Глава 6



Отъехав на квартал от дома Фиделлы, Майло припарковался у обочины и позвонил в департамент, чтобы узнать, нет ли за Сэлом каких-нибудь мелких грешков. Ничего не нашлось – лишь управление автомобилем в состоянии опьянения полтора года назад, первое такое нарушение, всего лишь штраф.


– Надо проверить все, что он рассказал о своих перемещениях в тот день. Только сначала завезу тебя домой.


– Ты серьезно считаешь его подозреваемым?


– Я считаю, что его рассказ следует проверить.


– Поедешь по бульвару Ван-Найс в сторону Беверли-Глен?


– Угу.


– Тогда мы как раз проедем мимо того бара.


Бар Арни Джозефа «Дела идут» обнаружился к северу от Риверсайд. Неприхотливое заведение для любителей хорошенько выпить, темное и насквозь прокуренное. Бармен, на вид лет за восемьдесят, подтвердил то, что мы услышали от Фиделлы. В вазочках на стойке обнаружились и упомянутые Фиделлой вяленые креветки, на вид больше напоминавшие сухой корм для рыб, а также горох и миндаль. Когда прозвучало его имя, вдоль стойки послышались смешки. Женщина, неторопливо потягивавшая пиво, оторвалась от своего занятия и сообщила:


– Везунчик Сэл везде поспел.


– Везунчик? – переспросил Майло.


– Сорвал джекпот в Рино. Неужто он вам не рассказывал? Вечно хвастается направо и налево…


– Сам себя не похвалишь – никто не похвалит, – подтвердил еще один завсегдатай.


Женщина поставила кружку на стойку. Лет пятидесяти, приземистая, седовласая, в официантской розовой униформе, к дизайну которой явно приложил руку тот же садист, что шьет стандартные платья для подружек невесты.


– Чего он там свидетель-то?


– Преступления.


– Какая-то из этих схем – потрать сто долларов – заработай миллион?


– Сэл занимается подобными вещами?


– Сэл много болтает.


– О чем?


– Как бы мы с тобой быстро разбогатели, если б удачно вложились, и все такое. Так чего за преступление?


– Это еще предстоит установить.


Женщина пожала плечами и отвернулась. Майло шагнул к ней поближе:


– Больше ничего не хотите добавить?


– Хватит с вас и этого, – пробурчала женщина и занялась своим пивом.


– Будь у Сэла деньги, он вложился бы в торговлю по телевизору, товар тоннами отгружал бы, – вступил в разговор еще один посетитель. – Спросишь его, что отгружал-то, – говорит, да какая, на фиг, разница?


– Дескать, дело не в деньгах, была бы голова на плечах, а деньги приложатся, – ядовито добавил мужчина с высоким стаканом, полным янтарной жидкости.


– Сэл что, не слишком-то башковит? – уточнил Майло.


– Выиграть десять штук и все проиграть обратно в тот же день – это, по-вашему, признак башковитости?


– Как в унитаз спустил, – подтвердил его сосед. – Странно, что он до сих пор не на госслужбе.


По небольшому помещению волной прокатился смех.


Майло достал пачку визиток и принялся раздавать каждому по одной, как крупье за игорным столом. Мало кто озаботился тем, чтобы хотя бы взглянуть, что на них написано.


– Мы любим старину Сэла, – рассмеялся кто-то. – Иногда он даже угощает всех за свой счет. Во всяком случае, предлагает угостить.


– Одним рассказывает одно, другим – другое, при этом даже последний алкаш в баре держит его за лузера, – сказал Майло, когда мы снова сели в машину. – А Элиза – образованная, и у нее достаточно интеллекта, чтобы преподавать в Академии и репетиторствовать для SAT. Что она в нем нашла?


– Любовь зла, – откликнулся я.


– Алекс, я серьезно. Я пытаюсь разобраться в характере жертвы.


– Считается, что люди выбирают партнеров, которых, как им кажется, они заслуживают.


– То есть Элиза была не слишком высокого о себе мнения?


– Низкая самооценка нередко приводит людей в неподходящую компанию. Кроме того, она часто связана с депрессиями, – и как причина, и как следствие. Фиделла говорит, что Элиза пряталась от людей, только если хотела напиться, однако кто знает, как оно было на самом деле. На видео у нее язык не заплетается; наоборот, она выглядит очень сосредоточенной. Так что одно из двух – либо Элиза со временем так хорошо научилась пить, что опьянение стало совсем незаметно, либо у нее была депрессия не только от алкоголя.


– Например, от сексуальных домогательств?


– В любой другой ситуации ты уже душу вытряс бы из тех троих учителей.


Майло нахмурился и некоторое время молча ехал на юг, на бульваре Вентура свернул на запад и вырулил на Беверли-Глен.


