имена, они не раскрывают их. Исключение только в случае Оромэ. Ибо в
историях наиболее древних дней квенди говорится, что когда Оромэ появился
среди них, и, наконец, некоторые отважились приблизиться к нему, они
спросили его имя, и он ответил: Оромэ. Тогда они спросили его, что же оно
означает, и он снова ответил: Оромэ.Мне было дано только оно; ибо я - Оромэ.
Однако титулов, которые он носил, было много, и они были исполнены славы;
но он умолчал о них в то время, дабы квенди не испугались".
Нахар ( ), имя коня Оромэ. "Иначе было", - говорит Пенголод, - "с конем,
на котором скакал Владыка Оромэ. Когда квенди спросили его имя, если оно
имело какое-либо значение, Оромэ ответил: "Нахар, так он был назван из-за
звука его голоса, когда он стремился бежать"". А В. формой, записанной
Румилем, была наксарра ( ? Ф ).
Эзеллохар ( ) (также переведенный как Корон
Ойолайрэ ( ), Короллайрэ ( )), Зеленый Холм, на котором
росли Два Древа. В. форма - Эзеллоксар( ? ? ).
Маханаксар ( А ), "Кольцо Судьбы", где были расположены троны
Валар, на которых они сидели во время советов (см. махалма ( ) выше,
стр. 399). Уменьшенная и измененная форма В. максананаскад ( ? ? ).
Также переводится как Ритиль-Анамо ( - ).
(2) Валаринские слова и названия, записанные, но не перенятые.
(а) слова
урус ( ), русур ( ) "огонь".
итир ( ? ) "свет".
ул(л)у ( ( ) ) "вода".
себет ( ) "воздух".
(б) названия
Арда: В. Атарафелун ( Ч? З ) (говорится, что оно означает
"назначенное жилище"). Арда Неискаженная:Атарафелун
Аманайсал ( Ч? ? ? ); Арда Искаженная: Атарафелун
Дусаманузан ( Ч? ? ЭП? ).
Тельперион: В. Ибринизильпатанезель ( П ? ).
Лаурелин: В. Тулукхедельгорус ( ? ).
Итиль "луна": В. Фанайкелух ( ? ). Говорится, что оно означает
"яркое зеркало".
Анар "Солнце": В. Атарайгас ( Ч? ). Говорится, что оно означает
"назначенный жар".
В конце этого короткого списка Пенголод цитирует другойэквес Румиля,
который может показаться противоречащим процитированному выше: "Пусть
никто из тех, что пытаются, как и я, изучить что-то из языка Владык Запада, не
удивляется, если найдет там много слов или частей слов, которые походят на
наши собственные для тех же самых или подобных значений. Ибо когда они
приняли нашу форму из любви к нам, в той форме их голоса, вероятно,
натолкнулись на похожий тенгви".
Относительно этого Пенголод замечает: "Он не знал людей и гномов. Но мы,
кто жили среди людей, знаем, что (хотя некоторым это кажется странным)
Валар любят их не менее. И со своей стороны я осознаю подобие не меньшее,
или даже большее, между валарином и языками людей, особенно дунэдайн и
Детей Мараха (т.е. адунаиком). Также в общих чертах он напоминает языки
касари ( ? ); хотя это не должно удивлять, если их предание, что Аулэ в
самом начале придумал для них свой язык, истинное, и поэтому он не сильно
изменяется, тогда как иглишмек ( ? ), который они создали для себя,
изменчив".
(3) [Ср. стр. 398: "утверждениями, что некоторые имена (особенно имена
Валар или названия мест в Валиноре) были переводами из валаринских форм"]
Арда К. арда (<*гарда ( ?), С. гард ( )) означает любое более-менее
ограниченное или определенное место, район. Это слово использовалось в
качестве имени собственного для Мира из-за В. Атарафелун ( Ч? ? ).
Аратар "Высшие" было переводом В. максаназ ( ? ? ),
мн.ч. максанумаз ( ? ? ) "Власти", также было заимствовано
как Махан ( А ), мн.ч. Махани ( А ).
Эа ( Д) "Все Творение", означающее "это есть" или "пусть это будет".
Валаринская форма не записана.
Амбар "Земля", означает "жилище". Хотя эльдар часто
использовали Арда почти в таком же смысле, прямым значениеАмбар была
только Земля, как место, где Аратар нашли свое пристанище и где суждено
было появиться Воплощенным.29
Эру "Единый". Илуватар ( З ) было имя, придуманное эльдар (когда они
узнали об Эру от Валар), которое они использовали более часто, чем Эру,
предназначенное для самых торжественных случаев. Оно было образовано
от илувэ ( З ) "всеобщность, все сущее", эквивалента Эа, и атар "отец".
Варда "Величественная". В. форма не дается.
Мелькор "Тот, кто восстал в Мощи", древнейшая К. форма
мбелекоро ( ). В. форма не дается.
Намо ( А ) "Судья"; эльдар обычно называют его Мандос, по названию
места, где он поселился.
Ирмо "Желающий"; обычно зовется Лориэн - по названию места, где живет.
Эстэ "Отдых". (СЕД: ОЭ эсдэ ( ?) > эздэ (* ?), К.Эстэ, Т. Эдэ (? )
(только как имена); С. ид ( ) "отдыхать, лежать").
Вала "имеющий власть" (т.е. над веществом Эа), "Могущество"; мн.ч. Валар,
"они имеют власть, Могущества". Поскольку эти слова по происхождению
глагольные с точки зрения квенийской структуры, они, по-видимому, были
переводами В. слов глагольного значения. Ср. аксан (стр. 399),Эа; а также
К. эквес.
Атан, мн.ч. атани "люди", означающее "Вторые, идущие следом". Полностью
Валар их звали "Вторые Дети Эру", а квенди были "первыми Детьми Эру".
Опираясь на эти названия, были образованы К. миннонар ( С )
"Перворожденные" иапанонар ( С ) "Рожденные После"; К. эрухин,
мн.ч.эрухини "Дети Эру", или "эльфы и люди", - перевод валаринского
выражения "Дети Эру" (подлинная валаринская форма которого не записана,
вероятно, потому, что нигде не раскрывается В. эквивалент Эру). Кроме того
форма -хин (- ),-хини (- М ) использовалась только в сложных словах после
родительского имени, в К. хина ( М ) "дитя", и хинаиспользовалась только в
обращениях к маленькому ребенку, особенно в хинья ( )
(< хинанья ( )) "мое дитя". В С.хен ( Й ), мн.ч. хин ( Н ), по большей
части использовалось как приставка, когда указывалось происхождение от отца
или матери: как, например, Хин Хурин ( Н З ) "Дети Хурина". Эти слова -
производные от основы кхин ( ): кхина ( ? ?) (в составе кхина ( ? ) >
К. -хин) и кхина ( ?).
Калакирьян ( ) "Расселина Света", проход в Пелори недалеко от
северной стороны Таникветиль, через которую Свет Древ изливался на берега
Амана.
Таникветиль ( ), высочайшая из гор Пелори, на которой находились
чертоги Манвэ и Варды. В сущности, это название было дано только самому
высокому пику, и оно означало Высокий Снежный Пик. Гору в целом эльдар
чаще всего называли (Орон) Ойолоссэ, "(Гора) Вечнобелая" или
"Вечноснежная". В квенья существовало много названий для этой горы.
Вариантом или близким эквивалентом
дляТаникветиль был Арфаньярас(сэ) ( ( )). Синдаринские формы
этих названий были образованы нолдор, ибо синдар не знали ничего о земле
Амана, кроме как по рассказам Изгнанников: напр. Амон-Уилос ( - )
и Рас-Арфайн ( - ).
