дя до берега, и двинулась вдо ль из вилист о го русла меж камней и т ер-

но вника, по куда сно ва не вышла на по ляну у верха ревущего во до пада, пуст ынную в перво м серо м свет е дня, про никавшем между деревьями.

Там о ст ано вилась о на и мо лвила сло вно сама себе: — О во ды леса, куда ст ремит есь вы? Примет е ли вы Ниэ но ри, Ниэ-

но ри, до чь Урина, дит я ско рби? О белая пена, не т ы ли о мо ешь и о чи-

ст ишь меня — но глубо ки, глубо ки до лжны быт ь во ды, чт о смыли бы памят ь о сем мерз о ст но м про клят ии. О, несит е меня о т сюда, далеко-да-

леко про чь, в мо ря з абвения. О во ды леса, куда ст ремит есь вы?

И, внез апно умо лкнув, о на бро силась с края во до пада и по гибла т ам, где пенилась на камнях во да; но в сей миг по дняло сь над деревьями со лнце, 011КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

и свет о з арил во ды, чт о ревели, без участ ные, над по гибшей Ниэ но ри.

В се э т о видел Тамар, и свет юно го со лнца каз ался ему т емен; о т во-

ро т ившись о т т ех мест, о н пришел на вершину хо лма, где уже со бра-

лась т о лпа, и т ам были т е т ро е , чт о по следними по кинули Турамбара; и о ни уже т ешили рассказ о м слух наро да. Тамар же, явившись не-

жданно, о ст ано вился пред ними, и на лицо его было ст рашно вз гля-

нут ь , по сему про бежал меж людей шепо т : «Он мерт в», но иные во п -

ро сили:

— Чт о же приключило сь с Ниниэ ль?

И гро мко во скликнул Тамар:

— В немли, о мо й наро д , и скажи, ест ь ли судьба, по до бная т о й , о ко ей по ведаю я, или го ре ст о ль же т яжко е . Мерт в драко н , но по дле него по-

ко ит ся, т ако же без дыханный, Турамбар — т о т , чт о прежде з вался Ту-

рин, сын Урина30, и сие хо ро шо, да, весьма хо ро шо, — и в т о лпе з ашепт а -

лись, дивясь его речи, а иные мо лвили, чт о о н без умен. Но Тамар рек: — Ибо з найт е , о люди, чт о прекрасная Ниниэ ль, ко ю все вы любили и ко т о рая была мне до ро же сердца, мерт ва, и шумит над ней во да, ибо о на бро силась с во до пада Серебряно й Чаши, не желая бо ле видет ь свет а дня. Ныне пришел ко нец з ло му з аклят ию, испо лнился ужасный ро к се-

мьи Урина, ибо т а , ко т о рую з вали вы Ниниэ ль, была Ниэ но ри, до чь Урина, и, уз нав т о , пред смерт ью по ведала о на о сем глухим лесам, чт о до несли до меня э хо ее сло в .

От сказ анно го Тамаро м сердца всех, кт о ст о ял т ам, со крушили ско рбь и ужас, и никт о не о смелился о т правит ься к мест у мук сей пре-

красно й го спо жи, ибо го рест ный дух вит ает т ам и ничья ст о па не т ре-

во жит т о й по ляны; но велико е раскаяние про нз ило сердца т рех т русо в : украдко й выбравшись из т о лпы, о ни о т правились искат ь т ело сво его владыки и во т , нашли его живым и в со з нании, ибо ко гда драко н из до х , беспамят ст во о ст авило Турамбара и о н уснул глубо ким сно м уст ало ст и , но ныне про будился о т бо ли. К о гда же т е т ро е о ст ано вились по дле, о н з аго во рил и мо лвил: «Ниниэ ль», и при э т о м имени о ни со крыли сво и лица из-з а со ст радания и ужаса и не смо гли вз глянут ь на него, но по-

т о м про будили его, и во т , весьма был рад Турамбар сво ей по беде. Но вдруг бро сив вз гляд на сво ю руку, о н во про сил: — Чт о э т о ? К т о по з або т ился о мо ей ране ст о ль искусно? К ак мысли-

т е вы, кт о э т о был? — но о ни не о т вет или ему, ибо до гадались. Так принесли Турамбара, ист о мленно го и ранено го, к его наро ду, а о дин из т рех по спешил вперед с из вест ием, чт о их владыка жив, и люди не з на-

ли, радо ват ься им т о му или печалит ься; и ко гда явился о н средь них, мно гие о т во ро т или лица сво и , дабы со крыт ь раст ерянно ст ь сво их сердец и сво и слез ы , и никт о не о смелился з аго во рит ь .

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 111

Турамбар же о брат ился к т ем, кт о ст о ял непо далеку: — Где же Ниниэ ль, мо я Ниниэ ль — ибо я мыслил о брест и ее з десь в радо ст и , о днако если во ро т илась о на в черт о г мо й , т о э т о благо, — но внимавшие ему не мо гли бо ле сдержат ь слез, и Турамбар во скликнул: — Чт о з а но во е лихо приключило сь — по ведай же, по ведай, о мо й наро д , и не т ерз ай меня!

Нект о про мо лвил:

— Увы, мо й владыка, Ниниэ ль мерт ва, — и го рест но Турамбар во з о -

пил про т ив валар и го рько й сво ей судьбы, по ка кт о - т о ино й не прибавил: — Да, о на мерт ва, ибо пала в пучины Серебряно й Чаши, — но Та-

мар, ст о явший по дле, глухо про из нес:

— Нет, о на бро силась т уда.

То гда Турамбар, услыхав сии сло ва, схват ил его з а руку и во скликнул: — Го во ри, т ы , калека, го во ри, о т вет ь , чт о з начат т во и по длые речи, или лишишься яз ыка, — и т яжко было видет ь его ст радание.

Сердце Тамара, т ерз аясь, испо лнило сь велико го смят ения из-з а всего т о го ужасно го, чт о видел о н и слышал, и из-з а до лго й и без надежно й любви его к Ниниэ ль, по сему раз го релся в нем внез апный гнев на Ту-

рамбара и, ст ряхнув его руку, о н мо лвил:

— Деву нашел т ы в дремучих лесах и дал ей, з абавы ради, имя, ко им з вали ее и т ы , и все люди — Ниниэ ль, з аплаканно е дит я . Дурная т о бы-

ла шут ка, Турамбар, ибо з най: низ верглась о на с высо т ы , о слепленная ужасо м и го рем, не желая бо ле видет ь т ебя, а имя, ко им нарекла о на себя в смерт и , было Ниэ но ри, до чь Урина, дит я ско рби, и во всех во дах Серебряно й Чаши, чт о падают в про паст ь , не до ст анет слез, дабы о пла-

кат ь по вест ь о Ниниэ ль.

То гда Турамбар схват ил его з а го рло и по т ряс, во скликнув: — Ты лжешь, т ы , з ло по лучный сын Бэ т о са!

Но Тамар, з адыхаясь, о т вечал:

— Нет, про клят ый: т ак рек Гло рунд-драко н , и Ниниэ ль, внимая, ве-

дала, чт о сие — правда.

Но Турамбар мо лвил:

— То гда ст упай в Мандо с беседо ват ь со сво им Гло рундо м ! — и убил Тамара перед лицо м людей и уст ремился про чь сло вно без умец, во скли-

цая: «Он лжет, о н лжет!»; но, о сво бо дившись ныне о т слепо т ы и сно ви-

дений, ведал о н в глубине сво его сердца, чт о сие правда и чт о его ро к , нако нец, испо лнился.

Так о ст авил Турамбар людей и слепо бро сился в лес, приз ывая Нини-

э ль и напо лняя пущи ско рбным з вуко м сего имени, и но ги привели его о ко льным пут ем к по ляне над Серебряно й Чашей, и никт о не о смелился следо ват ь з а ним. Лужайку о свещало по луденно е со лнце, но чт о э т о ? —все деревья з асо хли, хо т я лет о было в раз гаре, и лист ья шумели как на исхо де о сени. Увяли т ам все цвет ы и по жухла т рава, а глас падающей во-

ды был печальнее слез из-з а ко нчины бело й девы Ниэ но ри, до чери Урина, 211КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

чт о свершилась з десь. Там о ст ано вился Турамбар, ист о мленный, и, о б -

нажив сво й меч, мо лвил:

— Привет т ебе, Гурт о лфин, жез л смерт и , ибо всем несешь т ы по ги-

бель и рад выпит ь жиз нь любо го, не з ная ни владыки, ни верно ст и , кро ме как руке, чт о сжимает т ебя, если сильна о на. Один т ы у меня ныне — убей же меня и не медли, ибо жиз нь — про клят ие, все дни мо и — гнусны, все деяния — мерз о ст ны, и все, чт о любил я, мерт во.

И Гурт о лфин о т вет ил:

— Сие со вершу я с радо ст ью, ибо кро вь ест ь кро вь, и т во я , верно, ст о ль же сладка, ско ль и кро вь т ех, ко их предавал т ы мне до ныне, —и Турамбар бро сился на о ст рие Гурт о лфина, и черно е лез вие з абрало его жиз нь.

По з же несмело явились люди и, унеся Турамбара о т т уда, по хо ро ни-

ли непо далеку, во з двигнув над ним великий курган — по сле т уда до ст а -

вили о гро мный гладкий камень с высеченными на нем ст ранными пись-

менами, ко т о рым сам Турамбар научил людей в былые дни, принеся э т о з нание из пещер ро до т лим, и надпись т а гласила: Турамбар, убийца Змея Гло рунда,

з вавшийся т ако же Турин Мо рмакиль,

сын Урина Лесно го

И по д надписью вырез али имя «Ниниэ ль» (или дит я слёз); но ее не было т ам, и никт о из людей не ведает, куда унесла во да ее прекрасно е т ело.

На сем Эльт ас з авершил сво й рассказ, и нежданно все, кт о слушал, з аплакали; Эльт ас же на т о мо лвил:

— Да, печальная э т о по вест ь , ибо хо т я ско рбь нераз лучна с людьми и по сей день, в т е без умные дни вершили и прет ерпевали ужасно е ; но все же Мэ лько нечаст о из мышлял большую жест о ко ст ь , и я не з наю сказ ания бо лее го рест но го.

Зат ем, через неко т о ро е время, иные спро сили его о т о м , чт о случи-

ло сь с Мавуин и Урино м , и о н о т вет ст во вал:

— О Мавуин нет ст о ль же верно го предания, как о Турине Турамба-

ре, сыне ее: рассказ о в мно го, и иные раз нят ся меж со бо й ; но мо гу вам по ведат ь , чт о по сле всех э т их ст рашных со быт ий у лесно го наро да сердце не лежало к т ем мест ам и о ни переселились в другие лесные до-

лины, о днако иные люди медлили в печали близ сво их ст арых жилищ; и о днажды явилась по жилая женщина, чт о скит алась в чаще, и набрела на камень, где была высечена надпись. Нект о из лесно го наро да про чел ей письмена и по ведал все сказ ание, как по мнил его — но о на мо лчала, не СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 113

го во рила и не шевелилась. То гда мо лвил ей чело век: — Тяжело у т ебя на сердце, ибо сей рассказ з аст авляет плакат ь всех людей.

Но о т вет ст во вала женщина:

— Да, по ист ине печально мо е сердце, ибо я Мавуин, мат ь т ех дво их, — и чело век по нял, чт о лишь ныне до ст игла ко нца э т а длинная и ско рб-

ная по вест ь . Мавуин же по днялась и ушла в леса, плача о т муки, и до л -

го е время о ст авалась о на в т ех мест ах, по сему э т о т чело век и наро д его бежали про чь и не вернулись о брат но, и никт о не скажет, была ли т о по ист ине Мавуин, чт о пришла т уда, или ее т емная т ень, чт о не во з вра-

т илась в Мандо с , ибо велико было ее го ре31.

Рассказ ывают, чт о все э т и ужасные со быт ия видел Урин магией Мэ лько и сей айну беспрест анно искушал Урина по дчинит ься его во ле, о днако т о т не по желал; но ко гда свершился ро к , т яго т еющий над его семьей, з адумал Мэ лько о бо йт ись с Урино м иначе, еще хит рее, и о т пус-

т ил его с т о й вершины, где Урин про вел мно го го рьких лет в мучении сердца. Явился к нему Мэ лько и худо е го во рил ему о б э льфах, о со бливо виня Тинвэ линт а 32 в слабо ст и и т русо ст и .

— Нико гда не по нимал я, — мо лвил о н , — по чему до сих по р ест ь на свет е великие и мудрые люди, чт о по лагают ся на дружбу э льфо в и , ис-

по лнившись нераз умия, про т ивят ся мо ей мо щи, и упо вают, мно жа со б -

ст венно е без рассудст во, на по мо щь гно мо в или фэ ери. В едай же, Урин: лишь благо даря ро бко му сердцу Тинвэ линт а Лесно го испо лнились мо и з амыслы, иначе, мо жет ст ат ься, жива была бы т во я до чь Ниэ но ри, и Мавуин, жена т во я , не плакала бы, но радо валась о брет ению сына. Ст у -

пай ныне, о глупец, и во з вращайся в черт о ги сво их дивных друз ей вку-

шат ь го рький хлеб мило ст ыни.

То гда Урин, со гбенный го дами и ско рбью, беспрепят ст венно по кинул владения Мэ лько и о т правился в лучшие з емли, но по ка шел, все раз-

мышлял о н о сказ анно м Мэ лько, и ко варная паут ина переплет енных правды и лжи з ат уманила о чи его сердца, и дух его испо лнился го речи.

То гда со брал о н по д сво ю руку о т ряд диких э льфо в 33, чт о преврат ились в жест о кий без з ако нный наро д и не жили со сво ими ро дичами, ко т о рые выгнали их в хо лмы жит ь или умерет ь как придет ся. То гда Урин привел их в пещеры ро до т лим, и во т , о рки бежали о т т уда по сле гибели Гло-

рунда, и т о лько о дин о ст ался т ам, древний уро дливый карла, чт о во ссе-

дал на груде з о ло т а , распевая сам себе черные чаро дейные песни. Но ни-

кт о еще не прихо дил в пещеры, чт о бы о грабит ь его, ибо ужас драко на пережил его само го и никт о не о смеливался вернут ься т уда, бо ясь при-

з рака з мея Гло рунда34. По сему ко гда явились т уда э льфы, карла, ст о я 411КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

перед дверьми пещеры, чт о неко гда была жилищем Галвэ га, во скликнул: — Чт о надо вам о т меня, о из го и с хо лмо в ?

Урин же о т вет ст во вал:

— Мы явились вз ят ь т о , чт о не принадлежит т ебе.

То гда мо лвил карла, чье имя было Мим:

— О Урин, не думал я увидет ь т ебя, владыку людей, вмест е с т аким сбро до м . По слушай ныне сло в Мима Без о т чего: уйди про чь, не т ро нув э т о -

го з о ло т а , сло вно о но — ядо вит ые о гни. Ибо раз ве не во з лежал на нем Гло рунд до лгие го ды? На нем т еперь з ло драко но в Мэ лько, и не принесет э т о з о ло т о до бра ни чело веку, ни э льфу, и я, лишь я о дин, карла Мим, мо гу хранит ь его, ибо мно гими т емными з аклят ьями связ ал я его с со бо й .

То гда з ако лебался Урин, но его люди на т о раз гневались, т ак чт о о н велел им з абрат ь все, а Мим ст о ял по дле и глядел, а по т о м раз раз ился ужасными и з лыми про клят ьями. То гда Урин ударил его, мо лвив: — Мы явились, чт о бы вз ят ь т о , чт о не т во е — ныне же з а т во и з лые сло ва з аберем мы и т о , чт о принадлежит т ебе — саму т во ю жиз нь.

Но, умирая, Мим предрек Урину:

— Ст анут и люди, и э льфы раскаиват ься в э т о м деянии, а из-з а по-

гибели карлы Мима будет смерт ь следо ват ь з а э т им з о ло т о м , по куда о с -

т анет ся о но на з емле, и т ако вую же судьбу раз делит и каждая его част ь и част ица, — и Урин со дро гнулся, но наро д его рассмеялся.

То гда по велел Урин сво им приверженцам о т нест и э т о з о ло т о в чер-

т о ги Тинвэ линт а , и о ни во з ро пт али, но Урин мо лвил: — Неужт о со деялись вы как драко ны Мэ лько, чт о во з лягут на з о ло-

т о и упо ко ят ся на нем, не ища ино й радо ст и ? Сладкая жиз нь ждет вас при дво ре сего алчно го ко ро ля, буде принесет е ему т ако е со кро вище —ведь з а все з лат о В алино ра не купит е вы т о го в пуст ынных лесах.

Сердце его о жест о чило сь про т ив Тинвэ линт а , и о н жаждал о т о м -

ст ит ь ко ро лю, как будет видно. Ст о ль велик был клад, чт о , хо т я и нема-

лый, о т ряд Урина с т рудо м до нес его до пещер ко ро ля, и ко е - чт о , как го во рят, о ст ало сь на мест е , а чт о - т о по т еряло сь по до ро ге, и вечно сле-

до вало з ло з а т еми, кт о нахо дил его.

