитить зонт, должна скрытно явиться к вам, чтобы никто не видел, что именно она это сделала? — вполне чистенько спросила Юлианна у Маркуры.
— Именно так. И если в прошлый раз это деяние совершила именно ты…
Тут директриса сильно понизила голос. И девочки не услышали продолжения.
— Ой да конечно я! Но это была чистая случайность!
— A сейчас? Тоже случайность? Ты, конечно, чуть не попалась, но вышла сухой из воды, — засмеялась госпожа Маркура.
Впереди уже показались двери столовой.
— Ах, а вот и наши потеряшечка Шарлотточка, — радостно заявила Эсми от самого порога. — А мы уже начали беспокоиться, куда она пропала…
— Утонула в туалете, — смеясь, предположила Леона.
Пришлось подхватить Карину под локоть и на несколько шагов обогнать Эсми и ее подруг.
— Бери шляпу, — шепнула Шарлотта, — и проберись потихоньку к овощному ларю.
— Но ведь это ты умеешь делаться невидимкой, — возразила Карина.
— Они меня цепляют, значит, не сведут с меня глаз, — сказала Шарлотта и изо всех сил улыбнулась, когда Эсми и Леона нагнали ее.
— Ох, девочки, — запричитала она как ненормальная, — а разве это не за вами приходила злая ведьма? Чтобы сказать, что госпожа Маркура ошиблась и вам место в ученицах самых злых ведьм, а не тут!
Эсми и Леона переглянулись и открыли рты, чтобы ответить по достоинству.
Но госпожа Гербера выглянула из столовой и сделала замечание ученицам:
— Барышни, ужин стынет.
Дэрия тоже высунула нос, оглядела всех и мстительно сказала Шарлотте:
— И на этот раз, между прочим, не овсянка!
Карина бочком протиснулась мимо нее с шляпой в руках.
Шарлотта же вошла гордо, задрав нос так, что будь она высокой, задела бы притолоку. Села как раз напротив Эсми и принялась за еду.
Ужин показался Шарлотте не особо изысканным. Жареная рыба с картошкой, салат из свежих овощей, ветчина и сыр… словно Арита готовила, а не Дэрия. С другой стороны, возможно, это было и к лучшему после случая с овсянкой.
Почти тут же к ней присоединились и Юлианна с Кариной.
— Ну что, Юлианночка, — сказала Эсми, — не удалось тебе похищение? Вот подожди, когда за дело возьмутся настоящие профессионалы!
— Воспитанные колдуньи не говорят «ну», — только и смогла выдавить Карина.
Но Юлианна — другое дело.
— В смысле «профессионалы»? Хочешь сказать, что ты и твои подруженьки настоящие воришки? — спросила она. — А что ж вы прошлой ночью-то зонтик не смогли выкрасть?
— Мы разведывали обстановку, а нынче пойдем, — ответила Эсми, стараясь сохранить достоинство.
— А, ну удачи, — зевнула Юлианна.
Шарлотта поняла, что наелась и, потихоньку взяв кусочек поджаренной картошки, прошептала над ним заклинание отмены. Картошка не изменилась. Шарлотта с любопытством осмотрела стол и подцепила вилкой ломтик ветчины. Та тоже выдержала испытание чарами. А вот кусочек рыбы, оставшийся на тарелке Карины, превратился в картошку. Ну что ж, понятно. На этот раз Дэрия действительно не использовала овсянку: заменила ее картошкой.
Теперь оставалось выяснить судьбу Паутинки и предъявить директрисе зонтик. Как он там, в кухонном ларе?
— Между прочим, сегодня ты наказана и никуда не пойдешь, Эсмиральдочка. Тебя ждет на кухне Дэрия! — сказала Карина.
— И очень хорошо, — проворчала Эсми.
— Ох, и мне тоже придется отработать на кухне, — сказала Юлианна. — Эсми!
Ты хоть умеешь посуду-то мыть, белоручка?
— Не хуже тебя, — заявила Эсми.
И вдруг поморщилась, схватила себя за затылок и даже слегка зашипела сквозь зубы.
— Что такое? — сочувственно спросила ее Леона.
— Дергает, — сказала Эсми. — Эта лента меня дергает за волосы. Представляете? Во всем виновата Шарлотта, а ее даже не наказали!
— Наказали, — возразила Шарлотта. — Но с завтрашнего дня. И я ведь едой не кидалась!
— Но твоя салфетка чуть меня не съела!
— Ерунда, она разве что сгрызла бы твои стеклянные голубые глазки, — хохотнула Юлианна.
И тут же притихла: от учительского стола к ним направлялась Гербера.
Эсми ее, конечно, видеть не могла, потому что сидела спиной к учителям.
— Наверно, ты просто у Герби в любимчиках, подлиза, поэтому тебе и досталось наказание полегче, — сказала она.
— Герби? — спросила Аделаида Гербера очень мягко.
Эсми надулась и ничего не ответила.
Учительница встала во главе стола, чтобы все первогодки могли ее видеть.
— Дорогие барышни, — промолвила она, — я попрошу вести себя как настоящие благовоспитанные колдуньи. Сейчас вы скорее похожи на озорников с улицы. Разговариваете вы очень некрасиво, а действия ваши вас и подавно не красят. Мне бы не хотелось получить выговор от госпожи Маркуры, что я плохо за вами приглядываю, поэтому с завтрашнего дня буду принимать пищу за этим столом. Вы ведь не возражаете, милые мои?
Девочки не возражали. Шарлотте даже понравилось, что Гербера будет сидеть с ними в компании. Во всяком случае противная Эсми притихнет.
— А сейчас, пока ужин не закончился и вы не разошлись по своим вечерним делам, позвольте напомнить, что самые прилежные и ВОСПИТАННЫЕ барышни получат зонтики раньше других, через три месяца, а не весной, как другие.
С этими словами госпожа Гербера вернулась за учительский стул.
Ужин завершился, девочки помогли дежурным собрать со столов посуду, свернули скатерти и положили их на столик в углу — прачка потом выстирает.
После чего Юлианна направилась к дверям кухни с огромной стопкой тарелок.
— Встретимся в нашей спальне, — сказала она.