Пелори ( С ) "ограждающие, или защитные Возвышенности". Горы Амана,
расположенные в форме полумесяца с Севера на Юг, вблизи западных берегов.
Относительно этого списка Пенголод отмечает: "Это все, что я могу найти в
древнем знании или узнать из воспоминаний тех, которые читали об этом или
что-либо слышали. Но этот список явно неполный. Многие из тех имен и
названий, что известны или использовались, были ли они ныне найдены в
сохранившихся историях или канувших в прошлое, должно быть, принадлежали
к первой или последней группе. Среди тех, о которых по-прежнему помнят, я
отмечаю Аватар, название темной и узкой земли между восточной частью
Пелори и Морем, где поселилась Унголиантэ. Оно не эльфийское. Также есть
имена Несса, которое принадлежит супруге Тулкаса, иУинен, что носит супруга
Оссэ. Они тоже не эльфийские, насколько можно сейчас заметить; и так как
имена Тулкас иОссэ из валарина, то имена их супруг также могут означать
титулы на валарине или такую их часть, которую эльфы смогли адаптировать. Я
говорю "насколько можно сейчас заметить", ибо без записей в этом нельзя быть
уверенным. Ясно, что некоторые или даже многие из этих заимствований и
переводов были сделаны в очень ранние дни, когда язык эльдар был иным,
нежели он стал перед Изгнанием. В течение долгих лет, по причине
неугомонности и изобретательности эльдар (а в особенности нолдор), слова
отвергались и создавались новые; но устойчивые имена и названия сохранились
как воспоминания о речи прошлого. Это нужно рассмотреть. Когда слова из
эльфийского языка использовались для создания имен вещей и лиц высоких и
достойных восхищения, они казались более не подходящими для меньших
вещей, и так они выходили из повседневного использования.
Таким образом, мы видим, что вала более не используется по отношению ни к
какой власти, что меньше, чем сами Валар. Некто может сказать А вала
Манвэ! (? !) "пусть Манвэ прикажет это!"; или Валар валувар "воля
Валар будет исполнена"; но мы не можем сказать этого с использованием
любого меньшего имени. Подобным образом Эстэ или Эдэ - это имя только
супруги Лориэна, тогда как форма, которую это слово имеет в синдарине (ид),
означает "отдых", вроде того отдыха, который даже усталая гончая может найти
перед очагом". (Примечание 36, стр. 416)
Здесь резюмируются причины ограниченного знания о валарине,
сохраненного в преданиях нолдор, которые приводит или предполагает
Пенголод. Некоторые из них уже упоминались.
Хотя в валарине было много больше звуков, нежели в эльдарине, некоторые из
которых были чуждыми эльдаринскому стилю и системе, только это являлось
какой-либо настоящей трудностью в заимствовании слов и их адаптации к
эльдарину. Изучение валарина, вероятно, было не за пределами возможностей
эльдар, если они чувствовали необходимость или желание сделать это; ссылки
на трудность валарина существуют в связи с тем, что для большинства эльдар
изучение этого языка было неблагодарным и бесполезным занятием.
Ибо у эльдар не было нужды учить язык Валинора для общения; и у них не
было желания отказаться от собственного языка или изменить его, ибо они
любили его и гордились им. Поэтому лишь те из них, у кого была особая
лингвистическая любознательность, желали учить валарин для самих себя.
Такие "мудрецы" не всегда записывали свои знания, а многие из сделанных
записей были утеряны. Феанор, который, вероятно, знал больше по этому
вопросу, чем любой эльф из юных поколений, рожденных в Амане, сознательно
скрывал свои знания.
Вероятно, только в самые ранние дни эльдар часто слышали валарин или
имели возможность изучать его, кроме как особым отдельным старанием.
Телери напрямую мало общались с Валар и майар после поселения у берегов.
Нолдор все более и более были поглощены собственными делами. И только
ваньяр постоянно общались с Валар. Но в любом случае Валар скоро приняли
квенья.
У всех созданий Эру разных рангов был особый талант, которым могли
восхищаться более высокие ранги. Создание языка было особым даром
Воплощенных, которые жили вобязательном союзе хроа и феа. У квенди,
первых и главных среди Воплощенных, был (или так они считали) величайший
талант в создании ламбэ. Валар и майар восхищались эльдаринским языком и
радовались ему, как и многим другим искусным и изысканным творениям
эльдар.
Поэтому Валар учили квенья по своему выбору, равно для удовольствия и
общения; и кажется очевидным, что они предпочли, чтобы эльдар создали
новые слова на свой лад или перевели значения названий и имен в прекрасные
формы эльдарина, а не сохраняли валаринские слова или адаптировали их к
квенья (процесс, который в большинстве случаев не был правильным ни для
какого языка).
Вскоре после прихода ваньяр и нолдор Валар перестали говорить на своем
языке в присутствии эльдар, кроме редких случаев: как, например, на больших
Советах, на которых эльдар временами присутствовали. Действительно,
говорят, что часто можно было услышать, как Валар и майар говорят между
собой на квенья.
В любом случае, если говорить о ранних днях поселения в Тирионе, то
намного легче и быстрее было для Валар выучить квенья, чем обучать эльдар
валарину. Ибо в некотором смысле ни один ламбэ не был "чужд"
Самовоплощенным. Даже используя телесные формы, они меньше нуждались в
каком-либо тенгвеста, чем Воплощенные; и они создали ламбэ для
наслаждения использованием сил и умений телесной формы и (в меньшей
степени) для лучшего понимания умов Воплощенных, когда они появятся, а не
по какой-то необходимости, которую они ощущали среди себе подобных. Ибо
Валар и майар могут непосредственно передавать и получать мысль (волей
обеих сторон) в соответствии со своей истинной природой;30 и хотя
использование телесной формы (хоть и принятой и не навязанной) в какой-то
мере сделало этот способ общения менее быстрым и ясным, они сохранили эту
способность в степени, которая далеко превосходит ту, что была замечена у
любого из Воплощенных.
В этом месте Пенголод далее не обсуждает вопрос о передаче и приеме мысли
и ограничения, которые есть у существ разных рангов. Но он упоминает
историю Нахождения Эдайн, как пример скорости, с которой благодаря
этому тенгвесту может изучить кто-либо более высокого ранга. Согласно этой
истории король нолдор, Финрод, быстро выучил язык народа Беора, который он
встретил в Оссирианде, ибо понимал большую часть того, что они хотели
сказать, когда говорили. "Финрод", - говорит он, - "славился среди эльдар этой
способностью из-за теплоты своего сердца и желания понимать других; все же
эта сила не была большей, чем у последнего из майар".31
Пенголод заканчивает свои комментарии так. "В преданиях Валар всегда
представлены как говорящие на квенья во всех случаях. (Примечание 37, стр.
417) Но это не может быть переводом самих эльдар, лишь немногие из
историков которых знали валарин. Перевод, должно быть, сделали сами Валар
или майар. Действительно, те истории и легенды, которые касались времен до
пробуждения эльдар, или отдаленнейшего прошлого, или событий, о которых
эльдар не могли знать, надо полагать, с самого начала рассказали Валар или
майар на квенья, когда учили эльдар. Более того, этот перевод был больше, чем
просто перевод слов из языка. Если мы рассматриваем Первую Историю,
которая называется Айнулиндалэ, то она должна быть рассказана самими Аратар
(надо полагать, по большей части ее поведал Манвэ). Хотя очевидно, что это
эльдар облекли ее в нынешнюю форму, и она уже была таковой, когда ее
записал Румиль, тем не менее, поначалу, по-видимому, эта история была
представлена нам не только в словах из квенья, но также в соответствии с
нашим способом мышления и нашим представлением о видимом мире -
образами, которые были понятны нам. И эти образы были понятны Валар,
потому что они выучили наш язык".