Но по д ко нец о т яго щенный но шей о т ряд до ст иг мо ст а перед дверьми Тинвэ линт а , и, будучи спро шен ст ражами, Урин о т вет ст во вал: — Скажит е ко ро лю, чт о Урин Ст о йкий пришел с дарами, — и э т о было сделано. То гда Урин по велел внест и в т ро нный з ал великий клад, скрыт ый в мешках или з аперт ый в грубых деревянных сундуках; и Тин-

вэ линт привет ст во вал Урина с радо ст ью и из умлением и т рижды желан-

ным го ст ем наз вал его, и весь дво р Тинвэ линт а и о н сам по днялись, да-

бы по чт ит ь владыку людей; но сердце Урина о слепло из-з а про веденных в мучениях лет и лжи Мэ лько, и о н мо лвил:

— Нет, о К о ро ль, не жажду я т аких сло в — но скажи т о лько, где Мавуин, СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 115

супруга мо я , и ведаешь ли т ы , како й смерт ью по гибла Ниэ но ри, до черь мо я ? — И Тинвэ линт о т вечал, чт о не з нает.

То гда без жало ст и по ведал Урин сие сказ ание, и ко ро ль со всеми бывшими по дле со крыли сво и лица, испо лнившись велико й ско рби, Урин же мо лвил:

— Нет35, будь у т ебя сердце по следнего из людей, нико гда бы о ни не про пали; но во т , я принес по лно е во з мещение з а беды т о го ничт о жно го о т ряда, чт о хо дил про т ив драко на Гло рунда и, бежав, о ст авил мо их лю-

бимых на про из во л з мея. Благо скло нно вз гляни на мо и дары, о Тинвэ-

линт, ибо, мнит ся мне, сердцу т во ему до ро г лишь блеск з о ло т а .

То гда его мужи бро сили со кро вища к но гам ко ро ля, раскрыв их, т ак чт о весь дво р по раз ился и из умился им — о днако люди Урина по няли, чт о про из о йдет, и были мало до во льны.

— В з гляни на клад Гло рунда, — мо лвил Урин, — купленный смерт ью Ниэ но ри и кро вью Турина, убийцы з мея. В о з ьми его, о ко ро ль-т рус, и радуйся храбро ст и людей, чт о до были т ебе бо гат ст ва.

Эт их сло в Урина Тинвэ линт уже не смо г перенест ь , и мо лвил о н : — О чем го во ришь т ы , дит я людей, и о т чего хулишь т ы меня?36 До л -

го во спит ывал я т во его сына и про ст ил з ло его деяний, и жене т во ей пришел я на по мо щь, о т ст упив о т со бст венно го решения ради ее без ум-

ных желаний. Мэ лько ненавидит т ебя, а не я. Но чт о мне в т о м — и как смеешь т ы , из неуклюжего племени людей, хулит ь ко ро ля э льдалиэ? Се!

В Палисо ре началась жиз нь мо я з а бессчет ные го ды до т о го, как про бу-

дились первые из людей. Ст упай про чь, о Урин, ибо Мэ лько о бмо ро чил т ебя, и з абери с со бо й сво и бо гат ст ва, — но во спрет ил Тинвэ линт уби-

ват ь Урина или связ ат ь его чарами, памят уя о его былых до блест ных деяниях, со вершенных на ст о ро не э льдар.

То гда Урин ушел, но не по желал ко снут ься з о ло т а , и, вет хий днями, до ст иг о н Хисило мэ и умер среди людей, но сло ва его, его пережившие, по ро дили о т чуждение меж э льфами и людьми. Однако сказ ано, чт о ко гда о н ско нчался, его т ень явилась в леса, ища Мавуин, и до лго э т и дво е о бит али в чащах во з ле во до пада Серебряно й Чаши, о плакивая сво их чад. Но э льфы К о ра го во рили — а о ни ведают — чт о по д ко нец Урин и Мавуин пришли в Мандо с , и не было т ам ни Ниэ но ри, ни Турина, их сы-

на. По ист ине, Турамбар по следо вал з а Ниэ но ри черными пут ями к дверям Фуи, но т а не по желала о т во рит ь им, и В э ф а нт ур т о же. Но ныне мо лит вы Урина и Мавуин до шли до само го Манвэ, и бо ги сжалились над их несча-

ст но й судьбо й , по сему э т и дво е , Турин и Ниэ но ри, вст упили в Фо с’Алмир, 611КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

о гненную купель, т у , чт о Урвэнди и ее девы со т во рили века наз ад до перво го во схо да Со лнца, и т ак о мылись о ни о т всех сво их ско рбей и по з о ра, з ажив среди благо сло венных по до бно сияющим валар, и ныне любо вь брат а и сест ры сделалась прекрасна; но, по ист ине, Турамбар вст анет по дле Фионвэ при В елико м Раз рушении, и Мэ лько и его драко-

ны про клянут меч Мо рмакиль.

Так з авершил Эльт ас сво й рассказ, и никт о не спрашивал про-

до лжения.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Эт о т абз ац был о т вергнут еще до из менения Тинтог лин на Тинвэлинт; см.

с. 69.

2 Над именем Эг нор написано: «гно м Д а мро д»; см. К о ммент арии, с. 139—140.

3 Здесь и сраз у дальше сначала было написано Тинтэллон; вст авка до лжна о т но сит ься к т о му же времени, чт о и примечание в руко писи, указ ывающее, чт о Тинтог лин надо з аменит ь на Эллон или Тинтэллон ( . 69). См. приме-

чание 32.

4 Связ анно е с э т о й з амено й примечание в руко писи гласит: «Если Бэ рэ н —гно м (как т еперь в ист о рии о Тинувиэ ль), т о надо из менит ь упо минания о нем». В о т вергнут о м абз аце Эгно р , о т ец Бэ рэ на, «прихо дился ро дней Ма-

вуин», т о ест ь , был чело веко м . См. примечания 5 и 6 и К о ммент арии, с. 139.

5 «Турин, сын Урина»: перво начально было написано «Бэ рэ н Эрмабвэ д». См.

примечания 4 и 6.

6 Перво начально было написано: «и т акже ко гда ко ро ль услышал о ро дст ве меж Мавуин и Бэ рэ но м». См. примечания 4 и 5.

7 Линвэ (Тинто) было перво начальным «э льфийским» именем ко ро ля и о т -

но сит ся к т о му же «сло ю» имен, чт о и Тинтог лин (см. . 115, 131). Оно яв-

ст венно со хранило сь з десь по недо смо т ру (до лжно было быт ь из менено на Тинвэ). См. примечания 19 и 20.

8 Перво начально написано: «по ско льку о н чело век мо гучей ст ат и».

9 Ср. с о т рывко м в Сказании о Тину виэль, с. 11, весьма схо жим. То, чт о аб-

з ац в Ту рамб аре написан раньше (как мо жно предпо ло жит ь в любо м слу-

чае), до каз ывает ся т ем, чт о абз ац в Тину виэль имеет смысл т о лько в т о м случае, если Бэ рэ н — гно м , а не чело век (см. примечание 4).

10 «…и прихо дили к ним сны»: перво начально написано «сны по сылали им валар».

11 «…имя же его было Гло рунд» было до бавлено по з днее, как и по следующие упо минания э т о го имени далее, на с. 86, 94, 98; но со с. 103 и далее Гло-

ру нд написано с само го начала.

12 «…с по мо щью Флиндинга, чьи раны были не ст о ль серьез ны…»: перво на-

чально написано «…с по мо щью легко ранено го мужа…». В э т о т абз ац были до бавлены и все по следующие упо минания Флиндинга.

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 117

13 Перво начально написано «сердце Турина ст радало, и случило сь т ак, чт о лишь о н и еще о дин во з врат ились с бит вы». В предло жении «…упрекая Турина з а т о , чт о т о т ко гда-т о ст о ял про т ив его мудрых со вет о в» «ко гда-

т о » о з начает «всегда»: Турин всегда про т ивился со вет ам Оро дрэ т а .

14 Перво начально написано: «…хо т я весь наро д т о гда по чит ал сие деяние приско рбным и т русливым».

15 Перво начально написано «и сно ва вз глянут ь на Ниэ но ри». Эт о было из ме-

нено на «и вз глянут ь на Ниэ но ри, ко т о рую о н не видел». Сло ва «с дет ст-

ва» были до бавлены еще по з же.

16 Следующий абз ац был вычеркнут, судя по всему, ко гда т екст з аписывался: — По ист ине, — мо лвили т е , — передают пут ешест венники и скит альцы с го р , чт о мно гие и мно гие луны даже самые дальние границы сво бо дны о т них и непривычно без о пасны, по сему мно гие люди ст ранст вуют из Хисило мэ в Запредельные Земли, — и т о была правда, чт о по ка жил Ту-

рин из гнаннико м о т дво ра Тинт о глина или скрывался среди рот варин, Мэ лько мало т рево жил Хисило мэ и пут и т уда.

(Ротварин было перво начально й фо рмо й во всем т екст е , по з днее з аменен-

но й на родотлим.) См. с. 92, где сит уация, о писанная в о т вергнут о м абз аце, о т несена к бо лее раннему времени (перед гибелью ро до т лим), ко гда Мавуин и Ниэ но ри по кинули Хисило мэ.

17 Перво начально написано «дважды семь». К о гда Турин бежал из з емли Тинвэ линт а , испо лнило сь ро вно 12 лет со времени его ухо да из до ма мат е -

ри (с. 75), и Ниэ но ри ро дилась до э т о го, но з а ско лько именно, не сказ ано.

18 По сле сло в «лелеял о н т о гда великий и ужасный з амысел» перво начально ст о яло «по вест ь о ко ем не вхо дит в э т о сказ ание». Я не з наю, з начит ли э т о , чт о ко гда о т ец написал з десь о «з амысле» Мэ лько, о н не имел в виду раз о рение ро до т лим.

19 «ко ро ль»: перво начально ст о яло «Линвэ » . См. примечание 7.

20 Линвэ: о ст ало сь по недо смо т ру. См. примечание 7.

21 «во з вышенно ст ь»: перво начально «хо лм».

22 Эт о предло жение, «Так по хвальба Турина…», было до бавлено карандашо м по з же. Имеет ся в виду т о , чт о Турин наз вал себя Ту рамб ар — «никт о с э т о го часа не ст анет з ват ь меня Турино м , если буду я жив», с. 86.

23 Данно е предло жение, начиная о т «ведь э т и о т важные мят ежники….» и где-

т о до э т о го мест а , было нежирно з ачеркнут о . На про т иво по ло жно й ст ра-

нице руко писи по спешно и нераз бо рчиво написано: «Пуст ь Турин ничего не рассказ ывает сво ему но во му наро ду о сво ем про исхо ждении (по хо ро нит про шло е ) — чт о бы Ниниэ ль не имела во з мо жно ст и (наверняка) услышат ь о т ко го-т о о его про исхо ждении». См. К о ммент арии, с. 131.

24 Напро т ив э т о го предло жения на по лях нарисо ван карандашо м з нак во про-

са. См. примечание 23 и К о ммент арии, с. 131.

25 «И Ниниэ ль по несла» было до бавлено карандашо м по з днее. См. К о ммен-

т арии, с. 135

811КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

26 «…ко мандо вал же ст ражей карла Мим» было до бавлено по з же, каранда-

шо м . См. К о ммент арий, с. 137.

27 Сло во п олосу [ ] мо жно про чест ь как след [ ], а сло во изранена [ ] (хо т я и с меньшей веро ят но ст ью) как об ожжена [ ].

28 Эт о предло жение — как о но ест ь — вряд ли мо жет з начит ь ино е , чем т о , чт о люди думали, будт о ушедшие сражают ся между со бо й ; но с како й ст а -

т и людям т ак думат ь ? Бо лее веро ят но, чт о о т ец нечаянно не до писал пред-

ло жение: «…между семерыми, Турамбаро м и его спут никами, и драко но м».

29 Турамбар имеет в виду сло ва Гло рунда, сказ анные ему перед пещерами ро-

до т лим: «…о Турин Мо рмакиль, ко его прежде имено вали храбрым» (с. 86).

30 Эт и сло ва, начиная с «т о т , чт о прежде з вался…», были до бавлены по з днее карандашо м . Сын Урина мо жно т акже про чест ь как сын Ху рина.

31 С э т о го мест а и до ко нца рассказ а Эльт аса перво начальный т екст был вы-

черкнут: в руко писи з а ним следуют два ко ро т ких набро ска по вест во вания, но о ни т о же вычеркнут ы . Текст, данный з десь (со сло в «Рассказ ывают, чт о …»), написан на вло женных в т ет радь о т дельных лист ах. По по во ду о т -

вергнут о го мат ериала см. К о ммент арии, с. 135—137.

32 В о всей финально й част и т екст а (написанно й на о т дельных лист ах, см.

примечание 31) имя ко ро ля сначала было Тинтэллон, а не Тинтог лин (см.

примечание 3).

33 «Эльфы»: перво начально «мужи» ( ). Та же самая з амена сделана ниже («По сему ко гда явились т уда э льфы»), и еще дальше сло во «мужи» т о же было убрано в двух мест ах («наро д его рассмеялся», «То гда по велел Урин сво им приверженцам о т нест и э т о з о ло т о » , с. 114); но в неско льких случаях сло во «люди (мужи)» о ст ало сь, во з мо жно — по недо смо т ру, хо т я в Сказа-

нии о Ту рамб аре сло во част о прилагает ся к э льфам (к примеру, «Бэ лэ г и Флиндинг, сильные т ело м мужи», с. 80).

34 Эт о предло жение, начиная о т «Но никт о еще не прихо дил в пещеры…», было до бавлено по з днее карандашо м .

35 Эт о предло жение, начиная о т : «То гда без жало ст и по ведал Урин…», бы-

ло до бавлено по з же, з аменив: «То гда мо лвил Урин: — Нет, будь у т ебя сердце…».

36 Эт о предло жение, начиная о т «О чем го во ришь т ы …», з аменило перво на-

чальный вариант: «Убирайся и з абери про чь с со бо й сво ю скверну».

Из менения в именах и наз ваниях в

Сказании о Ту рамб аре

Фуитлу г ( ) < Фотлу г ( ) < Фотлог ( )

Ниэнори ( у ). При перво м по явлении (с. 71) э т о го имени о т ец написал его как Ньенорэ (Ниэнор)[ т ( )]. В по следст-

вии о н вычеркнул Ньенорэ, убрал ско бки во з ле Ниэнор и до бавил -и, т ак чт о по лучило сь Ниэнори. Далее имя писало сь и как Ниэнор, и как СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 119

Ниэнори ( у ), но Ниэнор было по з днее исправлено на Ниэнори во всей ранней част и сказ ания. Ближе к ко нцу и в з аключит ельно й част и , напи-

санно й на о т дельных лист ах, ст о ит Ниэнор. Я даю Ниэнори во всем т екст е .

Т и нвэлинт ( ) < Тинтэллон ( ) (с. 72, дважды). См. с. 69 и примечание 3. Тинвэлинт < Тинтэллон т акже в з аключит ельно й част и т ек-

ст а , см. примечание 32.

Тинвэлинт < Тинтог лин ( ) во всем т екст е , з а исключением указ анно-

го выше (где Тинвэлинт из Тинтэллон в абз ацах, до бавленных по з днее); см. с. 69.

Гвэдэлинг ( ) < Гвэндэлинг ( ) во всех случаях (Гвэндэ-

линг о ст ало сь без из менений на с. 76, явно по недо смо т ру: я даю Гвэдэлинг во всем т екст е ). В сло варе яз ыка гно мо в фо рма Гвэндэлинг была из менена на Гвэдилинг ( ); см. с. 50.

Ф л и ндинг б о - Д у илин ( - ) < Ф л и ндинг г о - Д у илин ( -

). Эт о из менение, внесенно е при по явлении имени на с. 78, не было сделано на с. 82, но ясно, чт о э т а фо рма была про ст о про пущена, и я даю б о - Д у илин в о бо их случаях; э т о же из менение -г о на -б о см. в Сказании о Тину виэль, с. 51. Имя Дуилин ( , на с. 79) о брет ает фо рму Дуилин ( ), ко гда к нему присо единяет ся пат ро нимическая прист авка.

родотлим ( ) < ротварин ( ) во всем т екст е .

Гу ртолфин ( ) < Гортолфин ( ) первые неско лько раз, но, начиная со с. 90, сраз у писалась фо рма Гу ртолфин.

К о ммент арии к

Сказанию о Ту рамб аре

§1. Основное п овествование

К о ммент ируя э т о длинно е сказ ание, удо бно раз делит ь его на небо льшие ча-

ст и . По хо ду ко ммент ария я част о буду ссылат ься на про ст ранно е (хо т я и не-

о ко нченно е ) про з аическо е по вест во вание Нарн и Хин Ху рин, во шедшее в со ст ав Неоконченных Сказаний (с. 57 и далее), предпо чит ая его бо лее крат ко му рас-

сказ у — главе Сильмариллиона; ссылаясь на первый из э т их двух т екст о в , я цит ирую «Нарн» и даю но мера ст раниц по Неоконченным Сказаниям*.

( ) Пленение Урина и детство Ту рина в Хисиломэ (с. 70—72) Прежде чем перейт и к сказ анию, инт ересно рассмо т рет ь фигуру рассказ чи-

ка, Эльт аса. Эт о з агадо чный персо наж: о н , кажет ся, чело век (как о н го во рит, «наш наро д» наз ывал Турамбара Ту ру март «по о бычаю гно мо в»), живший в Хисило мэ по сле дней Турамбара, но до падения Го ндо лина; и ко т о рый «ст упил на Оло рэ Маллэ » , Тро пу Сно в . Не являет ся ли о н о дним из т ех дет ей «пра-

о т цо в людей», ко т о рые «по бывали на хо лме К о р и навсегда о ст ались с э льдар»

(Домик Утраченной Иг ры, . 19—20)?

Нарн и Хин Ху рин цит ирует ся в перево де А. Хро мо во й .

021КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

В во дный абз ац по чт и во всем сущест венно м схо ден с з аключит ельным вари-

ант о м ист о рии. Таким о браз о м , к началу «т радиции» (по крайней мере, в наи-

бо лее ранней наличест вующей ее фо рме) во схо дят ухо д Хурина на Бит ву Бес-

счет ных Слез по приз ыву нолдо р , в т о время как его жена (Мавуин = Морвэ н ) и юный сын Турин о ст ают ся до ма; великая ст о йко ст ь людей Хурина, пленение Хурина Мо рго т о м ; причина пыт о к Хурина (желание Мо рго т а уз нат ь о мест о на-

хо ждении Турго на) и сами э т и пыт ки, а т акже про клят ие Мо рго т а ; ро ждение Ниэ но р вско ре по сле велико й бит вы.

То, чт о люди были з аперт ы в Хисило мэ (или Хит луме — э т о фо рма яз ыка гно мо в , ко т о рая впервые по являет ся именно з десь как еще о дно наз вание До р Ло мин, с. 71) по сле Бит вы Бессчет ных Слез, указ ывало сь в Пришествии Эль-

фов ( . 118) и в по следнем из набро ско в к Рассказу Гильфанона ( . 241); о т сюда берет начало по з днейшее з аключение веро ло мных ист ерлинго в в Хит луме (Сильмариллион, с. 195), а их дурно е о бращение с уцелевшими по т о мками До ма Хадо ра ст ало о дним из важнейших э лемент о в в ист о рии о дет ст ве Турина. Но в Сказании о Ту рамб аре уже присут ст вует мысль о т о м , чт о «чужаки, чт о жили рядо м , не ведали о сане владычицы Мавуин». На само м деле, не со всем по нят-

но, где именно жил Урин: з десь сказ ано, чт о «по сле бит вы Мавуин в слез ах о т -

правилась в з емлю Хит лум, или До р Ло мин, где все люди до лжны были жит ь о т ныне»: э т о мо жет з начит ь т о лько т о , чт о по приказ у Мэ лько о на о т правилась в До р Ло мин из т ех мест, где прежде жила с Урино м ; с друго й ст о ро ны, чут ь дальше (с. 73) упо минает ся о т о м , чт о явно про т иво речит ранее сказ анно му: Мавуин о т каз ывает ся принят ь приглашение Тинвэ линт а прибыт ь в Арт ано р ча-

ст ично по т о й причине, чт о (как предпо лагает ся) «не хо т ела о на по кидат ь жи-

лище, где по селил ее Урин, п режде чем у йти на велику ю войну».

В по з днем вариант е ист о рии Мо рвэ н решает ся о т о слат ь Турина из ст раха, чт о о н ст анет рабо м у ист ерлинго в (Нарн, с. 70), в т о время как т ут сказ ано, чт о Мавуин «не з нала в сво ей беде…, как вско рмит ь их с сест ро й» (чт о , види-

мо, го во рит о ее бедно ст и ). От сюда еще о дно раз личие, а именно т о , чт о з десь Ниэ но ри ро дилась до ухо да Турина (но см. с. 131); в по з днем вариант е легенды Турин и его про во жат ые по кидают До р - ло мин о сенью Го да Плача, а Ниэ но р по явилась на свет в начале следующего го да — т ак чт о Турин нико гда не видел сест ру, даже младенцем.

Одно из о сно вных о т личий — э т о о т сут ст вие в сказ ании мо т ива, чт о Хурин сам по бывал в Го ндо лине и чт о э т о из вест но Мо рго т у , по како во й причине Ху-

рина берут в плен живым (Сильмариллион, с. 158—159, 196—197); э т о т э лемент во з ник в ист о рии го раз до по з же, ко гда мо мент о сно вания Го ндо лина сдвинулся наз ад, ко времени з адо лго до Бит вы Бессчет ных Слез.

( ) Ту рин в Артаноре (с. 72—76)

Два ст арика, со про во ждающие Турина, о дин из ко т о рых во з вращает ся к СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 121

Мавуин, в т о время как бо лее ст арый о ст ает ся с Турино м , присут ст вуют во всех версиях пут ешест вия Турина; и во склицание Турина в начале ст ранст-

вия сно ва по являет ся в Нарн (с. 73): «Мо рвэ н , Мо рвэ н , ко гда же я увижусь с т о бо й ! »

Бэ лэ г присут ст во вал с само го начала, как и з начение его имени: «о хо т ник по т аенных э льфо в по имени Бэ лэ г , иб о был о н в сво ем наро де велик ст ат ью»

(см. . 275, ст ат ья Халойси Вэликэ, и Прило жение к Сильмариллиону, ст ат ья б элэг); в ст аро й ист о рии о н играет т у же самую ро ль, спасая пут нико в , умира-

ющих с го ло ду в лесу, и приво дя их к ко ро лю.

В по з днейших версиях не о ст ало сь и следа примечат ельно го по слания Тин-

вэ линт а к Мавуин, а его в высшей ст епени чист о сердечно е приз нание, чт о о н не участ во вал в Бит ве Бессчет ных Слез, в мудро ст и сво ей предвидя, чт о Арт ано р смо жет ст ат ь убежищем, если случит ся беда, до во льно пло хо со о т но сит ся с ха-

ракт еро м ко ро ля, каким о н мыслился впо следст вии, ко гда его по ведению нахо-

дят ся со вершенно иные о бо сно вания (Сильмариллион, с. 189). С друго й ст о ро-

ны, мо т ивы, по ко т о рым Мавуин о ст ает ся в Хит луме, со хранились без из мене-

ний (см. со о т вет ст вующий абз ац в Нарн, с. 70, где сло ва «жит ь на чужих хле-

бах» з вучат э хо м ст аро го сказ ания); о днако ст авит в т упик ут верждение, чт о Мавуин, ко гда Ниэ но ри по дро сла, мо гла бы з абыт ь сво ю го рдо ст ь и перебрат ь -

ся через го ры, если бы т е не ст али непро хо димы — о т сюда вро де бы следует, чт о Мавуин т ак и не по кидала Хит лума. Однако э т о до лжно, веро ят но, з начит ь , чт о Мавуин мо гла бы предпринят ь пут ешест вие раньше (ко гда Турин все еще был в Арт ано ре), чем о на сделала э т о на само м деле (ко гда на время до ро га ст ала легче, но Турин уже исчез).

Черт ы характ ера Турина-юно ши о писаны в Нарн (с. 77) по чт и т ак же, как и в сказ ании:

«…судьба, каз ало сь, не благо во лила к Турину: част о его з амыслы рассыпа-

лись прахо м , и о н редко до бивался, чего хо т ел; и друз ей у него было мало: о н был суро в и редко смеялся, и юно ст ь его была о мрачена т енью».

(Сказ ание до бавляет к э т о му еще о дин примечат ельный шт рих: «не о бращал о н внимания на сказ анно е ему».). Со о бщение между Турино м и его мат ерью прекращает ся по т о й же само й причине — из-з а усиления ст ражи в го рах (Нарн, с. 78).

Хо т я ист о рия о Турине и Саэ ро се т ак, как о на рассказ ана в Сильмарил-

лионе и, бо лее по дро бно, — в Нарн, во всем сущест венно м во схо дит к Ска-

занию о Ту рамб аре, ко е - какими примечат ельными дет алями о на о т личает ся о т ранней версии: о сно вно е т о , чт о в перво м вариант е ист о рии о бидчик Ту-

рина был сраз у убит бро шенным кубко м . Эт о с нео бхо димо ст ью ведет к по лно му о т сут ст вию з десь по з днейших усло жнений — предат ельско го на-

падения Саэ ро са на Турина на следующий день, преследо вания Турино м Саэ ро са, ко т о ро е приво дит к смерт и по следнего, суда над Турино м в его о т сут ст вие и свидет ельст ва Нэллас (т о лько в Нарн); не по являет ся и Маб-

лунг — кажет ся о чевидным, чт о Маблунг впервые во з никает в ко нце Сказания о Тину виэль (см. с. 59). Неко т о рые дет али со хранились (как, например, гребень, 221КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

ко т о рый Орго в / Саэ ро с насмешливо предлагает Турину, Нарн, с. 80), в т о время как другие дет али были из менены или не были впо следст вии испо льз о ваны (к примеру, т о , чт о все про исхо дит в го до вщину ухо да Турина из до му, хо т я число лет — двенадцат ь — со гласует ся с по следующей ист о рией, как и т о , чт о ко ро ль присут ст вует при ссо ре — по ко нт раст у с Нарн, с. 79). Но насмешка, ко т о рая приво дит Турина в убийст венную яро ст ь , о ст алась по сущест ву прежней, в т о м смысле, чт о о на з ат рагивает его мат ь ; т акже о ст ало сь неиз менным, чт о Турин явился в з ал непричесанный и небрежно о дет ый и чт о его недруг насмехает ся над ним именно з а э т о .

Орго в не сильно о т личает ся о т Саэ ро са, хо т я и менее раз рабо т ан. Он в ми-

ло ст и у ко ро ля, го рд и з авидует Турину; в по з днейшей ист о рии о н э льф из на-

ро да нандо р , в т о время как з десь о н илько рин с примесью кро ви гно мо в (по по во ду гно мо в в Арт ано ре см. с. 65), но, без со мнения, некая «ст ранно ст ь» в его про исхо ждении — част ь т радиции. В ранней ист о рии о н явст венно фат и глупец, и его неприяз нь к Турину еще не по дкрепляет ся т еми мо т ивами, ко т о -

рые были приписаны э т о му персо нажу в Нарн (с. 77).

В ажный мо мент — Турин не з нает, чт о его про ст или — присут ст вует с са-

мо го начала, хо т я из ло женный весьма про ст о . Сказ ание (на с. 76) т акже дает о т сут ст вующее в бо лее по з дних т екст ах о бъ яснение т о го, по чему Турин, по ки-

нув Арт ано р , не вернулся в Хит лум; ср. Нарн, с. 87: «о т правит ься в До р - ло мин о н не решился, ибо все пут и были перекрыт ы , и Турин думал, чт о в о дино чку нечего надеят ься перейт и Го ры Тени».

В сказ ании до блест и Турина в сражениях с о рками во время его пребывания в Арт ано ре придана большая, факт ически — исключит ельная важно ст ь («мно го лет з ащищал Турин э льфо в о т гнева Мэ лько » ), в о со бенно ст и по т о му, чт о Бэ-

лэ г , его бо ево й т о варищ в по з днейших версиях, з десь не упо мянут (и в э т о м аб-

з аце мо гущест во ко ро левы, по з во ляющее про т иво ст о ят ь вт о ржению в ко ро лев-

ст во сно ва предст авлена (см. с. 63) менее з начит ельным, чем впо следст вии).

( ) Ту рин и Бэлэг (с. 76—81)

Част ь саги о Турине, по вест вующая о его жиз ни по сле Арт ано ра/До риат а , прет ерпела по з днее бо льшие из менения («Турин у из го ев»), и факт ически о т ец т ак и не привел э т у част ь ист о рии в з ако нченно е со ст о яние. В само й ст аро й версии сюжет раз вивает ся го раз до быст рее: Бэ лэ г присо единяет ся к о т ряду Ту-

рина, и з а э т им по чт и немедленно (в рамках по вест во вания) следуют гибель о т -

ряда и пленение Турина о рками. Не упо минают ся «из го и», но т о лько «о т чаян-

ные го ло вы», нет до лгих по иско в Бэ лэ го м Турина, пленения Бэ лэ га шайко й и дурно го о бращения с ним, нет из менника, выдающего лагерь врагу (ро ль, ко т о -

рая впо следст вии до ст алась карле Миму). На само м деле, не го во рит ся, чт о Бэ-

лэ г был т о варищем Турина ранее, до убийст ва Орго ва: о ни сблиз ились т о лько по сле само из гнания Турина.

Упо мянут о , чт о Бэ лэ г — но лдо (с. 78), и если к э т о му единст венно му указ а -

нию о т нест ись с по лным до верием (кажет ся, для о брат но го причин нет: из Сказа-

ния о Тину виэль явст вует, чт о в Арт ано ре были но лдо ли, а в Орго ве т екла кро вь СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 123

гно мо в ), т о надлежит з амет ит ь , чт о Бэ лэ г перво начально мыслился как э льф К о ра. Здесь о нем не го во рит ся как о велико м лучнике (т акже не во з никает ни его имя К уталио н — «Туго й Лук», ни сам его о гро мный лук Бэ льт р о ндинг); при перво м по явлении (с. 73) о н о писан как «лесно й следо пыт, о хо т ник по т а -

енных э льфо в», а не как глава по гранично й ст ражи ко ро левст ва.

Но о т пленения Турина до смерт и Бэ лэ га ранний вариант не прет ерпел впо-

следст вии сущест венных из менений в каких-либо дейст вит ельно важных аспек-

т ах, хо т я из менились мно гие дет али: к примеру, в по з днейшей версии Бэ лэ г не-

слышно перест релял во лко в - о храннико в , а лицо мерт во го Бэ лэ га о свещает вспышка мо лнии. Однако го лубые свет ильники но лдо р сно ва по являют ся во мно гих по з днейших рабо т ах: т ако й свет ильник несут э льфы Гэльмир и Арминас, ко т о рые про во жают Туо ра скво з ь В рат а Но лдо р на его пут и к мо рю (см. Не-

оконченные Сказания, с. 22, 51, примечание 2). На рисунке о т ца (дат ирующем-

ся, веро ят но, 1927 или 1928 го дами), из о бражающем вст речу Бэ лэ га и Флиндин-

га в Таур-ну-Фуин (рисуно к во спро из веден в книге Рису нки Дж. Р. Р. Толкина, но мер 37), свет ильник Флиндинга виден недалеко о т него. В есьма искусно раз-

рабо т аны дет али сюжет а ранней ист о рии, т акие, как причина т о го, по чему Ту-

рина, все еще спящего, надо вынест и из лагеря о рко в , и по чему Бэ лэ г испо льз у -

ет сво й меч, а не но ж , чт о бы перерез ат ь пут ы Турина; веро ят но, т акже т о , чт о Бэ лэ г , бро шенный на з емлю Турино м , з адо хнулся и не смо г о кликнут ь Турина по имени до т о го, как т о т нанес ему смерт ельный удар.

Ист о рия без умия Турина по сле убийст ва Бэ лэ га, т о , чт о его ведет Гвиндо р , и слез ы Турина у Эйт э ль Иврин присут ст вуют з десь в з аро дыше. О нео бычно-

ст и меча Бэ лэ га речи нет.

( ) Ту рин среди родотлим; Ту рин и Глору нд (с. 81—88) Здесь мы наблюдаем во з никно вение (если судит ь по имеющимся рабо т ам, по-

ско льку нео бхо димо по мнит ь , чт о руко писи предшест во вал по лно ст ью ст ерт ый т екст) Нарго т ро нда, хо т я бы еще и не наз ванно го. Среди мно гих примечат ельных черт важнейшая, видимо, т а , чт о Оро дрэ т был связ ан с Нарго т ро ндо м еще до Фэ-

лагунда, В ладыки Пещер, ко т о рый в по з днейшей легенде з амыслил и о сно вал Нарго т ро нд. (В Сильмариллионе Оро дрэ т — о дин из брат ьев Финро да Фэлагун-

да (все о ни сыно вья Финарфина), ко т о ро му по сле со з дания Нарго т ро нда Фэ ла-

гунд передал в управление Минас Тирит на То л Сирио не (с. 120). По сле смерт и Фэ лагунда Оро дрэ т ст ал К о ро лем Нарго т ро нда.). В сказ ании пещеры гно мо в -

из гнаннико в — бо лее про ст о е и грубо е жилище, т вердыня, ко т о рая (как видно) недо лго со про т ивлялась со крушит ельно й мо щи Мэ лько; о днако — как случа-

ло сь до во льно част о — мно гие черт ы ранней версии со хранились, несмо т ря на т о , чт о ист о рия Нарго т ро нда в решающем о т но шении сильно из менилась по д влиянием легенды о Бэ рэ не и Тинувиэ ль. Так, с само го начала Нарго т ро нд рас-

по лагался «над по т о ко м» (по з днее Наро г ), ко т о рый «ст руился, дабы напит ат ь реку Сирио н», и, как видно из дальнейшего (с. 96), берег реки со ст о ро ны пещер был выше, а хо лмы по дхо дили ближе к реке; ср. Сильмариллион, с. 114: «пещеры 421КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

по д В ысо ким Фаро т о м на крут о м з ападно м берегу». Присущие э льфам Нарго т -

ро нда по лит ика скрыт но ст и и о т каз о т о т крыт о й во йны всегда были важным э лемент о м з амысла (ср. Сильмариллион, с. 168—170)*, как и прекращение э т о й по лит ики благо даря само уверенно ст и и власт но ст и Турина (хо т я в сказ ании и не упо минает ся о мо ст е , по ст ро енно м по наст о янию Турина). Здесь, о днако, падение цит адели о т несено на счет Турина, как видит ся, с бо льшей о пределен-

но ст ью, его прихо д т уда выглядит про ст ым про явлением про клят ия, а несча-

ст ье, еще бо лее, т ак сказ ат ь , неминуемо е , про исхо дит по причине его неблаго-

раз умия: по крайней мере, во фрагмент ах э т о й част и в Нарн (с. 155—157) вы-

ст упление Турина про т ив Гвиндо ра, ко т о рый о т ст аивает по лит ику скрыт но ст и , выглядит до во льно о бо сно ванным, несмо т ря на по следст вия. Но ист о рия в сут и сво ей о ст ает ся прежней: рез ульт ат по лит ики Турина — о бнаружение Нарго т -

ро нда Мо рго т о м , ко т о рый о брушивает на го ро д сво ю со крушит ельную мо щь и уничт о жает его.