– Значит, у каждого такой партнер, какого он заслуживает? И что это означает применительно ко мне и Рику?


– Рик – умный, обеспеченный, хорошо выглядит. Держу пари, что ты тоже считаешь себя красавцем, прячущимся под маской мрачного полицейского-ирландца.


– Не чаще раза в месяц, – усмехнулся Майло. – А что под своей маской чувствует Рик, для меня вообще загадка.


Пикап Робин стоял у входа. Сама Робин была в студии – небольшой постройке позади дома, где она вытачивала корпус мандолины. Еловая стружка покрывала пол у ее ног мягким кремовым ковром. Бланш нашла местечко поудобней и закопалась там в стружку.


Как Элиза Фримен – в замороженную углекислоту.


В студии пахло хвойным лесом после дождика.


Волной нахлынули воспоминания. Я снова шел по лесочку позади маленького домика в Миссури. Я снова был ребенком, растерянным и испуганным, выскочившим из дома, потому что мама заперлась в своей комнате, а пьяный отец продолжает бушевать.


И я надеялся, что наконец потеряюсь навсегда.


Я улыбнулся и поцеловал Робин. Она отложила стамеску и принялась разминать пальцы:


– Ты вовремя, я как раз закончила.


Корпус был гладкий, округлый, со слегка выгнутым животиком. Сразу понятно, почему мандолина – женского рода.


– Красота!


Робин постучала по еловой поверхности. В ответ раздался негромкий музыкальный звон.


– Музыка – она уже в дереве. Все, что от меня требуется – не навредить.


– Это относится к любому серьезному делу.


Мы перешли в дом, ненадолго задержавшись у прудика, чтобы покормить японских карпов. Бланш вертелась рядом, радуя взгляд своей странноватой, совершенно человеческой улыбкой.


За кофе я рассказал Робин про тело в сухом льду.


– Кто-то хотел показать, какой он холодный убийца? – высказала она предположение.


– Любопытная идея.


– Проведя день с деревом и стамеской, я начинаю мыслить символами.


Я рассказал ей про шефа. Она не удивилась.


– Политики – это низшая форма жизни.


– Шеф полиции – не выборная должность.


– Но он принадлежит к тем, кто во власти. Уже не микроб, хотя до уровня плесени ему еще расти и расти.


– Моя подружка – анархистка…


– Хотелось бы, – вздохнула Робин.


– Быть анархисткой?


– Хотелось бы, чтобы идеи анархии хоть как-то сочетались с реальностью.

* * *


Вечер я провел за компьютером, вводя разные фразы наподобие «виндзорская академия» в строку поиска. Ничего, кроме официальных пресс-релизов и рекламы.


Я переключил внимание на личность жертвы. Нашел красочную страничку одиннадцатилетней Элизы Фримен из Грейт-Нек, штат Нью-Йорк, ознакомился с тем, как она рисует пастелью, и ее новой проволочной сеткой на зубах. Прочитал о том, как Элиза Фримен из Пеппер-Пайк, Огайо, получила на свой девяносто шестой день рождения открытку от баскетболистов из «Кливленд Кавальерс». Ничего об Элизе Фримен, покойной репетиторше.


В девять сорок позвонил Майло, и я сказал ему:


– В киберпространстве ее не существует. Фиделла был прав: она не хотела, чтобы о ней много знали.


– Все остальное, что сказал Фиделла, покамест тоже подтверждается, включая его звонки Элизе в день смерти. Запрос в телефонную компанию был только на его звонки за последнюю неделю; сейчас я делаю другой запрос, на звонки Элизы – может, удастся добыть данные хотя бы за месяц. Я вывожу Сэла из числа основных подозреваемых.


– Сидел дома, пил пиво и смотрел телевизор – не самое железобетонное алиби.


– Его Милость сказал то же самое. Я поинтересовался насчет остальных подозреваемых; он ответил в совсем уж мирских выражениях и бросил трубку. Через десять минут перезвонила его секретарша. Для нас организована встреча с президентом Академии Эдгаром Хелфготтом.


– Видел его имя на школьном сайте. Президент – это у них глава родительского комитета так называется?


– Нет, в Академии есть настоящая должность президента. Раньше Хелфготт был там директором, потом специально для него организовали президентскую должность и провели инаугурацию. Директором теперь его бывшая заместительница, доктор Ролинс. У нее тоже есть заместитель, и дальше иерархия вплоть до самого низа, как в транснациональной корпорации. Так или иначе, завтра в одиннадцать господин Хелфготт даст нам аудиенцию. Угадай где?


– Какой-нибудь особняк, который Академия выделила ему под резиденцию? В просторечии именуемый Белым домом?


– Бери выше.

Загрузка...