Океана венчает края,

И над сумрако м круч, как серебряный луч,

Через но чи уст а про сияв, 4

Бело й искро й ладью уст ремил о н сво ю

От по следних песко в т ишины,

И в дыханье о гня умиравшего дня

Он о т плыл о т Закат но й ст раны. 8

862КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

И в до ро ге сво ей над пыланьем углей

До го рающей славы дневно й ,

Звез д минуя о гни, вел о н ст ро йно меж них

Галео н мерцающий сво й . 12

По дст упившая мгла на во лне принесла

Небесные ко рабли,

Свет о м их парусо в но чи черный по кро в

Заблист ал надо мгло ю з емли. 16

Он ныряет им вслед, к их мерцанию слеп,

Сво енравным духо м сво им

Увлекаемый плыт ь вдаль из з ападно й мглы

В вечный пут ь з а предело м з емным. 20

Мчит ся в спешке сво ей о н над без дно й о гней

И над сумрако м , чт о по з ади —

С серебрист ым о гнем на лике сво ем,

С пламенеющей жаждо й в груди. 24

И с во ст о ка плывет Лунный Челн в сво й черед,

Из Гавани Со лнца ст ремясь,

Чьих во ро т белиз на з асияла, бледна,

Пред лучо м серебра о т во рясь. 28

Зри! Меж ст ай о блако в , челн о блекших в по кро в , По днимает о н яко рь сво й ,

Ост авляя т о т брег, чт о пылает во век,

И мерцают весла его. 32

Чтения ранних версий:

1—8 Из купели мо рей вз мыл над миро м т еней

Эарендель в сиянье сво ем,

И над сумрако м круч, как серебряный луч,

В двери Но чи ст ремит ся про ем,

Бело й искро й ладью уст ремил о н сво ю

От песка, чт о как з лат о го рел,

Скво з ь дыханье о гня Умиравшего Дня

По кидая Закат ный предел.

(Далее в английско м о ригинале примечания приво дят ся вариант ы фраз иро во к о т дель-

ных ст ро к , ко т о рые практ ически нево з мо жно передат ь по-русски ввиду о со бенно ст ей по-

э т ическо го перево да — Прим. ред.)

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 269

Эарендель спешит, и Луны о н бежит

Про чь з а т емно й з емли о ко ё м ,

В Океан смут ных во д , з а пределы его,

Чт о б з а миро м про плыт ь по т о м ; 36

И о н слышит вдали шум веселья з емли

И рыдания ско рби з емно й ,

Будт о мир в сво ю смерт ь через лет круго верт ь

Пал в руинах, о кут анный мгло й . 40

И т о гда пут ь ему — плыт ь в без з вез дную т ьму, К ак свет ильнику в ло не мо рско м ;

В не по з наний людских, з апределен для них,

Одино ким ст ремит ься пут ем. 44

Так з а Со лнцем вслед, сея белый свет,

В без до ро жье небес о н мчит,

По ка в без днах льда з а века навсегда

Его ярый о го нь не сго рит. 48

(Перевод А. Ду б ининой)

Ест ь все о сно вания по лагат ь , чт о э т о ст ихо т во рение предшест вует всем на-

бро скам и примечаниям, данным в э т о й главе, и чт о их о т дельные выражения э хо м по вт о ряют ст ро ки ст ихо т во рения (к примеру, «его лицо в серебряно м си-

янии», набро со к «С», с. 255; «з емно й предел», набро со к « » , с. 260).

В чет верт о й ст ро фе К о рабль Луны по днимает ся из Гавани Со лнца; в сказ а -

нии Сокрытие Валинора ( . 215) Аулэ и Улмо по ст ро или на во ст о ке две гавани — гавань Со лнца (ко т о рая «была про ст о рна и сияла з о ло т о м») и гавань Луны (ко т о рая «сверкала белиз но й , и врат а ее были из серебра и жемчуга») — но о бе о ни по ст ро ены «в т о м же з аливе». К ак и в ст ихо т во рении, в Сказании о Солнц е и Лу не Луна движима «мерцающими веслами» ( . 195).

Веление менестрелю ( )

Эт о ст ихо т во рение, со гласно небрежно му примечанию о т ца на о дно й из ко пий, было написано на Сент-Джо н - ст рит в Оксфо рде (см. . 27) з имо й 1914

го да; другие дат иро вки о т сут ст вуют. В данно м случае наличест вуют наибо лее ранние черно вики, и на о бо ро т но й ст о ро не о дно го из лист о в нахо дит ся набро со к , 46—48 Правит о н сво й челн в небесах

До по ры, по ка о н , свет о м Ут ра со жжен,

Не умрет с Рассвет о м в глаз ах.

072КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

по вест вующий о пут ешест вии Эарэ ндэ ля и приведенный на ст р . 261. Перво на-

чально ст ихо т во рение было з начит ельно длиннее, но черно вики в высшей ст е -

пени небрежны, в них даже нет наз вания ст иха. Наибо лее раннему з ако нченно-

му вариант у впо следст вии было наспех приписано наз вание: «Менест рель о т ка-

з ывает ся пет ь». По з же з аго ло во к был из менен на «Лэ о б Эарэ ндэ ле», а в по-

следней версии — на «В еление менест релю, из Лэ о б Эарэ ндэ ле».

За перво начальным нео т деланным набро ско м по следо вали чет ыре версии, но з начит ельных из менений сделано не было, и я даю ст ихо т во рение в его по след-

ней версии, з амет ив т о лько, чт о в ранних вариант ах менест рель, как предст ав-

ляет ся, о т кликался на «веление» раньше — в пят о й ст ро ке, где ст о яло «В нем-

лит е по вест и бессмерт ных мо рских т о млений»; и чт о «э льдар» в ст ро ке 6 и «(ло дьи) э льфо в» в ст ро ке 23 сменили «фэ ери» в по следней версии.

«О, во спо й нам еще Эарэ ндэ ля — ст ранника,

Спо й нам лэ про его бело весельный челн,

Чт о ст раннее всего, чт о предст авим мы ст ранно го, Запределен для смерт но го, в муз ыке во лн.

Спо й нам по вест ь бессмерт ных мо рских т о млений, 5

Чт о до смены свет а з нал э льдар наро д —

Чар хмельно го плет енья и удивленья

Брыз гам пены и з апаху но чи с высо т ;

И о шепо т ах сумерек над о кеано м ,

И как яко рь бро сал о н у немых о ст ро вко в , 10

Где недремлющим во лнам плескат ь неуст анно;

И как вет ер, вз дымаясь, по лнил пло т ь парусо в , И как южные во ды во круг кло ко т али,

К ак их гро мкая песнь гро з ным з во но м лилась,

И з а т ысячи миль о т т ех рук, чт о со з дали 15

Челн — о н мчал пт ицей мо ря, как крылат ый алмаз;

К ак, о т важен в пут и сво ем неиз меримо м ,

Из мо рско го по лет а плывущий до мо й ,

Медлил о н , неуст анен, и в гавань нез римо

В о з вращался по кругу в час т емный но чно й». 20

«Но мело дии нет, и сло ва по з абыт ы ,

И Со лнце увяло, и сед лик Луны,

Ло дьи э льфо в гниют, т ино й мо ря увит ы ,

Жажда чуда и пламя в сердцах хо ло дны.

К т о расскажет т еперь, и чья арфа по дхват ит 25

Мело дией верно й , бо гат ст во м т о но в ,

Где и чар, и глубо ко й гармо нии хват ит,

Гула дюн и про ст о ра мо рских берего в , —

То, как челн его т о но к , из древа како го,

К ак блест ят паруса и ско ль мачт а ст ро йна, 30

Но с го рит серебро м о т прибо я мо рско го,

И бо рт о в лебединых чист а белиз на!

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 271

То, чт о мо г бы я спет ь , — лишь о брыво к виденья, То й мечт ы з о ло т о й , чт о прихо дит во снах;

То, чт о шепчут углей до го рающих т ени 35

Об ушедшем, хранимо м в немно гих сердцах».

(Перевод А. Ду б ининой)

Поб ережья Ф аэри ( л )

Самый ранний вариант э т о го ст ихо т во рения приведен Хэ мфри К арпент еро м в Биог рафии (с. 76—77)11. Сущест вует о но в чет ырех версиях, не сильно о т ли-

чающихся друг о т друга; на т рех из них о т ец указ ал дат у написания: «8—9 ию-

ля, 1915»; «Мо сли и Эджбаст о н , Бирмингем, июль 1915 (пешко м и на авт о бусе).

С т ех по р нео дно крат но вно сились из менения, в о со бенно ст и — в 1924»; и «Перво е ст ихо т во рение мо ей мифо ло гии, В алино р ………………….. 1910». В ряд ли по драз умевало сь, чт о по следняя дат а — дат а написания ст ихо т во рения, и нераз бо рчивые сло ва, предшест вующие дат е , мо жно про чест ь как «о бдумывался о ко ло » . Но, как бы т о ни было, Поб ережья Ф аэри не мо жет быт ь «первым ст ихо т во рением мифо ло гии»: я по лагаю, чт о т ако вым являет ся Й б Й — чт о , как предст авляет ся, по дт верждает ся упо-

минанием о б э т о м ст ихо т во рении в письме о т ца о т 1967 го да (см. с. 266).

Древнеанглийско е наз вание э т о го ст ихо т во рения было (По бережья Эльфланда). Ему было предпо слано крат ко е про з аическо е вст упле-

ние, данно е выше, на с. 262. Я даю з десь по з днейшую версию ст ихо т во рения (недат иро ванную) и неко т о рые чт ения ранних версий*.

На з апад Со лнца, на во ст о к

Луны — в во лнах мо рских

В о з несся о дино кий хо лм,

Чьих башен мрамо р т их —

Там, з а Таниквэ т иль, 5

Где В алино р .

Туда прихо дит лишь о дна

Звез да, бежав Луны;

Там пло т ь Двух Древ о бнажена —

То го, с Цвет ко м но чным, 10

Друго го, чт о с Пло до м дневным,

О, В алино р .

Там галька Фаэ ри брего в

Про з рачный свет лучит,

И пена гладит муз ыко й 15

Опало во е дно

Опущены в перево де по чт и по лно ст ью. — Ред.

272КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

За т енью сумрачно й мо рско й ,

Где грань песка блест ит,

К ст о пам драко но главых врат

Приникшего давно — 20

То ест ь врат а Луны

Там, з а Таниквэ т иль,

Где В алино р .

На з апад Со лнца, на во ст о к

Луны — з вез ды причал, 25

И бел т о т го ро д Ст ранника

У Эгламара скал.

И «В ингэ ло т » т ам в гавани,

Где Эарэ ндэ ль смо т рит вдаль,

Где между краем Эгламар 30

И нами — т емных во д печаль

Там, з а Таниквэ т иль вдали,

Где В алино р всегда сиял.

(Перевод А. Ду б ининой)

Укажем на инт ересные со впадения между т екст о м э т о го ст ихо т во рения и сказ анием Пришествие Эльфов и Возведение Кора. «Одино кий хо лм» — э т о хо лм К о ра (ср. сказ ание, . 122: «над ко нцо м э т о го про т яженно го з алива вы-

сит ся о дино кий хо лм, чт о смо т рит на бо лее высо кие го ры»), в т о время как ст ро ки «з о ло т о е по дно жье К о ра» (ст ро ка, из мененная в по з днейших версиях) и, с бо льшо й веро ят но ст ью, «где грань песка блест ит » по ясняет следующий о т -

рыво к из сказ ания:

«Туда [т. е. в К о р ] принес Аулэ всю пыль во лшебных мет алло в , со з данных и нако пленных его т рудами, и рассыпал ее у о сно вания хо лма — а пыль т а бо льшей част ью была з о ло т ая — т ак чт о о т по дно жия К о ра про т янулась вдаль, т уда, где цвели Древа, по ло са з лат о го песка».

Чтения ранних версий:

28 Самый ранний текст: > ; вторая версия: ; третья версия: > ; п оследний вариант: .

В по з днейшем т екст е в ст ро ке 13 над Ф аэри написано Эльвенлэнд, и Эльдамар — на-

про т ив Эг ламар в ст ро ке 27 (и всё); Эг ламар > Эльдамар во вт о ро м вариант е .

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 273

С «драко но главыми врат ами» ср. о писание Двери Но чи в Сокрытии Валинора ( . 215—216):

«Ст о лпы их из крепчайшего баз альт а , т ак же, как и дверная перемычка, а высечены на них о гро мные драко ны черно го камня, и т емный дым медленно клубит ся из их паст ей».

В э т о м о писании Дверь Но чи не ест ь , о днако, «врат а Луны», по ско льку ею про хо дит во внешнюю т ьму Со лнце, в т о время как Луна «не о смеливает ся выйт и в беспредельную пуст о т у внешней т ьмы, ибо свет и величие сего судна менее, нежели у Со лнца, и пут ь его про легает по д миро м [т. е. в во дах В ай]».

Счастливые морестранники ( )

По следним я даю ст ихо т во рение, по священно е Жемчужно й Башне на Суме-

речных Ост ро вах. Оно было написано в июле 1915 го да12, и шест ь версий пред-

шест вуют вариант у , о публико ванно му (вмест е со ст ихо т во рением «По чему Че-

ло век-с-Луны спуст ился вниз т ак быст ро » ) в Лидсе в 1923 го ду*. Эт о т вариант я даю первым.

(1)

Я з наю в башне з ападно й о кно,

От крыт о е в мо ря небес;

И вет р , чт о раньше з вез ды о вевал,

Приют нахо дит средь его з авес.

То башня Сумеречных Ост ро во в , 5

Где В ечер вечно средь т еней со крыт,

Она мерцает, как жемчужный пик,

Давно угасший свет о на дво ит;

И мо ет мо ре черную ее скалу,

Ладьи про хо дят в сумрачную мглу 10

К з емле т еней, го ря во т ьме

Огня во ст о ка вспо ло хами, чт о

Нортерн Венчер: см. сно ску . 204. Дуглас А. Андерсо н велико душно снабдил меня ко пией данно й версии ст ихо т во рения, ко т о ро е не сильно из менило сь с мо мент а публика-

ции в Стэп лдон Мэг эзин (Эксет ерский ко лледж, Оксфо рд) в июне 1920 го да (К арпент ер, с. 268). — в ст ро ке 5 версии лидско го журнала по чт и наверняка о шибка, по-

ско льку все о ригиналы дают .

472КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Пло вцы до были в со лнечных во дах;

И, мо жет, т репет анье лиры т о ,

Иль серых мо рехо до в го ло са 15

Дво ят ся э хо м средь т еней з емных;

Без парусо в и весл челны у них,

И част о пение иль з вук шаго в

Здесь мнит ся — иль з венит далекий го нг.

К врат ам великим Западных брего в , 20

О мо рест ранники счаст ливые, ваш пут ь ,

Где у драко но главых Но чи врат

Фо нт аны з вез д , сверкая пено й , бьют,

Обрушивая ярких искр каскад.

К о гда Луну слежу я в небесах 25

Из башни вет рено й сво ей,

Без мига про медленья средь т еней

В ы мимо с пеньем ст ранным на уст ах

Плывет е по по гибельным во лнам,

Скво з ь мглу — к во лшебным т ем лугам, 30

Где ро ссыпь з вез д на сво де го лубо м

В се в т анце кружит ся сво ем.

В ы к Ост ро вам Благим плывет е вслед

За Эарэ ндэ лем, о дет ым в свет;

Из-з а предело в сумрачных наз ад 35

Лишь вет ер во з вращает ся, шепча

О з о ло т ых до ждях, чт о , свет луча,

В т ех смут ных з емлях вечно шелест ят.

(Перевод А. Ду б ининой)

В Сокрытии Валинора ( . 215) сказ ано, чт о по сле со з дания Со лнца валар намеревались про во дит ь его по д миро м , но чт о

«слишко м хрупка и по рывист а о на [Сари, т. е. Со лнце]; и мно го драго цен-

но го сияния расплескало сь во время т ех по пыт о к в глубо чайшие во ды и о с -

т ало сь мерцат ь т айными искрами в неведо мых о кеанских пещерах. И мно гие из э льфо в и наро да фэ й ныряли и искали т е искры на з ао краинно м во ст о ке, как по ет ся о т о м в песне Спящей в Жемчужно й Башне».

То, чт о «Счаст ливые мо рест ранники» и ест ь «песня Спящей в Жемчужно й Башне» по дт верждает ся, как кажет ся, в перво й ст ро фе ст ихо т во рения.

По по во ду «драко но главых Но чи врат » см. с. 273.

Мно го лет спуст я о т ец переписал ст ихо т во рение, и я даю ниже э т у версию.

Еще по з же о т ец вернулся к э т о му вариант у и внес неско лько по право к ; в э т о т раз о н приписал, чт о пересмо т ренная версия дат ирует ся временем по сле «1940?».

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 275

(2)

Я з наю в башне Западно й о кно,

От крыт о е в небес мо ря;

Туда из нез емно й далеко й т ьмы

Надз вез дный дышит вет ер, льдо м даря.

То башня Сумеречных Ост ро во в , 5

И , во з но сясь из вечных их т еней,

Сверкает, как жемчужная, о на,

Забыт ый свет приют нахо дит в ней.

По дно жье вечно мо ет шелест во лн,

И каждый к Западу плывущий чёлн 10

Её минует, в т емно т е маня

Мерцанием во ст о чно го о гня,

Чт о в давний го д

До быт пло вцо м из Со лнца во д .

По ро й т ам арфы з аз венит ст руна, 15

К о снет ся сердца муз ыка, ст ранна —

Иль серых мо рехо до в го ло со в

От го р далеких до несет ся з о в , —

Тех, чт о плывут среди т еней з емных,

И чьи без весл и парусо в челны; 20

То ржественна про щальная их песнь —

Огро мно мо ре, пут ь не ко нчен з десь.

О мо рест ранники счаст ливые, судьба

От серых о ст ро во в , з а Го ндо бар,

В лечет вас в пут ь к по следним берегам, 25

Где у драко но главых Но чи врат

Фо нт аны з вез д вз лет ают к небесам,

И з вез дно й пены рушит ся каскад!

По ка Луну слежу я в небесах

Из башни вет рено й сво ей, 30

Без мига про медленья средь т еней

В ы с песней арфы в сумрачных мо рях

Плывёт е по д т о ржест венный напев

К з емле по следней Двух Дерев,

Луна и Со лнце ко им — цвет и пло д , 35

Туда ухо дит свет, о т т уда о н идё т .

Последние исп равления:

3 «т уда» опу щено

33—36 п еречеркну ты

672КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

За Западный предел вы мчит е вслед

За Эарэ ндэ лем, о дет ым в свет,

Чт о уст ремляет скво з ь но чи уст а

Сво ю ладью т уда, где т емно т а , 40

В о внешние мо ря. Сюда по ро й

В ер нё т ся вет р а вз до х до р о го й т о й ,

Неся дерев нез дешних аро мат.

И з десь в о кно я о т блеск вижу

Тех з о ло т ых до ждей, ко и всегда 45

Над внешними мо рями шелест ят.

(Перевод А. Ду б ининой)

Я не мо гу о бъ яснит ь о т сылки (наличест вующие т о лько в пересмо т ренно й версии, ст ро ка 24) на плаванье мо рест раннико в «о т серых о ст ро во в , з а Го ндо-

бар». Гондоб ар («Град К амня») было о дно из семи имен Го ндо лина (с. 158).

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Фаласквиль — т ак наз вало сь прибрежно е жилище Туо ра (с. 152); о арни, фалмарини и вингильди наз ваны духами «пены и о кеанско го прибо я» ( . 66).

2 Ирильдэ — э т о «э льфийско е» имя, со о т вет ст вующее Идриль яз ыка гно мо в .

См. Прило жение, ст ат ью Идриль.

3 «Эльвинг из г номов Арт ано ра», веро ят но, про ст о о шибка.

4 По по во ду Лебедино го К рыла — э мблемы Туо ра — см. с. 152, 164, 172, 193.

5 Сло ва «Идриль исчез ла» ст о ят вмест о сло в «Сирио н был раз граблен, и, чт о бы о б э т о м по ведат ь , о ст ался лишь Сердечко (Ильфрит)». Ильфрит —еще о дна версия э льфийско го имени Сердечка (см. с. 201—202).

6 Здесь вычеркнут о : «Спящая — э т о Идриль, но о н не з нает » .

7 Ср. со ст ро ками из по э мы Кортирион среди Дерев ( . 36, ст р . 129—130): «Мне нет нужды в дво рцах алей о гня, Где со лнца до м …»; э т и ст ро ки не-

з начит ельно из менились во вт о ро й (1937) версии ( . 39).

8 Эт и неско лько предло жений, начиная с «Эарэ ндэ ль, о без умев о т го ря…»

з аменили следующее: «[неразб орчиво нап исано имя, п охоже на «Орлон»]

[?о жидает] т ам и рассказ ывает ему о раз граблении Сирио на и о пленении Эльвинг. По хо д ко р э льдар и пленение Мэ лько » . В еро ят но, сло ва «по хо д ко рэ льдар» были вычеркнут ы по о шибке (ср. набро со к «В » ).

9 «Эарум» исправлено (т о лько при перво м по явлении) из «Эарам», з а ко т о -

рым следо вало наз вание «Эарнхама», впо следст вии вычеркнут о е .

перево дит ся с древнеанглийско го как «о рлиная о дежда», «о рлино е плат ье».

41—43п еречеркну ты

Строка, доб авленная в конец: «Там, з а ст рано й сияющих Дерев».

СКАЗАНИЕ ОБ ЭАРЭНДЭЛЕ 277

10 Так дат ируют время со з дания ст иха два наибо лее ранних вариант а , о дин до бавляет «К луб э ссеист о в Экс[ет ерско го] ко лл[еджа], дек. 1914», а на т рет ьей версии мы нахо дим примечание «Гедлинг, Но т т ., сент. 1913 [о шиб-

ка: надо «1914»] и по з днее». От ец упо минал о т о м , чт о чит ал «Эарэ ндэ ля»

в клубе э ссеист о в , в письме к мо ей мат ери о т 27 но ября 1914 го да.

11 Но вмест о «у Эгламара скал» в ст ро ке 27 (26) надо чит ат ь «у Эгламара скалы».

12 Со гласно примечанию, о но было написано в «Барнт-грин [см. Биог рафию, с. 36] в июле 1915 и в Бедфо рде и по з же», друго е примечание дат ирует его «24 июля [1915 го да], переписано 9 сент.». Перво начальные набро ски сде-

ланы на о бо ро т е нео т о сланно го письма, написанно го в Мо сли (Бирмингем) 11 июля 1915 го да; во енные сбо ры в Бедфо рде начались 19 июля.

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ

ЭЛЬФВИНЕ, И ОКОНЧАНИЕ

СКАЗАНИЙ

Вэ т о й з аключит ельно й главе мы по дхо дим к сло жнейшей (хо т я , как я наде-

юсь по каз ат ь , до ст упно й по ниманию) част и само го раннего вариант а мифо ло-

гии — ее о ко нчанию, с ко т о рым переплет ает ся ист о рия Эрио ла/Эльфвине, а с ней — ист о рия и перво начально е з начение То л Эрэ ссэ а . Для про яснения э т о й част и имеет ся неско лько ко ро т ких фрагмент о в связ но го по вест во вания, о днако го раз до бо льше мат ериало в т о го же ро да, чт о лежат в о сно ве Рассказа Гильфа-

нона и ист о рии Эарэ ндэ ля: нераз бо рчивые набро ски сюжет а , беско нечно варьи-

рующиеся, з аписанные на раз ро з ненных лист ках или на ст раницах маленько й з аписно й книжки «С» (см. с. 254). В э т о й главе мно го т ребующего рассмо т ре-

ния мат ериала, и для упро щения ссыло к я по следо ват ельно про нумеро вал все цит ат ы . Однако следует сказ ат ь , чт о никакие мет о ды предст авления не спо со б -

ны сущест венно уменьшит ь присущие э т о й част и сло жно ст ь и з апут анно ст ь .

Само е по лно е (хо т я все равно скудно е ) о писание По хо да э льфо в К о ра и по-

следо вавших з а ним со быт ий со держит ся в з аписно й книжке «С». Оно про-

до лжает ся с т о го мо мент а , на ко т о ро м я его о ст авил (с. 255), по сле по явления пт иц из Го ндо лина, «со вет о в бо го в и во лнения э льфо в» и «По хо да Инвир и т э -

лэ ри», ко гда о дни лишь со ло симпи со гласились участ во ват ь в э кспедиции, при усло вии, чт о о ни не будут удалят ься о т мо ря. Далее сюжет раз вивает ся т ак: (1) Пришест вие э льдар. Распо ло жение перво го о т ряда лагерем в К раю Ив.

По ражение Но лдо рина и В алвэ. Скит ания Но лдо рина с арфо й .

Тулкас по вергает Мэ лько в бит ве у По ко йных Заво дей. То т ско ван в Лумби и о храняет ся Горгумо т , го нчей Мандо са.

Осво бо ждение но лдо ли. В о йна с людьми сраз у по сле ухо да Тулкаса и Но лдо рина в В алино р .

Эгалмо т и Галдо р ведут но лдо ли в В алино р .

В Утраченных Сказаниях ранее уже вст речались упо минания о бит ве в Та-

саринане, К рае Ив: в Сказании о Ту рамб аре (с. 70, 140) и, самые сущест венные, в Падении Гондолина (с. 154). В о писании ст ранст вия Туо ра в т е края упо ми-

нают ся со быт ия, ко т о рые про из о йдут т ам в будущем: ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 279

«Раз ве во дни по сле Туо ра не з абрели т уда Но лдо рин и его э льдар в по ис-

ках До р Ло мина, со крыт о й реки и пещер, где т о мились гно мы, — и раз ве не были о ни го т о вы о ст авит ь сво й по хо д , будучи т ак близ ко к цели? Плясали о ни т ам, и дремали… — и т ак з аст игли их враспло х го блины, ко т о рых Мэ лько по слал из Желез ных Хо лмо в , и Но лдо рину едва удало сь уйт и».

В алвэ уже упо минался о днажды, Линдо, в первый вечер пребывания Эрио ла в Мар В анва Тьялиэ ва ( .16): «Мо й о т ец В алвэ, чт о о т правился вмест е с Но лдо-

рино м на по иски гно мо в». О Но лдо рине нам т акже из вест но, чт о о н — вала Салмар, брат-близ нец Омара-Амилло, пришедший в мир вмест е с Улмо, и чт о в В алино ре о н играл на арфе и лире, и но лдо ли были ему любы ( . 66, 75, 93, 126).

От дельная з апись гласит:

(2) Но лдо рин бежит по сле раз гро ма в К раю Ив, берет сво ю арфу и бро дит в Желез ных Го рах в по исках В алвэ и гно мо в , по ка не нахо дит мест о их з а -

т о чения. Тулкас идет следо м . Мэ лько выхо дит навст речу.

Единст венный из великих валар, о чьем участ ии в э кспедиции в В еликие Земли упо минает ся в э т их з амет ках, — Тулкас. Однако практ ически нево з -

мо жно во сст ано вит ь ист о рию, ко т о рая о бъ ясняет его присут ст вие: ведь валар ско рбели и гневались из-з а По хо да э льфо в (см. с. 257). Слабая по дсказ ка на э т о т счет о бнаруживает ся в двух о т дельных з амет ках: «Тулкас дает — или э льфы берут лимп э с со бо й», и «Лимп э , по лученно е о т бо го в (Оро мэ? Тул-

кас?), ко гда э льфы по кидали В алино р»; ср. Бег ство Нолдоли ( . 166): «не имели о ни [т. е. но лдо ли] лимп э , дабы унест и с со бо ю , ибо лишь мно го по сле т о го было сие пит ье дано фэ ери, во времена По хо да Осво бо ждения». Со гла-

сно (1), Тулкас сражался с Мэ лько и по верг его «в бит ве у По ко йных Заво-

дей»; а По ко йные Заво ди — э т о Заво ди Сумерек, «где по т о м Тулкас сражал-

ся с самим Мэ лько » (Падение Гондолина, с. 195; перво начально речь шла з десь о «Но лдо рине и Тулкасе»).