По мере раз рабо т ки сюжет а о браз ам Флиндинга (Гвиндо ра), Файливрин (Фин-

дуилас)† и Оро дрэ т а суждено было прет ерпет ь примечат ельные т рансфо рмации.

В ст аро м сказ ании Флиндинг был из ро до т лим еще до сво его пленения и з аклю-

чения в Ангбанде т о чно т ак же, как Гвиндо р был из Нарго т ро нда (хо т я его ист о -

рия сильно раз ро слась, см. Сильмариллион, с. 188, 191—192), и по во з вращении о н т ак из менился, чт о его едва уз нали (я о ст авляю без внимания т акие со хранив-

шиеся мелкие дет али, как т о , чт о Турина и Флиндинга/Гвиндо ра берут в плен, ко-

гда о ни прихо дят в пещеры). Здесь же по являют ся прекрасная Файливрин и ее без о т вет ная любо вь к Турину, но сло жно ст и , про ист екающие из-з а ее прежних о т но шений с Гвиндо ро м , со вершенно о т сут ст вуют, и о на — до чь не К о ро ля Оро-

дрэ т а , но неко его Галвэ га (ко т о рый впо следст вии исчез бесследно). Флиндинг не предст авлен з десь как про т ивник по лит ики Турина; в по следней бит ве о н по мо га-

ет Турину вынест и Оро дрэ т а из бо я . Оро дрэ т умирает (принесенный о брат но в пещеры), виня Турина в случившемся — т ак по ст упает и смерт ельно раненый Гвиндо р в Сильмариллионе (с. 213): в упреках его з вучит и го речь, причина ко т о -

ро й — любо вь Гвиндо ра к Финдуилас. Но о т ец Файливрин Галвэ г убит в сраже-

нии, как и о т ец Финдуилас Оро дрэ т в Сильмариллионе. Таким о браз о м , в про цес-

се э во люции легенды к Оро дрэ т у перешла ро ль Галвэ га, в т о время как к Гвиндо-

ру перешла част ь ро ли Оро дрэ т а .

К ак я уже з амет ил ранее, в сказ ании не упо минает ся о каких-либо о со бенно-

ст ях меча Бэ лэ га, и хо т я Черный Меч уже по являет ся, о н о т ко ван для Турина по приказ у Оро дрэ т а , а его цвет и бледно-свет ящиеся края сущест во вали с само го начала (см. Сильмариллион, с. 209—210). Его спо со бно ст ь к речи («го во рят, чт о временами из рекал меч Турину т емные сло ва») со хранилась в его ужасно м о т вет е Турину перед смерт ью по следнего (Нарн, с. 145) — э т о т мо т ив по являет ся уже * Из перво го из э т их абз ацев, как предст авляет ся, следует, чт о по лит ика скрыт но ст и сущест во вала и до прихо да Бэ рэ на, еще при Фэ лагунде; но из вт о ро го вро де бы явст вует, чт о все э т о начало сь из-з а убедит ельно й речи К уруфина по сле по явления Бэ рэ на.

† В Сильмариллионе ее з о вут Финдуилас, а имя Фаэ л и врин — «со лнечный о т блеск Иврина» — было дано ей Гвиндо ро м (с. 209—210).

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 125

в наст о ящем сказ ании, с. 112; и про з вание Турина по его мечу (з десь Мормаг ли, Мормакиль, по з днее Мормэг иль) было уже придумано. Но нет и намека на т о , чт о Турин скрывал в Нарго т ро нде сво е наст о ящее имя: напро т ив, прямо сказ а -

но, чт о о н наз вал себя.

Зерно ист о рии о Гэ льмире и Арминасе и предупреждении Улмо, ко т о ро е о ни прино сят в Нарго т ро нд (Нарн, с. 159—162), мо жно, веро ят но, раз глядет ь в сло вах «ввечеру слышались в реке шепо т ы», чт о , без со мнения, по драз умевает по слания о т Улмо (см. с. 77).

Драко н Гло рунд по имено ван в «удлиняющем з аклинании» в Сказании о Ти-

ну виэль (с. 19, 46), но на само м деле имя по явило сь в про цессе з аписи Сказания о Ту рамб аре (см. примечание 11). От сут ст вуют намеки на т о , чт о о н уже играл какую-т о ро ль в ист о рических со быт иях или чт о о н был первый в сво ем ро де, От ец Драко но в , с длинным списко м з ло деяний, со т во ренных им еще до Раз о ре-

ния Нарго т ро нда. Немалый инт ерес предст авляет абз ац, где характ ериз ует ся приро да драко но в Мэ лько: их з ло дейская мудро ст ь , любо вь ко лжи и з о ло т у ( «хо т я нет им о т т о го ни по льз ы , ни удо во льст вия») и з нание яз ыко в , ко т о ро е , как го во рят люди, прихо дит, если съ ест ь сердце драко на (э т о реминисценция на легенды Ст аршей Эдды о Сигурде Фафниро бо йце, ко т о рый ст ал по нимат ь , к ве-

личайшей для себя выго де, речь пт иц, ко гда съ ел сердце драко на Фафнира, з а -

жарив его на верт еле).

Ист о рия раз о рения Нарго т ро нда рассказ ана в раннем вариант е неско лько по-друго му, хо т я сущест венные черт ы со хранились: т о , чт о Файливрин/Фин-

дуилас уво дят в числе пленнико в и чт о Турин, связ анный чарами драко на, бессилен ей по мо чь. Менее важные раз личия (т акие, как по з днее по явление Гло рунда на сцене: в Сильмариллионе Турин во з вращает ся в Нарго т ро нд по-

сле т о го, как Глаурунг з апо лз в пещеры и раз грабление «уже начало сь») и схо дные черт ы (о ркам з апрещают грабит ь ) мо жно о ст авит ь в ст о ро не; наибо-

лее инт ересен рассказ о беседе Турина с драко но м . Здесь вво дит ся т ема во з -

мо жно ст и или нево з мо жно ст и для Турина из бежат ь ро ка, и примечат ельно, чт о о н берет имя Ту рамб ар именно в э т их о бст о ят ельст вах, в т о время как в по з днейшей легенде о н принимает его, присо единяясь к Лесно му Наро ду Брэт иля — ранний вариант инт ереснее. Но в о ст ально м ранняя версия го раз-

до менее ярка и выраз ит ельна, и сло ва драко на менее хит ры и ут о нченно-

лживы. Здесь т акже весьма недвусмысленно з ао ст рена мо раль: Турину не следовало о ст авлят ь в Файливрин «в беде — о чем ведал о н сам» — не пред-

по лагает ли э т о , чт о хо т ь о н и нахо дился по д чарами драко на, была в Турине некая слабо ст ь («слепо т а», см. с. 83), ко т о рую испо льз о вал драко н ? В ист о -

рии, как о на рассказ ана в Сильмариллионе, мо раль о каз алась бы ненужно й : Турину про т иво ст о ял неприят ель слишко м мо гущест венный, чт о бы во ля и ра-

з ум Турина мо гли ему про т иво дейст во ват ь .

Здесь примечат елен абз ац, в ко т о ро м само убийст во о бъ явлено грехо м , лишающим само убийцу всяко й надежды, «чт о ко гда-либо его дух по кинет т емный сумрак Мандо са или ст упит на о т радные т ро пы В алино ра». Эт о , как кажет ся, со гласует ся с примечат ельным пассажем в сказ ании Пришествие 621КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Валар и Создание Валинора, касающемся судеб людей, см. с. 60.

Нако нец, ст ранно, чт о в ранней ист о рии з о ло т о и со кро вища были вынесены о рками из пещер и о ст авлены непо далеку (все э т о по ко ило сь «у пещер над по т о -

ко м») и чт о драко н — весьма нехаракт ерным о браз о м — «по чивал по дле клада»

на о т крыт о м мест е . В Сильмариллионе Глаурунг «со брал все со кро вища и бо гат-

ст ва Фэ лагунда, сло жил их грудо й и во з лег на них во внут реннем по ко е».

( ) Возвращ ение Ту рина в Хитлу м ( с . 88—91)

С э т о й част ью рассказ а дело о бст о ит в о сно вно м т ак же, как и с предыду-

щими: сам сюжет впо следст вии из менился слабо, но, т ем не менее, наличест вует немало важных раз личий.

Из Сказания о Ту рамб аре явст вует, чт о до м Мавуин не мыслился ст о ящим во з ле хо лмо в или го р , о т делявших Хит лум о т Запредельных Земель: Турину го-

во рят, чт о о рки нико гда «не з ахо дят вглубь з емли Хисило мэ » , — по ко нт раст у с Нарн (с. 68), в ко т о ро й «до м Хурина был на юго-во ст о ке До р - ло мина, вблиз и го р — Нэ н Л а лайт брал начало в ист о чнике у по дно жия го ры Амо н Д а рт ир, на о т ро г ко т о ро й вз биралась уз кая т ро па». Переез д Мавуин из о дно го до ма в Хит луме в друго й — их о ба по о череди навещает Турин в по исках мат ери —был впо следст вии из ъ ят, к упро щению и улучшению сюжет а . Здесь Турин во з -

вращает ся в сво й ст арый до м в ко нце лет а , в т о время как в Сильмариллионе падение Нарго т ро нда про из о шло в ко нце о сени («шли о ни, и сильный вет ер рвал с деревьев лист ья, ибо на смену о сени явилась суро вая з има», с. 213), а в До р - ло мин Турин прихо дит Лют о й Зимо й (с. 215).

Имена Бро дды и Айрин (вт о ро е впо следст вии писало сь как «Аэ рин») со-

хранились; но з десь Бро дда — владыка з емли, и Айрин играет бо лее важную ро ль в сцене, про исхо дящей в з але, нежели в по з днейшем вариант е : з десь о на вершит суд, про являя мужест во и мудро ст ь . Не го во рит ся, чт о ее вз яли з амуж насильно, хо т я сказ ано, чт о ее жиз нь с Бро ддо й была весьма нехо ро ша; но, ко-

нечно, сит уация в по з днейших по вест во ваниях о черчена го раз до бо лее чет ко: в Хит луме живут «ист ерлинги», «пришлецы», враждебные э льфам и о ст ат кам До ма Хадо ра, в т о время как в ранней ист о рии т ако го раз личия не про во дит ся, и Бро дда — чело век, ко т о ро му Мавуин до веряла. Мо т ив дурно го о бращения Бро дды с Мавуин уже присут ст вует, но т о лько в т о м смысле, чт о о н присво ил себе имущест во Мавуин по сле ее ухо да; в Нарн из сло в Аэ рин, о бращенных к Турину (с. 107), по лучает ся, чт о причино й ухо да Мо рвэ н в До риат были именно прит еснения Мо рвэ н Бро ддо й и другими ист ерлингами. Из крат ко го рассказ а в Сильмариллионе (с. 215) не со всем ясно, чем именно Бро дда з аслужил нена-

вист ь Турина.

В сказ ании по ведение Турина в з але бо лее прямо линейно: о бо всем ему рас-

сказ ывает про хо жий, Турин прихо дит, чт о бы о т о мст ит ь Бро дде з а расхищение имущест ва Мавуин, и делает э т о быст ро. В Нарн же, где глаз а Турину на т у ло жь, СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 127

ко т о ро й его о бмо ро чили, лишь по д ко нец о т крывают сло ва нахо дящейся в з але Аэ рин, Турин гневает ся еще бо лее нео буз данно, без умно и о жест о ченно — чт о , о днако, впо лне о бъ яснимо: и мо рально е суждение касат ельно т о го, чт о деяние Турина было «жест о ким и без з ако нным», не выно сит ся. Ист о рия о т о м , как Айрин вершила суд, чт о бы спаст и Турина, впо следст вии была удалена; рассказ о б о дино ко м ухо де Турина выро с в о бъ еме, т акже к нему до бавило сь со жжение Аэ рин черт о го в Бро дды (Нарн, с. 109).

Неко т о рые дет али пережили все из менения: в Нарн Турин по-прежнему хват ает Бро дду з а во ло сы, и в т о чно ст и , как в сказ ании, гнев Турина нео жи-

данно ут их по сле его жест о ко го по ст упка («гнев его о ст ыл»), т ак в Нарн «пла-

мя гнева его угасло » . Мо жно з амет ит ь , чт о хо т я в ст аро м сказ ании Турин не ст о ль част о меняет имена, данная т енденция уже наличест вует.

Рассказ о т о м , как Турин пришел к Лесно му Наро ду и спас их о т о рко в , о т -

сут ст вует в Сказании о Ту рамб аре; о т сут ст вуют какие-либо упо минания о К ур-

гане Финдуилас во з ле Тэйглинско й Переправы, т ак же как и рассказ о ее участ и .

( ) Возвращ ение Гу млина в Хитлу м и у ход

Маву ин и Ниэнори в Артанор (с. 91—93)

По з днее ст арший из про во жат ых Турина (Гумлин з десь, Грит нир в Нарн) не принимает участ ия в со быт иях, про из о шедших по сле прихо да Турина в До риат: сказ ано всего лишь, чт о о н о ст авался т ам до само й смерт и (Нарн, с. 74); и Мо р -

вэ н не имела из вест ий из До риат а до ухо да из до му — о на уз наёт, чт о Турин по кинул ко ро левст во Тинго ла, т о лько прибыв т уда (Сильмариллион, с. 211; ср. сло ва Аэ рин в Нарн, с. 107: «о на думала, чт о ее сын живет т ам и ждет ее»).

В ся э т а част ь сказ ания т ребует ся в о сно вно м для т о го, чт о бы о бъ яснит ь — с ненужными, как, без со мнения, чувст во вал о т ец (по ско льку впо следст вии по чт и по лно ст ью о т бро сил э т у част ь ), сло жно ст ями — по чему Мавуин о т правилась к Тинвэ линт у . Однако по нят но, чт о в данно м мест е раз личия между версиями о пирают ся на раз ные предст авления о жиз ни Мавуин (Мо рвэ н ) в Хит луме. В

сказ ании о на не ст радает о т т яго т и прит еснения; о на до веряет Бро дде на-

ст о лько, чт о го т о ва о ст авит ь ему не т о лько сво е имущест во, но и до чь, и ска-

з ано, чт о «жила о на в мире, по чит аемая людьми т ех краев»; мест ные во жди го во рят о любви, ко т о рую пит ают к ней. Причино й ее ухо да являет ся при-

хо д Гумлина и принесенные им вест и о по беге Турина из з емель Тинвэ лин-

т а . В по з днем вариант е , с друго й ст о ро ны, характ ер Бро дды как т ирана и прит еснит еля ст ано вит ся бо лее о пределенным, и именно беды, прет ерпевае-

мые из-з а него, з аст авляют Мо рвэ н уйт и . (В ест и , ко т о рые прихо дят Турину в До риат о т о м , чт о «жиз нь Мо рвэ н ст ала по легче» (Нарн, с. 77, ср. Сильма-

риллион, с. 199), веро ят но, предст авляют со бо й пережит о к ст аро го вариант а ; в по з днейших по вест во ваниях не о бъ ясняет ся, как э т о мо гло случит ься и по чему прекрат ило сь.). В о бо их случаях на желание мат ери Турина по кинут ь Хисило мэ влияет и т о , чт о до ро ги ст али без о паснее; но в т о время как в по з днем рассказ е 821КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

причино й э т о му — до блест ь Черно го Меча Нарго т ро нда, в сказ ании э т о по дго-

т о вка к испо лнению «велико го и ужасно го з амысла» Мэ лько — нападению на пещеры ро до т лим (см. примечание 18).

Инт ересно, чт о в э т о м абз аце Айрин и Бро дда упо минают ся как будт о впер-

вые. В еро ят но, сущест венно т о , чт о част ь т екст а начиная о т сло ва драко на «внемли мне, о сын Урина» на с. 87 и до «…пал на ко лени пред Тинвэ линт о м»

на с. 92 была написана о т дельно в т ет ради-руко писи: веро ят но, э т а част ь з аме-

нила со бо й бо лее ранний т екст, где Бро дда и Айрин не по являлись. Но самые ранние руко писи по ро ждают мно жест во во про со в , и лишь на немно гие сейчас во з мо жно о т вет ит ь с уверенно ст ью.

( ) Маву ин и Ниэнори в Артаноре и их встреча

с Глору ндом (с. 93—99)

Следующий важный шаг в движении сюжет а — Мавуин/Мо рвэ н уз нает о пребывании Турина в Нарго т ро нде — введен бо лее искусно и легко в Сильма-

риллионе (с. 217) и Нарн (с. 112), где но во ст и Тинго лу прино сят беглецы из раз гро мленно го Нарго т ро нда, по ко нт раст у со Сказанием о Ту рамб аре, где Ма-

вуин и Ниэ но ри уз нают о б уничт о жении Эльфо в Пещер о т о т ряда но лдо ли во время сво их бесцельных блужданий по лесу. Ст ранно, чт о э т и но лдо ли наз ыва-

ли Турина не по имени — Мормакиль: кажет ся, о ни не з нали, кт о о н т ако й , но им было из вест но о нем до ст ат о чно, чт о бы Мавуин о по з нала сына. К ак о т мече-

но выше, Турин наз вал сво е имя и рассказ ал о сво ем про исхо ждении Эльфам Пещер. В по з днейшем по вест во вании, с друго й ст о ро ны, Турин умо лчал о бо всем э т о м в Нарго т ро нде, наз вав себя Агарваэ н , но т е , кт о принес вест и о па-

дении Нарго т ро нда в До риат, «схо дились на т о м , чт о в Нарго т ро нде нез адо лго до раз о рения ст ало из вест но: Черный Меч был не кт о ино й , как Турин, сын Хурина из До р - ло мина».

