Братья возвращаються к Яакову и просят послать Биньямина в Египет

Братья вернулись домой и рассказали Яакову обо всем,что им пришлось пережить в Египте, и о том, что египетский наместник потребовал от них,

чтобы в под-тверждение своих слов они привели к нему Биньямина.Теперь их ждал новый сюрприз.

Разгрузив поклажу,каждый из них обнаружил в вещах деньги, уплаченные зазерно.

Яаков заподозрил, что, может быть, они неоставили в залог Шимона, а продали его. (Снова мера за меру, ведь некогда они продали Йосефа!)

— Что вы сделали со мной! — воскликнул убитыйгорем отец. — Нет Йосефа, нет Шимона — а теперь выхотите забрать еще и Биньямина?

Вы причиняете мне одну боль за другой. А я еще надеялся, что от меня пойдут двенадцать колен!

— Отец! — обратился к нему Реувен. — Доверь Биньямина мне, я буду отвечать за него головой. Если я не верну его тебе, пусть умрут двое из моих сыновей.

— Глупец! — ответил ему Яаков. — Какая мне разница, кого потерять, Биньямина или внуков? Разветвои дети — не часть меня?

Мой сын Биньямин не пойдет с тобой, ибо я боюсь, что с ним может что-нибудь случиться по дороге и ты наполнишь горечью мои старые лета. Боюсь, что таково решение Неба, вынесенное для

Рахели и ее детей, — им суждена смерть в дороге. Рахель некогда скончалась в пути, Йосефа постигло несчастье,когда он был в пути. Неужели и Биньямин умрет в дороге?


Йеуда успокоил братьев в надежде, что, как только в доме кончится запас продуктов, Яаков

передумает и разрешит им отправиться в Египет вместе с Биньямином.

И, действительно, как только были съедены все продукты, Яаков сказал:

— Пойдите еще раз в Египет и купите немного зерна. В ответ на это Йеуда сказал ему:

— Мы получили предупреждение от наместника фараона, который сказал нам: “Не увидите моего лица,

покуда ваш брат не будет с вами”. Мы пойдем только в том случае, если ты отпустишь также и Биньямина!

— Зачем вы упомянули наместнику, что у вас есть еще один брат? — спросил в отчаянии отец.

— Нет смысла скрывать что-либо от него, — ответили сыновья. — Он знает о нас совершенно все. Если его

спросить — из какого дерева были сделаны наши колыбели, он ответит и на этот вопрос. Когда он спросил,

есть ли у нас отец и брат, мы ответили, что есть. Нам и в голову не могло прийти, что он потребует, чтобы

мы привели его!

Убедить отца попытался Йеуда:

— Отец, если мы не отправимся в Египет за зерном, то все погибнем от голода, — и наши жены, и дети, и

скот. Если же мы возьмем с собой Биньямина, то, согласен, вполне может случиться, что его бросят там в

темницу. Так какая из этих двух возможностей предпочтительней для тебя? Не лучше ли Биньямину

отправиться с нами, подвергая себя опасности, чем обречь всех на неминуемую гибель от голода? Поверь

мне, я буду нести за него ответственность. Если я не верну его тебе, то потеряю свою долю в этом мире и

мире грядущем!

“Должно быть, Ашем потому заставил меня сейчас столько переживать за своих детей и дрожать за

Биньямина, что в свое время я заставил своего отца дрожать, когда брал у него благословение!” — подумал

Яаков.

После того как Йеуда поручился за Биньямина своей долей в этом и будущем мире, Яаков согласился

отпустить с ними младшего сына и дал сыновьям такие наставления:

— Принесите правителю Египта подарок — отборнейшие плоды Эрец Исраэлъ. Чтобы заплатить за новое

зерно, принесите ему денег вдвое больше, чем предлагали ему в первый раз, ибо вполне может быть, что за

это время цена на зерно поднялась. Верните также деньги, которые вы обнаружили, вернувшись домой. А

теперь, берите Биньямина и идите к тому человеку!