Наз вание Лу мб и вст речает ся и в других мест ах (в списке имен и наз ваний, связ анных со сказ анием Пришествие Валар, . 93), где о нем го во рит ся как о т рет ьем о бит алище Мэ лько; а о дна по мет ка в з аписно й книжке « », весьма з а -

гадо чная, гласит: «Лумфад. Обит алище Мэ лько по сле о сво бо ждения. Замо к Лумби». Однако э т а ист о рия т акже ут рачена.

Примечат ельно, чт о в (1) ут верждает ся, будт о но лдо ли о брат но в В алино р привели Эгалмо т и Галдо р . Эт о не со гласует ся, в част но ст и , с ут верждением в «Списке имен» к Падению Гондолина, где го во рит ся (с. 217), чт о Эгалмо т был сражен во время набега на по селение в уст ье Сирио на, ко гда з ахват или Эль-

винг. Не со гласует ся э т о и с нижеследующей цит ат о й , ко т о рая во о бще о т рица-

ет, чт о э льфам было до з во лено по селит ься в В алино ре.

Единст венно е ино е из ло жение э т их со быт ий о бнаруживает ся в перво м из 082КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

чет ырех набро ско в , со ст авляющих о сно ву Рассказа Гильфанона, ко т о рый я о бо з начил «А» ( . 234). Он гласит:

(3) По хо д э льфо в в мир.

Пленение Но лдо рина.

Лагерь в К раю Ив.

В о инст во Тулкаса у Заво дей Сумерек… и [мно жест во?] гно мо в , но люди нападают на них из Хисило мэ.

По ражение Мэ лько.

Раз рушение Ангаманди и о сво бо ждение уз нико в .

В раждебно ст ь людей. Гно мы з абирают неко т о ро е ко личест во само цвет о в .

Эльвинг и бо льшинст во э льфо в во з вращают ся на То л Эрэ ссэ а . Бо ги не по-

з во ляют им жит ь в В алино ре.

Эт о о чевидно о т личает ся о т (1) в част и пленения Но лдо рина и нападения людей из Хисило мэ перед по ражением Мэ лько, но бо лее всего примечат ельно по ло-

жение, касающееся о т каз а бо го в до з во лит ь э льфам жит ь в В алино ре. Нет при-

чин думат ь , чт о сей з апрет распро ст ранялся исключит ельно (или преимущест-

венно) на но лдо ли. Текст (3) в э т о м о т но шении не выделяет гно мо в ; и з апрет, ко нечно, связ ан со «ско рбью и гнево м бо го в» времен По хо да э льфо в (с. 253).

Далее, в Домике Утраченной Иг ры ( . 16) го во рит ся, чт о Ингиль, сын Инвэ, вернулся на То л Эрэ ссэ а , «а с ним — самые прекрасные и мудрые, самые весе-

лые и велико душные из э льдар», го ро д же, о сно ванный им з десь, был наз ван «Коро мас или „Приют Из гнаннико в К о ра“». В по лне о чевидна связ ь с по ло же-

нием (3): «бо льшинст во э льфо в во з вращают ся на То л Эрэ ссэ а», и с т ем, чт о го-

во рит ся на с. 255: «В о йны с людьми и ухо д на То л Эрэ ссэ а (э льдар не мо гут вынест и царящих в мире распрей)». Эт и свидет ельст ва в со во купно ст и не о ст а -

вляют, я по лагаю, никаких со мнений в т о м , чт о перво начально в з амысле о т ца фигуриро вал по хо д э льдар В алино ра в В еликие Земли, предпринят ый во преки во ле валар; вмест е со спасенными но лдо ли о ни вернулись з а о кеан, но, будучи не до пущены наз ад в В алино р , по селились на То л Эрэ ссэ а , как «Из гнанники К о ра». Из сло в Мэ риль-и-Туринкви ( . 129), будт о Ингиль, о сно вавший К о рт и -

рио н , «давно во з вернулся в В алино р и пребывает с Манвэ » , мо жно з аключит ь , чт о неко т о рые в ко нце ко нцо в во з врат ились в В алино р . А То л Эрэ ссэ а , со глас-

но ранней ко нцепции, о ст ался з емлей фэ ери, Из гнаннико в К о ра, э льдар и гно-

мо в , го во ривших как на эльдариссе, т ак и на нолдориссе.

По хо же, чт о по по во ду исхо дно го вариант а ист о рии о по мо щи, пришедшей с Запада, и во з о бно вления во йны с Мэ лько, бо льше ничего но во го сказ ат ь нельз я .

«

Перво начальный з амысел финала всей ист о рии был впо следст вии по лно ст ью ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 281

о т вергнут. В о т но шении э т о го перво начально го финала мы по лагаемся в о сно вно м на набро со к из з аписно й книжки «С», про до лжающий цит ат у (1); предельно сы-

ро й и несвяз ный, о н приво дит ся ниже в лишь слегка о т редакт иро ванно м виде.

(4) Мно гие века про т екают по сле ухо да Эарэ ндэ ля и пришест вия э льфо в на То л Эрэ ссэ а (и мно го е з десь принадлежит ист о рии людей); люди распро-

ст раняют ся и про цвет ают, а э льфы В еликих Земель ист аивают. Ро ст их уменьшает ся по мере увеличения ро ст а людей. В про шло м люди и э льфы были со раз мерны, хо т я люди всегда крупнее1.

Мэ лько вно вь вырывает ся на сво бо ду, с по мо щью Тэ вильдо (ко т о рый до лгие века грыз его о ко вы); среди бо го в раз до р из-з а людей и э льфо в : кт о по кро вит ельст вует о дним, кт о — другим. Мэ лько являет ся на То л Эрэ ссэ а и ст арает ся по сеят ь раз до р среди э льфо в (между гно мами и со ло-

симпи), ко т о рые в ужасе вз ывают к В алино ру. По мо щь не прихо дит, лишь Тулкас о т себя присылает Тэ лимэкт ара (Таймонт о ), сво его сына2.

Тэ лимэ кт ар, во о руженный серебряным мечо м , и Ингиль з аст ают Мэ ль-

ко враспло х и ранят его, и о н бежит и вз бирает ся на великую Со сну Тав-

ро бэ ля. Перед т ем как Инвир по кинули В алино р , Бэ л а урин (Палуриэ н ) 3

вручила им семя, наказ ав беречь его, ибо о днажды о но даст великие всхо-

ды. Но семя было з абыт о и бро шено в саду Гильфано на, и по днялась мо-

гучая со сна, чт о до ст ала до Ильвэ и до з вез д 4 .

Тэ лимэ кт ар и Ингиль преследуют его, и по сейчас о ст ают ся о ни на не-

бесах, дабы о берегат ь их, а Мэ лько рыщет в надво з душных высо т ах, вечно ища по губит ь Со лнце, Луну и з вез ды (з ат мения, мет ео ры). Неудачи по ст о -

янно преследуют его, но во время перво й по пыт ки, з аявив, будт о бо ги, чт о бы со т во рит ь Со лнце, украли у него о го нь, о н низ верг свет ило, т ак чт о Урвэ нди упала в Мо ре, а ее Ладья — непо далеку о т берега и выжгла до т -

ла целые о бласт и з емли. Нико гда с т ех по р не сияло со лнце ст о ль же яр-

ко, ско ль прежде, и лишило сь о но част и сво его во лшебст ва. Именно по э -

т о му с давних по р фэ ери по ют и т анцуют прекраснее (и увидет ь их легче) при свет е Луны — из-з а смерт и Урвэ нди.

«В о з жигание В о лшебно го Со лнца» о т но сит ся о т част и к Древам, а о т -

част и к Урвэ нди.

Яро ст ь и го ре Фио нвэ. В ко нце о н по раз ит Мэ лько.

«Орио н» — всего лишь о браз Тэ лимэ кт ара в небесах? [ ] Варда да-

ро вала ему з вез ды, и о н несет их в вышине, чт о бы бо ги з нали — о н бдит; алмаз ы на но жнах его меча, и о ни по багро веют, ко гда о н о бнажит меч пе-

ред В еликим К о нцо м .

Ныне же Тэ лимэ кт ар и Гиль5, чт о следует з а ним по до бно Го лубо й Пчеле, о т го няют з ло, а Варда сраз у же з аменяет все з вез ды, чт о расшат ы -

вает и сбрасывает вниз Мэ лько.

К ак ни печально, Со сна по велению бо го в срублена; и по т о му 282КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Мэ лько ныне вне мира — но о днажды о н о т ыщет о брат ный пут ь , и нач-

нет ся по следняя великая смут а перед В еликим К о нцо м .

То з ло, чт о всё еще случает ся, про исхо дит т аким о браз о м . Бо ги мо гут вло жит ь ст ремления в сердца людей, но не э льфо в (о т сюда несго во рчи-

во ст ь т ех в далекие дни Из гнания гно мо в ) — и хо т я Мэ лько во сседает во-

вне, грыз я но гт и и вглядываясь в мир с гнево м , о н мо жет внушат ь з ло лю-

дям, скло нным к э т о му, — да и по сеянная им в древно ст и ло жь все еще раст ет и распро ст раняет ся.

По э т о му-т о Мэ лько ныне мо жет вредит ь и раз рушат ь и сеят ь з ло в мире т о лько через людей, и бо лее искусен о н в о бращении с людьми и о б -

ладает над ними бо льшей власт ью, нежели Манвэ или любо й из бо го в , благо даря до лго му его пребыванию в мире и среди людей.

В э т их ранних э скиз ах мы по падаем в примит ивную мифо ло гию, где о браз Мэ лько сво дит ся к гро т ескно й фигуре, спасающейся о т преследо вания по ги-

гант ско й со сне, ко т о рую вслед з а т ем срубают, дабы о ст авит ь его вне мира.

Там о н «рыщет в надво з душных высо т ах» или «во сседает во вне, грыз я но гт и»

и о про кидывает Ладью Со лнца, т ак чт о Урвэ нди падает в мо ре и, чт о само е ст ранно е , нахо дит сво ю смерт ь .

Несо мненно, Ингиля (Гиля), ко т о рый вмест е с Тэ лимэ кт аро м преследует Мэ лько, следует о т о ждест вит ь с Ингилем, сыно м Инвэ, о сно вавшим К о рт ирио н .

Эт о выт екает из неско льких з амечаний: см. Прило жение к т о му , ст ат ьи Инг иль, Тэлимэктар. Приведенная выше ист о рия — само е по лно е из ло жение мифа о б Орио не, на ко т о рый имеет ся ссылка в Сказании о Солнц е и Лу не (см. . 182, 200): «и Ниэллуин [Сириус], сиречь Лаз урная Пчела, чт о по сию по ру виден лю-

дям о сенью и з имо й , пылая по дле но г Тэ лимэ кт ара, сына Тулкаса, предание о ко ем еще не по ведано » .

В сло варе яз ыка гно мо в го во рит ся ( . 256), чт о Гиль по днялся на небеса и «в о браз е гигант ско й пчелы, несущей о гненный мед» по следо вал з а Тэ лимэ кт аро м .

Эт о , по-видимо му, о т з вуки ко нцепции, о т личающейся о т вышеупо мянут о й , где Ингиль «давно во з вернулся в В алино р и пребывает с Манвэ » ( . 129).

С упо минанием о расправе Фио нвэ с Мэ лько «в ко нце» ср. финал Сокры-

тия Валинора ( . 219):

«Фио нвэ Урио н , сын Манвэ, из любви к Урвэ нди ст анет про клят ием Мэ лько и по вергнет весь мир, дабы по вергнут ь сво его врага; и т ак все сущее в мире рассеет ся».

Ср. т акже Сказание о Ту рамб аре, с. 116, где сказ ано, чт о Турамбар «вст анет по дле Фио нвэ при В елико м Раз рушении».

Про ро чест ва и упо вания э льфо в , связ анные с В о з жиганием В о лшебно го Со лнца, см. на с. 285—286.

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 283

Набро со к из «С» про до лжает ся и з авершает ся т аким о браз о м (о пят ь - т аки, с о чень малыми и несущест венными редакт о рскими из менениями): (5) Опят ь про лет ают века. Гильфано н т еперь ст арейший и мудрейший э льф на То л Эрэ ссэ а , о днако о н не из Инвир, и по т о му В ладычица Ост ро ва — Мэ-

риль-и-Туринкви.

Эрио л приплывает на То л Эрэ ссэ а . Го ст ит в К о рт ирио не. От правляет ся в Тавро бэ ль увидет ь Гильфано на и о ст ает ся в до ме со т ни дымо хо до в , ибо т ако во по следнее усло вие ему, чт о бы испит ь лимп э . Гильфано н велит ему з аписат ь все услышанно е , прежде чем Эрио л о т ведает напит ка.

Эрио л пьет лимп э . Гильфано н рассказ ывает ему о т о м , чт о до лжно случит ься; и о т о м , чт о по его раз умению, То л Эрэ ссэ а ст анет жилищем людей (хо т я фэ ери упо вают э т о го из бежат ь ). Гильфано н про ро чест вует т акже о В елико м К о нце, и о Раз рушении Сущего, и о Фио нвэ, Тулкасе, и Мэ лько и по следнем сражении на Равнинах В алино ра.

Эрио л з аканчивает сво ю жиз нь в Тавро бэ ле, снедаемый в по след-

ние дни т о ско й по черным скалам ро дных берего в , как предупреждала Мэ риль.

К нига лежит нет ро нут о й в до ме Гильфано на на про т яжении мно гих по ко лений людей.

Со ст авит ель Зо ло т о й К ниги про до лжает Сказ ание: о дин из дет ей о т цо в о т цо в людей. [Нап ротив этог о нап исано:] Мо жет быт ь , го раз до лучше, если Эрио л сам увидит по следние со быт ия и з ако нчит книгу.

В о сст ание Ут раченных Эльфо в про т ив о рко в и наут ар6. В ремя для Ис-

хо да еще не пришло, но фэ ери решают, чт о о н нео бхо дим. Через Улмо о ни з аручают ся по мо щью Уина7, и То л Эрэ ссэ а выко рчевывает ся и пере-

т аскивает ся по ближе к В еликим Землям, недалеко о т мыса Ро с . Через раз деляющий их про лив перебро шен во лшебный мо ст. Оссэ раз гневан, чт о раз рушены ко рни о ст ро ва, ко т о рый в древно ст и о н уст анавливал сам —мно гие редко ст ные мо рские со кро вища раст ут во круг него, — о н пыт ает ся вырват ь его о брат но; о днако з ападная по ло вина о т ламывает ся, и т еперь э т о о ст р о в И вэ р ин.