Авторские примечания к "Квенди и эльдар"
Примечание 1 (стр. 367; упомянуто в двух местах).
Отличите йомениэ ( ) "встреча, сбор" (трех и более лиц, приходящих с
различных направлений). Телеринской формой было: эль сила лумена
воментиэнгуо (? ? ? ).
Примечание 2 (стр. 369).
Это было поздним развитием в квенья, после того как элементы -о (-?) и -ва (-
?) стали окончаниями, применяемыми ко всем существительным, чтобы
создать множественное число от слова с окончанием на -о, к нему добавлялось
окончание -н, когда присоединялось к множественной основе (согласно
обычной функции): как в лассео "листа" (" "), лассио >лассион "листьев"
(" "). Аналогично с -ва; но оно было и оставалось прилагательным и
имело форму множественного числа -вэ, когда относилось ко множественному
числу (архаичный К. -ваи); поначалу оно не могло, однако, указывать на
множественность падежа-источника, и К. различениеэльдава "эльфов" [" ' " -
то есть нечто, принадлежащее одному эльфу (например, эльфова арфа) - прим.
пер.] и эльдаива"эльфийский" [" '" - то есть нечто, принадлежащее группе
эльфов - прим. пер.] было новшеством в К.
Примечание 3 (стр. 372).
Роквен - < роко-квен с квенийской синкопой, роко, будучи, более древней и
простой формой основы, находится в некоторых сложных словах и именах, хотя
обычная форма отдельного слова "лошадь" имела усиленную форму рокко. В
древних сложных словах ударение ставилось как в едином слове, и главное
ударение приходилось на слог, предшествующий -квен: кирья:квен, кирья:квени.
Примечание 4 (стр. 373).
То есть, краткое от квенья ламбэ, как английский дляанглийского языка. Когда
историкам потребовалось общее прилагательное "квендийский, принадлежащий
эльфам в общем", они придумали новое прилагательное квендерин (по
примеру эльдарина, нолдорина и т.п.); но оно оставалось книжным словом.
Примечание 5 (стр. 375).
Это изменение в эльфийской лингвистической истории произошло давно; по-
видимому, до Разделения. Во всяком случае, это характерно для телерина
Амана, синдарина и нандорина.
Примечание 6 (стр. 375).
Мудрецы нолдор записали, что телери использовали пендитолько в ранние
времена, потому что они полагали, что оно означает "недостаток, бедность"
(*ПЕН) в отношении бедности и невежественности первобытных эльфов.
Примечание 7 (стр. 377).
Гномы были в особом положении. Они утверждали, что знали Белерианд еще
до того, как туда впервые пришли эльфы; и там были малые группы, тайно
жившие в нагорьях к западу от Сириона с самых ранних времен: они
исподтишка нападали на эльфов и подстерегали их в засадах, и поначалу эльфы
не признавали их как Воплощенных, но думали, что те были каким-то видом
хитрых животных, и охотились на них. По рассказам гномов они были
беженцами, которых прогнали в глушь собственные родичи с востока, и их
назвали ноэгют нибин32, или Малые гномы, ибо они стали меньше, чем
положено для их расы, и были наполнены ненавистью ко всем остальным
созданиям. Когда эльфы встретили могучих гномов Ногрода и Белегоста на
восточной стороне Гор, они признали их как Воплощенных, ибо те были умелы
во многих искусствах и охотно учили эльфийскую речь в целях торговли.
Поначалу эльфы пребывали в сомнении относительно гномов, полагая, что они
связаны с орками и созданиями Моргота; но когда обнаружили, что, хотя те
были гордыми и недружелюбными, им можно было доверять в соблюдении
любых соглашений, заключенных с ними, и что они не досаждают тем, кто
оставил их в покое, эльфы стали торговать с ними и позволили им приходить и
уходить, когда те пожелают. Они больше не относили гномов к моэрбин, но и
никогда не рассматривали каккельбин, зовя их дорнхот ("согбенный народ")
или наугрим("низкорослый народ"). [См. далее про Малых гномов стр. 388-9.]
Примечание 8 (стр. 377)
Хотя морбен по-прежнему могли применять к людям те, кто был враждебен к
ним (например, большая часть народа Дориата); но его употребление
подразумевало оскорбление.
Примечание 9 (стр. 377; упомянутое в двух местах).
Вывод, что в противоположность кельбин моэрбин были союзниками Моргота
или, по крайней мере, сомнительной верности, однако, не был верен в
отношении авари. Ни один эльф из любого рода никогда не вставал на сторону
Моргота по своей воле, хотя под пытками или давлением великого страха или,
будучи обмануты, они могли повиноваться его повелениям: но это относилось
также и к кельбин. "Темные эльфы", однако, часто были недружелюбны или
даже вероломны в делах с синдар и нолдор; и, если они сражались, как делали,
когда сами были атакованы орками, то никогда в открытую не выступали в
Войне на стороне кельбин. Кажется, они были наполнены унаследованной
ожесточенностью против эльдар, коих они считали предателями своей родни, и
в Белерианде это чувство было усилено завистью к ним (особенно к аманьяр) и
возмущением их надменностью. Мнение кельбин, что, по крайней мере, они
были слабее в сопротивлении давлению и лжи Моргота, если эта обида была
затронута, возможно, было справедливым; но единственный случай,
записанный в преданиях, - Маэглин, сын Эола. Эол был морнэдель и, как
говорят, принадлежал ко Второму Роду (представителями которого среди
эльдар были нолдор).33 Он жил в Восточном Белерианде недалеко от границ
Дориата. Эол был великим кузнецом, особенно в искусстве создания мечей, в
котором он превосходил даже нолдор Амана; и потому многие верили, что он
использовал моргул, темное искусство, которому учил Моргот. Сами нолдор
действительно многому научились у Моргота в дни его пленения в Валиноре; но
более вероятно, что Эол был знаком с гномами, ибо во многих землях авари
теснее сдружились с этим народом, чем аманьяр или синдар. Эол обнаружил
Ирит (? ),34 сестру короля Тургона, заблудившуюся в глуши рядом с его
жилищем, и взял ее в жены силой: очень злое деяние в глазах эльдар. Его сына,
Маэглина, позднее приняли в Гондолине и почитали как сына сестры короля; но
в конце концов он предал Гондолин Морготу. Маэглин и в самом деле был
эльфом дурного нрава и с темным разумом, и он стремился удовлетворить свое
вожделение и злобу, но даже в этом случае он сделал то, что сделал, только
после пыток и под облаком страха. Некоторые из нандор, которых причислили
к кельбин, были не лучше. Саэрос, советник короля Тингола, принадлежавший к
малому клану нандор, живущему на востоке Дориата, был главным виновником
изгнания Турина, сына Хурина. Мать Турина звалиМорвен "темная дева" из-за
ее темных волос, и одним из худших оскорблений Саэроса было назвать
ее Морбен. За это Турин и ударил его в королевском чертоге.35
Это возмущение со стороны авари поясняется историей ПК квенди ( ?).
