Глава 34. Дежурство на кухне

На следующий урок первогодки отправлялись без Шарлотты, той предстояло отбывать наказание на кухне. Девочку не слишком смущала работа, вовсе нет! Дома она охотно помогала маме и бабушке. Ей смело можно было поручить не только самые простые дела вроде мытья посуды или чистки овощей, Шарлотта умела готовить некоторые несложные блюда и даже почти сама пекла кексы.

Правда, она немного жалела, что пропустит урок гимнастики. Это было не магическое занятие, а Шарлотте начало казаться, что именно такие ей и удаются больше всего. С магией как-то не заладилось, а вот гимнастика или танцы — совсем другое дело!


А потом, Шарлотта теперь смущалась встречаться с Дэрией и Аритой. А ведь Арита еще и преподает! Девочки постарше под ее руководством варят целебные супчики, готовят волшебные чаи… да и просто учатся хорошо готовить. И теперь Шарлотте предстоит выяснять отношения с обеими поварихами, сегодня с Аритой, а завтра с Дэрией… Да, неловко.

Дежурившие на кухне второгодки встретили Шарлотту добродушно.

— Смотри-ка, одна из тех девочек, которым удалось похитить зонтик, — сказала одна из них.

— Молодец, — добавила другая. — Ты Шарлотта? Это твоя подруга сумела провернуть такой фокус? Говорят, она и в первый раз смогла украсть зонтик у госпожи Маркуры!

— О, эта Юлианна! В прошлом году она училась с нами, — засмеялась третья. — Я помню, с нею скучно не было. Первогодкам повезло больше нашего, а, барышни?

— Да, если только она продержится с ними дольше, чем с нами, — заметила первая. — Как бы из-за ее шалостей понта не потеряла бы терпение!


Тут в кухню из кладовки ввалилась Арита: крепенькая, коренастая. Двигалась она спиной вперед и волокла полную корзинку всякой всячины. Корзинка была немаленькая, и, кажется, изрядно сопротивлялась, цепляясь за порог. Шарлотта подошла к поварихе, ухватилась за плетеную ручку корзины и стала помогать.

— А! Это та девочка, которой стряпня Дэрии нравилась больше моей, — подмигнула ей Арита.

Она была, кажется, не намного старше госпожи Маркуры и госпожи Герберы.

А может, так просто казалось из-за веселых лучиков-морщинок вокруг глаз.

— Для начала будешь чистить и тереть морковку, — перед Шарлоттой появились доска, нож, терка и большая миска.

И внушительная кучка моркови.

Затем повариха распределила между другими девочками их обязанности: чистить картошку и лук для супа, шинковать капусту, резать мясо.

А сама куда-то ушла.

— Вот это да, — удивилась Шарлотта. — Я думала, готовить будет она.

— Конечно, будет, — ответила одна из третьегодок. — Но чистить и резать должны дежурные и наказанные. А ты как думала?


Девочки скоро увлеклись болтовней. Шарлотта, не включенная в круг их беседы, сражалась с огромным количеством моркови и поневоле прислушивалась к жизнерадостным голосам. Начали-то они негромко, но услышав имя подруги, девочка навострила ушки.

— Давайте спорить, скоро ли Юлианна вылетит из пансиона, — сказала первая болтушка. — В том году ведь меньше месяца продержалась.

— Месяца еще не прошло, — засмеялась ее подружка. — Помните, как в прошлом году Юлианна заговорила все зубные щетки и они облысели?

— О дааа, — почти мечтательно протянула первая девочка. — А еще Карла посмеялась над родинками на ее лице. Сказала, что у нее щека мухами засижена. И через два дня Юлианна выпросила у кого-то из старшегодок мушиное зелье…

Девочки хором расхохотались.

— У Карлы все лицо потом было в мухах!

— Немудрено, что госпожа Маркура ее выставила!

— Да она не из-за этого ушла…

Тут подружки понизили голоса до шепота. И, забыв о нарезке овощей и мяса, стали шептаться и хихикать.


Шарлотта услышала только несколько разрозненных слов.

Это немного напомнило ей тот вечер, когда она слышала голоса Маркуры и Герберы. О чем же они тогда говорили? И что ей собирались вернуть? Что бы это ни было, а Шарлотта так до сих пор ничего такого не получила!

— Месяц!

— Два!

— Меньше, вылетит еще до бала, — девочки снова перестали сдерживаться и заговорили в полный голос.

— Да ну ты что, бал через два дня.

— Госпожа Маркура сказала, что пригласит мальчиков Темной школы!

Беседа тут же перекинулась на бал и мальчиков.

Шарлотта яростно терла морковь. Ее пальцы стали оранжевыми, но девочка этого даже не замечала. Скорее бы покончить с работой и встретиться с Юлианной. Уж она ей расскажет, какие тут ставки делаются!

…а интересно, пойдут Карина, Юлианна и Генриетта к директрисе без нее или нет?