Бит ва при Ро се: Ост ро вные Эльфы и Ут раченные Эльфы про т ив на-

ут ар, го нго в 8 , о рко в и немно го численных недо брых людей. По ражение э льфо в . Ист аивающие э льфы удаляют ся на То л Эрэ ссэ а и прячут ся т ам в лесах.

Люди прихо дят на То л Эрэ ссэ а , а т акже о рки, карлы, го нги, т ро лли и т. д. По сле Бит вы при Ро се э льфы ист аивают о т ско рби. Они не мо гут дышат ь во з духо м , ко т о рым дышит равно е их со бст венно му или бо льшее ко личест во людей, и неукло нно, по мере т о го как люди ст ано вят ся мо гу-

щест веннее и мно го численнее, э льфы ист аивают, ст ано вят ся маленькими и беспло т ными, смут ными и про з рачными, а люди — бо льше, крепче и при-

бавляют в т еле. В ко нце ко нцо в люди (по чт и все) не спо со бны бо лее видет ь фэ ери.

Бо ги ныне о бит ают в В алино ре и по чт и нико гда не по являют ся в мире, до во льст вуясь т ем, чт о препят ст вуют ст ихиям о ко нчат ельно уничт о жит ь людей. Они глубо ко о печалены т ем, чт о видят; но Илу ватар — над всем.

482КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

На ст раничке напро т ив э пиз о да Бит вы при Ро се написано: В еликая бит ва между людьми на Пуст о ши Небесно го Сво да (ныне Ис-

со хшая Пуст о шь) в лиге о т Тавро бэ ля. Эльфы и Дет и бегут через Груир и Афро с .

«Чу, близ ят ся о ни, и наше велико е сказ ание по дхо дит к ко нцу».

К нига найдена в руинах до ма со т ни дымо хо до в .

В Сказании о Солнц е и Лу не ( . 175) т о же го во рит ся, чт о Гильфано н был ст а -

рейшим из э льфо в То л Эрэ ссэ а , хо т я т ит ул В ладычицы Ост ро ва но сила Мэ-

риль; о днако наибо лее примечат ельно т о , чт о именно Гильфано н (а не Айли-

о с , рассказ чик Сказания о Нау г лафринг е , з амененный Гильфано но м , см.

. 197, примечание 19, . 229 и далее) по являет ся в э т о м набро ске, ко т о рый, т аким о браз о м , до лжно о т нест и к по з днему э т апу рабо т ы над Утраченными Сказаниями.

Заслуживает внимания, чт о Эрио л о т ведывает лимп э в «до ме со т ни дымо хо-

до в» Гильфано на. В Домике Утраченной Иг ры ( . 17) Линдо го во рил Эрио лу, чт о не мо жет дат ь ему испит ь лимп э :

«т о лько Туринкви по з во лено дават ь его т ем, чт о не принадлежат к наро ду э льдар. В кусивший же его до лжен навсегда о ст ат ься с э льдар Ост ро ва —до т ех по р , по ка т е не выст упят в пут ь на по иски ут раченных семейст в э т о го наро да».

Сама же Мэ риль-и-Туринкви, ко гда Эрио л умо лял ее о гло т ке лимп э , была не-

прекло нна ( . 98):

«если т ы вкусишь сего напит ка… даже если во время Исхо да раз го рит ся во йна между людьми и э льфами, до лжен т ы будешь сражат ься на нашей ст о ро не про т ив сво его ро да и племени, но до т ех времен не смо жешь т ы вернут ься до мо й , хо т я т о ска будет снедат ь т ебя…»

В т екст е , о писанно м в т о ме на с. 229 и далее, Эрио л со крушает ся из-з а о т каз а Линдо удо влет во рит ь его желание, и Линдо, предо ст ерегая его про т ив мыслей «о т о м , чт о б прео до лет ь пределы, по ло женные Илуват аро м», со о бщает, чт о о т -

каз Мэ риль не о ко нчат елен. В примечании к э т о му т екст у о т ец написал: «…Эрио л о т правляет ся в Тавро бэ ль — по сле Тавро бэ ля о н о т ведывает лимп э » .

Ут верждение из э т о го э пиз о да набро ска «С», о б Эрио ле, «снедаемо м в по с -

ледние дни т о ско й по черным скалам ро дных берего в , как предупреждала Мэ-

риль», несо мненно имеет о т но шение к о т рывку из Оков Мэлько, о т куда выше я уже приво дил цит ат у :

«Задуют о сенние вет ра, и принесенная ими чайка з аплачет, быт ь мо жет, в небе — и во т , т ы сно ва по ло н непо ко я и вспо минаешь черные берега сво ей ст раны» ( . 96).

В ыст упление э льдар То л Эрэ ссэ а «на по иски ут раченных семейст в э т о го ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 285

наро да», о чем о бмо лвился Линдо в цит иро ванно м выше фрагмент е из Домика Утраченной Иг ры, ско рее всего, до лжно быт ь связ ано с упо мянут ым в (5) Ис-

хо до м (хо т я время еще и не пришло), с «во сст анием Ут раченных Эльфо в про-

т ив о рко в и наут ар» и с «Ост ро вными Эльфами и Ут раченными Эльфами» в Бит ве при Ро се. В т о чно ст и не ясно, кт о по нимает ся по д «Ут раченными Эльфа-

ми»; о днако в Рассказе Гильфанона ( . 231) все э льфы В еликих Земель, «нико-

гда не з ревшие свет К о ра» (илько рины), нез ависимо о т т о го, по кидали о ни В о -

ды Про буждения или нет, з о вут ся «фэ ери, з ат ерянные в мире», и по хо же, чт о в данно м случае смысл именно э т о т . Надо по лагат ь , на То л Эрэ ссэ а жили т о ль-

ко э льдар К о ра («Из гнанники») и но лдо ли, о сво бо жденные из рабст ва у Мэ ль-

ко; а Исхо д следует по нимат ь как грандио з ный по хо д с То л Эрэ ссэ а для спасе-

ния т ех, кт о нико гда не по кидал В еликие Земли.

В (5) мы ст алкиваемся с идеей буксиро вки То л Эрэ ссэ а через Океан о брат но на во ст о к , на гео графическо е мест о Англии — Англией о н и ст ано вит ся (см.

. 26). В сло варе квэ нья прямо указ ывает ся, чт о част ь , о т о рванная Оссэ, — о ст-

ро в Ивэ рин, — э т о Ирландия. Мыс Ро с — э т о , по-видимо му, Брет ань.

Здесь т акже чет ко о писано «ист аивание» э льфо в , их физ ическо е уменьше-

ние, все бо льшая хрупко ст ь и про з рачно ст ь , т ак чт о о ни ст ано вят ся невидимы прибавившим в т еле людям, а в ит о ге по следние перест ают верит ь в э льфо в .

Эт о цент ральная ко нцепция ранней мифо ло гии: «фэ ери», какими их сейчас предст авляют себе люди (наско лько э т о предст авление правильно), стали т аки-

ми. Но не всегда о ни т акими были. И, видимо, само е примечат ельно е в э т о м примечат ельно м фрагмент е — финально е и по чт и по лно е удаление бо го в (на ко т о рых э льдар «весьма по хо жи… по нат уре», . 57) о т дел «мира», В еликих Земель з а Мо рем. В идимо, о ни наблюдают з а про исхо дящим, по ско льку печа-

лят ся о нем, и, следо ват ельно, им не со всем без раз лично т о , чт о т во рит ся в з е -

млях людей. Однако ныне, присно и во веки веко в о ни предельно далеки и со-

крыт ы на Западе.

Другие дет али (5), Зо ло т ая К нига Тавро бэ ля и Бит ва на Пуст о ши Небесно го Сво да будут по яснены крат ко. Далее я приво жу о т дельный фрагмент из з апис-

но й книжки «С», о з аглавленный «В о з жигание В о лшебно го Со лнца. Исхо д».

(6) Про ро чест во э льфо в гласит, чт о о днажды о ни выст упят с То л Эрэ ссэ а и , придя в мир, со берут всех сво их ист аивающих ро дичей, ко т о рые еще жи-

вут в э т о м мире, и о т правят ся в В алино р через южные з емли. Свершит ся э т о лишь с по мо щью людей. К о ль ско ро о ни о кажут по мо щь, фэ ери во з ь -

мут в В алино р т ех людей, чт о з ахо т ят по йт и , — сраз ит ься с Мэ лько в Эрумани и о т крыт ь пут ь в В алино р 9 . В о ссияют Лаурэ лин и Сильпио н , и ко гда падет ст ена го р , нежный свет раз о льет ся по всему миру, а Со лнце и Луна будут о т правлены на по ко й . Если же люди выст упят про т ив них и по мо гут Мэ лько, т о все з ако нчит ся Гибелью Бо го в и исчез но вением фэ е -

ри, а мо жет — и В еликим К о нцо м .

682КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

На ст раничке напро т ив написано:

В о ссияй Древа, все пут и в В алино р о т крылись бы для про хо да, и Тенист ые Мо ря о сво бо дились бы о т чар — люди, как и э льфы, вкусили благо дат ь бо го в , и о пуст ел бы Мандо с .

Эт о про ро чест во, о чевидно, ст о ит з а сло вами, сказ анными Эрио лу В айрэ ( . 19—20): «…по сле Исхо да, если все сло жит ся хо ро шо, до ро ги через Арвалин к В алино ру з апо ло нят т о лпы сыно в и до черей чело веческих».

Так как «Со лнце и Луна будут о т правлены на по ко й», ко гда Два Древа сно-

ва начнут ист о чат ь свет, по хо же, чт о з десь «В о з жигание В о лшебно го Со лнца»

(з а ко т о ро е был про во з глашен т о ст в Мар В анва Тьялиэ ва, . 17, 65) о т но сит ся к во ссиянию Древ. Однако во фрагмент е (4) выше го во рит ся, чт о «„В о з жигание В о лшебно го Со лнца“ о т но сит ся о т част и к Древам, а о т част и к Урвэ нди», т о гда как в Сказании о Солнц е и Лу не ( . 179) Йаванна, по-видимо му, раз граничивает два э т и предст авления:

«„Мно го е со деет ся и преидет, бо ги со ст арят ся, а э льфы ист ают, прежде чем уз рит е вы, как во ссияют вно вь Древа или з апылает В о лшебно е Со лн-

це“, — и бо ги не ведали ни т о гда, ни по сле, о чем о на вещает, го во ря о В о лшебно м Со лнце».

Цит ат а ( ) на с. 264 не про ясняет дела: Эарэ ндэ ль «время о т времени во з вра-

щает ся с небесно й т верди вмест е с В о ро нвэ в К о р , чт о бы уз нат ь , з ажжено ли В о лшебно е Со лнце и вернулись ли о брат но фэ ери»; о днако в следующей о бо-

со бленно й з амет ке В о з жигание В о лшебно го Со лнца явно о з начает но вый во с -

хо д Урвэ нди:

(7) Мору по ло нила Урвэ нди (Мэ лько низ верг ее с ладьи, и с т ех по р т о лько Луна во лшебна). Исхо д и Бит ва при Эрумани выз во лят ее и во спламенят В о лшебно е Со лнце.

О «низ вержении» Ладьи Со лнца Мэ лько и ут рат е со лнцем «част и во лшеб-

ст ва» упо мянут о т акже в (4), где до бавляет ся, чт о Урвэ нди упала в мо ре и на-

шла т ам сво ю «смерт ь». В сказ ании Воровство Мэлько го во рит ся ( . 151), чт о пещера, в ко т о ро й Мэ лько по вст речал Унгвэ лиант, — т о само е мест о , где впо с -

ледст вии были пленены Со лнце и Луна, а «из начальный дух Мо ру» — э т о и ест ь Унгвэ лиант (см. . 151, 261). О Бит ве при Эрумани речь идет т акже в (6), и ее мо жно о т о ждест вит ь с «по следним сражением на Равнинах В алино ра», про-

рицаемо й Гильфано но м в (5). Однако з аключит ельная част ь (5) по каз ывает, чт о Исхо д не до ст иг цели, и про рицания не сбылись.

О буксиро вке То л Эрэ ссэ а через Океан гигант ским кит о м Уино м , о б о ст ро ве Ивэ рин или о Бит ве при Ро се каких-либо иных упо минаний нет. Уцелела, о д -

нако, примечат ельная з апись о т но сит ельно по следст вий «велико й бит вы между ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 287

людьми на Пуст о ши Небесно го Сво да (ныне Иссо хшая Пуст о шь) в лиге о т Тав-

ро бэ ля» (ко нец цит ат ы (5)). Эт о чрез вычайно т рудный для про чт ения т екст, на-

спех написанный карандашо м и о з аглавленный Эп илог. Он начинает ся ко ро т ко й вво дно й з амет ко й :

( 8 ) Эрио л бежит по сле Бит вы на В ысо ко й Пуст о ши (Ладвэ н - на-Дайдэ ло т ) вмест е с ист аивающими э льфами и переправляет ся через Груир и Афро с .

Заключит ельные сло ва книги Сказ аний. Начерт аны Эрио ло м в Тавро-

бэ ле перед т ем, как о н з апечат ал книгу.

Эт а з амет ка предст авляет раз вит ие упо мянут о го в (5) по желания Эрио лу «са-

мо му увидет ь по следние со быт ия и з ако нчит ь книгу». Однако о т дельная з амет-

ка из з аписно й книжки «С» по каз ывает, чт о о т ец не принял о ко нчат ельно го решения по э т о му по во ду даже ко гда Эп илог уже сущест во вал: «Про ло г , при-

надлежащий перу лет о писца из Тавро бэ ля [т. е. п одоб ный Пролог необ ходим], по вест вующий, как о н нашел руко писи Эрио ла и со брал их во едино. По сле бит-

вы на Ладвэ н Д а йдэ ло т написан им э пило г».

Реки Груир и Афро с т акже фигурируют в э пиз о де бит вы в ко нце (5). Так как т ам сказ ано, чт о Пуст о шь примерно в лиге о т Тавро бэ ля, ясно, чт о э т о т е самые реки, ко т о рые упо минают ся в Сказании о Солнц е и Лу не: «близ рек вы-

сит ся Башня Тавро бэ ля»( . 174, и см. . 196, примечание 2). В раз ро з ненных з амет ках бит ва т акже именует ся: «Бит ва при Небо сво де» и «Бит ва при До р - на-

Дайдэ ло т » 10.