К ак част о случало сь, ненужные усло жнения ранней ист о рии впо следст вии были о пущены: т аким о браз о м , т щат ельно про думанный спо р , нео бхо димый, чт о бы во ины Тинвэ линт а и Мавуин с Ниэ но ри вмест е о т правились в до ро гу, ис-

чез из Сильмариллиона и Нарн. В сказ ании женщины и э льфийские во ины уез-

жают вмест е , решив, чт о Мавуин и Ниэ но ри будут наблюдат ь з а раз вит ием со-

быт ий с во з вышенно ст и (впо следст вии Амо н Э т ир, До з о рный Хо лм); в по з д -

нейшей ист о рии Мо рвэ н про ст о по кидает До риат, и о т ряд э льфо в , ведо мый Маблунго м , следует з а ней, а вмест е с ними — перео дет ая Ниэ но р .

Осо бенно инт ересен т о т абз ац в сказ ании, в ко т о ро м Мавуин предлагает о гро мный з о ло т о й клад ро до т лим Тинвэ линт у в качест ве наживки, и т о т , не видя з десь по во да для ст ыда, приз нает (как по до бает дико му лесно му э льфу), чт о именно клад — а не надежда по мо чь Турину — по двигнул его выслат ь о т ряд. В еличие, мо щь и го рдо ст ь Тинвэ линт а во з раст али по мере раз вит ия ко нцепции Серых Эльфо в Бэ лэ рианда; как я писал ранее (с. 63), «по началу о бит ель Тинвэ линт а предст авляла со бо ю о т нюдь не по дз емный го ро д , по лный СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 129

чудес…, но про ст ую пещеру», и з десь о н , как видно, планирует набег ради т о го, чт о бы приумно жит ь скудный з апас сво их драго ценно ст ей, а о т сюда еще о чень далеко до о писанных в Нарн (с. 76) о гро мных со кро вищ ко ро ля: «Надо сказ ат ь , чт о со кро вищницы Тинго ла в Мэ нэ гро т е были по лны всяко-

го о ружия: до спехо в с уз о ро м , по до бным рыбьей чешуе, сияющих, как река по д луно й ; мечей и секир, щит о в и шлемо в , со з данных самим Тэ льхаро м или его учит елем, Гамиль Зирако м Древним, или э льфийскими куз нецами, чт о были еще искуснее… Ибо Тинго л по лучил в дар неско лько вещей, принесен-

ных из В алино ра и со з данных самим Фэ ано ро м - искуснико м , величайшим из маст еро в , ко гда-либо живших в мире».

Хо т я по дро бно ст и ст о лкно вения с драко но м до во льно сильно о т личают ся о т дет алей по з дних по вест во ваний, смрадные испарения, по днявшиеся над лежа-

щим в реке драко но м , — как причина неудачи, — бегст во о без умевших ло шадей и чары беспамят ст ва, наведенные на Ниэ но р , уже наличест вуют. Самым по ра-

з ит ельным, веро ят но, из мно жест ва раз личий являет ся т о , чт о при раз го во ре с Гло рундо м присут ст вует Мавуин; о т э т их речей в Нарн (с. 118—119) ничего не о ст ало сь, з а исключением т о го, чт о Ниэ но р , наз ывая т о го, ко го о на ищет —Турина, о т крывает само му драко ну, кт о о на т акая (э т о о чевидно в Нарн и о б э т о м мо жно, веро ят но, до гадат ься из сказ ания). Сам т о н Глаурунга в по з дней-

шем по вест во вании — насмешливый, рез кий, т о н сущест ва о сведо мленно го, хладно кро вно го и неиз меримо мерз ко го, — мо жно уло вит ь уже в сло вах Гло-

рунда, но по мере раз вит ия о браз а драко н из рядно выиграл в про из во димо м ужасе, из ъ ясняясь еще бо лее лако нично.

Осно вно е ко мпо з ицио нно е раз личие — всяко е о т сут ст вие в сказ ании как со быт ий, связ анных с Маблунго м , т ак и т о го, чт о мо гло бы их предвещат ь . Нет никаких намеко в на по иски в раз о ренных жилищах в о т сут ст вие драко на (о н , по всей видимо ст и , не о т лучает ся из пещер далеко); цель э кспедиции из Арт а -

но ра — именно во енная («сильный о т ряд» «про т ив Фо ало кэ » , «о ни из го т о ви-

лись к бит ве»), по ско льку Тинвэ линт надеет ся нало жит ь руку на со кро вища, в т о время как впо следст вии э т о чист о раз ведыват ельный рейд, по ско льку Тинго л «о чень хо т ел по бо льше уз нат ь о судьбе Нарго т ро нда» (Нарн, с. 113).

Любо пыт но, чт о хо т я Мавуин и Ниэ но ри до лжны были ждат ь на по ро сшей деревьями «во з вышенно ст и», ко т о рая впо следст вии наз ывалась До з о рный Хо лм и где о ни дейст вит ельно о ст авались по Нарн и Сильмариллиону, в ст аро й ист о -

рии о ни, кажет ся, т ак и не до брались т уда, но были по йманы Гло рундо м , ко гда о н лежал в реке или недалеко о т нее. Таким о браз о м , «во з вышенно ст ь» о каз а -

лась в сказ ании без надо бно ст и .

( ) Ту рамб ар и Ниниэль (с. 99—102)

В по з дней легенде Маблунг нахо дит Ниэ но р по сле т о го, как Глау-

рунг з ачаро вал ее, и с т ремя спут никами о н ведет ее о брат но к границам 031КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

До риат а . Преследо вание Ниэ но р бандо й о рко в (Нарн, с. 120) в сказ ании при-

сут ст вует, но о но не несет еще т о й функции, ко т о ро й нагружено в по з днем по-

вест во вании, приво дя к бегст ву Ниэ но р , по како во й причине Маблунг и э льфы (о т сут ст вующие в сказ ании) т еряют ее; ско рее, э т о бегст во имеет сво им рез уль-

т ат о м спасение Ниэ но р Турамбаро м , живущим среди Лесно го Наро да. В Нарн (с. 122) Лесные Люди Брэ т иля в само м деле шли мимо мест а , где нашли Ниэ-

но р , во з вращаясь из рейда на о рко в ; но о бст о ят ельст ва, при ко т о рых ее нахо-

дят, со вершенно иные, по ско льку в сказ ании о т сут ст вуют упо минания Хауд-э н -

Э ллэ т , К ургана Финдуилас.

Инт ересны дет али, касающиеся т о го, как Ниэ но р о т неслась к имени Нини-

эль, ко т о ро е дал ей Турамбар. В Сильмариллионе и Нарн о на «по качала го ло-

во й , но по вт о рила: — Ниниэ ль…»; в наст о ящем сказ ании о на го во рит: «нет, не Ниниэ ль, не Ниниэ ль». Со з дает ся впечат ление, чт о в раннем вариант е ее з ат ем-

ненный раз ум по раз ило лишь схо дст во имени Ниниэль с ее со бст венным з абы-

т ым именем — Ниэнори (и схо дст во имен Ту рамб ар и Ту рин), в т о время как в по з дней версии о на о дно временно и о т вергает и, в како м - т о смысле, принимает имя Ниниэль.

К перво начальным э лемент ам легенды о т но сит ся т о , чт о Лесно й Наро д при-

во дит Ниниэ ль к мест у («Серебряная Чаша»), где был о гро мный во до пад (впо следст вии Димро ст, До ждевая Лест ница, где река К э л э бро с низ вергалась к Тэйглину): э т и во до пады нахо дились недалеко о т жилищ Лесно го Наро да, но о т мест а в лесу, где нашли Ниниэ ль, было го раз до дальше до т уда (неско лько дней пут и ), чем о т Тэ йглинско й Переправы до Димро ст а . К о гда Ниниэ ль о каз алась т ам, ее о хват ил ст рах, предчувст вие т о го, чт о случило сь по з же, и о т сюда —прист уп дро жи в по следующих по вест во ваниях, из-з а ко т о ро го мест о было пе-

реимено вано в Нэ н Г и рит, В о да Дро жи (см. Нарн, с. 149, примечание 24).

Беспро свет но й т ьме, з авладевшей раз умо м Ниниэ ль из-з а чар драко на, в сказ ании придает ся не о чень мно го з начения, и нет намека на т о , чт о ей при-

шло сь з ано во выучит ь самый яз ык; о брат им внимание на инт ересную дет аль —по явление в из менившемся ко нт екст е параллели к сравнению «как чело век, вз ыскующий нечт о ут ерянно е»: в Нарн (с. 123) сказ ано, чт о Ниниэ ль до ст авля-

ло о гро мно е удо во льст вие з ано во учит ь сло ва, «сло вно чело веку, вно вь о бре-

т ающему з ат ерявшиеся со кро вища, великие и малые».

Хро мо й чело век, з десь наз ванный Тамаро м , и его без о т вет ная любо вь к Нини-

э ль уже присут ст вуют; в о т личие о т сво его дво йника Брандира, о н не во ждь Лес-

но го Наро да, но сын во ждя. К ро ме т о го, о н по луэ льф! Само е нео бычайно е , чт о жена Бэ т о са и мат ь Тамара была э льфо м , женщино й из но лдо ли: о б э т о по мянут о вско льз ь , как если бы до сих по р не го во рило сь о б о гро мно м з начении и редко ст и брако в э льфо в и смерт ных — но в «Списке имен», прило женно м к сказ анию Падение Гондолина, о б Эарэндэ ле го во рит ся, чт о о н единст венный, «кт о при-

надлежал напо ло вину к э льдалиэ, напо ло вину же к людям» (с. 216)*.

В перерабо т ке о т рывка из э т о го сказ ания (с. 164 и примечание 22) о Туо ре и Ид-

риль Го ндо линско й го во рит ся следующее: «Так впервые случило сь, чт о сын чело веческий женился на до чери Эльфинесса, но Туо р был не по следним».

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 131

Перво начально му нежеланию Ниниэ ль принят ь предло жение Турамбара в сказ ании о бъ яснения не дано: до лжно по драз умеват ься, чт о некий инст инкт, неко е по дсо з нат ельно е з нание правды удерживали ее. В Сильмариллионе (с. 220):

«…о на медлила, несмо т ря на сво ю любо вь. Ибо Брандир, предчувст вуя не-

ведо мо е ему, пыт ался удержат ь ее ско рее ради нее само й , нежели ради себя или из ревно ст и к Турамбару; и Брандир о т крыл ей, чт о Турамбар — Турин, сын Хурина, и хо т я не з нала о на э т о го имени, т ень о мрачила ее раз ум».

В по следней версии, как и в само й ст аро й , Лесно й Наро д з нал, кт о был Ту-

рамбар. Нераз бо рчивые указ ания о т ца о т но сит ельно перерабо т ки э т о й част и , про цит иро ванные в примечании 23 («Пуст ь Турин ничего не рассказ ывает сво-

ему но во му наро ду о сво ем про исхо ждении…»), з агадо чны: по т о му чт о раз уж Ниниэ ль лишилась всей памят и о про шло м , о на не уз нала бы имени Турина, сына Хурина, даже если бы ей сказ али, кт о т ако й Турамбар. Однако во з мо жно, чт о ко гда о т ец писал примечание, о н мыслил, будт о ут раченная Ниниэ ль памят ь о ней само й и ее семье не т ак далека о т по верхно ст и и мо жет про рват ься в со-

з нание при з вуке э т их имен — по ко нт раст у с по з днейшей ист о рией, где о на т ак и не уз нала имени Турина, даже ко гда Брандир наз вал его. Ясно, чт о во п -

ро сит ельный з нак напро т ив упо мянут ых в т екст е сказ ания рассказ о в Турамбара Ниниэ ль о «сво их о т це, мат ери и сест ре, ко т о рую о н нико гда не видел», и смя-

т ение Ниниэ ль при э т их сло вах связ аны с т ем же хо до м мысли. Заявление, чт о Турамбар нико гда не видел сво ю сест ру, расхо дит ся с т ем, чт о го во рит ся в ска-

з ании раньше — чт о о н по кинул Хисило мэ по сле ро ждения Ниэ но ри (с. 71); но мо й о т ец ко лебался о т но сит ельно э т о го, чт о явст вует из по следо ват ельно ст и вариант о в , данных в примечании 15 — ко гда принималась и о т вергалась т о о д -

на, т о другая идея.

( ) Уб ийство Глору нда (с. 103—108)

В э т о й част и я следую з а по вест во ванием до т о го мо мент а , ко гда Турин т е -

ряет со з нание — по сле т о го как умирающий драко н о т крыл глаз а и вз глянул на него. Здесь по з дний рассказ весьма близ о к ст аро му, но наличест вует мно го ин-

т ересных о т личий.

В сказ ании ут верждает ся, чт о у Гло рунда были в по дчинении о т ряды и о р -

ко в , и но лдо ли, но впо следст вии о ст ались о дни о рки; ср. Нарн, с. 125: «Глаурунг с каждым днем набирал мо щь и ко варст во; о н сделался т учен [ср.

«Фо ало кэ сделался т учен»], и со брал к себе о рко в , и правил ими, сло вно некий ко ро ль, и по дчинил себе все былые з емли ко ро левст ва Нарго т ро нд».

231КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Упо минание в сказ ании о т о м , чт о «шайки Гло рунда-драко на прит есняли э льфо в Тинвэ линт а весьма сильно » , сно ва по дт верждает, чт о во лшебст во К о ро-

левы было не слишко м надежно й з ащит о й ; а ут верждение, чт о «нако нец, иные из них [о рки] до ст игли лесо в и по лян, во з любленных Турамбаро м и наро до м его » , расхо дит ся, как предст авляет ся, со сло вами Турамбара, о бращенными к Ниниэ ль: «вынуждены мы о т го нят ь э т их з ло деев о т наших до мо в» (с. 100).

Здесь нет и намека на о бещание Турамбара Ниниэ ль не хо дит ь в бо й , если т о лько жилища Лесно го Наро да не о кажут ся в о пасно ст и (Нарн, с. 125—126); т акже з десь о т сут ст вует персо наж, со о т вет ст вующий Дорласу по следующих версий. Описание характ ера Тамара, хо т я и крат ко е (с. 106), по хо же на т о , чт о по з днее го во рит ся о Брандире, но о т но шения Брандира и Ниниэ ль, ко т о рая з вала его брат о м (Нарн, с. 124), еще не во з никли. Счаст ье и про цвет ание Лес-

но го Наро да по д главенст во м Турамбара в сказ ании по дчеркнут ы намно го сильнее, чем по т о м (впо следст вии о н и не был на само м деле во ждем, во всяко м случае — фо рмально); о т сюда ло гически следует жадно ст ь Гло рунда как при-

чина нападения на них.

То по графические указ ания в э т о й част и , важные для по вест во вания, до-

во льно легко со гласо ват ь с по з днейшими версиями, с о дним з начит ельным иск-

лючением: из раннего вариант а ясно, чт о река, низ вергавшаяся во до падо м в Се-

ребряную Чашу, — т а самая, чт о бежала через т еснину, где Турамбар убил Гло рунда:

«…з десь ст руился т о т же по т о к , чт о , виясь, ниже т ек мимо драко ньей леж-

ки [имеет ся в виду мест о , где драко н лежал в т о т мо мент] по глубо ко выре-

з анно му в з емле руслу…» (с. 105).

От сюда сло ва Турамбара, о бращенные к его спут никам: «…по скалам мы спуст имся к по дно жью во до пада, и, следуя вдо ль реки, су-

меем, верно, по до йт и к драко ну наст о лько близ ко, наско лько э т о во з мо жно (там же)».

В ко нечно м вариант е ист о рии, напро т ив, река, ко т о рая бежит через во до пад (К э лэ бро с ), являет ся прит о ко м Тэ йглина; ср. Нарн, с. 127: «Надо сказ ат ь , чт о река Тэ йглин… сбегала с Эрэ д В э т рин, т акая же быст-

рая, как Наро г , но по началу т екла по равнине, по ка, нако нец, ниже Пере-

правы, набрав силу о т других по т о ко в , не про бивала себе пут ь через по дно-

жие высо ко го наго рья, на ко т о ро м был распо ло жен Брэт ильский лес. И т ам о на бежала по глубо ким ущельям, со скло нами, по до бными каменным ст е -

нам, а во ды, з ажат ые на дне, гремели и бурлили. И т о чно на пут и Глаурун-

га, к северу о т уст ья К э лэ бро са, лежала о дна из т аких т еснин, о т нюдь не самая глубо кая, но самая уз кая».

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 133

К расивая по ляна («ее з еленый дерн из о било вал цвет ами») со хранилась; см.

Нарн, с. 123: «над во до падами была з еленая лужайка, и во круг ро сли берез ы».