Это слово, как было показано, не сохранилось в телеринских языках Средиземья
и было почти забыто даже в телерине Амана. Но мудрецы поздних дней, когда
были установлены более дружественные отношения с авари различных родов в
Эриадоре и Долине Андуина, записали, что оно часто встречалось в аваринских
диалектах. Они были многочисленными и зачастую так же сильно отличались
друг от друга, как от эльдаринских форм эльфийской речи; но где бы ни были
найдены потомки *квенди, они означали не "эльфов в общем", а были
названием, которое авари дали сами себе. Очевидно, они продолжали называть
себя *квенди, "Народ", считая тех, кто ушел на запад, предателями - хотя
согласно эльдаринской традиции число эльдар во время Разделения по
отношению к авари было в приблизительной пропорции 3:2 (см. стр. 381).
Аваринскими формами, которые упоминают мудрецы,
были: кинди ( ), куинд ( ), хвенти( ), виндан ( ), кинн-
лаи ( - ), пенни ( ). Последнее интересно тем, что показывает
изменение > . Оно могло произойти независимо от изменения Общего
Телерина; но это предполагает, что оно произошло среди линдар до Разделения.
Форма пенни упоминается как происходящая от "лесной эльфийской" речи
Долины Андуина, и те эльфы были наиболее дружелюбны к беглецам из
Белерианда и считали себя родственными остаткам синдар.
Примечание 10 (стр. 378).
Неудивительно, что эдайн, когда выучили синдарин, а также в некоторой
степени квенья, сочли трудным отличать, к чему (звездам или эльфам)
относились слова, содержащие элементэль. Это видно в имени Элендиль,
которое стало излюбленным среди эдайн, но означало "друг эльфов". В
сущности, в квенья оно означало "любящий звезды или ученик звезд" и
относилось к тем, кто посвятил себя изучению астрономии. Правильными
формами "друг эльфов" были бы Квен(ден)диль или Эльдандиль.
Примечание 11 (стр. 378).
Озеро Митрим, первоначальное означающее "Озеро (народа)
Митрим". Митрим было названием, данным им южными эльфами из-за более
прохладного климата, более серых небес и туманов Севера. Возможно, именно
поэтому нолдор, которые вступили в контакт поначалу лишь с этой северной
ветвью, дали квенийское название синдар или синдэльди "Серые эльфы" всем
телери, которые жили в западных землях и говорили на синдарине.36 Хотя это
название, как позднее считалось, также отсылало к имени Эльвэ -
Тингол (Синдиколло) "Серый Плащ", поскольку он признавался верховным
королем всей той земли и ее жителей. Также говорится, что народ Севера часто
одевался в серое, особенно после возвращения Моргота, когда скрытность стала
вынужденной; и митрим обладали искусством ткать серую ткань, которая
делала носящего ее почти невидимым в тенистых местах и каменистых землях.
Это искусство позднее использовалось даже в южных землях, когда угроза
Войны возросла.
Примечание 12 (стр. 380).
Язык митрим был также отдельным диалектом; но ни один из диалектов
синдарина не отличался достаточно сильно, чтобы мешать общению.
Расхождения между ними были не бОльшими, чем между квенья, на котором
говорили ваньяр, и квенья, на котором говорили нолдор во время Изгнания.
Примечание 13 (стр. 380).
Относительно поздней ПК гл- как вариации начального звукал- см. Общую
Фонологию.37 Хотя это родовое название в синдарине имело форму *глинд-, г-
не появляется ни в аманья телерине, ни в нандорине, так что в этом случае это,
возможно, было добавление в синдарине, которое предпочиталось и сильно
увеличило подобные начальные группы звуков.
Примечание 14 (стр. 382).
По этой причине название нендили, "любящие воду", было наиболее часто
использующимся из "титулов" или вторых названий линдар.
Примечание 15 (стр. 382).
Простое агентальное образование (подобное *абаро > *абар от *АБА) от
основы *ТЕЛЭ, основной смысл которой был, по-видимому, "окончание, конец,
приходить в конце": отсюда в К.тельда - "последний, заключительный"; телэ-
непереходный глагол "заканчивать, кончать" или "быть последней вещью или
лицом в ряду или последовательности событий"; телья - переходный глагол
"заканчивать, завершать"; тельма - "завершение, что-либо, использующееся для
завершения работы или дела". Возможно, она отличалась от *тел-у -
"покрывать, ставить верхушку на постройку", которая видна в К. телумэ -
"крыша, сень". (Вероятно, это было одним из самых ранних квендийских слов
для небес, небосвода, до того, как их знание умножилось, и они создали в
эльдарине слово менель. Ср.Телумехтар "воин небес", древнее название
для Менельмакиля, Ориона.) Слово теллума - "свод, купол" -
изменение телумэ под влиянием валаринского слова дельгума ( ? ?): см.
стр. 399. Но телу, возможно, просто отличная форма ТЕЛЭ, поскольку крыша
была последним звеном постройки; ср. тельма, которое часто относилось к
последней детали в строении, такой как высочайший камень или самая высокая
башня.
Примечание 16 (стр. 384).
См. выше, стр. 381. Пропорция (к 144) эльдар, оставшихся в Средиземье, была
подсчитана и составляла 26, из которых около 8 были нандор.
Примечание 17 (стр. 384).
Ленвэ - форма, в которой его имя было сохранено в преданиях нолдор.
Вероятно, его имя было *Денвего, нандоринское Денвег. Его сын, Денетор, был
вождем нандор. Эти имена, по-видимому, означают "гибкий и энергичный" и
"гибкий и высокий" от денэ- "тонкий и сильный, гибкий, стройный" и тара-
"высокий (или длинный) и стройный".
Примечание 18 (стр. 384).
Название нандор было производной элемента *дан, *ндан-, показывающей
перемену действия, дабы уничтожить или свести на нет его эффект как в
"отменить, возвращаться (тем же самым путем), отрекаться от своих слов,
возвращать (тот же самый дар: не в обмен на другой)". Первоначальное слово
*ндандо, поэтому, вероятно подразумевало только "некто, отказавшийся от
своих слов или решения".
Примечание 19 (стр. 386).
В К. эльдамелдор, С. эльвеллюн. То есть "любящие эльфов".
Слова квендили, эльдандили (см. Примечание 10), хотя не исключали
привязанности и личной верности, подразумевали также глубокую
заинтересованность во всем знании касательно эльфов, которая не обязательно
включалась в слова мелдор,меллюн "любящие, друзья".
Примечание 20 (стр. 387).
То есть умереть естественно, от старости или усталости, и неизбежно, не
только (как у эльфов) от какой-либо тяжелой раны или горя.
Примечание 21 (стр. 387).
С. -эб - от иква ( ?), ОТ -ипа (- ?), вероятно родственна К. -инква. Ср.
С. аглареб "славный", К. алкаринква. Обе они, по-видимому, связаны с
элементом ква, ква-та, явленным в эльдаринских словах для "полный".
Примечание 22 (стр. 388).
С. х ( ) было только приблизительным звуком; гномское кх( ) фактически
было усиленным придыхательным звуком, не спирантным. Также во время
заимствования синдарин не содержал звуков з и долгого а (?). Это не значит,
что эльфы не могли подражать или обзавестись звуками, чуждыми их родной
речи. У всех эльфов было великая способность к языкам, и в этом они далеко
превосходили людей. Нолдор были главными лингвистами среди эльфов, но их
превосходство заключалось не столько в изучении новых языков, сколько в их
любви к языку, их изобретательности, и заинтересованности в знании о языке, в
истории и взаимосвязях различных языков. При заимствовании слова для
употребления в своем языке (который они любили) эльфы приспосабливали его
к стилю собственного языка по эстетическим причинам.
Примечание 23 (стр. 388).