Теперь я приво жу т екст Эп илог а :

Уж близ о к ко нец дивных времен, и во т , все о чаро вание, чт о было еще на з емле — о ско лки недо ст упно й во о бражению красы В алино ра, о т куда наро д э льфо в пришел т ак давно, — все раз веяло сь в дым. Должно быт ь з десь ма-

ло й т о лике неверно й памят и , преданиям о бо всем т о м во лшебст ве и о бо всех т ех чудесах меж сими мест ами и Эльдамаро м , ко т о рые я по з нал бо ле, неже-

ли любо й смерт ный чело век, с т ех по р как мо и не з навшие по ко я но ги ст у -

пили на сей печальный о ст ро в .

О т о й по следней бит ве на го рно й пуст о ши по д бескрайним небо м , — и нет друго го т ако го мест а по д го лубыми по кро вами Манвэ, ст о ль же ближ-

него к небесам, или укрыт о го ст о ль же широ ким и ст о ль же до бро т ным по-

ло го м , — о т ех го рест ных делах, чт о до вело сь мне увидет ь , рассказ ал я.

Уже ист аяли э льфы в печали, и Исхо д з ако нчился по ражением, и Илува-

т ар о дин ведает, во ссияют ли ко гда-нибудь Древа, по ка длит ся сей мир. В о т , вечеро м уско льз нул я с раз о ренно й пуст о ши, и из вилист ыми т ро пами бегле-

ца спуст ился в до лину Ст еклянно го Ручья, но з ахо дящее со лнце было черно о т ко по т и по жарищ, и ст руи во ды смердели во йно й людей и скверно й меж-

до усо бицы. И го рько было мо ему сердцу видет ь прекрасную неко гда з емлю, лежащую во прахе и т ерз аемую вет ро м . В сераз рушающие руки людей вырвали вереск и папо ро т ник и со жгли их, чт о бы принест и в жерт ву Мэ лько и сво ей ст раст и к уничт о жению; и лужайки, ко гда-т о по лные пчел, чт о дни напро лет гудели в з аро слях ут есника и черники и во з вращались, о т яго щенные медо м , 882КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

вниз в Тавро бэ ль, — лужайки э т и преврат ились в рвы и [?курганы] го ло й красно й з емли, и ни песен, ни т анцев т ам, лишь о т равленный во з дух, да мо-

ро во е по вет рие.

В о т , в лучах умиравшего со лнца вст упил я в т о т во лшебнейший из лесо в , где неко гда веко вые дубы высились меж мо ло до й по ро сли буко в и ст ро йных берез, — но все о ни по легли по д без жало ст ными т о по рами равно душных людей. О, з десь про хо дила, пет ляя скво з ь весь лес, т ро па, про ло женная з а -

клинаниями, про т о ренная муз ыко й и во лшебст во м , и э т им пут ем э льфы о быкно венно о т правлялись о хо т ит ься. Мно жест во раз з рел я их т ам, и Гильфано н был т ам, и о ни ехали на ло вит ву, сло вно ко ро ли, и краса их лиц в лучах со лнца была по до бна юно му ут ру, и вет ер в их з о ло т ых во ло сах по-

до бен велико лепию ярких цвет о в , по т рево женных на рассвет е , и гро мкая муз ыка их го ло со в будт о и мо ре, и т рубы, и з вук мно жест ва вио л и бесчис-

ленных з о ло т ых арф. И вно вь з рел я наро д Тавро бэ ля, но уже в свет е Луны, и о ни т анцевали или кат ались верхо м по до лине двух рек, где серый мо ст выгибает ся над сливающимися по т о ками, и двигались ст ремит ельно, как на-

важдение, по блескивая само цвет ами, по до бными непримет ным ро синкам в т раве, и их белые о дежды вбирали неспешно е сияние Луны ………….. и на их ко пьях т репет али яз ычки серебрист о го пламени.

А ныне го ре и ….. о брушились на э льфо в , пуст Тавро бэ ль, и раз бежались все, [?ст рашась] враго в , ст о ящих на раз о ренно й пуст о ши менее чем в лиге о т сюда; чьи руки о багрены кро вью э льфо в и з апят наны убийст во м сво их со бст венных ро дичей, кт о ст ал на ст о ро ну Мэ лько, В ладыки Ненавист и , кт о сражался на ст о ро не о рко в и го нго в и вредо но сных т варей мира — слепые и глупые, и з нают лишь раз рушение. И т еперь во лей враго в удел фэ ери —пыльные до ро ги, где [?мучит] жажда, и где никт о не привет ит вст речно го, а лишь угрюмо про йдет мимо.

Ист аивают э льфы, и будет т ак, чт о лишь немно гие по кинут о ст ро в — из-

з а во д , его о кружающих, а еще бо льше из-з а сво ей негасимо й любви к нему.

Однако по мере т о го, как люди т ам прибывают в т еле, а слепо т а их раст ет ско рее, чем их т учно ст ь , э льфы все ист аивают и мельчают; и о днажды кт о -

т о с насмешко й скажет: «К т о т акие фэ ери — выдумка, чт о женщины или глупцы плет ут дет ям — кт о э т и фэ ери?». И немно гие о т вет ят: «По т уск-

невшие во спо минания, дух исчез ающего о чаро вания в деревьях, шо ро х т ра-

вы, блеск ро сы, едва уло вимый о т го ло со к вет ра», а другие, ко их еще мень-

ше, скажут ….: «Малы и непримет ны фэ ери ныне, и все же у нас ест ь глаз а , чт о бы видет ь , и уши, чт о бы слышат ь , а Тавро бэ ль и К о рт ирио н еще по лны [?э т им] милым наро до м . В есне з нако мы о ни, и лет у , и з имо й о ни среди нас, о днако о сенью ухо дят о ни, ибо о сень — их время, о т хо дящее, как о т хо дят о ни о сенью дней сво их. На чт о будут по хо жи з емные мечт ат ели, ко гда при-

дет их з има.

В немлит е , о брат ья мо и , — скажут о ни, — гласу малых т руб; мы слышим ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 289

з вук инст румент о в нево о браз имо кро хо т ных. По до бно ст руям вет ра, по до б -

но по лупро з рачно му наваждению, Гильфано н , В ладыка Тавро бэ ля, выез жает но чью, о круженный сво им наро до м , и о хо т ит ся на э льфийских ланей по д т усклеющим небо м . Муз ыка з абыт ых шаго в , внез апный т репет лист ьев, не-

о жиданно пригнувшаяся т рава11, и по лные т о ски го ло са, перешепт ывающие-

ся на мо ст у , — и во т их нет.

Но во т , Тавро бэ ль з абудет сво е имя, и всей ст ране суждено из менит ься, и даже з аписанным, э т им сло вам мо им не из бежат ь з абвения; з асим я о т -

кладываю перо и прекращаю рассказ о фэ ери.

Друго й т екст, имеющий о т но шение к э т о й т еме, — про з аическо е предисло-

вие к Кортириону среди дерев (1915), по мещенно е в част и , с. 25—26, ко т о ро е я , т ем не менее, во спро из веду з десь еще раз:

(9) «И во т неко гда, по сле великих во йн с Мэ лько и гибели Го ндо лина, фэ ери по селились на Одино ко м Ост ро ве, и в само й середине т о го о ст ро ва во з ве-

ли велико лепный го ро д в о кружении дерев. И го ро д т о т наз вали о ни К о р -

т ирио но м , в памят ь о б иско нно й сво ей о бит ели К о р в В алино ре, и еще по-

т о му, чт о сей го ро д т акже ст о ял на хо лме, и была в нем о гро мная башня — высо кая, сло женная из серо го камня, о т ст ро енная по по велению их владыки Ингиля, сына Инвэ.

Прекрасен был К о рт ирио н , и по любили его фэ ери, и не иссякали в го-

ро де песни, и ст ихи, и сверкающие ро ссыпи смеха, но во т о днажды про-

из о шел В еликий Исхо д , и вно вь з ажгли бы фэ ери В о лшебно е Со лнце В а -

лино ра, кабы не предат ельст во и мало душие людей. Но т ак случило сь, чт о В о лшебно е Со лнце мерт во, и Одино кий Ост ро в перемещен ныне в пределы В еликих Земель, а фэ ери раз брелись по широ ким и непривет ным до ро гам мира; и т еперь люди о бо сно вались на по меркшем э т о м о ст ро ве, и не веда-

ют и не з адумывают ся о древнем его про шло м . Однако же о ст ались еще на о ст ро ве иные из э льдар и но лдо ли былых дней, и песни их слышны на по бережье т о й з емли, чт о неко гда была прекраснейшей о бит елью бес-

смерт но го наро да.

И кажет ся фэ ери, как мнит ся и мне, — т о му, кт о з нает го ро д сей и ча-

ст о бро дил по искаженным его до ро гам, — будт о о сень и лист о пад — т о само е время го да, ко гда т ут и т ам, во з мо жно, о т крывает ся сердце чело ве-

ческо е , и про з ревает вз о р , ско ль мало о ст ало сь в мире было го смеха и красо т ы . Задумайся о К о рт ирио не и о печалься — и все же, неужт о во все не о ст ало сь надежды?»

«

Теперь мы мо жем о брат ит ься к ист о рии само го Эрио ла. Опят ь - т аки, ранние о т цо вские з амыслы о мо ряке, по павшем на То л Эрэ ссэ а , сно ва не чт о ино е , как ассо циат ивные набро ски на ст раницах з аписно й книжки «С», причем част ь э т о го мат ериала нево спро из во дима. По-видимо му, самые ранние из них — э т о по дбо рка з амет о к , о з аглавленная «Ист о рия жиз ни Эрио ла», ко т о рую я по мест ил 092КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

в т. , с. 23—24, о пуст ив неко т о рые не сущест венные т ам дет али. Я во спро из-

во жу ее з десь, до бавив ранее про пущенные фрагмент ы .

( 10) Перво начально Эрио л но сил имя Оттор, но сам себя наз ывал Вэфре (древ-

неанглийско е «беспо ко йный, скит алец») и всю жиз нь ст ранст во вал по мо рям.

От ец его з вался Эох (древнеанглийско е «ко нь»); Эо х был убит сво им брат о м Б е орном т о ли «при о саде», т о ли «в велико й бит ве». От т о р В э фре по селился на о ст ро ве Гельго ланд в Северно м мо ре и женился на женщине по имени Квен; у них ро дились дво е сыно вей, ко т о рых наз вали Хенг ест и Хорса, «дабы о т о м -

ст ит ь з а Эо ха».

Зат ем От т о ра В э фре о хват ила т о ска по мо рю (о н был о дним из «сыно вей Эарэ ндэ ля», ро жденным по д его лучо м ), и по сле смерт и К вен От т о р по кидает сво их малых дет ей. Хенгест и Хо рса о т о мст или з а Эо ха и ст али великими во ж -

дями; но От т о р В э фре о т правился искат ь и найт и То л Эрэ ссэ а ( ъю , «неведо мый о ст ро в»).

На То л Эрэ ссэ а о н о мо ло дился благо даря лимп э (наз ываемо му з десь т акже древнеанглийским сло во м « лит» [ ню]) и вз ял в жены Найми (Эадгиву), пле-

мянницу В айрэ, и у них ро дился сын Хео рренда.

Зат ем со о бщает ся, неско лько нело гично (хо т я т ема сама по себе о чень инт е -

ресна и бо льше нигде не з ат рагивает ся), чт о Эрио л по ведал фэ ери о Водене ( у ), Туно ре (Ю ), Тиве ( н ) и т. д. (э т о древнеанглийские имена гер-

манских бо го в , со о т вет ст вующих древнескандинавским Одину, То ру, Тюру ( р , Юу , э )), и т е идент ифициро вали их с Манвэ го м , Тулкасо м и т рет ь -

им, чье имя нераз бо рчиво, но не по хо же на имя ко го-либо из великих валар.

Эрио л принял имя Анг ол.

Таким о браз о м , именно благо даря Эрио лу и его сыно вьям у анг лов (т. е. ан-

гличан) со хранились правдивые предания о фэ ери, о ко т о рых ирас и веалас (древнеангл. «ирландцы» и «валлийцы») рассказ ывают небылицы.

В о т о т куда берет сво е начало английско е предст авление о фэ ери, бо ль-

ше со о т вет ст вующее ист ине, чем т о , чт о мо жно услышат ь о фэ ери в кельт с -

ких з емлях.

О т о м , чт о Эрио л на То л Эрэ ссэ а женился, нигде бо льше не упо минает ся, а во т о его сыне Хео рренде (правда, не наз ываемо м сыно м Эрио ла) речь идет в связ ующем з вене к Падению Гондолина (с. 145), как о т о м , кт о «впо следст вии»

перело жил песнь дев Мэ риль на яз ык сво его наро да. От но сит ельно Хео рренды см. далее.

К э т им з амет кам о т но сят ся т ит ульный лист и про ло г , о брывающийся по сле неско льких ст ро к :

( 11) Зо ло т ая К нига Хео рренды,

о на же книга

Сказ аний Тавро бэ ля

ѕѕѕѕѕѕ

Хео рренда из Хэйвуду

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 291

Написал я сию книгу, по льз уясь руко писями, ко и мо й о т ец В э фре (про-

з ванный гно мами Анго ло м в чест ь его ро дно го края) со з дал во время сво-

его пребывания на священно м о ст ро ве во дни э льфо в ; и до бавил я еще мно го е о т о м , чт о не увидели уже его глаз а ; о т о м , чт о пришло, но о чем еще не сказ ано. Ибо з най

Таким о браз о м , з десь Зо ло т ая К нига о каз ывает ся со ст авленно й из з аписей Эрио ла его сыно м Хео ррендо й — в о т личие о т (5), где о на со ст авлена кем-т о без ымянным, и о т Эп илог а (8), где Эрио л сам з аканчивает и «з апечат ывает книгу».

К ак я уже го во рил ранее ( . 24), Анг ол наз вана древняя ро дина англо в , до их переселения через Северно е мо ре (э т имо ло гию Анг ол/Эриол «желез ные ут есы» см. . 24, 277).