Затем Яаков сел и написал письмо:

“Мир тебе, наместник Египта, мудрый и могучий правитель, которого называют “Делающий тайное явным”!

Я старый человек, состарившийся преждевременно, ибо каждый день оплакиваю своего пропавшего сына

Йосефа.

Когда в нашем доме начался голод, я послал своих десятерых сыновей в Египет, чтобы они купили там

зерно. Я велел им войти через разные ворота, чтобы не вызывать завистливых взглядов и наказал им

поискать нашего пропавшего сына Йосефа.

Как ты мог обвинить их соглядатайстве? Я слышал о твоей мудрости и познаниях в толковании снов. Как же

ты не смог распознать, что мои сыновья ни в чем не виновны?

Теперь я посылаю к тебе моего младшего сына Биньямина, но умоляю тебя — храни его, чтобы он вернулся

домой целым и невредимым.

Ты, видимо, слышал о том, что случилось с фараоном и с Авимелехом, когда они похитили Сару, жену моего

деда Авраама. Ты, наверняка, знаешь также и о том, как мой дед Авраам с маленькой горсткой людей

победил войско четырех царей. Слышал ты и о том, что сделали мои сыновья Шимон и Леви с восьмью

аморейскими царями в отместку за их преступление против моей дочери Дины. Если что-нибудь случится с

Биньямином — они могут совершить то же самое и в Египте.

Наша сила — это сила Б-га! Если мы помолимся Ему, то Он уничтожит тебя и твоих людей. Поэтому я

умоляю тебя сохранить Биньямина.

Да дарует тебе Г-сподь успех в твоих делах!

Твой слуга — Яаков, сын Ицхака, внук Авраама”.

Яаков отдал письмо Йеуде, чтобы тот вручил его наместнику.

— Вы взяли с собой подарки и деньги? Ваш брат с вами? Что вам еще нужно? — спросил отец.

— Твое благословение, — ответили сыновья.

— Да дарует вам Ашем, Всемогущий Владыка, сострадание в лице правителя и да возвратит Он Биньямина

и другого вашего брата!

То были пророческие слова. Ашем действительно возвратил также и другого брата — Йосефа.

— Да не отнимет у меня Ашем больше никого из моих детей! — продолжил Яаков. — Да положит Тот, Кто в

грядущем уничтожит всякое страдание, конец моим бедам!

Итак, братья отправились в Египет, откуда через некоторое время сообщили отцу о своем прибытии.

Йосеф приглашает братьев на обед

Увидев братьев, Йосеф больше всего обрадовался встрече с Биньямином. Он позвал Менаше и сказал ему:

Приведи этих людей ко мне во дворец и приготовь все для их приема — в полдень они будут у меня на

обеде! Но пусть они сами забьют животных и проследят за тем, чтобы был отделен гид анаше (седалищный

нерв, запрещенный в пищу), а ты потом приготовь еду и распорядись относительно шабата”. (Отсюда мы

узнаем, что Йосеф не прекращал соблюдать шабат и другие предписания Торы даже находясь в Египте.)

Услышав, что их приглашают во дворец наместника царя, братья насторожились. Действительно, до них в

дом к наместнику не приглашали никого, все ночевали на постоялых дворах. “Что бы это могло значить? —

думали братья. — Наверняка этот человек опять замышляет против нас какие-то обвинения”.

Братья поразмыслили и решили, что их ведут к нему домой из-за тех денег, которые они обнаружили в своих

сумках на обратном пути. “Теперь он обвинит нас и найдет повод сделать нас своими рабами”, — решили

они и подошли к надзирателю дома Йосефа — Менаше, чтобы тот объяснил им, в чем дело.

— Наш господин, — обратились они к Менаше. — Мы уже приходили сюда раньше, чтобы купить зерно.