Эти слова получены от основы *НУКУ "гном, низкорослый, не достигнувший
полного роста или успеха, недостающий до некоторой нормы или стандарта",
которая видна в нукта-( ?), К. нухта- "останавливать рост, препятствовать
завершению, внезапно останавливаться, не позволять продолжаться", С. нуита-
подобного значения. Прилагательным образованием было наука- ( ?), от
которого были получены С. науг, К. наука, особенно относимые к созданиям,
которые, хотя и достигли полного роста, были меньше или короче, чем их род, и
крепкими, искривленными и плохо сложенными. Ногот, вероятно, происходило
от такой формы как *нукотто/а "низкорослое или плохо сложенное создание
(или лицо)".
Примечание 24 (стр. 388).
К. х стало слишком редуцированным, чтобы представлять придыхательное кх,
которое, поэтому, было передано к. Конечное д стало р, и это изменение было
осознано при адаптации. Среднее з < с стало р в нолдоринском диалекте К., за
исключением случаев соседнего звука или (как здесь) того же самого звука, уже
содержащего р.
Примечание 25 (стр. 388).
Норно - персонифицированная форма прилагательного норна"тугой, крепкий",
К. эквивалент С. дорн. Обе эти формы получены от основы *ДОРО "иссохший,
упорный, неподатливый". С частым начальным добавлением д > нд она
появляется в ПК ндорэ ( ?) "твердый берег, суша в противоположность
воде или болоту > земля в общем, как противоположность морю; земля
(отдельный регион с более-менее определенными границами)". Отсюда
С. дор ( Т ) (-ндор> -нор, -ннор) "земля". В К. это слово стало смешанным -
вольно или невольно - с отдельным норэ ( ? ?) от основы *ОНО (см. стр. 387)
"семья, род или группа, имеющая общее происхождение, земля или регион, в
которой они жили". Таким образом, К. норэ ( С ) обычно использовалось для
"земли", ассоциирующейся с отдельным народом, а старое ндорэ( ?)
сохранилось только в сложных словах-названиях: какВалинорэ ( С ) <
*Валинорэ ( ? ?) "народ и земля Валар", наряду с Валинор, Валандор.
Отдельной землей или регионом было в К. слово арда; земля в
противоположность воде или морю называлась нор ( С ) (< * ? ) как
противоположность эар ( Д ). К. формы норна, норно могут так же
содержать нд-, хотя С. дорн нет; но это, вероятно, один из случаев, в котором в
К. начальное д стало н-, не л-, смешением с н, позднее возникшем в слове.
Примечание 26 (стр. 389).
Новрод было древнейшей формой, и она появляется в ранних анналах наряду с
вариантом Гроднов ( ). Они содержат ОЭ элементы наба ( ? ?)
"пустое пространство" и (г)рота(( ) ?) "рытье, подземное
жилище". Новрод сохраняет древнеэльдаринскую (и гномскую) очередность с
прилагательным элементом в начале. Во время его создания *наба-
грота (* ? - ), без сомнения, уже достигла своей архаичной С. формы
*нов-зрот > новрод. Гроднов имеет те же самые элементы в поздней более
распространенной синдаринской системе очередности. Форма Ногрод, которая
позднее стала привычной по причине замены Ног-, принятой в качестве
формы науг "гном" (с обычным изменением ау > о), впоследствии элемент Нов-
стал неясным. Прилагательное *наба ( ? ?) > нов ( ), нов ( ) осталось в
употреблении только в Северном диалекте, где возникло название Новрод. В
других диалектах нов, как ударное независимое слово, перешло в наув ( )
нав ( ) (с обычной утратой последней в послеау, у), и это слово перестало
использоваться в повседневной речи. Иногда в ранних анналах Новрод на полях
пояснялось с помощью перевода Бар-голл ( - ) "полое жилище", в котором
используется более употребительное прилагательноеколл ( ) <
кулда ( ?).
В Хадодронд ( ) используется адаптированная
форма хадод = кхазад ( ? ). Элемент ронд не связан с грод, -род. Последнее
слово происходит от *грото "копать, рыть, прокладывать ход". С. ронд,
К. рондо получены от *роно"перекрывать сводом, покрывать". Оно могло
относиться и к естественным, и к искусственным строениям, но с точки зрения
того, кто смотрит снизу и изнутри. (Сопоставь с производными от тел, телу,
упомянутыми в Примечании 15.) ОЭ рондо( ?) означает "сводчатая или
арочная крыша", как она видна изнутри (и обычно невидима снаружи) или
"(большой) зал или палата, тоже крытая". Оно все еще часто образно относилось
к небесному своду, после того как эльфы стали более искушенными в "знаниях
о звездах". Ср. имя Эльронд "звездный купол" (Эльрос означает "звездный
блеск"). Ср. также с С.отронд ( ), которое относится к подземной
крепости, построенной или расширенной путем рытья, содержащей один или
более таких больших сводчатых залов, отронд < С. ост +ронд. ОЭ
осто ( ?), К. осто, С. ост происходит от *сото"укрывать, защищать,
оборонять" и относится к любой крепости, построенной или укрепленной
искусством. Самым известным примером, после большого дома Эльвэ в
Менегроте, был Нарготронд < Нарог-ост-ронд ("большой подземный город и
залы на Реке Нарог"), который был построен Финродом или завершен и
расширен им из более простых жилищ Малых гномов.
Хотя и отличные по происхождению, производные от *гротои
*роно естественно пришли в соприкосновение, поскольку они не разнородны по
форме, и рондо ( ?) обычно создавалось путем рытья. Таким образом,
С. грот < гротта ( ?) (усилительная форма грод < грота (* ?))
"большая яма" могла вполне относиться к ронд. Менегрот означает "Тысяча
Пещер или Нор", но он содержит один большой ронд и много меньших.
Примечание 27 (стр. 390).
*(н)гурук (*(Я) ) появилось вследствие соединения *(г)рукс *НГУР
"ужас", которое видно в С. горт, гортоб "ужас, ужасный" и
(удвоенной) горгор "предельный ужас".
Примечание 28 (стр. 390).
В квенья существуют некоторые другие производные: рукин "я чувствую
страх или ужас" (составленное с "от" объекта страха);рухта- "вселять
страх"; рукима ( З ) "страшный"; рауко иарауко < *граук- "могущественное,
враждебное и ужасное создание", особенно в сложном слове валарауко "Демон
Мощи", позднее относящемся к более могущественным и ужасным майар-
слугам Моргота. В синдарине, например, встречаютсярауг и грауг и сложное
слово балрог (эквивалент К. рауко и т.д.); грога- "чувствовать
страх"; груита "вселять страх"; горог(< *гурук) "ужас".
Примечание 29 (стр. 392).
Аффиксы появляются в эквен "сказал я", эквес "сказал он / она",
использующихся при передаче диалога.
Примечание 30 (стр. 392).
*эквэ (* ?), вероятно, было первобытным прошедшим временем,
отмечаемое как таковое "аугментом" или удвоенной базовой гласной и длинной
гласной основы. Прошедшие времена этой формы были обычными в
синдаринских "сильных" или основных глаголах: как в акара ( ? ) "сделал,
выполнил" > С. агор. Однако аква ( ?), вероятно, не было неличной
формой глагола, но расширением и усилением ква( ?), используемой как
наречие.
Примечание 31 (стр. 392).
В эльдаринских языках это обычно обнаруживается в формах -иква (- ?)
или -уква (- ?) или с назальной инфиксацией -инква (- Я ?), -унква (- Я ?).