(12) Сущест вует т акже генеало гическо е древо, со про во ждающее фрагмент (10) и, в цело м , со о т вет ст вующее ему. Древо з аписано в двух вариант ах, ко т о рые т о ждест венны друг другу во всем, кро ме т о го, чт о вмест о Бео рна, брат а Эо ха, во вт о ро м ст о ит Хазен из Изеноры (древнеанглийско е у перево дит ся «же-

лез ный берег»). Однако в ко нце т аблицы по мещен важнейший среди всех э т их ранних мат ериало в факт, касающийся Эрио ла и То л Эрэ ссэ а : имена Хенгест а и Хо рсы, сыно вей Эрио ла о т К вен на Гельго ланде, и Хео рренды, его сына о т Найми на То л Эрэ ссэ а , з аключены в о бщие ско бки, и по д ними написано: Заво евали Иэ г

( « Н »)

ныне именуемый Англаланд

и населенный анго лкюнн, или англами

Иэг — э т о древнеанглийско е «о ст ро в»; Н — «нез апят нанный о ст ро в». Ранее я упо минал ( . 25) ст ихо т во рение о т ца, написанно е в Эт апле* в июне 1916 го да, наз ывавшееся «Одино кий Ост ро в» и по священно е Англии: у него ест ь по дз аго ло во к на древнеанглийско м Н .

(13) Далее в з аписно й книжке «С» следует неско лько по мет о к , ко т о рые по з во-

ляют т о чно о т о ждест вит ь мест но ст и То л Эрэ ссэ а и Англии.

В о - первых, ист о лко вывает ся наз вание Кортирион. Элемент Кор ( ф ) выво-

дит ся о т раннего Квора ( ч) и еще бо лее раннего Гу ора ( ч); о днако, о т Гу ора про исхо дит т акже (т. е. в яз ыке гно мо в ) фо рма Гвар ( в ). (Эт а э т и -

мо ло гия со гласует ся с т о й , чт о дана в сло варе яз ыка гно мо в , см. . 257.). Та-

ким о браз о м , Кор = Гвар, а Кортирион = *Гварминдон (з вез до чка о з начает гипо т ет ическую, недо кумент иро ванную фо рму). В т о м вариант е , ко т о рый дей-

ст вит ельно испо льз о вался в яз ыке гно мо в , э лемент ы по менялись мест ами —Миндон-Гвар. (Миндон, как и Тирион, о з начал и вез де про до лжал о з начат ь «башню». Значение Кор/Гвар з десь не приво дит ся, о днако и в сказ ании При-

шествие Эльфов ( . 122), и в сло варе яз ыка гно мо в ( . 257) ут верждает ся, чт о э т о наз вание связ ано с окру г лостью хо лма К о р .).

Мест ечко во Франции (Пикардия) — Прим. п ерев.

292КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Замет ка про до лжает ся (с испо льз о ванием древнеанглийских фо рм): «На валлийско м — Каэрг вар ( в ), на англско м — Уорик ( )». Таким о браз о м , э лемент Уор- ( -) в Уорик ( ) про из о шел из т о го же э ль-

фийско го ист о чника, чт о и Кор- в Кортирион, и Гвар в Миндон-Гвар12. Нако-

нец, сказ ано, чт о «ст о лицей Хенгест а был Уо рик».

Далее, Хо рса (брат Хенгест а ) связ ан с Оксенафордом (Оксфо рд по-древ-

неанглийски), в качест ве э квивалент о в ко т о ро го дают ся кв(э нийско е ) Тару к -

т а рна и *Таруиторн из яз ыка гно мо в (см. Прило жение, ст. Тару иторн, Та-

ру ктарна).

Указ ывает ся, чт о «ст о лицей» т рет ьего сына Эрио ла, Хео рренды, был Грейт-

Хэйвуд (деревня в Ст аффо рдшире, где мо и ро дит ели жили в 1916—1917 гг., см.

. 25); з десь дают ся квэ нийские э квивалент ы Т а варос, Тавароссэ и Тау р о ссэ; и Тавроб эль и Таврост — из яз ыка гно мо в , а т акже «англские [древнеанглийс-

кие] ж й , й ж ».13

Эт и з аписи з аканчивают ся ут верждением, чт о «Хео рренда наз вал К о р или Гвар „Туно м“». В свет е из ло женных ко нцепций по нят но, чт о э т о древнеанглий-

ско е сло во ту н ( ъ ) — о го ро женно е о бит алище, — о т ко т о ро го про из о шло со временно е сло во (г ород) и о ко нчание т о по нимо в — . Ту н вст речался неско лько раз в Утраченных Сказаниях как бо лее по з днее исправление или альт ернат ива Кору — из менение, несо мненно, берущее начало о т или предво с -

хит ившее бо лее по з днюю сит уацию, ко гда го ро д ст ал имено ват ься Ту н , а з наче-

ние Кор суз ило сь до хо лма, на ко т о ро м т о т ст о ял. В по следст вии Ту н ст ал Ту-

ной ( ), а ко гда го ро д э льфо в по лучил наз вание Тирион, Ту на ст ала именем хо лма, как и в Сильмариллионе; о днако при э т о м были со вершенно ут рачены ко нно т ации т о по нима с «мест о м о бит ания», и, как мы видим, о бо рваны все связ и с его дейст вит ельным про исхо ждением о т древнеанглийско го ту н — «го-

ро да» Хео рренды.

Мо жно ли все э т и мат ериалы о бъ единит ь т ак, чт о бы по лучило сь непро т иво-

речиво е по вест во вание? По лагаю, чт о да (даже с учет о м неко т о рых неуст рани-

мых раз но чт ений касат ельно жиз ни Эрио ла), и выглядет ь о но мо гло бы следу-

ющим о браз о м :

— Эльдар и о сво бо жденные но лдо ли по кидают В еликие Земли и прихо дят на То л Эр э ссэ а .

— На То л Эрэ ссэ а ст ро ят о ни мно жест во го ро до в и деревень, а в Алалминорэ, цент рально й о бласт и о ст ро ва, Ингиль, сын Инвэ, з акладывает го ро д К о ро-

мас, «Приют Из гнаннико в К о ра» («Из гнаннико в», ибо не мо гут о ни вер-

нут ься в В алино р ); и великая башня Ингиля дает го ро ду его имя Кортири-

он. (См. . 16.).

— От т о р В э фре являет ся с Гельго ланда на То л Эрэ ссэ а и по селяет ся в До мике Ут раченно й Игры в К о рт ирио не; э льфы про з ывают его Эриолом, или Анг о -

лом, в чест ь «желез ных ут есо в» его до ма.

— Неко т о ро е время спуст я Эрио л , по з нако мившись с древней ист о рией бо го в , э льфо в и людей, о т правляет ся к Гильфано ну в по селение Тавро бэ ль и т ам з аписывает все, чт о о н уз нал; т ам о н , нако нец, пьет лимп э .

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 293

— На То л Эрэ ссэ а о н женит ся, и у него ро ждает ся сын, наз ванный Хео рренда (по луэ льф!). (В со о т вет ст вии с (5) Эрио л умирает в Тавро бэ ле, снедаемый т о ско й «по черным скалам ро дных берего в»; о днако со гласно (8), о преде-

ленно бо лее по з днему вариант у , о н до жил до Бит вы на Пуст о ши Небесно го Сво да.).

— Ут раченные Эльфы В еликих Земель во сст ают про т ив владычест ва слуг Мэ лько; и прежде времени случает ся Исхо д , ко гда То л Эрэ ссэ а перемещает-

ся через Океан наз ад, на во ст о к , и уст анавливает ся у берего в В еликих Зе-

мель. Западная его част ь о т калывает ся, ко гда Оссэ пыт ает ся перет ащит ь о ст ро в о брат но, и э т о т о ско ло к ст ано вит ся о ст ро во м Ивэ рин (= Ирландия).

— Теперь То л Эрэ ссэ а з анимает гео графическо е по ло жение Англии.

— В еликая бит ва при Ро се з авершает ся по ражением э льфо в , ко т о рые о т ст упа-

ют в убежище на То л Эрэ ссэ а .

— Недо брые люди вт о ргают ся на То л Эрэ ссэ а , в со про во ждении о рко в и дру-

гих враждебных т варей.

— Бит ва на Пуст о ши Небесно го Сво да про исхо дит непо далеку о т Тавро бэ ля, и (со гласно (8)) Эрио л , з ако нчивший Зо ло т ую К нигу, ст ано вит ся о чевидцем сражения.

— Эльфы ист аивают и делают ся невидимы по чт и для всех людей.

— Сыно вья Эрио ла — Хенгест, Хо рса и Хео рренда — з аво евывают о ст ро в , и о н ст ано вит ся «Англией». Они не враждебны э льфам, и, благо даря им, у англичан ест ь «правдивые предания о фэ ери».

— К о рт ирио н , древнее о бит алище э льфо в , на яз ыке англичан з о вет ся как Уо-

рик; з десь по селяет ся Хенгест, в т о время как Хо рса живет в Таруит о рне (Оксфо рд), а Хео рренда — в Тавро бэ ле (Грейт-Хэ йвуде). (Со гласно (11), Зо-

ло т ую К нигу з авершил Хео рренда.).

Эт а реко нст рукция мо жет не быт ь «т о чно й» во всех дет алях. На само м деле мо жет ст ат ься, чт о неест ест венна любая по до бная по пыт ка, рассмат ривающая все з амечания и набро ски как равно ценные, а все з амыслы как во з никшие о д -

но временно и по т о му мо гущие быт ь вз аимно увяз анными. И т ем не менее я по-

лагаю, реко нст рукция э т а в цело м верно демо нст рирует, как о т ец мыслил упо-

рядо чит ь о брамление, в ко т о ро е до лжны были быт ь по мещены Утраченные Сказания; я счит аю т акже, чт о именно э т а ко нцепция легла в о сно ву т о го вари-

ант а Сказаний, ко т о рый до шел до наших дней и предст авлен в э т их книгах.

Далее для удо бст ва я буду ссылат ься на э т у хро нику, как на «ист о рию Эри-

ола». Самая ее примечат ельная дет аль, про т иво речащая бо лее по з днему вари-

ант у , — превращение То л Эрэ ссэ а в Англию, а т акже бо лее раннее (о т но сит ель-

но всей о ст ально й ист о рии) по явление мо реплават еля и его з начимо ст ь .

Факт ы свидет ельст вуют, чт о о т ец, до т о го как о н решился на радикально е из менение всего з амысла, рассмат ривал идеи, благо даря ко т о рым ро ль Эрио ла мо гла бы сильно во з раст и .

492КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

(14) К ак мо жно по нят ь из о чень беглых по мет о к , Эрио л до лжен был наст о лько ст радат ь о т т о ски по до му, чт о по кинул То л Эрэ ссэ а с сыно м Хео ррендо й во-

преки приказ у Мэ риль-и-Туринкви (см. о т рыво к из Оков Мэлько, цит иро ван-

ный на с. 284); о днако по мимо э т о го, о н был движим целью «приблиз ит ь Ис-

хо д», ко т о рый о н «про по ведо вал» в во ст о чных з емлях. То л Эрэ ссэ а был о т бу-

ксиро ван наз ад к границам В еликих Земель, но т о гда враждебные племена, именуемые гуидлин и б р и тонин (а в о дно й из э т их з амет о к к т о му же и рум-

хот, римляне), вт о рглись на о ст ро в . Эрио л умер, но его сыно вья Хенгест и Хо рса по ко рили гуидлин. Однако из-з а непо вино вения Эрио ла приказ у Мэ риль, приведшего к во з вращению до т о го, как Исхо д наз рел, «все было про клят о » , и э льфы ист аяли пред гро хо т о м и го рем во йны. В о т дельно м предло жении го во-

рит ся о «ст ранно м про ро чест ве, будт о чело век до бро й во ли лишь из-з а сво ей т о ски по чело веческо му мо жет привест и Исхо д к краху».

Таким о браз о м , ро ль Эрио ла в ист о рии э льфо в до лжна была ст ат ь ре-

шающей; о днако нет никаких приз нако в , чт о э т и з амыслы вышли из ст адии прикидо к .

«

Я уже го во рил, чт о , на мо й вз гляд, приведенная выше реко нст рукция («ис-

т о рия Эриола») о т ражает сут ь з амысла, ко т о рый лег в о сно ву о брамления Ут-

раченных Сказаний. То му ест ь до каз ат ельст ва как прямые, т ак и о т про т ивно го.

Прямые з аключают ся в т о м , чт о в них ст ранник все еще именует ся Эриолом (см. с. 300); и в т о м , чт о Гильфано н , ко т о рый по являет ся (выт есняя Айлио са) до во льно по з дно по хо ду Сказаний, во з никает и в цит ат е (5) — о дно м из главных ист о чнико в нашей реко нст рукции; о т про т ивно го — в т о м , чт о э т о му про ст ейшему предпо ло жению практ ически нигде ничт о не про т иво речит. В

Утраченных Сказаниях не ут верждает ся прямо, чт о Эрио л пришел из Англии.

В начале ( . 13) о н про ст о «ст ранник из дальних краев»; и т о т факт, чт о ис-

т о рия его жиз ни, рассказ анная им В э аннэ (с. 4—7), непло хо со гласует ся с другими сюжет ами, в ко т о рых его до м нахо дит ся в Англии, всего лишь по ка-

з ывает, чт о ист о рия не меняет ся, хо т я гео графия из менилась. То чно т ак же «черные берега» его до ма со хранились в по з дних з аписях и ст али з ападным по бережьем Брит ании, в т о время как само е раннее упо минание о них вст ре-

чает ся в э т имо ло гии сло ва Анг ол «желез ные ут есы» (его со бст венно е имя, =

Эрио л , про из о шло о т з емли «между мо рями» — Ангельна на по луо ст ро ве Ют ландия, о т куда о н пришел; см. . 277). Сущест вует т акже о чень ранний, о т вергнут ый вариант жиз нео писания Эрио ла, в ко т о ро м намечены о сно вные сюжет ные линии — нападение на жилище его о т ца (в данно м случае з амо к Эо ха раз рушает его брат Бео рн, см. цит ат у (10)), пленение и по бег Эрио ла — в э т их з аписях сказ ано, чт о Эрио л впо следст вии, «скит аясь по дебрям Цент раль-

ных Земель, вышел к В нут реннему Мо рю, Вендельсэ [по-древнеанглийски —Средиз емно е мо ре], а о т т уда — к берегам Западно го Мо ря», о т куда был ро до м ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 295

его о т ец. Упо минание в машино писно м т екст е Связу ющ ег о звена к Сказанию о Тину виэль (с. 6) о диких людях с В о ст о чных Го р , которые князь мог у видеть со своей б ашни, по з во ляет предпо ло жит ь , чт о ро дина Эрио ла в т о время распо-

лагалась в како й - т о «ко нт инент ально й» о бласт и .

