1

РИБ — стъклопластова лодка с надуваем борд. — Бел.прев.

2

Детски филм по романа на Астрид Линдгрен „Мадикен“. — Бел.прев.

3

На шведски Allemansrätt — Общо право за преминаване и временно пребиваване върху частен имот в Швеция. — Бел.прев.

4

Най-старата и най-голяма верига магазини за стоки втора употреба в Швеция, чиито приходи се даряват на организацията „Армия на спасението“ с благотворителна цел. — Бел.прев.

5

Провинция в Швеция. — Бел.прев.

6

Игла — прякор за много слаб човек. — Бел.прев.

7

Оръжие, използвано в някои източни бойни изкуства. Състои се от палка и перпендикулярна ръкохватка. Първообраз на съвременната полицейска палка със странична дръжка. — Бел.прев.

8

Квартал в Стокхолм. — Бел.прев.

9

Голяма зала в Стокхолм за културни и спортни мероприятия. — Бел.прев.

10

Южно предградие на Стокхолм, населено предимно с имигранти, известно с голяма престъпност. — Бел.прев.

11

Етнически групи, населяващи Бурунди и Руанда. — Бел.прев.

12

Не стой далеч от мен нито един-единствен ден, защото как, защото,/не мога да го кажа, дълъг е денят, и ще те чакам като на/гарите, когато някъде заспиват влаковете (прев. от испански Боряна Дукова).

13

Общо наименование на японски скрити оръжия, предназначени за хвърляне, но понякога и за атаки отблизо. — Бел.прев.

14

На шведски grav. — Бел.прев.

15

Не покривайте (фин.). — Бел.прев.

16

Джузепе Фиорини (1861–1934) — италиански майстор на музикални инструменти. — Бел.прев.

17

Дебасер — най-голямата клубна сцена в Швеция, предимно за поп и рок музика, открита през септември 2002 г. — Бел.прев.

18

Поредица от улични партита като политически протест, първоначално организирани в Швеция. — Бел.прев.

19

Името на стокхолмското летище. — Бел.прев.

20

Японска подправка, разновидност на хряна. — Бел.прев.

21

Южни предградия на Стокхолм. — Бел.прев.

22

Герой от шведска телевизионна детска програма през 70-те години. — Бел.прев.

23

Централни квартали в Стокхолм. — Бел.прев.

24

Шведската престолонаследница. — Бел.прев.

25

Юхан Фредрик Бервалд (1787–1861) — шведски цигулар, диригент и композитор. — Бел.прев.

26

Прочута шведска сопрано певица. — Бел.прев.

27

Научи ме, Тигре (англ.). — Бел.прев.

28

Племе в Судан. — Бел.прев.

29

Въоръжена милиция, паравоенна организация, действаща най-вече в областта Дарфур, Западен Судан. — Бел.прев.

30

Пианист. — Бел.прев.

31

Естонски композитор. — Бел.прев.

32

Залата, в която на тържествена церемония се връчват Нобеловите награди в Стокхолм на 10 декември всяка година. — Бел.прев.

33

Шведски диригент. — Бел.прев.

34

Шведски художник (1851–1906). — Бел.прев.

35

Болница в Стокхолм. — Бел.прев.

36

JAS Gripen — марка шведски бойни самолети. — Бел.прев.

37

Увеселителен парк в Стокхолм. — Бел.прев.

38

Шведски дипломат, спасил хиляди евреи по време на Холокоста. — Бел.прев.

39

Луксозен универсален магазин в Стокхолм — „Нурдиска компаниет“. — Бел.прев.

40

Зарадва ме с тая новина (англ.). Популярна криминална американска филмова поредица от 80-те години. — Бел.прев.

Загрузка...