Гласные и, у, по-видимому, были получены от окончаний существительных или
других основ, к которым прибавлялось ква ( ?), но двусложные
суффиксальные формы стали полностью независимы от своего источника.
Формы, использующие у, главным образом, относились к созданиям грузным,
неуклюжим, уродливым или дурным.
Примечание 32 (стр. 393).
Мало говорится в знании нолдор относительно языка Валар и майар; но по
этому вопросу в конце Приложения добавлено примечание (стр. 397 и далее).
Примечание 33 (стр. 394).
Ламба получено от *ЛАБА "двигать языком, облизывать" и может быть
отнесено к лаб-ма ( - ?) (с суффиксом, частым в названиях орудий):
группа бм > мб в ОЭ и, возможно, ранее.Ламбэ, вероятно, происходит от *лаб-
мэ ( - ?), обозначающей действие ЛАБА или использование
ламба( ?). (Ср. ЙУЛУ ( ) "пить", йулма ( ), К. йулма( ?),
С. ильф "сосуд для питья"; йулмэ ( ?), К. йулмэ( ), "питье, попойка".)
Эти слова поначалу не были связаны с *ЛАМА, которая отсылала к звукам,
особенно голосовым, но относилась только к тем, которые были сумбурными и
невнятными. Она, как правило, использовалась для описания различных криков
зверей. Отсюда слово ламан(а), ламан(* ? ), К. ламан,
мн.ч. ламни или ламани; С. лаван, мн.ч.левайн, "животное", оно обычно
относилось к четырехногим зверям и никогда - к пресмыкающимся или птицам.
(Это можно сравнить с *квенэ "использующий членораздельную речь".)
Синдаринское глам < гламб / гламм (стр. 391) - развитие из *ЛАМ.
Примечание 34 (стр. 394).
По настоящему независимо она использовалась, по большей части, вне
пределов слышимости: у эльфов было удивительно острое зрение. Эти "знаки"
на самом деле были отличны от жестов (особенно жестов руками), созданных
как сопутствующие речи и как дополнения к изменениям интонации для
передачи чувств, хотя некоторые из жестов в обеих системах были похожими.
Эльфы создали значительное количество сопутствующих жестов, особенно для
ораторства и декламаций.
Примечание 35 (стр. 398).
Под которым Пенголод имеет в виду знание, доступное в Средиземье.
Работа Ламмас была написана в Эриадоре.
Примечание 36 (стр. 404).
Другие поздние мудрецы предполагали, что Несса в действительности было
эльфийским по форме (хотя архаичным, согласно имеющемуся у Пенголода
источнику), будучи < нереса ( ?), прилагательным образованием
женского рода, означающим "та, что обладает мужской доблестью и силой".
Они также убрали бы Таникветиль из группы "переводов". Арфаньярассэ,
говорят они, это перевод: "высокий (т.е. величественный, почитаемый) -
сияющий белизной - пик", но Таникветиль - адаптация, хотя и, вероятно, сильно
измененная по сравнению с оригиналом в попытке дать этому названию какое-
нибудь эльдаринское значение: ? высокая белая вершина. Как они говорят, та- в
эльдарине не означает "величественный", хотя может быть похоже
на тара ( А ) "высокий, возвышенный" (*ТАР); никвэотносится не к снегу, а к
холоду; а К. тильдэ, -тиль это не горный пик, а тонкий острый конец
(использующийся главным образом по отношению к малым и тонким вещам).
Относительно никвэ ср. К. нику- "быть ледяным, холодным (о
погоде)"; никвэ "холодно, морозно"; нинквэ "холодный,
бледный", никсэ "мороз", никвис, никвессэ "морозные узоры" (последнее по
ассоциации с квессэ "перо").
Наиболее важная цитата из древнего предания об Исходе - это история о том,
что когда туманы Арамана скрыли отдаленные горы Валинора от взора нолдор,
Феанор поднял свои руки в жесте отвержения и прокричал: "Я ухожу. Ни в
свете, ни в тени не увижу я тебя больше, Даханигвиштилгун
( ? )". Так это было записано, хотя авторы этих историй уже не
знали, что он имел в виду. По этой причине это чужеродное слово, возможно,
было неправильно передано. Но даже в этом случае оно все же несет некоторую
схожесть с Таникветиль, хотя проанализировать это уже нельзя. (В некоторых
рассказах, как говорят мудрецы, оно записано как дахан-игвис-телгун ( ? -
- ? ).) Они также приводят имя Фионвэ [читать Эонвэ?] (герольда
Манвэ) как другое имя, для которого неизвестна какая-либо эльфийская
этимология.
Примечание 37 (стр. 406).
Обычно в официальном и возвышенном стиле. Часто, когда существовали
различия, и скорее в манере ваньяр, нежели нолдор, ибо ваньяр чаще бывали в
их окружении; хотя писатели из нолдор временами заменяли их своими
формами.
Редакторские Примечания
1 "аффекция" - перегласовка (гласной о, вызванная последующей
гласной и в мори(квенди)).
2 сундома ( С ): см. стр. 319.
3 оментиэльво: сначало было напечатано оментиэльмо, впоследствие изменено
на оментиэльво. То же самое изменение было сделано во Втором Издании Братства
Кольца (стр. 90).
4 Братство Кольца стр. 367 (в конце главы Лотлориэн); Первое Издание ванималда,
Второе Издание ванимэльда.
5 Понятие оматайна (С ) или "гласное расширение" используется при добавлении
к "основе" последней гласной, идентичной сундоме (стр. 319).
6 "Мрак и тучи, затеняющие солнце и звезды": это, кажется, прямая ссылка на некую
форму измененного астрономического мифа, в общих чертах описанного в тексте
раздела "Преображенные мифы" в Кольце Моргота. В этом тексте мой отец поднял
вопрос "как можно эльдар назвать "звездным народом""?, если Солнце - "ровесник Земли"
( . 375); и предложил сложную историю ( . 377-8), в которой главным элементом
является затемнение мира Мелькором, который поднял обширный мрак, чтобы скрыть
небосвод от взора. См. далее стр. 423-4".
7 "Первым народом этой категории, который они встретили, были нандор": это
утверждение странно противоречит истории, записанной в Анналах (СА §19, стр. 9; также
ААм §84, .93), согласно которой гномы впервые пришли в Белерианд в 1250 Валианском
Году, а строительство Менегрота было завершено до прихода Денетора, вождя нандор, в
1350 В.Г. (стр. 11-13). Следующее утверждение здесь о том, что первые вторжения орков
следовали за возвращением Моргота столь же разительно противоречит Анналам:
согласно СА §27 орки вошли в Белерианд в 1330 (ср. также .106, §85): "Откуда они
пришли или кем они были, эльфы тогда еще не знали, полагая, что это были, возможно,
авари, которые обратились ко злу и одичали в глуши".
8 "От Мыса Андрас до мыса Бар-ин-Мюл ( - - ? )": Мыс Андрас был отмечен на
карте (стр. 184, квадрат Г 2), но мыс южнее (первоначально нарисовано как расширение
береговой линии) там называется Рас Меврим ( ) (стр. 190, §63). В настоящем
тексте это название было напечатано какБар-ин-Гваэл ( - - ); перевод "Дом Чаек"
был добавлен в то же самое время, что и изменение Бар-ин-Мюл (поздним карандашным
изменением на одной из копий -ин > -и-).
9 Напечатано Бритонбар, не Бритомбар, и не исправлено.
