Глава 56. Цветок

Ближе к заветному часу начала танцев к пансиону подошли ученики Темной школы. Воспитанниц невозможно было призвать к порядку. Они так и лезли вперед. Конечно! B пансионе училось семьдесят девиц разного возраста, а мальчиков пришло только тридцать пять! Хорошо хотя бы, что это было на десяток больше обещанного, да еще многие старшегодки бросали пылкие взоры и на их преподавателей. С юными магами Темной школы их пришло шестеро, но одна была дама, а второй совсем пожилой, так что оставалось четыре человека.

Шарлотта в суете не участвовала. Она нашла госпожу Герберу и напомнила об их плане.

— Хорошо, моя дорогая, — сказала учительница необыкновенно тепло и ласково. — Помни: я рядом, даже если ты меня не видишь. Когда возьмешь молодого человека за руку и сделаешь вид, что копируешь отметину, я поставлю ее на самом деле.

— Это может быть опасно для кого-то из тех, кто будет находиться в пансионе?

Госпожа Гербера пожала плечами.

— Признаюсь: я позаимствовала твой дар невидимости и проследила за вами в прошлую встречу с этим Уиндвардом. Он не показался мне слишком опасным. Есть в нем что-то… но он даже не маг. Скорее всего, Тройка просто хочет прощупать нашу оборону. Да еще, возможно, хочет выведать какие-нибудь секреты. Нет, Шарлотта, вам незачем беспокоиться. Это лишь мальчик. Возможно, излишне самоуверенный и весьма ловкий мальчик, но… он не опасен. Тем не менее, я буду рядом. Не надо бояться. И ведите себя естественно!


Естественно! Нельзя было сказать ничего хуже! Шарлотта, когда потихоньку выбиралась за ворота, чувствовала, что ее бросает то в жар, то в холод. Нарядная блузка, казалось, давила на горло пышным воротником, брошка колола грудь сквозь тонкий шелк, а пышная юбка топорщилась во все стороны, так что Шарлотте хотелось ее подобрать повыше. Она перестала видеть в зачарованной одежде ужасные серые тряпки, но ей все время казалось, что тонкая нежная ткань вот-вот станет твердым и загрохочет, словно кровельное железо. Ужасное ощущение!


Девочка завернула за угол забора и не увидела там молодого человека. Неужели не пришел? В груди кольнуло. Но она не успела понять, что это — радость или разочарование, потому что Нот Уиндвард всего лишь прятался в тени еще не опавшего клена. И вышел из-за него красивый, нарядный, с аккуратно причесанными волнистыми волосами и даже с цветком в петличке смокинга. Увидев ярко-красную герберу, Шарлотта слегка вздрогнула.


— Как вы прелестны! Будь вы постарше, барышня, да и я тоже, — сказал Нот Уиндвард, — и мы могли бы стать отличной парой. Вы не боитесь, что меня подослали злодеи и что я здесь для того, чтобы похитить вас?

Шарлотта отступила на шаг, но тут же вернулась.

— Извините, господин Уиндвард, — сказала она и прокашлялась, прижав кулачок в атласной перчатке к губам. — Я и правда подумала, что вы хотите пробраться в пансион не просто так. Сегодня пришло больше учеников Темной школы, чем ожидалось. А значит, на танцы легко брали и других молодых людей.

— Вы очень наблюдательны, — сказал Нот Уиндвард.

И слегка склонился к девочке. У него были озорные, хитрые, веселые серо-голубые глаза и бесстрашное лицо. Какой красивый! И правда, подумалось Шарлотте, не будь они детьми, они бы могли влюбиться.

Она почувствовала, что щеки стали пунцовыми, а голос и вовсе пропал.

— Зачем вам это? — спросила Шарлотта почти шепотом.

Она понимала, что сейчас все испортит. Парень просто сбежит сейчас, увидев, что его хитрый план пробраться в пансион уже раскрыли! Но он только улыбнулся.


— Я просто очень люблю приключения. И танцы, — сказал он. — Я обещаю вам быть хорошим мальчиком! Не шпионить, никому не причинять вреда, не обижать девочек. Клянусь!

— Чем? — спросила Шарлотта, нахмурившись.

— Я клянусь вам, барышня Шарлотта Хармони, своими драгоценными родителями. Мамочкой и папочкой, — спокойно и серьезно сказал Уиндвард. — Их здоровьем и даже жизнью!

Никто не будет шутить здоровьем и тем более жизнью матери и отца, рассудила Шарлотта. Ей было интересно и страшно. И она отчетливо ощущала, что кто-то стоит сзади, за правым плечом. Посмотрев на красную герберу в петличке Нота Уиндварда, девочка глубоко вдохнула.

— Я должна поставить вам отметину, — сказала она. — Не уверена, что это сработает, я ведь не директриса, хоть и подсмотрела у нее, как она творит эти чары. Дайте, пожалуйста, руку.

— А… если не сработает? — спросил Нот Уиндвард без страха, с чистым детским любопытством.

— Тогда вам придется бежать, — сказала Шарлотта.

Она не сдержала улыбки, представив, как нарядный и надушенный молодой человек удирает с бала. Как принцесса из книжки, да и только!

Принцы так не бегают.


Маленькая закорючка легко отпечаталась на руке Уиндварда. Заметил ли он присутствие другой ведьмы? Шарлотта не знала. Ей было дурно от происходящего, но немного легче, чем накануне, потому что не приходилось больше врать — ну, почти…

— Чуть не забыл, — сказал вдруг Нот Уиндвард и вынул цветок из петлички. — Это вам.


Загрузка...