После моркови Шарлотте выдали яйца, муку и сахар. Яблоки уже были очищены и порезаны.

— Шарлотку делать умеешь? — сурово спросила Арита.

Но глаза у нее были веселые и добрые. Шарлотта не сдержала улыбку — ее всегда забавляло сходство собственного имени с названием яблочного пирога — и кивнула.

— Давай быстренько колдуй тесто, пока яблоки не потемнели. Надо семь больших шарлоток.

Семь, да еще больших! Шарлотта никогда не делала так много теста.

Пришлось замешивать его в три захода. Второгодки отбросили все свои шуточки, перестали переговариваться и хихикать, занятые вместе с нею приготовлением пирогов.

Но надо признать: пока они вчетвером возились с этими шарлотками, Арита быстро и сноровисто приготовила из нарезанных ими продуктов огромную кастрюлю овощного супа, густую мясную подливку, нежнейшее картофельное пюре и сладкий морковный мусс.

Действовала Арита настолько проворно, что могло показаться — на кухне хозяйничает по меньшей мере три поварихи. Ловкие, умелые и веселые. Она даже напевала какую-то песенку.

Правда вот, лук для подливки у нее все-таки оказался чуть пережаренным.


Тем временем девочки сунули в духовку первый пирог. Уже спустя пятнадцать минут в кухне запахло так вкусно, что слюнки потекли. Самый настоящий запах волшебства, как дома! Запах пекущейся шарлотки перебил все другие ароматы, даже густой и сытный мясной дух!

Спустя еще некоторое время все было готово. Но работа на этом не закончилась. Теперь девочкам предстояло накрыть на столы. Пока пеклись пироги, воспитанницы уже успели приготовить стопки тарелок, салфетки, хлебные корзинки, большие коробки со столовыми приборами. Все это было нагружено на тележки — оставалось только увезти их в зал столовой.

— И никакой магии, чтобы облегчить себе работу, — вздохнула Шарлотта.

— А зачем магия? — спросила второгодка, которую, как выяснилось, зовут Джудит.

У нее были крупные зубы, отчего улыбка казалась чуть-чуть пугающей, и светлые волосы, заплетенные в аккуратную косу.

— Ох, ну хотя бы вот скатерти расстелить да тарелки расставить, — вздохнула другая девочка, Лючия.

— А как госпожа Маркура говорит? — сказала Джудит. — Если можете сделать что-то без помощи магии — так сделайте это без помощи магии! Потому что…

— Иначе сами постепенно станете совершенно беспомощными, — вторила подруге третья девочка.

Ее имя Шарлотта то ли не услышала, то ли забыла.

— А если не получается без магии? К примеру, зонтик похитить… или расколдовать что-то? — спросила она.

И снова вспомнила про шляпу и последнюю попытку.

С одной стороны, она бы не стала упрекать своих подруг, пойди они к госпоже Маркуре без нее. С другой… не присутствовать там было как-то несправедливо, что ли.

— Если надо применить магию, то как следует подумай, прежде чем сказать или сделать, — с учительскими интонациями произнесла Джудит, расставляя поверх скатерти тарелки.

И тут же рассмеялась.

Лючия тоже засмеялась, но при этом уронила тарелку и вздохнула.

— Ну вот, — сказала, выглянув из кухни, Арита, — веник дать, барышни?

— Она никогда не ругается, если что-то разобьешь, — сказала Джудит.

— Не надо веник, — обрадовалась Шарлотта и выпустила из рукава Паутинку.

Спустя минуту ни одного осколочка на полу уже не было.


Девочки довольно быстро справились с сервировкой. И ужасно устали! А ведь еще надо будет потом убирать со столов. Но отдыхать пока было рано. И без того последняя шарлотка чуть-чуть подгорела с краю, пока воспитанницы накрывали на столы.

— Все-таки магия была бы хорошим подспорьем, — вздохнула Шарлотта.

Прозвенел колокол, зовущий воспитанниц к обеду. Спустя пару минут столовая наполнилась веселыми румяными девочками. По мнению Шарлотты, они были непростительно не усталыми!

Она подошла к своему столу и наконец-то села! Ох, это божественное ощущение в ноющих ногах! Это непередаваемое облегчение!

Справа от Шарлотты села Юлианна, а слева Карина. Генриетта села с другой стороны от Карины, и сказала:

— Мы думали, ты сможешь улучить минутку и пойти к госпоже Маркуре с нами!

Сердце у Шарлотты упало. Так они все-таки пошли без нее?

— Но раз ты не смогла, мы решили, что подойдем после обеда, — добавила Юлианна. — Ну! Что ты нам приготовила? Наверное, вот этот ужасный суп с капустой и морковкой? Жууууткая гадость, наверное!

Она поболтала ложкой в супе, затем словно нехотя сделала глоток… и быстро- быстро принялась поглощать «гадость».

— Еще пара дежурств, и можешь готовить вместо Дэрии, — заявила Юлианна. — Ты же не заколдовывала овсянку ради этого супа?


Загрузка...