10 С этим пассажем по поводу эглайн ср. стр. 189, §57, и стр. 343-4. Заключительное
предложение "Но они признавали верховное владычество короля Тингола, и Кирдан
никогда не брал титула короля" отличается от Анналов, где Кирдан или признавал
Фелагунда из Нарготронда своим владыкой, или же был (как это кажется) независимым
Владыкой Фаласа, "который всегда был в тесной дружбе с Нарготрондом" (СА §85 и
комментарий на стр. 117).
11 Относительно легенды об Имине, Тате и Энеле см. стр. 420 и далее.
12 Предание в Анналах Амана о народах Морвэ и Нурвэ, которые отвергли призывы
Валар и стали авари ( .81-2, 88, 168), было заброшено.
13 Название линдар "певцы" для телери появилось в глоссарии в Атрабет Финрод ах
Андрет ( .349); оно долгое время было названием Первого Рода, позднее названных
ваньяр.
14 О водопаде Куйвиэнена см. стр. 424.
15 В другой поздней работе говорится, что Кирдан был родичем Эльвэ, но я не нашел
каких-либо утверждений о природе этого родства.
16 Ленвэ заменило устоявшееся имя Дан ( Б ) отца Денетора; из этого текста оно попало
в Сильмариллион.
17 Утверждение, что нандор вошли в Белерианд "незадолго до возвращения Моргота",
это другое примечательное противоречие Анналам (ср. примечание 7 выше). Ранее (стр.
377) говорится, что они пришли "до возвращения Моргота", без сомнения
подразумевалось то же самое. Но в СА §31 есть удивительное утверждение о "долгих
годах мира, что протекали после прихода Денетора", и они в самом деле были долгими: с
1350 по 1495, 145 Валианских Лет, или 1389 Лет Солнца. Я затрудняюсь объяснить эти
значительные изменения.
18 Об адунайском слове нимир "эльф" см. Потопление Анадунэ(Том , Индекс , стр.
473).
19 Фиримар ( М ): древней формой было фиримор( М ) (КС §83, .245,
сноска). Рассказ о развитии значения в глаголе фирэ ( М К) приводится в связи
с Фириэль ( М ), поздним именем Мириэли ( М ) в . 250.
20 Название ногот нибен было введено в Сильмариллион (во мн.ч. ноэгют нибин: см.
Примечание 7 к настоящему тексту, стр. 408); слово ногот для гномов не встречалось
прежде (см. примечание 32 ниже). О других названиях и звательных формах для Малых
гномов см. стр. 187, §26.
21 В исправленной главе КС о гномах синдаринским названием Кхазад-Дума
было Норнхабар, переводимое как "Гномьи шахты" (стр. 206). "Гномьи шахты"
встречается также вБратстве Кольца; в настоящем тексте синдаринское название было
напечатано как Хадодруд ( З ) и переводилось как "Гномий рудник", но тотчас же
изменено на Хадодронд "Гномье подземелье". Хадодронд было введено в Сильмариллион.
22 Ср. Приложение к Властелину Колец, стр. 409: "Меньшие роды называли, в
особенности часто так говорили урук-хай, снага "раб"".
23 Феанор решил, что, несмотря на привычный способ произношения, для гласных букв
должны быть независимыетенгви или словообразующие элементы.
24 Только на одной копии было сделано позднее карандашное исправление *САР на
*СЬЯР.
25 На верху страницы карандашное примечание, сделанное только на одной копии:
"Изменить Пенголод на Тингодель( С )".
26 Относительно слова эквесси см. стр. 392. И в этом пассаже, и в настоящем тексте это
слово было напечатано как эквери, а затем исправлено.
27 Относительно старой концепции в Ламмас 1930 гг., согласно которому все
эльфийские языки происходили от языка Валар (переданного эльдар Оромэ), см. . 168,
192-3.
28 В Дорога вдаль идет стр. 61 говорится, что названиемируворэ ( С К)
(возникающее в Намариэ ( А К)) по происхождению валаринское.
29 Ср. Примечание 2 к Комментарию к Атрабет Финрод ах Андрет ( . 337), где
говорится, что "Физически Арда была тем, что мы называем Солнечной Системой" и что в
эльфийской традиции "основная часть Арды была Землей (Имбар"Жилище") ... так что
свободно используемое название "Арда" часто, кажется, означает Земля".
Относительно Амбар см. ссылки, данные в . 359, примечание 12.
30 Ср. ААм §164 ( . 129): "без речей, в тишине, [боги] могут держать совет друг с
другом" и отрывок из Возвращения Короля, процитированный в моем примечании к этому
отрывку ( . 135).
31 Ср. позднюю главу О Приходе людей на Запад, стр. 217: "Фелагунд обнаружил ... что
мог читать в умах людей те мысли, которые они желали облечь в слова, так что их речь
было легко понять".
32 Ноэгют нибин было исправлением напечатанного названия,нибинн..г,
вероятно, нибинноэг (см. стр. 187, §26). Примечания были разбросаны по тексту, это
примечание было написано до того, как был достигнут отрывок на стр. 388.
33 Любопытно, что - как и в первоначальном тексте Маэглин, где он был "родичем
Тингола" - в очень поздней работе моего отца Эол ( Ж ) снова становится "одним из
эльдар" (стр. 328), хотя наполненным ненавистью к нолдор; тогда как здесь
онморнэдель (один из авари) и, более того, происходит из Второго Рода.
34 Имя Ирит (? ) встречается как исправление (сделанное после
публикации Властелина Колец) старого имени Исфин в КС §42 ( .177). Когда отец
работал над историей Маэглина(около 1970 г.), он, кажется, забыл Ирит, ибо его заметки
того времени выражают неудовлетворенность "не имеющим смысла" именем Исфин, как
если бы оно никогда не было заменено (стр. 317-18).
35 Оскорбление Турина Саэросом называнием Морвен морбенбыло развитием в истории
(см. КС §39, .321 и Неоконченные Предания стр. 180), которая могла возникнуть,
конечно, только с появлением слов калбен и морбен.
36 Ни объяснение митрим как названия народа (относительно старой этимологии см. .
383-4, основа РИНГИ), ни это разъяснение названия синдар не встречались прежде.
37 "Общая Фонология": мой отец не ссылается здесь на какую-либо особую
завершенную работу.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Легенда о Пробуждении квенди (Куйвиэньярна)
В Квенди и эльдар говорится, стр. 380:
"Согласно легенде, которая почти в одинаковой форме сохранилась и у эльфов
Амана, и у синдар, Три Рода произошли от трех отцов-
эльфов: Имина, Таты и Энеля (то есть Один, Два, Три) и тех, кого каждый
выбрал себе в последователи. Поэтому первоначально у них были простые
названия миньяр "Первые",татьяр "Вторые" и нельяр "Третьи". Их число - из
первоначальных 144 пробудившихся эльфов - составляет 14, 56 и 74; и эти
пропорции более-менее сохранялись до Разделения".
Форма этой легенды обнаружена в единственной машинописи с копией,
сделанной под копирку. На одной из копий отец написал (и похожее, но более
краткое, на другой): "Написанное в действительности (по стилю и простоте
идей) должно быть сохранившейся эльфийской "сказкой" или детской историей,
смешанной со знанием о числах". Исправления к каждой копии включены в
текст, который следует далее.