Для нас это унижение, ибо у себя дома мы, как правило, сами продаем хлеб другим. Кроме того, с нами здесь

произошло несколько странных историй. Например, мы вернулись домой с мешками купленного зерна и

обнаружили в них деньги, которые раньше за это зерно уплатили. Сейчас мы принесли эти деньги назад,

чтобы вернуть их, ибо не знаем, как они снова очутились в наших мешках.

Надзиратель, он же Менаше, ответил им:

— Мир вам! Не бойтесь ничего. Я знаю, о каких деньгах идет речь, но вы не должны ничего бояться, ибо

ваши деньги положил обратно я сам и сделал это намеренно. Ваш Б-г, Б-г ваших отцов, вернул вам ваше

богатство!

Затем он пригласил братьев во дворец Йосефа, который вышел им навстречу вместе с Шимоном. Им был

оказан теплый прием — они смогли помыться после тяжелой дороги и покормить уставших ослов. Утром

братья вынули подарки, предназначенные Йосефу, и разложили их по драгоценным сосудам. Поблагодарив

их, Йосеф поинтересовался здоровьем их отца и деда. Они ответили:

— Все спокойно у твоего слуги, нашего отца; он еще жив. — При этом они склонили головы и поклонились

Йосефу.

Так как вопрос об их деде Ицхаке они оставили без ответа, Йосеф решил, что тот умер. Однако на самом

деле Ицхак скончался только через десять лет.

Если человеку задают вопрос, и в ответ он должен сообщить печальную новость, не следует отвечать прямо.

Рекомендуется либо промолчать, тем самым указывая, что новость такова, что трудно о ней говорить, либо

дать косвенный ответ.

Р.Хия бар Аба однажды встретил в Вавилоне человека, который только что прибыл из его родного города, и

спросил его:

— Как поживает мой отец?

— Твоя мать велела мне выяснить, как ты поживаешь? — ответил тот.

— Я спросил тебя о моем отце, — сказал р.Хия, — а ты мне рассказываешь о матери.

— Если хочешь, я могу сообщить тебе о благополучии живых, — снова уклончиво ответил тот человек.

Когда р.Каана заболел, мудрецы послали р.Иеошуа узнать о его состоянии. Придя к больному, р.Иеошуа

узнал, что р.Каана уже скончался. Вернувшись, он не стал сообщать печальную новость о смерти учителя, а

разорвал свои одежды и заплакал. Его спросили: “Он умер?”

— Не я принес это горестное известие, — ответил мудрец, — вы сами произнесли эти слова. Я поступил в

соответствии с предписанием {Мишле 10:18): “Кто произносит недобрые слова, тот глуп”.

Йоханан Хакука обошел несколько деревень, чтобы посмотреть, как взошел новый урожай. Когда его

спросили, хороша ли пшеница, он ответил: “Ячмень хорош”, — ибо не хотел сообщать неприятную весть о

неурожае пшеницы. Учителя поправили его: “Почему ты говоришь про ячмень, это же корм для скота? Ты

уж лучше скажи: “Прошлогодний урожай был хорош” (имея ввиду, что урожай этого года скуден).

Увидев Биньямина, Йосеф обрадовался, ибо Биньямин был похож на Рахель, их мать.

— У тебя есть дети? — спросил Йосеф Биньямина.

— Есть, — ответил Биньямин.

— Сколько?

— Десять.

— Как их зовут?

Биньямин назвал их имена: Бела, Бехер, Ашбель, Гера, Нааман, Ахи, Рош, Мупим, Хупим, Эрд. На это Йосеф

заметил:

— Какие странные имена.

— Видишь ли, — объяснил Биньямин, — у меня был брат от моей матери. Он был особенный человек, и

поэтому я назвал своих детей в память о нем:

— Бела — его увели чужеземцы, и я не знаю, где он.

— Бехер — он был первенцем у нашей матери.

— Ашбель — возможно, он попал в плен.

— Гера — скорее всего, он живет в чужой стране.

— Нааман — его дела были чудесны.

