Глава 50. Ноттингард Уиндвард

— Шарлотта Хармони!

Кто бы сомневался! Девочка замерла, словно пойманный воробышек в детской ладони. Значит, ей не показалось, что молодой человек ходит где-то рядом с пансионом! Возможно, она и из окна его все-таки видела.

Вот что делать-то? Неужели сказать так, как велела госпожа Гербера? А предупредила ли добрая учительница госпожу Маркуру? Шарлотта ведь ее так и не встретила сегодня. Сердце у девочки застучало с утроенной силой, щеки стали горячими. «Надо бы не волноваться!» — сказала она себе, и тут же взволновалась еще сильнее.

— Ох ты ж, — изумился тут парень. — Вот бы мне так уметь, милая барышня!

— Простите, — пролепетала Шарлотта, исподволь посмотрев на свои ноги.

Так и есть, они стали полупрозрачными. Стыд-то какой. Неужели теперь она так и будет, едва застесняется или испугается, исчезать? Раньше-то ведь этого не случалось… по крайней мере, так часто. Иначе бы она заметила!


Тут память подбросила парочку случаев, когда ее действительно не замечали, даже самые близкие и родные люди. Но сейчас было не до воспоминаний. Сейчас надо было что-то сказать подозрительной личности, а слова предательски застряли в горле.

— Судя по тому, как вы сейчас перемахнули через забор, — заметил молодой человек, слегка наклоняясь к Шарлотте, — смелости вам не занимать. Так отчего же вы так испугались меня?

— Я не испугалась, — обиделась девочка.

И посмотрела юноше в глаза.

На какое-то мгновение ей показалось, что вместе с нею на него смотрит кто-то еще. Шарлотта даже огляделась по сторонам, но поблизости никого не было.

To есть, конечно, прохожие какие-то куда-то шли, да и у ворот пансиона суетились люди… но рядом было пусто.


Юноша посерьезнел, видя, что девочка озирается.

— Мне кажется, что вы больше не хотите со мной танцевать, — сказал он.

— Нет, что вы, — горячо возразила Шарлотта. — Я буду рада! И мои подруги тоже. Как же! Танцевать… с почти взрослым… из такой известной школы! И…

Она отвернулась.

Врать — это отвратительно.

Как хорошо было честно сказать госпоже Гербере правду! Да, немного страшно, но все-таки как потом полегчало на душе. А сейчас там снова будто бы темнота сгустилась.

— Просто у меня неприятности в пансионе, — это была почти правда.

Поэтому и далась куда легче, чем разговоры о танцах.

— Ох, — выдохнул юноша и в свою очередь заглянул Шарлотте в глаза. — Давайте-ка немного в сторонку, барышня Хармони. Нас могут увидеть.

— А почему вы не хотите, чтобы вас увидели? — с вызовом спросила девочка.

— Да я не за себя переживаю — ведь это вам нельзя за пределы пансиона, а не мне. У нас ведь не закрытая школа. В не учебное время — ходи где хочешь!

— Я слышала, что нет, — сказала Шарлотта. — Я слышала, что Темная школа тоже строгое заведение. И кстати, там вовсе не учат плохому, как многие думают.

И их директор дружит с нашим.

Она сама не знала, зачем принялась это рассказывать. Да еще человеку, которого подозревала, что он шпион Тройки!

Но он все-таки был с нею так мил!

Как может враг быть таким славным, улыбчивым, вежливым мальчишкой?


— Я лучше пойду к воротам, — сказала Шарлотта. — Сегодня много людей приходит, я смогу проскользнуть незаметно.

— Судя по тому, что я только что имел счастье наблюдать — вы можете, — подтвердил юноша. — Интересно, получился ли у меня пробраться в ваш пансион под шумок?

— Но танцы только завтра, — испугалась Шарлотта.

— Вы так боитесь, что я буду незваным гостем?

— Да, — ответила девочка. И тут же замотала головой. — To есть, конечно, нет, я помню, что вы просто хотите на бал и все такое, но…

— Но веду я себя подозрительно? — засмеялся молодой человек.

— Приходите завтра, — Шарлотта подумала, что она немного устала от него, точнее, от напряженного разговора.

— И вы сможете помочь мне?

— Смогу.

— А не скажете, как? — оживился парень.

Шарлотта посмотрела на него снизу вверх. Он ждал. Такой симпатичный, даже красивый. Еще бы не эти хитрющие, с насмешливой искоркой глаза…

— Если вы скажете ваше имя, — сказала девочка. — Настоящее, конечно. Вы же понимаете, что я — маленькая колдунья? Я умею различать, когда говорят неправду.

Тут она слукавила. У нее не было такого умения. Но бабушке всегда удавалось при помощи этой нехитрой фразы выведать у Шарлотты и ее сестры, и у ее маленьких кузенов все их секреты или их неуклюжее детское вранье.

Молодой человек взял Шарлотту за левую руку. Поцеловал, как взрослую барышню. Серьезно сказал:

— Мне бы хотелось, чтобы вы считали меня лучше, чем я есть на самом деле, барышня Хармони. И поэтому я подарю вам секрет, как справиться с вашими недругами. Знаете, они на самом деле вас боятся. Поэтому и лезут со своими правилами в вашу жизнь. Я угадал?

Он угадал, но Шарлотта покачала головой.

— Вам надо их напугать. Так, чтобы на всю жизнь и пикнуть не смели. Узнайте, чего они боятся, и вперед.

Этот совет девочке не понравился. Конечно, парень не предлагал никого обманывать и бить, но и пугать Эсми с Леоной в планы Шарлотты не входило. К тому же она спросила вовсе не совета. Госпожа Гербера просила выведать у него имя.

— Пожалуйста, скажите, как вас зовут, — почти шепотом произнесла девочка. — Мне надо это знать. Иначе ничего не получится.

— Я тоже умею различать неправду, — грустно улыбнулся юноша. — И я вижу больше, чем вы думаете или надеетесь, Шарлотта. Но если на кону ваше доверие ко мне, то пожалуйста. Меня зовут Нот Уиндвард. Вернее — Ноттингард Уиндвард, но мне, признаться, не нравится, как это звучит.

Шарлотта повторила оба варианта имени — тихо, одними губами. А потом сказала:

— Завтра в три часа пополудни придут мальчики из Темной школы. Будьте в это время здесь. Вот прямо на этом месте.

И убежала.

Загрузка...