То же само е касает ся и «Серебряно й Чаши», хо т я само наз вание исчез ло: «по-

т о к [К э лэ бро с ] срывался с ист о ченно го каменно го по ро га и ниспадал мно го ст у -

пенчат ым каскадо м в каменную чашу далеко вниз у» (Нарн, там же; ср. со ска-

з анием, с. 105: «[река] низ вергалась великим во до падо м т ам, где выст упали из т равы выглаженные во до й серые камни»). В о з вышенно ст ь , «невысо кий, по до б -

ный о ст ро ву среди леса, хо лм, по чт и лишенный деревьев», на ко т о рый по дня-

лись Турамбар и его спут ники, о писан в Нарн иначе, но во з вышенно ст ь — на-

блюдат ельный пункт недалеко о т верха во до пада — со хранилась, как мо жно убедит ься из сказ анно го в Нарн (с. 123): о т Нэ н Гирит «были хо ро шо видны т еснины Тэ йглина»; далее (Нарн, с. 128) сказ ано, чт о Турамбар намеревался «о т правит ься к высо ко му во до паду Нэ н Гирит, где о н мо г … сам видет ь з емли далеко во круг». Таким о браз о м , кажет ся несо мненным, чт о ст арый о браз т ак и не по блек, лишь слегка из менившись.

В т о время как и в раннем, и в по з днем по вест во вании з а Турамбаро м во-

преки его велению следует бо льшая т о лпа наро ду, в по з днем по нят но, по чему именно о н велит людям не хо дит ь з а ним: им надлежит о ст ат ься до ма и го т о -

вит ься к бегст ву. Здесь, с друго й ст о ро ны, Ниниэ ль едет вмест е с Турамбаро м к верху Серебряно й Чаши и про щает ся с ним т ам. Но о дна дет аль раннего по ве-

ст во вания не из менилась: сло вам Турамбара к Ниниэ ль «ни т ы и ни я не по гиб-

нем ни сего дня, ни з авт ра о т з ла ли драко на, о т мечей ли враго в» со о т вет ст ву-

ют в Нарн (с. 129) сло ва «ни т ебя, ни меня не убьет ни э т о т Драко н , ни друго й враг с Севера»; и если в перво м по вест во вании Ниниэ ль «по давила сво и рыда-

ния и сделалась весьма т иха», т о во вт о ро м о на «перест ала плакат ь и з амо лча-

ла». Сит уация, о брисо ванная в сказ ании, еще до во льно про ст а , в т о м смысле, чт о Лесные Люди едва намечены: Тамар, в о т личие о т Брандира, не являет ся но минальным главо й сво его наро да, и э т о т мо т ив неприяз ни к Турамбару о т -

сут ст вует; нет ни До рласа, ко т о рый о ско рбляет Брандира, ни Хунт о ра, упрека-

ющего До рласа. Тамар, о днако, по являет ся рядо м с Ниниэ ль в т о м же само м мест е ист о рии, о по ясавшись мечо м , «з а чт о мно гие смеялись над ним», — в Нарн (с. 132) и о Брандире сказ ано, чт о о н редко по ст упал т ак прежде.

Здесь Турамбар спускает ся о т во до пада вмест е с шест ью спут никами, ко т о -

рые все о каз ывают ся в ко нце ко нцо в т русами, в т о время как впо следст вии с ним идут т о лько дво е , До рлас и Хунт о р , и Хунт о р о ст ает ся верен, но его убивает в т ес-

нине со рвавшимся сверху камнем. Но рез ульт ат не меняет ся: Турамбару прихо дит ся карабкат ься по дальней ст о ро не расселины о дно му. Здесь драко н о ст ает ся лежат ь у скально го о брыва всю но чь и двигает ся в пут ь т о лько с з арей, т ак чт о его гибель и со быт ия, немедленно з а ней по следо вавшие, про исхо дят при свет е дня. Но в других о т но шениях убийст во драко на во мно го м о ст ало сь т аким, каким о но было пер-

во начально о писано, о со бенно при сравнении с Нарн (с. 134), где Турамбар и его 431КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

спут ник(и) вынуждены перебират ься в друго е мест о , чт о бы о каз ат ься по д са-

мым брюхо м т вари (чт о про пущено в Сильмариллионе).

Ост ает ся указ ат ь на два примечат ельных мо мент а в э т о й част и , о ба по про шест вии времени были вписаны в руко пись карандашо м . В перво м слу-

чае мы вст речаемся с Мимо м - карло й в ро ли начальника ст ражи, о ст авлен-

но й Гло рундо м ст о ро жит ь со кро вища на время о т сут ст вия драко на, — до-

во льно ст ранный выбо р , как видит ся. По э т о му по во ду см. с. 137 ниже. В о вт о ро м случае го во рит ся, чт о Ниниэ ль по несла ребенка о т Турамбара, о чем, чт о весьма примечат ельно, не упо минало сь в перво начально з аписан-

но м т екст е ; по э т о му по во ду см. с. 135.

( ) Смерть Ту рина и Ниэнори (с. 108—112)

Дет али ко нца сказ ания не менялись о т ст аро й версии до Нарн: лунный свет, перевяз ывание о бо жженно й руки Турамбара, во склицание Ниниэ ль, ко т о ро е про будило драко на к его по следнему з ло деянию, о бвинение драко но м Турамба-

ра — чт о о н «убивает враго в сво их испо дт ишка», т о , чт о Турамбар наз ывает Тамара/Брандира «калеко й» и о т правляет его «беседо ват ь со сво им Гло рун-

до м», нео жиданно е увядание лист ьев т ам, где Ниэ но р бро силась в про паст ь , сло вно наст ал ко нец о сени, о бращение Ниэ но ри к во дам и Турамбара — к сво-

ему мечу, по ст ро йка кургана Турину, на ко т о ро м высечены «ст ранные письме-

на». Сюда же мо жно до бавит ь мно го иных дет алей. Но т акже немало и раз ли-

чий; з десь я указ ываю т о лько наибо лее сущест венные.

В ранней ист о рии нет Маблунга, и лишь инт уиция («о сво бо дившись ныне о т слепо т ы» — слепо т ы , «со т канно й Мэ лько прежде», с. 83)* по дсказ ывает Ту-

рамбару, чт о Тамар го во рил правду. Убийст во Гло рунда и все его по следст вия случают ся в по з днем вариант е в т ечение о дно й но чи и ут ра следующего дня, в т о время как в сказ ании все раст янут о на две но чи, включая ут ро по сле вт о ро й .

Турамбара несут к людям на хо лм т ро е беглецо в , бро сивших его в расселине, в т о время как в по з днем вариант е о н прихо дит сам. (В сказ ании нет и намека на чт о - либо, по до бно е убийст ву До рласа Брандиро м , и меч Тамара о каз ывает ся ружьем, ко т о ро е не ст реляет.).

В есьма инт ересен рез ульт ат из менения мест а , где умерли Турин и Ниэ-

но ри. В сказ ании фигурирует т о лько о дна река, и Ниниэ ль по днимает ся вверх по ее т ечению по лесу и бро сает ся с во до падо в Серебряно й Чаши (мест о , впо следст вии наз ванно е Нэ н Гирит) и т ам же, на по ляне над во-

до падами, Турамбар убивает себя; в по следующей ист о рии Ниэ но р бро си-

лась в т еснину Тэ йглина в Кабэ д - э н - А рас (Олений Прыжо к ), недалеко о т т о го мест а , где Турамбар лежал во з ле Глаурунга, — т ам же принимает смерт ь и Турамбар. Таким о браз о м , ужас Ниниэ ль, ко гда о на впервые о ка-

з алась во з ле Серебряно й Чаши вмест е с Лесными Людьми, ко т о рые спасли ее * Ср. с его сло вами Маблунгу в Нарн, с. 144: «Хо т я да, я ведь слеп! А т ы не з нал?

Слепец, слепец, с дет ст ва з аст ила мне глаз а т емная мгла Мо рго т а ! »

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 135

(с. 101), предвещал ее со бст венную смерт ь в э т о м мест е , но в из мененно м вари-

ант е у нее меньше о сно ваний предчувст во ват ь з ло, ко т о ро е з десь с ней впо с -

ледст вии про исхо дит. Однако хо т я мест о смерт и Ниниэ ль из менило сь, увядание лист ьев со хранило сь, как и о щущение ужаса, ко т о ро е по сле гибели Ниниэ ль и Турина о хват ывает на э т о м мест е любо го, т ак чт о никт о по т о м не прихо дит к К абэ д - э н - Арас, т о чно т ак же, как в раннем сказ ании никт о не ст упает на т раву над Серебряно й Чашей.

Наибо лее примечат ельно й черт о й само й ранней версии ист о рии Турамбара и Ниниэ ль являет ся, ко нечно, т о , чт о о т ец не сразу написал, чт о Ниниэ ль по несла о т брат а (примечание 25); т аким о браз о м , в ст аро м вариант е о т сут ст вуют ка-

кие-либо сло ва, со о т вет ст вующие сло вам Глаурунга, сказ анными Ниниэ ль: «Но худшее из его деяний т ы но сишь в себе» (Нарн, с. 138). Эт о т мо мент, ко т о рый в о сно вно м о бъ ясняет крайний ужас и о т чаяние Ниэ но р , был до бавлен в сказ ание по з днее.

Завершая про ст ранный раз бо р Сказания о Ту рамб аре как т ако во го, мо жно указ ат ь на о т сут ст вие т о по нимо в во вт о ро й по ло вине сказ ания. Жилище ро до т -

лим, как и т екущая по д ним река, никак не наз ваны; никако го имени не дано лесу, где живет Лесно й Наро д , их по селению и даже реке, ко т о рая играет т а -

кую важную ро ль в з аключит ельно й част и ист о рии (чт о ко нт раст ирует с нали-

чием в по з дних по вест во ваниях т о по нимо в Нарго т ро нд, Наро г , Тумхалад, Амо н Э т ир, Брэт иль, Амо н О бэ ль, Эфэ ль Брандир, Тэйглин, К э л э бро с ).

§2. Дальнейшее п овествование Эльтаса

(о соб ытиях п осле смерти Ту рина)

От ец вычеркнул бо льшую част ь э т о го про до лжения, о ст авив его до сло в «ибо велико было ее го ре» на с. 113 (см. примечание 31). Из ко ро т ко го со хра-

нившего ся о т рывка видно, чт о ист о рия о прихо де Мо рвэ н к камню на мо гиле Турина во схо дит к перво начально му з амыслу, хо т я в по з днем вариант е о на вст рет ила т ам Хурина (Сильмариллион, с. 229).

В о т о т вергнут ая част ь по вест во вания:

Но т акже рассказ ывают, чт о ко гда свершился ро к его семьи, т о гда о т -

пуст ил Мэ лько Урина, и, со гбенный го дами, о т правился т о т про чь, в луч-

шие з емли. Там о брел о н спут нико в , и, придя, о бнаружили о ни, чт о пеще-

ры ро т варин [ранняя форма ро до т лим, см. с. 119] пуст ы и никт о их не ст о ро жит, и все еще лежало т ам велико е со кро вище, никем не т ро нут о е , по ско льку ст рах перед драко но м пережил его само го, и никт о не о смели-

вался сно ва явит ься т уда. Однако Урин по велел о т нест и з о ло т о к само му Линвэ [т. е. Тинвэ линт у ], и, бро сив клад к но гам ко ро ля, с го речью про-

сил его принят ь сво ю мерз о ст ную награду, наз ывая ко ро ля т русо м , чьим мало душием з ло, ко т о ро го мо гло бы и не случит ься, пало на его до м ; и о т сюда про исхо дит но во е о т чуждение э льфо в и людей, ибо Линвэ, раз гне-

вавшись на сло ва Урина, велел ему убират ься про чь, мо лвив: — До лго во спит ывал я Турина, сына т во его, и про ст ил з ло его деяний, 631КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

и жене т во ей пришел я на по мо щь, о т ст упив о т со бст венно го решения ради ее без умных желаний. Но чт о мне в т о м — и как смеешь т ы , из неуклюжего племени людей, хулит ь ко ро ля э льдалиэ, чья жиз нь началась в Палисо ре бессчет ные века прежде ро ждения людей?

И по сле т о го ушел бы Урин, но его люди не по желали о ст авит ь т ам со-

кро вище, и случился раз до р меж ними и э льфами, и о т т о го — о жест о ченная сеча, ко ю Тинт о глин [т. е. Тинвэ линт] о ст ано вит ь не смо г .

И весь о т ряд Урина перебили в его черт о гах, и кро вь их о багрила клад драко на; о днако Урин спасся и про клял т о з о ло т о ужасным про клят ием, чт о бы нико му не было о т него радо ст и и чт о бы з ло и смерт ь принесло о но т о му, кт о ст анет хранит ь хо т ь част ицу его. Но Линвэ, услышав т о про кля-

т ие, уст ро ил т ак, чт о бы з о ло т о бро сили в глубо кий речно й о мут перед его дверьми, и до лго е время никт о не видел э т о го з о ло т а , если не счит ат ь К о ль-

ца Ро ка [исп равлено на: Ожерелья К арло в ], рассказ о чем сюда не о т но сит-

ся, хо т я в т о м з ло драко на Гло рунда испо лнило сь до ко нца.

(По следняя фраз а — э т о до бавление к т екст у .). Ост авшаяся част ь о т вергну-

т о го по вест во вания, где рассказ ывало сь о по смерт но й участ и Урина, Мавуин и их дет ей, по сут и со впадает с т екст о м з амены, данным на с. 115 («То гда Урин ушел…»), и приво дит ь ее нет нео бхо димо ст и .

Сраз у вслед з а о т вергнут ым по вест во ванием идет ко ро т кий набро со к , о з аг-

лавленный «Ист о рия Науглафринга, или Ожерелья К арло в», ко т о рый т о же был перечеркнут. Урин з десь во о бще не упо минает ся, но сказ ано, чт о о рки (пе-

реправлено из г онг и , см. . 245, примечание 10), ко т о рые о храняли со кро вище Гло рунда, о т правились на по иски драко на, ко гда т о т не вернулся в пещеры, и в их о т сут ст вие Тинт о глин (т. е. Тинвэ линт), уз навший о смерт и Гло рунда, по-

слал э льфо в по хит ит ь клад ро т варин (т. е. ро до т лим). В о з врат ившиеся о рки про кляли и во ро в , и само з о ло т о .

Линвэ (т. е. Тинвэ линт) хранил з о ло т о , и было у него велико е о жерелье, сделанно е некими уванимо р (наут ар или науглат). (В о дно м из предшест вующих сказ аний у ванимор были о пределены как «чудо вища, великаны и испо лины», см. . 75, 236; нау г лат — э т о карлы, . 236.). В э т о о жерелье был вст авлен Сильмариль; но про клят ие з о ло т а лежало на ко ро ле, и о н о бмано м лишил мас-

т еро в част и их награды. Науглат уст ро или з аго во р и по лучили по мо щь о т лю-

дей; Линвэ по гиб во время набега, а з о ло т о унесли про чь.

Далее следует еще о дин о т вергнут ый набро со к , о з аглавленный «Ожерелье К арло в», ко т о рый со единяет в себе черт ы предшест вующего набро ска и о т -

вергнут о го о ко нчания рассказ а Эльт аса (с. 135—136). Здесь Урин со бирает о т ряд буйных и свирепых э льфо в и людей, и о ни прихо дят в пещеры, ко т о -

рые слабо о храняют ся из-з а т о го, чт о « о ркви» (т. е. о рки) ушли о т сюда искат ь Гло рунда. Они уно сят со кро вище, и о рки, вернувшись, про клинают его.

Урин бро сает со кро вище перед ко ро лем и упрекает его (го во ря, чт о т о т мо г бы СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 137

по слат ь б о льший о т ряд к пещерам, чт о бы з авладет ь со кро вищем, если не для т о го, чт о бы по мо чь в беде Мавуин); «Тинт о глин не по желал его ко снут ься и велел Урину о ст авит ь себе до быт о е им, о днако Урин, мо лвив испо лненные го-

речи сло ва, ушел». Люди Урина не по желали уйт и без з о ло т а и украдко й яви-

лись о брат но; в черт о гах ко ро ля про исхо дит ст ычка, и немало кро ви про лит о на з о ло т о . К о нчает ся набро со к следующим:

Го нги грабят черт о ги Линвэ, и Линвэ убит, а з о ло т о унесено про чь. Бэ рэ н Эрмабвэ д нападает на них у переправы через Сирио н , и со кро вище бро шено в во ду, и с ним — Сильмариль Фэ ано ра. Науглат, чт о живут непо далеку, ныряют з а з о ло т о м , но нахо дят о дно т о лько велико е з о ло т о е о жерелье (в него вделан т о т Сильмариль). Оно ст ано вит ся з нако м их ко ро ля.

Эт и два набро ска связ аны с ист о рией Науглафринга и по каз ывают, как о т ец раз мышлял над ней, прежде чем з аписат ь ; з десь нет нео бхо димо ст и рассмат ри-

ват ь данные э лемент ы . Очевидно, чт о о т ец испыт ывал бо льшие со мнения о т но-

сит ельно хо да со быт ий по сле о сво бо ждения Урина — чт о же случило сь с кла-

до м драко на? Охраняли его или нет, и если о храняли, т о кт о именно? К ак о н , нако нец, по пал в руки Тинвэ линт а ? К т о про клял его, и в како й мо мент э т о про из о шло? Если его з ахват или Урин и его о т ряд, были ли т о люди, э льфы или и т е , и другие вмест е ?

В о ко нчат ельно м вариант е , написанно м на о т дельных лист ах, по мещенных вмест е с руко писью и данных выше, на с. 113—116, э т и про блемы решены сле-

дующим о браз о м : о т ряд Урина сначала со ст о ит из людей, по з днее з амененных на э льфо в (см. примечание 33); со кро вище о храняет карла Мим, ко т о ро го уби-

вает Урин, и именно карла про клял з о ло т о , умирая; о т ряд Урина превращает ся в но сильщико в , ко т о рые до ст авляют Тинвэ линт у со кро вище в мешках и дере-

вянных сундуках (и о ни, о чевидно, без о со бых т рудно ст ей прино сят со кро вище к мо ст у перед дверьми ко ро ля в само й чаще леса). В т екст е о т сут ст вуют какие-

либо намеки на т о , чт о про из о шло с со кро вищем по сле ухо да Урина (по ско льку с э т о го мест а начинает ся Сказание о Нау г лафринг е ).