— Ахи — он был мне братом и по отцу, и по матери.

— Рош — для меня он был наставником, и ему было суждено стать вождем-наставником также и моих братьев.

— Мупим — он был прекрасен и телом, и душой. Он знал все законы, алахот, которые передал ему мой

отец от Шема и Эвера.

— Хупим — его не было на моей свадьбе, и я не был на его свадьбе.

— Эрд — лицо его было подобно розе. Это имя также напоминает фразу, однажды произнесенную моим

отцом: “В скорби сойду в могилу, от того что потерял его”.

Йосеф был чрезвычайно растроган этим. “Да будет Б-г милостив к тебе, мой сын”, — благословил он его.

Тут же Йосеф вышел из комнаты, ибо не мог сдержать своих слез, и вернулся только тогда, когда успокоился

и привел себя в порядок. После чего продолжил разговор с братьями, но старался держаться с ними сурово.

Даже после того как братья привели к нему Биньямина, Йосеф по-прежнему вел себя с ними как чужой. Он

испытывал их, чтобы проверить, пожертвуют ли они ради Биньямина своими жизнями, чтобы тем самым

искупить равнодушие к прошлым страданиям Йосефа.

— Помогите мне расставить столы, — сказал Йосеф, а затем поднял свой “волшебный” серебряный кубок и

притворился, будто колдует над ним. Для начала он сказал: — Мой кубок говорит, что Йеуда должен сидеть

во главе стола. Он царь, а царю подобает быть впереди. Реувен пусть сядет сразу же за ним, ибо он первенец.

Йосеф рассадил братьев так, чтобы за каждым из четырех столов сидели сыновья одной матери. Когда

очередь дошла до Биньямина, Йосеф сказал: “У него нет матери, и у меня нет матери! Пусть сядет рядом со

мной”.

Братья были в изумлении, они никак не могли понять, что все это значит. И это тоже было им в наказание —

ибо сразу же после продажи Йосефа они, как мы помним, тоже сели за трапезу; вот и сейчас — они должны

были есть в великой тревоге. Впервые за двадцать два года после продажи Йосефа они пили вино — все эти

годы они воздерживались от вина в знак раскаяния в совершенном преступлении. Йосеф также все это время

не пил вина, ибо был продан, но теперь и он пил вместе с ними.

В середине трапезы Йосеф приказал, чтобы ему принесли астрологическую карту, по которой он

предсказывает будущее.

— Я слышал, что вы, евреи, мудрый народ, — сказал он Биньямину. — Знакома ли вам астрология?

— Твой слуга знает все науки, которым обучил его отец, — ответил Биньямин.

— Тогда посмотри на эту таблицу, — сказал Йосеф, — и попробуй определить, где находится твой брат

Йосеф, которого, как ты уже сказал, вероятнее всего, увели в Египет.

Внимательно изучив таблицу, Биньямин сделал необходимые расчеты и нашел, что его брат Йосеф сидит

сейчас рядом с ним. Он был потрясен.

— Чему ты удивляешься? — спросил его Йосеф.

— Эта таблица показывает, что мой брат Йосеф сидит рядом со мной, — ответил Биньямин. Йосеф

прошептал ему:

— Это правда. Я — Йосеф, твой брат. Но не открывай этого твоим братьям. Я отошлю тебя вместе с ними и

найду повод, чтобы вас привели обратно в город. Затем я заберу тебя от них и посмотрю, готовы ли они

отдать свои жизни, чтобы спасти тебя. Если они станут защищать тебя, я буду знать, что они раскаялись в

своих прошлых проступках. Тогда я откроюсь им. Но, если они дадут мне заключить тебя в темницу, не

открою им, кто я на самом деле.

Каждый из братьев получил от Йосефа по подарку. Больше всех повезло Биньямину, который получил сразу

несколько подарков, поскольку Йосеф сообщил своей жене и сыновьям, что Биньямин — его родной брат по

линии матери.


Загрузка...