Пока их первые тела создавались из "плоти Арды", квенди спали "в утробе
Земли" под зеленой травой и пробудились, когда полностью выросли. Однако
Первые Эльфы (также называемые Нерожденными или Рожденными Эру)
проснулись не вместе. Эру так предопределил, что каждый должен лежать
рядом со своим или своей "предназначенной супругой". Но три эльфа
пробудились раньше остальных, и то были эльфы-мужи, ибо они сильнее телом
и более энергичны и предприимчивы в незнакомых местах. Этих трех отцов-
эльфов называют в древних сказаниях Имин, Тата и Энель. Они проснулись в
таком порядке, но с малым временем между пробуждениями; и от них, говорят
эльдар, были образованы слова один, два, три: древнейшие из всех чисел.*
* [сноска к тексту] Эльдаринские слова, относимые к ним - мин, атта (или
тата), нель. Перемена, вероятно, историческая. У Трех не было имен, пока они
не развили язык, и имена были даны (или взяты) после того, как они придумали
числительные (или, по крайней мере, первые двенадцать).
Имин, Тата и Энель проснулись раньше своих супруг, и первым, что они
увидели, были звезды, ибо они проснулись ранними сумерками до рассвета. И
следующим, что они увидели, были их суженые, во сне лежащие на зеленой
траве рядом с ними. Тогда они так были очарованы их красотой, что в них
незамедлительно пробудилось желание речи, и они начали "придумывать
слова", чтобы говорить и петь. И, будучи нетерпеливыми, они не стали ждать и
разбудили своих супруг. Так, говорят эльдар, первым, что увидела каждая
эльфийская женщина, был ее супруг, и любовь к нему была первой ее любовью;
а любовь и почтение к чудесам Арды пришли позднее.
Через некоторое время, когда они недолго прожили вместе и придумали много
слов, Имин и Иминье, Тата и Татиэ, Энель и Энелье гуляли вместе и покинули
зеленый дол, где пробудились, и вскоре пришли в другую более обширную
лощину, и нашли там шесть пар квенди, и в звезды снова сияли в сумерках
следующего дня, и эльфы-мужи только пробуждались.
Тогда Имин провозгласил себя старшим и имеющим право первого выбора, и
сказал: "Я выбираю этих двенадцать своими спутниками". И эльфы-мужи
разбудили своих супруг, и когда восемнадцать эльфов жили недолгое время
вместе и выучили много слов, и придумали новые, они продолжили идти
вместе, и вскоре в другой более глубокой и широкой низине нашли девять пар
квенди, и эльфы-мужи только-только пробудились в звездном свете.
Тогда Тата потребовал право второго выбора и сказал: "Я выбираю этих
восемнадцать своими спутниками". Затем снова эльфы-мужи разбудили своих
супруг, и они жили вместе и говорили меж собой, и создали много новых звуков
и более длинных слов; и потом тридцать шесть повсюду гуляли вместе, пока не
пришли в березовую рощу у ручья, и там они нашли двенадцать пар квенди, и
эльфы-мужи так же только что поднялись, и взирали на звезды из-под ветвей
берез.
Тогда Энель потребовал право третьего выбора и сказал: "Я выбираю этих
двадцать четырех своими спутниками". Снова эльфы-мужи разбудили своих
супруг; и много дней шестьдесят эльфов жили у ручья, и вскоре они начали
слагать стихи и сочинять песни, подобные музыке воды.
Наконец все они снова тронулись в путь. Но Имин заметил, что каждый раз
они находили больше квенди, чем прежде, и подумал про себя: "У меня только
двенадцать спутников (хотя я старший); я сделаю выбор позже". Вскоре они
пришли к благоухающему еловому лесу на склоне холма и там нашли
восемнадцать пар спящих квенди. По-прежнему была ночь, и тучи заволокли
небо. Но до рассвета налетел ветер и разбудил эльфов-мужей, и те пробудились
и были изумлены при виде звезд; ибо ветер разогнал тучи и яркие звезды сияли
от востока до запада. И долгое время восемнадцать новых квенди не обращали
внимания на других и взирали на огни Менеля. Но когда, наконец, они обернули
свой взор назад к земле, они увидели своих супруг и разбудили их, чтобы те
посмотрели на звезды, выкрикивая им элен, элен! И так звезды получили свое
имя.
Тогда Имин сказал: "Пока я не буду делать выбор"; и Тата, поэтому, избрал
этих тридцать шесть своими спутниками; и они были высокими,
темноволосыми и крепкими, как ели, и от них позднее произошло большинство
нолдор.
И ныне эти девяносто шесть квенди говорили между собой, и
новопробужденные придумали много новых и красивых слов, и многие
искусные обороты речи; и они смеялись и танцевали на склоне холма, пока
наконец не пожелали найти больше спутников. Тогда они снова вместе
тронулись в путь, пока не пришли к темному в сумерках озеру; и там, на
восточной стороне, был большой утес, и с его вершины низвергался водопад, и
звезды мерцали в его пене. Но эльфы-мужи уже купались в водопаде, и они же
разбудили своих супруг. Там были двадцать четыре пары; но пока еще не
создали речь, хотя сладко пели, и их голоса эхом отдавались в камнях,
смешиваясь с шумом водопада.
Но Имин снова придержал свой выбор, думая "в следующий раз встретится
большая группа". Поэтому Энель сказал: "Я делаю свой выбор и избираю этих
сорок восемь своими спутниками". И сто сорок четыре квенди долго жили
вместе у озера, пока не стали едиными в мыслях и речи, и были довольны.
Наконец Имин сказал: "Пришло время продолжить путь и найти больше
спутников". Но большинство прочих были довольны. Так Имин и Иминье и
двенадцать их спутников отправились дальше и долго бродили днем и в
сумерках в окрестностях озера, рядом с которым пробудились все эльфы - по
этой причине оно зовется Куйвиэнен. Но они больше не нашли спутников, ибо
история Первых Эльфов завершилась.
И так вышло, что квенди всегда впоследствии вели счет в дюжинах, и 144
долгое время было самым большим их числом, так что ни в каком их позднем
языке не было какого-либо общего названия для большего числа. А также
случилось, что "Спутников Имина", или Древнейшего Народа (от которого
произошли ваньяр), тем не менее, было всего лишь четырнадцать, и то была
самая малая группа; а "Спутников Таты" (от которых произошли нолдор) было
всего пятьдесят шесть; но "Спутников Энеля", или Младшего Народа, было
больше всего; от них произошли телери (или линдар), и в начале их было
семьдесят четыре.
Квенди любили в Арде все, что видели, и зеленые растения и летнее солнце
вызывали у них восторг; но все равно их сердца всегда больше трогали Звезды,
и часы сумерек в ясную погоду, перед рассветом или вечером, были временем
их величайшей радости. Ибо в эти часы, весной, они впервые пробудились к
жизни в Арде. Но линдар в отличие от остальных квенди с самого начала
больше любили воду, и петь научились прежде, чем говорить.
Кажется, мой отец решил (по крайней мере, для данной "сказки") проблему
названия "Звездный народ" для эльфов (см. стр. 417, примечание 6) предельно
просто: первые эльфы пробудились поздней ночью под небесами, не скрытыми
тучами, на которых были видны звезды, и звезды отложились в их памяти ранее
остального.
В Квенди и эльдар (стр. 382) мой отец написал об "озере и водопаде
Куйвиэнена", и это объясняется в Куйвиэньярна: "пока не пришли к темному в
сумерках озеру; и там, на восточной стороне, был большой утес, и с его
вершины спускался водопад, и звезды мерцали в его пене". Через столь много
лет он вернулся к Рассказу Гильфанона в Книге Утраченных Сказаний( .232):
"Земли вокруг Койвиэ-нени, Вод Пробуждения, были холмистыми и полны
громадных скал, и поток, что питал эти воды, падал туда через глубокую
расселину... бледной и тонкой нитью, но вода истекала из этого темного озера
под землю во многие бесконечные пещеры, опускаясь еще глубже в недра
мира".