Единст венно е из вест но е мне указ ание на т о , чт о т акая т о чка з рения мо жет быт ь неверна, о бнаруживает ся в раннем ст ихо т во рении, т екст уальная ист о рия ко т о ро го з апут анна и т екст ы ко т о ро го я приво жу з десь.

До нас до шли самые ранние черно вые набро ски ст ихо т во рения; перво на-

чально о но наз ывало сь «В ерно ст ь Ст ранника» [ ’ ], и нет уверенно ст и , чт о о но с само го начала з адумывало сь как ст ихо т во рение в т рех част ях. От ец впо следст вии до писал по дз аго ло вки на э т о м черно вике, раз-

делив ст ихо т во рение на т ри част и : Прелюдия [ ], Вну тренний Город [

] и Скорб ный Город [ ] с о бщим (по-видимо му) на-

з ванием Скорб ный Город и до бавив дат у : 16—18 март а 1916. Однако в единст-

венно м до шедшем до нас бо лее по з днем вариант е всего ст ихо т во рения о бщее з аглавие — Город Грез и Город Нынешней Печали [

], с т ремя част ями, о з аглавленными Прелюдия [ ]

(древнеанглийско е ), Город Грез [ ] (древнеанглийс-

ко е Юж з ъ ) и Город Нынешней Печали [ ]

(древнеанглийско е й ). Эт о т т екст дат иро ван: «Март 1916, Окс-

фо рд и Уо рик; переписано в Бирмингеме, но ябрь 1916». «Го ро д Грез » — э т о Уо рик на реке Эйво н , а «Го ро д Нынешней Печали» — Оксфо рд на Темз е вре-

мен перво й миро во й ; э т о ст ихо т во рение никак не связ ано с Эрио ло м или с Ут-

раченными Сказаниями.

Прелюдия

В з абыт ый день о т цы людей

Пришли, и сын про до лжил предка ро д

Среди садо в , в до лине у реки,

Где пышных т рав душист ые по ля:

За лет о м лет о видит желт из ну о гней

Ириса, никнут т ро ст ники.

И мо ре цвет а спелые пло ды несет

В садах, ко т о рыми по лна з емля.

«

Цвет ы нарцисса в т равах меж дерев

Скло нялись по весне, по д смех пиро в

Гремели лэ веселые, напев

Был про ст и свет ел у хмельных ст о ло в .

Среди садо в т ак лего к со н людей,

Пчелиный ро й кипел во круг цвет о в ;

В любви благо сло венных э т их дней

Спо ко йна жиз нь была, надежен кро в —

Давно т е дни ушли,

692КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Теперь нет песен, жат вы, нет з емли,

И я, скит алец, по з абыв про мо ря з о в ,

По до лгу жил средь з дешних берего в .

«

Город Грез

Однажды мно го дней про вел я з десь

В чудесно м ст аро м го ро де мечт ы ;

Я спал, о пут ан т о нко й сет ью грез,

Не слышал э ха миро во й беды.

Звук э т о т шелест вяз о в з аглушал

Журчал Эйво н над о т мелью, напев

Из вечный, нико гда о н не смо лкал

Ско льз я , по куда Осень не придет

(Так в т емных во дах луч го рит для нас,

И з о ло т о лист вы, кружа, плывет

По куда берег скро ет ся из глаз).

«

Здесь з амо к с башней во з несен,

Он выше, чем мо гучий вяз,

Сер как Но ябрь ее гранит.

Спят, и ни т еплый луч, ни т риумфальный з во н ,

Ни Со лнца медленный круго во ро т ,

В ласт ит елей о т грез не про будит.

«

В еличие мечт ы не нарушал

Ни з вук шаго в , ни плеск во ды у скал;

Снега ло жились, до ждево й по т о к

весно й пришел, з абвения песо к

Смет ая, вет ер т ихо шелест ел,

Но сердце ст аро е не т ро нул бо ли ст о н ,

В яз сбро сил лист и вно вь з аз еленел,

Бессилен з ло го времени упрек,

По д сво дами как э хо т ает о н :

Печаль по т ерь и Будущего ст рах —

Пылинка, приз рак в со лнечных лучах.

«

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 297

Город Нынешней Печали

Ест ь го ро д — в само й дальней из ст о ро н ,

И до л , из ваянный во т ьме времен, —

Там редки ро щи вяз о в , широ ки луга

И свежест и т уман несет река.

Где кро ны мно гих ив укрыли т вердь до лин,

Там медленно т екут ручьи низ ин

Речно й во до й у Темз ы берего в

Омыт ы ко рни ст арые ст во ло в .

К ло нясь, бро сает кружево т еней

Лист серый на серебряных прудах,

Цвет ные блики в со лнечных лучах

К ак искры драго ценные камней.

«

О ст арый го ро д , ко ро т о к след дней,

Я вижу в о кнах прежний свет о гней

Людей ушедших лампы т ам го рят.

В ко ро не т усклых з вез д , в плаще но чно м ,

Ты сердце т ро нул чудным во лшебст во м ,

Былые го ды мне вернул наз ад;

Рассвет или з акат равно несут

Неясный улиц шум из прежних лет,

Ты сердце ст раст но й , пламенно й мечт ы ,

Мо я душа сюда во сне лет ит,

Здесь улиц серых легкий свет,

Фо нарик, спут ник т емно т ы —

Друго й т ако й неведо м го ро д грез,

На до лгий сро к судьбо ю по з абыт,

В ко т о ро м люди бо льше не по ют.

Ты сердцем з наешь слез ы мно гих бед,

Печаль и го ре э т их ст рашных лет.

Ажурных башен т ысячи ст о ят,

На со лнце шпили яркие го рят,

И ко ло ко льный з во н легко з о вет

В иденья про шлые чудесных дней,

Они ушли, о ст авив пыль пут ей;

Душа по д сво до м т ихо песнь по ет

О памят и было го, з десь в слез ах,

И бедах по бедит надежда ст рах,

Ты слышишь! Умо лкает смех людей,

В о йна по хит ила т во их дет ей,

Зло славу и величье не з ат мит,

В печали т во й венец з вез до й го рит.

(Перевод И. Лисиц кой)

«

892КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

По мимо т о го, сущест вуют два т екст а , в ко т о рых о дин фрагмент из Города Нынешней Печали выст упает как о т дельно е про из ведение. Он начинает ся со сло в : «О ст арый го ро д , ко ро т о к след дней», и неско лько со кращен — по сле ст ро ки «Друго й т ако й неведо м го ро д грез » , следует финал: Забыв про слез ы и несчаст ья гнет

Скит алец песню свет лую по ет:

«Зло славу и величье не з ат мит,

Пуст ь в го ре т во й венец з вез до й го рит!»

Сначала э т о т фрагмент наз ывался Скорб ный Город [ ], но по з днее наз вание было из менено на н й , й

(слегка адапт иро ванные ст ро ки 2456—2457 из Беову льфа: «Там з апуст енье, гу-

ляет вет ер в без радо ст но м з але»*).

Ест ь т акже две руко писи, в ко т о рых Город Грез с по дз аго ло вко м Снова в старом г ороде [ ] — само ст о ят ельно е ст ихо т во рение; в о д -

но й из них о сно вно е з аглавие было впо следст вии з аменено на Город Умерших Дней [ ].

И нако нец, ест ь ст ихо т во рение в двух част ях, наз ванно е Песня Эриола [

]. Имеет ся т ри ее руко писи. В т о рая и т рет ья из них о т личают ся о т сво их предшест веннико в нез начит ельными по правками (о днако в т рет ьей руко-

писи со держит ся лишь вт о рая част ь по э мы).

Песня Эриола

Эрио л сло жил в К о мнат е Огня Сказ аний песню, по вест вующую о т о м , как о н ст ал ст раннико м и , блуждая, нашел в ко нце ко нцо в Одино кий Ост ро в и прекраснейший из го ро до в , К о рт ирио н .

1

В з абыт ый день о т цы людей

Пришли, и сын про до лжил предка ро д

Среди садо в , в до лине у реки,

Где пышных т рав душист ые по ля:

За лет о м лет о видит желт из ну о гней

Ириса, никнут т ро ст ники.

И мо ре цвет а спелые пло ды несет

В садах, ко т о рыми по лна з емля.

Цвет ы нарцисса в т равах меж дерев

Скло нялись по весне, по д смех пиро в

Гремели лэ веселые, напев

Был про ст и свет ел у хмельных ст о ло в .

Перево д В . Тихо миро ва, ст ро ки 2455—2456 — Прим. ред.

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 299

Среди садо в т ак лего к со н людей,

Пчелиный ро й кипел во круг цвет о в ;

В любви благо сло венных э т их дней

Спо ко йна жиз нь была, надежен кро в —

Давно т е дни ушли,

Теперь нет песен, жат вы, нет з емли,

И я, скит алец, по з абыв про мо ря з о в ,

По до лгу жил средь з дешних го ро до в .

2

Пришла во йна владык по д ляз г щит о в ,

Сказ ат ь о б ужасе мечей не в силах я,

Ст ро й ко пий как пшеничные по ля,

В В еликих Землях — по лчища враго в ;

В Мо рях их фло т ; во йна идет с о гнем,

Он все спалил, со кро вища, людей,

И ст али по гребальным нам ко ст ро м

Пылающие з амки ко ро лей.

В ласт ит елей, девиц и нежных жен

По жрал о го нь, не слышно их шаго в ,

В руинах башен, пепло м з анесен

По следний след в раз валинах до мо в .

«

На по ле кро ви был о т ец по вержен мо й ,

В о саде го ло до м з ачахла мат ь ,

В плену я слушал во д мо рских прибо й ,

Мо й плакал дух, и я решил бежат ь ,

Далекий з апад предко в мат ери ро дно й

Меня манил, я уз ы раз о рвал,

И мерт вые пуст ыни мино вал,

По куда но ги во ды з ападных мо рей

Не о мо чили, а ушей прибо й

Не о глушил, и плеск во лны мо рей —

Давно т е дни ушли,

Я в ст ранст виях по з нал без вест ный мрак вдали,

Мыс сумерек, т емнеющий з алив,

Архипелаг т уманный, з вуки т айны, и нашел

В о лшебный о ст ро в з а преградо й во лн.

(п еревод И. Лисиц кой)

«

003КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

На о дно й из руко писей Песни Эриола ест ь бо лее по з дняя по мет ка: «Из инг-

т о н 1917—1918» (Из ингт о н в дельт е Хамбера, см. Хэ мфри К арпент ер, Биог ра-

фия, с. 97). Эт о мо жет о з начат ь , чт о вт о рая част ь Песни Эриола была написана в Из ингт о не и до бавлена к уже сущест во вавшей перво й част и (до т о го мо мент а — Прелюдии).

Из э т о го ст ихо т во рения мало чт о мо жно из влечь по мимо о сно вных сю-

жет ных линий все т о й же ист о рии: о т ец Эрио ла пал на «по ле кро ви», ко гда «пришла во йна владык… В В еликих Землях — по лчища враго в», а его мат ь «в о саде го ло до м з ачахла» (по до бно е выражение испо льз о вано и в Связу ю -

щ ем звене к Сказанию о Тину виэль, с. 5—6); сам о н по пал в плен, но бежал и в ит о ге до брался до берего в Западно го Мо ря (о т куда пришел наро д его мат ери).

То т факт, чт о первая част ь Песни Эриола вмест е с т ем являет ся Прелюди-

ей к ст ихо т во рению о б Уо рике и Оксфо рде, мо жет наво дит ь на мысли, чт о з амо к с высо ко й башней, нависшей над реко й (из ист о рии, рассказ анно й Эрио ло м В э аннэ), — э т о , о пят ь - т аки, Уо рик. Однако я не думаю, чт о э т о т ак.

К ак бы т ам ни было, с э т им сло жно со гласо ват ь нападение на него людей с В о ст о чных Го р , ко т о рые княз ь видит со сво ей башни. По-мо ему, перво на-

чально т рехчаст но е ст ихо т во рение про ст о было расчленено, и Прелюдия по-

лучила но вый смысл: «о т цы» мо его о т ца ст али «о т цами» Эрио ла. В т о же время о пределенные яркие о браз ы со хранялись, о дно временно меняясь; и ве-

лико й башне ро дины Эрио ла в само м деле суждено было ст ат ь башней К о р -

т ирио на или Уо рика, ко гда радикально из менило сь по ст ро ение ист о рии мо ре-

плават еля (как будет крат ко рассмо т рено ниже). И ничт о не мо гло бы лучше про демо нст риро ват ь сло жный генез ис всей ист о рии, чем э во люция э т о го ст и -

хо т во рения.

Хэ мфри К арпент ер в сво ей Биог рафии, о писывая жиз нь о т ца по сле его во з -

вращения в Оксфо рд в 1925 го ду, го во рит (с. 169): «Он внес мно го численные из менения и переделки в главные ист о рии цикла, решив из бавит ься о т з адуманно го из начально «Эрио ла» — мо реплават еля, ко т о ро му рассказ ывались э т и ист о рии, и вмест о т о го дат ь ему имя „Эльф-

вине“, или „друга э льфо в“».

Несо мненно, Эриол (на како е - т о время) был выт еснен Эльфвине. Однако, хо т я во время рабо т ы над рассмат риваемыми ниже т екст ами имя Эриол, впо лне во з -

мо жно, и было о т вергнут о , в перво й версии со бст венно «Сильмариллио на», на-

писанно й в 1926 го ду, Эриол по являет ся вно вь, а в ранних Анналах Валинора, написанных в 1930-х го дах, го во рит ся, чт о о ни были переведены на То л Эрэ ссэ а «Эрио ло м из Лэйт иэ н , т о ест ь Эльфвине из Ангелкюнн». С друго й ст о ро ны, в свет е э т о го в данный ранний перио д кажет ся по лно ст ью о правданным рассмат-

риват ь два э т их имени как о бо з начения раз ных сюжет ных линий — «ист о рии Эриола» и «ист о рии Эльфвине».