Уже до писав о сно вную част ь Сказания о Ту рамб аре, о т ец ввел т уда упо-

минание о Миме (см. с. 103, 118 и примечание 26), сделав его предво дит елем о храны, по ст авленно й Гло рундо м надз ират ь з а со кро вищем в о т сут ст вие дра-

ко на; но было ли э т о упо минание вписано до или по сле по явления Мима в ко нце сказ ания (с. 113—114), предст авляют ли э т и два упо минания две раз-

ные идеи или перво е приз вано о бъ яснит ь , как Мим о каз ался в пещерах, — я сказ ат ь не мо гу.

В Сильмариллионе (с. 230—232) э т а ист о рия по лно ст ью из менена, по ско льку со кро вище о ст ает ся в Нарго т ро нде, и Хурин, убив Мима (по бо лее о сно ват ель-

но й причине, нежели приведенная в раннем по вест во вании), не прино сит в До-

риат ничего, кро ме Ожерелья К арло в .

Чт о касает ся удивит ельно го о ко нчания рассказ а Эльт аса (с. 115—116) —«о бо жест вления» Турина Турамбара и Ниэ но ри (а т акже о т каз а Бо го в Смерт и 831КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

о т крыт ь им сво и двери), следует з амет ит ь , чт о какие-либо о бъ яснения э т о го о т -

сут ст вуют — хо т я в бо лее по з дних версиях мифо ло гии Турин Турамбар прини-

мает участ ие в По следней Бит ве и по ражает сво им черным мечо м Мо рго т а .

Очист ит ельная купель, в ко т о рую вст упают Турин и Ниэ но ри, наз ванная в о ко нчат ельно м вариант е Ф ос’ Алмир, в о т бро шенно м имено валась Фау ри; о на была о писана в Сказании о Солнце и Лу не ( . 187), но т ам ей даны иные имена: Таньясалп э , Фаскала-нумэн и Фаскалан.

Ост ает ся рассмо т рет ь еще о дин о т рыво к . В т о ро й из о т вергнут ых набро ско в , упо мянут ых выше (с. 136—137), был написан чернилами по верх набро ска ка-

рандашо м , ко т о рый не б ыл ст ерт, и я смо г раз о брат ь до во льно бо льшую его част ь по д по з днейшей з аписью чернилами. Два абз аца со вершенно между со бо й не связ аны; по како й - т о причине о т ец не по т рудился в э т о м случае ст ерет ь ранний т екст, ко т о рый, наско лько я смо г раз о брат ь , гласит следующее: Тираннэ и В айнони ст алкивают ся со з лым во лшебнико м К уруки, ко т о рый о по ил их вредо но сным пит ьем. Они з абывают сво и имена и блуждают, ли-

шившись рассудка, в лесах. В айно ни по т ерялась. Она вст речает Турамбара, ко т о рый спасает ее о т о рко в и по мо гает ей искат ь мат ь . Они женят ся и жи-

вут в счаст ии. Турамбар ст ано вит ся владыко й лесных следо пыт о в и ист ре-

бит елем о рко в . Он о т правляет ся искат ь Фо ало кэ, ко т о рый о пуст о шает его з емлю. Груда со кро вищ — и бегст во его о т ряда. Он убивает Фо ало кэ, о дна-

ко ранен. В айно ни прихо дит ему на по мо щь, но драко н , умирая, все ей рас-

сказ ывает, по дняв з авесу, набро шенную К уруки. Мучения Турамбара и В ай-

но ни. Она убегает в леса и бро сает ся с во до пада. Без умие Турамбара, ко т о -

рый живет о дин …………………………… Урин бежит из Ангаманди и ищет Ти-

раннэ. Турамбар убегает о т него и падает на сво й меч ………………………

Урин ст ро ит кайрн и …………………………… ро к Мэ лько. Тираннэ умирает о т го ря, и Урин до ст игает Хисило мэ ……………………………… Очищение Турам-

бара и В айно ни, чт о пут ешест вуют в сиянии над миро м и идут с во инст вами Тулкаса про т ив Мэ лько.

В след з а э т им идут о т дельные з амечания, написанные, без со мнения, т о гда же: Урин бежит. Тираннэ уз нает о Турине. Оба блуждают без умные …………… в лесу.

Турин по кидает Линвэ, по т о му чт о убил, по ссо рившись, о дно го из ро д -

ст веннико в Линвэ (случайно).

В вест и сюда ист о рию с Файливрин?

Турин не мо жет сражат ься из-з а вз гляда Фо ало кэ. В идит, как ухо дит Файливрин.

Эт и набро ски дают лишь неко т о ро е предст авление о самых ранних раз мышле-

ниях о т ца над ист о рией Турина Турамбара. (То, чт о о ни по являют ся в т ет ради в СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 139

конц е до писанно го сказ ания, мо жет по каз ат ься ст ранным, но о т ец явно испо ль-

з о вал э т и т ет радки до во льно э ксцент ричным о браз о м .). Ниэ но ри з о вет ся Вай-

нони, а Мавуин — Тираннэ; з аклят ие з абвения наведено з десь во лшебнико м по имени Ку ру ки, хо т я набро шенную им з авесу по днимает именно драко н . Два ст о лкно вения Турина с драко но м по явились, как предст авляет ся, из о дно го.

К ак я уже упо минал ранее, Сказание о Ту рамб аре, как и другие Утраченные Сказания, написано чернилами по по лно ст ью ст ерт о му карандашно му набро ску, и наличный т екст сказ ания т ако в , чт о о н мо г во з никнут ь т о лько на о сно ве предшест во вавшего ему черно вика; но карандашный т екст ст ерт т ак т щат ельно, чт о нево з мо жно ст ро ит ь до гадки, на како й ст адии раз вит ия легенды о н нахо-

дился. Мо жет быт ь и т ак — я по лагаю э т о в высшей ст епени веро ят ным, — чт о о т рыво к , по вест вующий о В айно ни, Тираннэ и К уруки, дает нам редкую во з мо-

жно ст ь бро сит ь вз гляд на еще бо лее ранний «сло й» в раз вит ии саги о Турине, нежели ст ерт ый т екст, предшест во вавший наст о ящей версии.

§3. Разное

( ) Бэрэн

На о сно ве анализ а о т вергнут о го о т рывка, приведенно го на с. 71, вмест е с по мет ко й на по лях «Если Бэ рэ н — гно м (как т еперь в ист о рии о Тинувиэ ль), т о надо из менит ь упо минания о нем» (примечание 4), я пришел к выво ду (с. 52) о т о м , чт о в само м раннем, ныне ут раченно м , вариант е Сказания о Тину виэль Бэ-

рэ н был чело веко м . Надеюсь, я уже до каз ал т о т факт, чт о наличный вариант Сказания о Ту рамб аре предшест вует нынешнему вариант у Сказания о Тину ви-

эль (с. 69). Бэ рэ н был чело веко м и родичем Маву ин, ко гда наст о ящий вариант Ту рамб ара был уже написан; в гно ма о н преврат ился в сущест вующей версии Тину виэль; и со о т вет ст вующие из менения были сделаны в Сказании о Ту рамб а -

ре. Из менения, внесенные абз ацем-з амено й на с. 72, сво дят ся к т о му, чт о Эгно-

ра и Бэ рэ на т еперь связ ывают с Урино м дружеские о т но шения, а не кро вно е ро дст во с жено й Урина. (Ут о чнение в машино писно й версии Тину виэль, с. 45, сделано по з днее: Урин з десь, ско рее, т о варищ Бэ рэ на, а не Эгно ра). Еще два из менения в т екст е Сказания о Ту рамб аре, по следо вавшие з а превращением Бэ-

рэ на из чело века в э льфа, приведены в примечаниях 5 и 6. Инт ересно з амет ит ь , чт о , со гласно раз вернут о й генеало гии Сильмариллиона, ко гда Бэ рэ н о пят ь ст ал чело веко м , о н сно ва сделался ро дст веннико м Мо рвэ н , ст ав дво юро дным брат о м о т ца Мо рвэ н , Барагунда.

В о т бро шенно м абз аце — на с. 71 — о т ец приписал над именем Эгно ра «гно м Дамро д» (примечание 2), а в абз аце-з амене о н упо мянул, чт о Урин з нал Бэ рэ на «и о днажды о каз ал ему услугу в о т но шении Дамро да, сына его » .

Нигде нет никако го намека на т о , в чем мо гла з аключат ься э т а услуга; но во вт о ро м из «ко нспект о в» к Книг е Утраченных Сказаний (см. . 233—234) на-

бро со к к Сказанию о Нау г лафринг е упо минает о сыне Бэ рэ на и Тинувиэ ль, о т це Эльвинг, по имени Дайморд, хо т я в само м сказ ании сына Бэ рэ на з о вут — как и впо следст вии — Диор. По-видимо му, между Даймордом и Дамродом мо жно 041КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

по ст авит ь з нак равенст ва. Я не мо гу о бъ яснит ь по явления приписки «гно м Дамро д» над именем «Эгно р» — веро ят но, э т о была всего лишь случайная мысль — дат ь имя Дамрод о т цу Бэ рэ на.

Здесь мо жно з амет ит ь , чт о и о т вергнут ый, и вст авленный на его мест о абз а -

цы чет ко по каз ывают, чт о дейст вие рассказ а о Бэ рэ не и Лут иэ н про исхо дит до Бит вы Бессчет ных Слез; см. с. 65—66.

( ) Битва в Тасаринане

В начале наст о ящего сказ ания (с. 70) го во рит ся, чт о «по вест вует о но о древних днях э т о го наро да [людей], до Бит вы в Тасаринане, ко гда впервые вст упили люди в т емные до лины Хисило мэ » .

На первый вз гляд, мы имеем дело с нераз решимым про т иво речием, по ско ль-

ку нео дно крат но го во рило сь, чт о люди были з аперт ы в Хисило мэ во времена Бит вы Бессчет ных Слез, а дейст вие Сказания о Ту рамб аре про исхо дит — до лж-

но про исхо дит ь — по сле э т о й бит вы. Однако о бъ яснение лежит в само й дву-

смысленно ст и про цит иро ванно го предло жения. От ец во все не имел в виду, чт о э т о сказ ание о древних днях наро да людей до т о го, как о ни пришли в Хисило мэ; о н имел в виду, чт о э т о «сказ ание о древних днях, ко гда люди впер-

вые пришли в Хисило мэ — з адо лго до Бит вы в Тасаринане».

Тасаринан — э т о К рай Ив, Нан-татрэн в Сильмариллионе; ранние сло ва-

ри дают «э льфийскую» фо рму тасарин и фо рму яз ыка гно мо в татрин —«ива»*. Бит ва в Тасаринане со ст о ялась з начит ельно по з днее, ко гда из В али-

но ра явило сь велико е во йско о сво бо дит ь по рабо щенных но лдо ли В еликих Зе-

мель. См. с. 219—220.

( ) Геог рафия Сказания о Ту рамб аре

Абз ац, где о писан маршрут о рко в , з ахват ивших Турина (с. 77), т акже, как предст авляет ся, по дт верждает мысль, чт о «го ры, о т деляющие Хисило мэ о т Запредельных Земель, и т е , чт о во з вышались над Ангбандо м , о браз о вывали единую цепь» (с. 62), по ско льку з десь сказ ано, чт о о рки шли «вдо ль т емных хо лмо в к т ем мест ам, где хо лмы э т и ст ано вят ся угрюмыми го рами, вершины ко т о рых о кут аны савано м черных испарений» и «там з о вут ся о ни Анго ро-

дин, сиречь Желез ные Го ры, ибо по д ко рнями самых их северных т вердынь лежит Ангбанд».

Сказ анно е о мест о по ло жении пещер ро до т лим хо ро шо со гласует ся с т ем, чт о по з днее го во рит ся о Нарго т ро нде. Распо ло жение пещер уже о бсуждало сь на с. 123, т о чно т ак же, как и т о по графия Серебряно й Чаши и расщелины, где Турам-

бар убил Гло рунда, о т но сит ельно по з днейших Тэ йглина, К э лэ бро са и Нэ н Гирит (с. 132—133). Также в сказ ании ест ь неко т о рые до по лнит ельные указ ания на т о , как распо лагались пещеры ро до т лим о т но сит ельно ко ро левст ва Тинвэ линт а и з емель, * Сло во тасаринан — квэ нийская фо рма — со хранило сь без из менений: «иво вые лу-

га Тасаринана» в песне Древо бо ро да в Дву х Башнях, . 4.

СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 141

где жил Лесно й Наро д . На с. 95 сказ ано, чт о «бывшее по селение ро до т лим на-

хо дило сь не о со бенно далеко о т ко ро левст ва Тинвэ линт а , хо т я и не о чень близ-

ко » , в т о время как Лесно й Наро д жил «в з емлях не ст о ль далеко о т Сирио на о т т равянист ых хо лмо в среднего т ечения сей реки» (с. 91), чт о впо лне мо жно сказ ат ь и о распо ло жении Брэ т ильско го Леса. Лесно й Наро д , как го во рит ся в т о м же абз аце, о бит ает «в краях весьма дальних, во мно гих перехо дах з а реко й ро до т лим», а Гло рунд о чень сильно раз гневался, услышав «о храбрых людях, ко т о рые живут далеко з а реко й» (с. 103); э т о легко со гласует ся с по з днейшими предст авлениями о гео графии т ех мест — Брэ т иль и в само м деле до во льно да-

леко з а реко й (Наро г ), если смо т рет ь о т Нарго т ро нда.

Таким о браз о м , я по чт и уверен, чт о хо т я предст авления о гео графии з апада В еликих Земель все еще, быт ь мо жет, о ст авались до ст ат о чно смут ными, им уже были присущи во мно гих важных черт ах т а ст рукт ура и о т но шения, ко т о рые з афиксиро ваны на карт ах, прилагаемых к Сильмариллиону.

( ) Вмешательство валар

К ак и в Сказании о Тину виэль (см. с. 68), т ак и в Сказании о Ту рамб аре мы нахо дим неско лько упо минаний о влиянии валар на дела людей и э льфо в В ели-

ких Земель и о мо лит вах, благо дарст венных или про сит ельных, адресо ванных им: т ак, про во жат ые Турина «благо дарили… валар», до бравшись до Арт ано ра (с. 72), а Урин, чт о бо лее примечат ельно, «во з з вал к В алар Запада, ибо мно го е ведал о них о т э льдар К о ра — гно мо в , с ко ими вст речался, — и сло ва его до ш -

ли, неведо мо как, до Манвэ Сулимо на высо т ы Танинквэ т иль» (с. 76—77).

(Урин з десь уже «друг э льфо в», наст авленный но лдо ли; см. абз ац-з амену на с. 72.). Была ли его мо лит ва «услышана»? В о з мо жно, э т о и о з начает ст ранно е выражение «как будт о со пут ст во вала им удача валар» (с. 79) — в т о т мо мент, ко гда Флиндинг и Бэ лэ г нашли Турина, как т о лько про никли в о ро чий лагерь*.

По сланные валар сны прихо дили к во ждям ро до т лим, хо т я впо следст вии э т о было из менено, и упо минания о валар удалены (с. 83 и примечание 10); Лесно й Наро д го во рит: «Если бы валар по желали снят ь с Ниниэ ль чары, чт о лежат на ней!» (с. 101); а Турин «го рест но во з о пил… про т ив валар и го рько й сво ей судьбы» (с. 111).

Инт ересно упо минание о валар (и их мо гущест ве) в о т вет е Тинвэ линт а (с. 95) на сло ва Мавуин «дай мне т о лько хижину дро во сека и мо его сына». К о ро ль о т ве-

чает: «Сего не мо гу я, ибо я лишь ко ро ль диких э льфо в , а не вала зап адных островов». В т о й небо льшо й част и Рассказа Гильфанона, ко т о рая была написа-

на, о ст авшиеся в Палисо ре Темные Эльфы го во рят ( . 231), чт о «их со брат ья ушли * В сло варе яз ыка гно мо в ест ь ст ат ья: г валт «удача — любо й счаст ливый случай или мысль: «удача валар», иЧвалт нэ Ванион» ( . 251).

241КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

на з апад к Сияющим Ост ро вам. Там, го во рили о ни, пребывают бо ги, и о ни на-

з ывали их В еликим Наро до м Запада и думали, чт о т е о бит ают на о з аренных о г -

нями о ст ро вах в мо ре».

( ) Возраст Ту рина

Со гласно Сказанию о Ту рамб аре, Турину, ко гда о н по кинул Мавуин, было семь лет, а по лучат ь вест и из до му о н перест ал по сле т о го, как про жил у лес-

ных э льфо в семь лет (с. 74); в Нарн э т им цифрам со о т вет ст вуют во семь и де-

вят ь , и Турину было семнадцат ь , а не чет ырнадцат ь , ко гда «печаль вернулась к нему» (с. 68, 76—77). В т о т день, ко гда о н убил Орго ва и бежал из Арт ано ра, испо лнило сь ро вно двенадцат ь лет со дня его ухо да о т Мавуин (с. 75) — Тури-

ну девят надцат ь лет; в Нарн (с. 79) про хо дят т е же двенадцат ь лет с ухо да Ту-

рина из Хит лума, ко гда о н , о хо т ясь на Саэ ро са, ст ано вит ся причино й его смер-

т и — но з десь Турину двадцат ь лет.

