Вопреки ожиданиям Шарлотты, Юлианна даже не сдвинулась с места. Она только встала поустойчивее и сложила руки на груди.
— Ха, — сказала она. — Не выйдет, Шарлотточка!
Девочка с удивлением посмотрела на подругу. Заинтересованность появилась на лицах и других воспитанниц пансиона.
Шарлотта повторила жест. Она уже не злилась, вовсе нет! Но все-таки ей хотелось сдвинуть подругу хотя бы на шаг. Ее-то вон как тряхнуло!
— Ну-ка, ну-ка, — с любопытством произнес учитель Айвори.
Юлианна усмехнулась.
— Ах так, — пробормотала Шарлотта и выставила вперед уже две руки.
Одну — в заветном магическом жесте. А второй прочертила в воздухе руну Айя. Ту, что усиливает магию.
Ведь с магией Длани она вроде бы должна была неплохо сочетаться…
Но у Юлианны только волосы и платье колыхнулись, да сама она чуть отшатнулась назад. А с места так и не сошла.
Шарлотта очень удивилась. И растерялась.
— Можно я проверю магию на вас, господин Айвори? — спросила она. — Наверно, я что-то неправильно делаю.
Учитель подавил улыбку. И кивнул:
— Попробуйте, барышня Хармони. Только, прошу вас, не щадите меня. Плавно и мягко действовать надо против ваших подруг, ну, а я, пожалуй, вашу атаку выдержу, даже если она…
Он не договорил. Не щадить так не щадить, подумала Шарлотта. Даже мысленно плечами пожала. И выставила перед собой ладонь так же решительно и резко, как впервые против Юлианны. И, не успела усмешка покинуть красивые губы учителя Айвори, как магический удар отбросил его к стене. Бедняга даже не удержался на ногах.
«А ведь я даже не использовала руну Айя», — подумала Шарлотта и победно улыбнулась.
— Нич… чего себе, — пробормотал господин Айвори. — А как же…
Он посмотрел на Юлианну.
Та стояла с самым невинным видом. Остальные девочки окружили ее и пробовали магию Длани и одна за другой, и вместе.
Госпожа Гербера сложила веер, которым прикрывала лицо, и слегка ударила им по своей ладони. Затем подошла к Юлианне и провела рукой вдоль девочкиной спины.
— Ирисса, — шепнула она, словно позвала кого-то.
Но, конечно, никто не откликнулся.
— Это часть отложенного заклинания поиска магии, барышни, — пояснила Гербера. — Полностью оно уже сплетено и произнесено — так делают многие маги. Им остается лишь произнести последнее слово, приводящее в действие заклятие.
— И что же вы ищете, госпожа Гербера? — спросила Эсми, тараща удивленные голубые глаза. — Какую магию?
— Полагаю, господин Айвори уже знает ответ, — посмотрела на учителя наставница.
Тот поднялся на ноги.
— Меня застали врасплох, — пожаловался он.
— Не зря опасались маленьких девчушек, да? — подначила его Гербера.
— Не зря, — признался Айвори. — Не буду больше их недооценивать. И, пожалуй, сегодня новичок продемонстрировал мне, что и у самого неопытного бойца есть шанс!
Юлианна потупилась.
— Руна Су, да? — спросил господин Айвори. — To, чему учат юных магов, едва они придут учиться! Умно!
Юлианна приподняла рукава платья. На ее руках — на обеих! — были кисточкой нарисованы руны Су.
— Госпожа Акварелла сказала, что против магии Слова они почти бесполезны,
— сказала девочка, — но руны хорошо сочетаются с магией Длани. Вот я и захотела попробовать. А тут такой случай!
Шарлотта подняла на подругу изумленный взгляд.
— В жизни бы не догадалась, что так можно.
— Хм, — заметила Юлианна. — Разве господин Айвори не сказал, что драться можно чем угодно?
— Но не рунами же? — опешила Шарлотта.
— Ой кто бы говорил, — махнула рукой Юлианна. — Ты связала чудовище крючком.
Господин Айвори внимательно слушал их и улыбался чему-то своему.