«Не го во рит ся в сказ ании, ско лько дней Турамбар про жил с ро до т лим, но немало их было, и з а э т о время Ниэ но ри ст упила на по ро г з рело ст и» (с. 91—92).

Ниэ но ри была семью го дами младше Турина: ей испо лнило сь двенадцат ь , ко гда о н бежал из Арт ано ра (там же). Таким о браз о м , Турин не мо г про жит ь у ро-

до т лим бо льше, чем, скажем, пят ь или шест ь лет; и го во рит ся, чт о ко гда его выбрали во ждем Лесно го Наро да, о н был, «несмо т ря на мо ло до ст ь , наделен ве-

лико й мудро ст ью».

Бэ т о с , во ждь Лесно го Наро да до Турина, «сражался ещ е юношей в Бит ве Бессчет ных Слез » (с. 101), но по гиб в хо де вылаз ки, «ибо несмотря на свои г о -

ды, о н уез жал з а пределы их з емель». Однако нево з мо жно со о т нест и сро к жиз ни Бэ т о са («юно ша» во времена Бит вы Бессчет ных Слез — смерт ь в хо де вылаз ки в во з раст е до ст ат о чно з рело м , на чт о специально указ ано) и Турина; по ско льку со быт ия о т раз о рения ро до т лим впло т ь до спасения Турино м Нини-

э ль по сле ее перво й вст речи с драко но м не мо гут з анимат ь о чень мно го време-

ни. Но со вершенно о чевидно и ясно, чт о в ранней версии Турин умирает еще до во льно мо ло дым. Со гласно т о чно й дат иро вке, присут ст вующей в по з днейших рабо т ах, о н умирает в во з раст е т ридцат и пят и лет.

( ) Рост людей и эльфов

Эльфы мыслят ся бо лее хрупко го сло жения и меньшего ро ст а , чем люди: т ак, Бэ лэ г был «в своем народе велик ст ат ью и мо гуч сло жением» (с. 73), а Турин был «чело век и ст ат ью прево схо дил их», т. е. Бэ лэ га и Флиндинга (с. 80) — э т о переделано из: «по ско льку о н чело век мо гучей ст ат и» (примечание 8). По э т о -

му по во ду см. . 32, 235.

( ) Крылатые драконы

В ко нце Сильмариллиона (с. 252) Мо рго т «бро сил в без надежный бо й на враго в по следнее из приуго т о ванно го им, и из глубин Ангбанда вылет ели крылат ые драко ны, СКАЗАНИЕ О ТУРАМБАРЕ 143

прежде невиданные». Предпо лагает ся, чт о крылат ые драко ны — э т о усо вер-

шенст во вание перво начально го з амысла Мо рго т а (во пло щенно го в Глаурунге, От це Драко но в , ко т о рый по лз ал, а не лет ал). Однако со гласно Сказанию о Ту-

рамб аре (с. 96—97) среди драко но в Мэ лько неко т о рые были меньшего раз мера, хо ло дные, как з меи, и част ь их умела лет ат ь ; в т о время как другие, бо лее мо-

гучие, были го рячими и т яжелыми о гненными драко нами, — и о ни не лет али.

К ак уже было з амечено (с. 125), из рассказ а не следует, чт о Гло рунд был пер-

вый в сво ем ро де.

ПАДЕНИЕ ГОНДОЛИНА

В ко нце рассказ а Эльт аса о прихо де Урина к Тинвэ линт у и о ст ранных судьбах Урина и Мавуин, Турина и Ниэ но ри (с. 116), руко пись, написанная на о т дельных лист ках, на само м деле про до лжена крат ко й инт ерлюдией, где о б -

суждают ся т емы по следующих рассказ о в в Мар В анва Тьялиэ ва: Так з авершил Эльт ас сво й рассказ, и никт о не спрашивал про до лже-

ния. Но Линдо велел всем по благо дарит ь его з а по вест ь , и на э т о Эль-

т ас сказ ал:

— Нет, если хо т ит е , ест ь еще длинная ист о рия о з о ло т е Гло рунда и о т о м , чт о со т во рило ко варст во э т о го з мея, — но э т о ведь ист о рия о Науглафринге, Ожерелье К арло в , и с нею лучше по до ждат ь , — а по ка я мо гу рассказ ат ь вам чт о - нибудь по про ще и по веселее, если вам уго дно будет по слушат ь .

То гда мно гие з ашумели и принялись упрашиват ь Эльт аса по ведат ь на следующий день сказ ание о Науглафринге, но о н о т вет ил: — Нет-нет! Раз ве кт о - нибудь з десь з нает целико м ист о рию Туо ра и ро ждения Эарэ ндэ ля, и кт о т ако й был Бэ рэ н Эрмабвэ д , и о его деяниях — а о бо всем э т о м следует ведат ь з аранее.

И все о т вет или, чт о о Бэ рэ не Эрмабвэ де о ни з нают, но о ро ждении Эарэ ндэ ля до сих по р по чт и ничего не слышали.

— И о чень жаль, — сказ ал Линдо, — ведь э т о само е главно е преда-

ние гно мо в , и прямо у нас в до ме о бит ает Ильфинио л , сын Бронвэ га, ко т о рый з нает о б э т их делах бо льше всех, живущих ныне на з емле.

А т ут как раз во шел Ильфинио л Хранит ель Го нга, и Линдо сказ ал ему: — По слушай, Сердечко, сын Бро нвэ га, все про сят, чт о бы т ы расска-

з ал нам ист о рию Туо ра и Эарэ ндэ ля, и чем ско рее, т ем лучше.

И Ильфинио л о брадо вался э т о й про сьбе, но сказ ал: — Эт о о чень длинная ист о рия, и нам придет ся семь раз со бират ься у Огня Сказ аний, чт о бы ее мо жно было по ведат ь как следует; а по т о м , о на т ак т есно связ ана с по вест ями о Науглафринге и о по хо де э льфо в 1 , чт о я был бы рад, если бы мне по мо гли сво ими рассказ ами Айлио с , чт о сидит з десь, и Мэриль, В ладычица Ост ро ва — давненько о на не наведы-

валась в э т о т до м .

И по т о му на следующий день в корин2 из высо ких вяз о в о т правили го н -

цо в , и о ни сказ али, чт о Линдо и В айрэ о чень хо т ели бы вно вь лицез рет ь ПАДЕНИЕ ГОНДОЛИНА 145

сво ю владычицу: о ни намеревают ся уст ро ит ь праз дник, на ко т о ро м бу-

дут рассказ ыват ь мно го э льфийских ист о рий, ибо их го ст ь Эрио л со би-

рает ся на время о т быт ь в Т а вро бэ ль. Так и вышло, чт о т ри дня в т о й ко мнат е не з вучало никаких по вест ей, и все о бит ат ели В анва Тьялиэ ва го т о вились к праз днест ву, а к вечеру чет верт о го дня к ним явилась Мэ-

риль со сво ими спут ницами, и до м напо лнился свет о м и весельем; а по с -

ле вечерней т рапез ы перед То н а Гвэдрин3 рассело сь мно жест во наро да, и девы Мэ риль з апели прекраснейшие песни из т ех, чт о з нал о ст ро в 4 .

И о дну из э т их песен Хео рренда впо следст вии перевел на яз ык сво-

его наро да, и з вучит о на т ак5.

Но ко гда песни умо лкли, рекла Мэ риль, сидевшая в кресле Линдо: — О Ильфинио л , начни же ныне сказ ание сказ аний, и по ведай все до по следней мело чи.

И мо лвил т о гда Сердечко, сын Бро нвэ га… (Сказ ание о Го ндо лине) [ ].

Таким о браз о м , э т о — Связу ющ ее звено между Сказанием о Ту рамб аре и Падением Гондолина (бо лее раннее «предисло вие» к сказ анию дает ся ниже).

По хо же, о т ец ко лебался о т но сит ельно т о го, какую ист о рию по ст авит ь следо м з а Ту рамб аром (см. примечание 4), но в ко нце ко нцо в решил, чт о сейчас наст а -

ла по ра ввест и Падение Гондолина, написанно е з а неко т о ро е время до т о го.

В э т о м Связу ющ ем звене, в ко нце рассказ а Эльт аса о Турамбаре, присут ст-

вует Айлио с (по з днее Гильфано н ): «Я был бы рад, если бы мне по мо гли… Ай-

лио с , чт о сидит з десь…»; о днако в начале рассказ а Эльт аса (с. 70) прямо го во-

рит ся, чт о в т о т вечер Айлио са не было. О т о м , чт о Эрио лу предло жили «по-

жит ь неко т о ро е время» в Тавро бэ ле (в го ст ях у Гильфано на), см. . 175.

То т факт, чт о Эльт ас го во рит о б ист о рии Бэ рэ на Эрмабвэ да т ак, будт о не з нает, чт о ее т о лько недавно рассказ ывали в Мар В анва Тьялиэ ва, о бъ ясняет ся, несо мненно, т ем, чт о по ведали ее не у Огня Сказ аний (см. с. 4—7).

Рассказ чик по вест и Падение Гондолина, Сердечко, Хранит ель Го нга Мар В анва Тьялиэ ва, неско лько раз по являет ся в Утраченных Сказаниях, и его э ль-

фийско е имя (имена) имеет неско лько раз ных фо рм (см. Изменения в именах и названиях в ко нце сказ ания). В Домике Утраченной Иг ры ( . 15) сказ ано, чт о «го да его нево з мо жно счест ь» и чт о о н «плыл на «Вингило т е» вмест е с Эарэ н -

дэ лем в т о м по следнем ст ранст вии, ко гда надеялись о ни о т ыскат ь К о р». Со гла-

сно Связу ющ ему звену к Му зыке Айну р ( . 46), у него о бвет ренно е лицо и сме-

ющиеся го лубые глаз а , о н «худ и низ ко ро сл, т ак чт о никт о бы не смо г сказ ат ь , пят ьдесят ему лет или десят ь т ысяч». Он гно м , сын Бро нвэ га/В о р о нвэ (В о ро нвэ Сильмариллиона) ( . 48, 94).

641КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Тексты «Падения Гондолина»

Текст уальная ист о рия Падения Гондолина при по дро бно м рассмо т рении о ка-

з ывает ся весьма з апут анно й ; я из ло жу ее з десь, наско лько я ее по нимаю, но, на само м деле, во все нет нео бхо димо ст и з ат руднят ь э т им во сприят ие само й по вест и .

В о - первых, имеет ся о чень сло жная руко пись, со держащаяся в двух шко льных т ет радках. Заглавие руко писи: Ту ор и Изг нанники Гондолина (введение к велико-

му сказанию об Эарэндэле). (Эт о — единст венно е з аглавие, ко т о ро е вст речает ся в ранних т екст ах, но по з днее о т ец всегда го во рил о б э т о й по вест и как о Падении Гондолина). Эт а руко пись являет ся (т о чнее, являлась) перво начальным т екст о м по вест и , во схо дящим к 1916—1917 гг. (см. . 203 и Неоконченные Сказания, с. 4), и з десь я для удо бст ва буду наз ыват ь ее Ту ор А. По з днее о т ец по ст упил с нею иначе, чем с Тину виэль и Ту рамб аром (где перво начальный т екст был ст ерт и по-

верх него з аписан но вый), о н не ст ал со з дават ь со вершенно но во го т екст а , но со-

хранил з начит ельную част ь ст аро го — по крайней мере, в начале: по мере т о го, как пересмо т р т екст а про двигался, переписывание чернилами по верх т екст а , на-

писанно го карандашо м , шло по чт и без перерыво в и , хо т я карандашный т екст и не ст ерт, о н по чт и не виден из-по д чернил. Но даже т ам, где вт о рая версия не пре-

рывает ся, имеют ся неско лько мест, где ст арый т екст не переписан, а про ст о пере-

черкнут, и по-прежнему по ддает ся про чт ению. Таким о браз о м , несмо т ря на т о , чт о Ту ор А имеет т о т же ст ат ус, чт о и Тину виэль и Ту рамб ар (и про чие Утрачен-

ные Сказания) — в т о м смысле, чт о э т о пересмо т ренный т екст, вт о рая версия, —т о , как о т ец о бо шелся с Гондолином, по з во ляет видет ь , чт о , по крайней мере, з десь пересмо т р не предпо лагает по лно й переделки (а т ем бо лее со чинения з ано-

во); по т о му чт о если т е о т рывки в бо лее по з дних част ях по вест и , ко т о рые все еще по з во ляют сравниват ь две версии, по каз ывают, чт о о т ец до ст ат о чно близ ко сле-

до вал ст аро й версии, веро ят но, т о же само е о т но сит ся и к т ем мест ам, где про ве-

ст и сравнение не предст авляет ся во з мо жным.

С Ту ора А в т о м виде, в како м о н был, ког да в нег о б ыли внесены все изме-

нения (т. е. ко гда о н был приведен к т о му виду, в како м пребывает т еперь), мо я мат ь сделала чист о вую ко пию (Ту ор В), ко т о рая весьма т о чна, если принят ь во внимание сло жно ст ь о ригинала — т ам вст речают ся лишь о т дельные случайные о шибки. В Неоконченных Сказаниях (с. 5) я го во рил, чт о э т а ко пия сделана, «видимо, в 1917 го ду», но т еперь э т о предст авляет ся мне мало веро ят ным*. К о -

нечно, возможно, чт о т акие ко нцепции, как Му зыка Айну р , о ко т о ро й упо мина-

ет ся в бо лее по з днем до бавлении к Ту ору А (с. 163), были придуманы о т цо м з адо лго до т о го, как о н з аписал э т о сказ ание в Оксфо рде, во время рабо т ы над Сло варем ( . 45), но мне предст авляет ся куда бо лее веро ят ным, чт о пересмо т р Ту ора А и со з дание Ту ора В о т но сят ся к т о му же перио ду.

По сле э т о го о т ец про шелся с карандашо м по Ту ору В, внеся з начит ельные из менения, правда, в о сно вно м в начало по вест и , и по бо льшей част и из менения * Хэ мфри К арпент ер в сво ей Биог рафии (с. 92) пишет, чт о э т а по вест ь «была написа-

на То лкино м во время выз до ро вления, в Грейт-Хэйвуде, в начале 1917 го да», но о н , не-

со мненно, имеет в виду перво начальный, карандашный т екст Ту ора А.

ПАДЕНИЕ ГОНДОЛИНА 147

касались не ст о лько по вест во вания, ско лько ст иля. Но э т и из менения, как мы вско ре увидим, не были внесены в о дно и т о же время. Част ь из них з аписана на о т дельных лист ках: на о брат но й ст о ро не неко т о рых из них присут ст вуют о брыв-

ки э т имо ло гических рассуждений по по во ду неско льких германских сло в для « - » или « » — мат ериал, ко т о рый по являет ся в Оксфо рдско м Сло варе в ст ат ье . Если учест ь , чт о на о дно м из т аких лист ко в со дер-

жит ся указ ание на нео бхо димо ст ь со кращения по вест и при чт ении вслух (см.

примечание 21), ст ано вит ся практ ически о чевидно, чт о Ту ор В был пересмо т рен по бо льшей част и до т о го, как о т ец чит ал э т о сказ ание в клубе э ссеист о в Эксе-

т ерско го ко лледжа весно й 1920 го да (см. Неоконченные Сказания, с. 5).

То, чт о не все из менения в Ту оре В внесены в о дно и т о же время, до каз ы -

вает ся сущест во ванием машино писно го т екст а (Ту ор С) без з аглавия, ко т о рый до хо дит т о лько до сло в «вашем хо лме, чт о ст о ит на ст раже пред з ло бо й Мэ ль-

ко » (с. 161). Эт о т т екст был перепечат ан с Ту ора В, ко гда в по следний уже бы-

ли внесены неко т о рые из менения — но не т е , ко т о рые, как я предпо лагаю, бы-

ли сделаны перед про чт ением вслух. Ст ранно й о со бенно ст ью э т о го т екст а явля-

ет ся т о , чт о на мест е мно гих имен о ст авлены про белы, и т о лько част ь из них была по з днее з апо лнена. Ближе к ко нцу в Ту оре С имеет ся до во льно мно го о т -

личий о т Ту ора В, но все о ни до во льно мелкие, и не влияют на по вест во вание.

Я делаю выво д , чт о э т о т т екст был бо ко во й вет вью, не по лучившей дальнейшего раз вит ия.

Следо ват ельно, ист о рию т екст а мо жно предст авит ь т аким о браз о м : По ско льку само по вест во вание на про т яжении э т о й ист о рии прет ерпело до-

во льно мало серьез ных из менений (с учет о м т о го, чт о з начит ельная част ь пер-

во начально го т екст а Ту ора А не по ддает ся про чт ению), напечат анный з десь т екст — э т о Ту ор в его о ко нчат ельно й фо рме. Неко т о рые самые инт ересные расхо ждения с бо лее ранними т екст ами даны в Примечаниях. По хо же, о т ец не сверял чист о вую ко пию Ту ора В с о ригинало м и не вез де исправил о шибки, Ту ор А (перво начальныйт екст 1916—1917 гг., написанныйкарандашо м ) по двергнут серьез но му

Ту ор В (чист о вая ко пия)

мелкие ст илист и ч еские по правки (и из менения имен) Ту ор С (машино писныйт екст,

далеко непро двинулся; т о лько

монвонсов,яинене мз ие ишйеньл а Дмелкие ст илист и ч еские по правки) нао т дельных лист ках бумаги (и дальнейшие

из менения имен), сделанные перед чт ением

вслух в Эксет ерско м ко лледжев1920 г.

Загрузка...