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 301

В т ако м случае, «Эльфвине» ассо циирует ся с но во й ко нцепцией, ко т о рая во з никла п осле т о го, как были з аписаны Утраченные Сказания. В о вт о ро м «ко нспект е» Сказаний, ко т о рый я наз вал (см. . 234) «нео сущест вленным пла-

но м пересмо т ра всей рабо т ы», мо ряка з о вут Эльфвине, а не Эрио л . Само е су-

щест венно е о т личие мо жно о бо з начит ь сраз у , до т о го как цит иро ват ь сло жные о бо сно вания: Тол Эрэссэа отныне никоим об разом не идентифиц иру ется с Ан-

г лией; ист о рия перет аскивания Одино ко го Ост ро ва наз ад через мо ре была о т -

вергнут а . Однако Англия о ст ает ся в цент ре э т о го, бо лее по з днего, з амысла, и наз ывает ся о на Лу тания14. Мо ряк Эльфвине — англичанин, о т плывший о т бе-

рего в Брит ании на з апад; и ро ль его ст ала менее з начит ельно й . В з аписях, рас-

смат ривавшихся до сих по р , о н по являет ся на То л Эрэ ссэ а до т о го, как про ис-

хо дит и з аканчивает ся крахо м Исхо д ; и либо о н сам, либо его по т о мки ст ано-

вят ся о чевидцами т о го, как То л Эрэ ссэ а раз о ряют вт о ргшиеся люди и их недо-

брые со юз ники (в о дно м из вариант о в раз вит ия ист о рии о н даже о каз ывает ся о т вет ст венным з а э т о , с. 294). А в бо лее по з дних сюжет ных линиях о н по явля-

ет ся во о бще по сле з авершения го рест ных со быт ий. Его удел — лишь уз нават ь и з аписыват ь 15.

Теперь я о бращаюсь к ряду ко ро т ких и весьма невнят ных о т рывко в , з апи-

санных на о т дельных, но сло женных вмест е и явно о т но сящихся практ ически к о дно му и т о му же времени лист о чках.

(15) Эльфвине из Англии жил на юго-з ападе и принадлежал к ро ду Инга, К о -

ро ля Лут ании. Мат ь и о т ец его были убит ы мо рскими пират ами, а сам о н по пал в плен.

Фэ ери всегда были милы ему, ибо о т ец по ведал ему мно го е (из пре-

даний Инга). Он бежит. Его но сит по северным и з ападным мо рям. Он вст речает Ст аро го Мо рехо да и ищет То л Эрэ ссэ а ( н ), где укрылась о т шума, во йн и дряз г людей большая част ь не успевших ист аят ь э льфо в .

Эльфы привечают его и радуют ся еще бо лее, ко гда уз нают о т него, кт о о н т ако й . Они наз ывают его Лутиэн, чело век из Лут ании. Он о бнаружи-

вает, чт о о ст ро вит яне го во рят на его ро дно м яз ыке, древнеанглийско м .

«Ст арый Мо рехо д» во з никает в ист о рии, по веданно й Эрио ло м В э аннэ (с. 5, 7), и далее о нем будет сказ ано намно го бо льше.

(16) Эльфвине из Англаланда [п озднее доб авлено: преследуемый но рманнами]

до ст игает То л Эрэ ссэ а , куда удалило сь о т мира бо льшинст во ист аивающих э льфо в и где не чахнут о ни бо ле.

Описание гавани на южно м по бережье. Фэ ери принимают его радушно, услышав, чт о о н из Англаланда. Он удивлен, слыша, чт о о ни го во рят на яз ыке Альфреда Уэ ссекско го, хо т я друг с друго м о бщают ся на неиз вест-

но м сладко з вучно м наречии.

Эльфы дают ему имя Лут иэ н , ибо о н из Лут ании, как о ни наз ывают ее («друг» и «дружба»). Эльдаро с , или Эльфхам. Он вско ре о т правляет ся 203КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

в Ро с , их ст о лицу. Там о н нахо дит До мик Ут раченно й Игры и Линдо с В айрэ.

Он рассказ ывает, кт о о н и о т куда, и по чему о н т ак наст о йчиво искал о ст ро в (причина — предания ро да Инга), и о н приз ывает э льфо в вернут ь -

ся в Англаланд.

Здесь начинает ся (как о бъ яснение, по чему о ни не мо гут э т о го сделат ь ) цикл ист о рий, наз ванный К нига Ут раченных Сказ аний.

В э т о м о т рывке (16) Эльфвине про чнее уко реняет ся в английско й ист о рии: вне всяко го со мнения, о н уро женец Уэ ссекса о диннадцат о го века, о днако, как и в (15), о н принадлежит к «ро ду Инга». Ст о лица э льфо в То л Эрэ ссэ а не К о рт и -

рио н , а Ро с — наз вание, применяемо е з десь к со вершенно друго му о бъ ект у по сравнению с цит ат о й (5), где э т о был мыс В еликих Земель.

Я не смо г про следит ь про цесса, в рез ульт ат е ко т о ро го имя Лу тиэн впо след-

ст вии нашло ст о ль о т личающееся применение (Лу тиэн Тину виэль). Еще о дна з амет ка э т о го перио да о бъ ясняет про исхо ждение имени со вершенно по-ино му: «Лут иэ н , или Лусио н , был сыно м Т э лумайт а (Тэ лумэкт ара). Эльфвине любил з нак Орио на, и со з дал его симво л , по э т о му фэ ери наз вали его Лут иэ н (Ст ран-

ник)». Иных упо минаний о б о со бо м о т но шении Эльфвине к Орио ну, равно как и о б э т о й инт ерпрет ации имени Лут иэ н , нет. По хо же, э т о был о дин из сюже-

т о в , ко т о рые о т ец не ст ал раз виват ь .

Сейчас как раз по дхо дящий мо мент, чт о бы привест и о т рыво к из упо минав-

шего ся выше вт о ро го плана-ко нспект а Утраченных Сказаний; о н , несо мненно, о т но сит ся к т о му же времени, чт о и о ст альные з амет ки о б «Эльфвине», — ко г -

да написание Сказаний до ст игло т о й ст адии, ко т о рая о каз алась финально й в рамках их перво начально го о брамления.

(17) Эльфвине прихо дит в себя на песчано м берегу. Он прислушивает ся к шу-

му мо ря вдали. В о да о т ст упила с о т ливо м , о ст авив его.

Эльфвине вст речает э льфо в Ро са; о бнаруживает, чт о о ни го во рят по-

английски, по мимо сво его сладко з вучно го яз ыка. По чему о ни т ак делают — о бит алище э льфо в в Лут ании, их пут ешест вия т уда и о т т уда. Они о де-

вают его и дают ему про пит ание, и о н о т правляет ся дальше бро дит ь по т ро пинкам о ст ро ва среди цвет о в .

Далее, со гласно э т о му плану, Эльфвине лет ним вечеро м пришел в К о рт ирио н , и в э т о м о н расхо дит ся с (16), где Эльфвине идет в «Ро с , их ст о лицу», в ко т о ро й нахо дит До мик Ут раченно й Игры. По хо же, чт о сло во «Ро с» испо льз ует ся з десь в еще о дно м смысле — во з мо жно, как наз вание То л Эрэ ссэ а .

( 18) Он по падает в Эльфхам (До м э льфо в ) Эльдо с , где Линдо и В айрэ расска-

з ывают ему о мно го м : о со т во рении мира и его древнем о блике; о бо гах; о б э льфах В алино ра; о б Ут раченных Эльфах и людях; о ст раданиях гно мо в ; о б Эарэ ндэ ле; о б Исхо де и Ут рат е В алино ра: о з ло счаст но й судьбе Исхо да и во йне с недо брыми людьми. Бегст во в Лут анию, где ко ро лем был Ингвэ.

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 303

О т о ске э льфо в по до му, и как бо льшая их част ь уст ремилась наз ад в В а -

лино р . Ут рат а Эльвинг. К ак но во е о бит алище было со з дано со ло симпи и иными на То л Эрэ ссэ а . К ак э льфы в печали по ст о янно по кидают э т о т мир и о т правляют ся т уда.

Для инт ерпрет ации данно го о т рывка нео бхо димо о со з нат ь (и э т о , по ист ине, ключ к по ниманию з амысла всей ист о рии), чт о «Исхо д» з десь не имеет о т но-

шения к Исхо ду в т о м смысле, ко т о рый по драз умевался до сих по р — з авер-

шившемуся крахо м Исхо ду с То л Эрэ ссэ а для В о з жигания В о лшебно го Со лнца.

Здесь по д «Исхо до м» по нимает ся По хо д э льфо в из К о ра и «Ут рат а В алино-

ра», ко т о рую по влек з а со бо й По хо д (см. с. 253, 257, 280). Правда, непо нят но, по чему з десь о н наз ывает ся «з ло счаст ным» — видимо, имеет ся в виду связ ь с «во йно й с недо брыми людьми» и во йно й между э льфами и людьми во время По хо да из К о ра, упо мянут о й в цит ат ах (1) и (3).

В «ист о рии Эриола» прямо го во рит ся, чт о по сле По хо да из К о ра э льфы о т -

правились с В еликих Земель на То л Эрэ ссэ а ; с друго й ст о ро ны, з десь з а «во й -

но й с недо брыми людьми» следует «бегст во в Лут анию, где ко ро лем был Ин-

гвэ » . Переселение (част ично е ) на То л Эрэ ссэ а шло из Лут ании, и Эльвинг про-

пала, судя по всему, во время о дно го из э т их плаваний. Из дальнейшего будет видно, чт о «Исхо д» «ист о рии Эриола» как факт э льфийско й ист о рии исчез, и упо минает ся лишь как про ро чест во и упо вание.

Схемат ически принципиальные расхо ждения между о бо ими сюжет ами мо ж -

но про демо нст риро ват ь следующим о браз о м :

(История Эриола)История Э(льфвине)

По хо д э льфо в К о ра в В еликие ЗемлиПо хо д э льфо в К о ра в В еликие Земли (наз ванный «Исхо до м»)

В о йна с людьми в В еликих ЗемляхВ о йна с людьми в В еликих Землях От ст упление э льфо в на То л Эрэ ссэ а

( гибель Эльвинг)

От ст упление э льфо в в Лут анию (>

Англию), где правит Ингвэ

Переселение мно гих э льфо в на То л

Эрэ ссэ а (гибель Эльвинг)

Эрио л приплывает на То л Эрэ ссэ а с

во ст о ка (со ст о ро ны Северно го мо ря)

Эльфвине приплывает на То л Эрэ ссэ а

из Англии

Исхо д , перет аскивание То л Эрэ ссэ а к

В еликим Землям; в ит о ге То л Эрэ с -

сэ а > Англия

Эт о , ко нечно же, ни в ко ем раз е не по лно е из ло жение ист о рии Эльфвине, а по-

про ст у по пыт ка о бо з начит ь главные раз личия сюжет о в . Здесь о пущена ист о рия Лут ании, ко т о рая о писана в нижеследующих о т рывках.

403КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

(19) Лу тания о з начает «дружба», а Лу тиэн — «друг». Лут ания — единст-

венная ст рана, где люди и э льфы про жили целый век в мире и любви.

К ак неко т о ро е время по сле прихо да сыно в Инга э льфы благо денст во-

вали и перест али о т правлят ься на То л Эрэ ссэ а .

К ак древнеанглийский ст ал единст венным яз ыко м смерт ных, на ко т о -

ро м э льф мо г го во рит ь с т ем, кт о не з нал э льфийско го.

(20) В елика была любо вь к э льфам Эльфвине из Англии (его о т ца и мат ь уби-

ли свирепые Люди Мо ря, не з навшие э льфо в ), о со бенно к прибрежным э льфам, ко т о рые еще з адержались в ст ране. Он ищет То л Эрэ ссэ а , куда, по слухам, э льфы ушли.

Он до бирает ся т уда. Фэ ери з о вут его Лут иэ н . Он уз нает о со т во рении мира, ……. бо го в и э льфо в , э льфо в и людей, впло т ь до переселения на То л Эр э ссэ а .

К ак Исхо д не до ст иг цели, и фэ ери нашли убежище в Альбио не, или Лут ании (Ост ро в Дружбы).

Семь нашест вий.

О пришест вии людей на Лут анию, как враждо вали э т и наро ды, а фэ ери ист аивали, по ка [?бо льшей част ью] не уплыли на Запад по сле нашест вия румхо т . По чему люди седьмо го нашест вия, ингвайвар, бо лее дружест венны.

Ингвэ и Эарэ ндэ ль, ко т о рые жили в Лут ании до т о го, как о на ст а -

ла о ст ро во м , и [ ] был унесен на во ст о к Оссэ, чт о бы дат ь начало ингвайвар.

(21) В се по т о мки Инга были благо распо ло жены к э льфам; по э т о му о ст авшие-

ся в Лут ании э льфы го во рили [?с ними] на древнем яз ыке англичан, и т ак как неко т о рые удалились ….. на То л Эрэ ссэ а , яз ык сей внят ен т ам, и лю-

бо й , кт о хо чет го во рит ь с э льфами, не з ная при э т о м э льфийские наречия и не умея их выучит ь , до лжен вест и беседу на древнем яз ыке англичан.

В (20) т ермин «Исхо д» сно ва надо по нимат ь в т о м же смысле, чт о в (18) —По хо д из К о ра. Там го во рит ся о его «з ло счаст но й судьбе» (см. с. 302), з десь сказ ано, чт о о н «не до ст иг цели»; надо приз нат ь , не о чень по нят но, как мо-

жно ут верждат ь э т о , если ит о го м было з ат о чение Мэ лько и о сво бо ждение но лдо ли из рабст ва (см. (1) и (3)).

К ро ме про чего, в (20) впервые по являет ся ко нцепция Семи Нашест вий на Лут анию. Одно из них — нашест вие румхо т (упо минаемых т акже в (14)), или римлян, а седьмо е — ингвайвар, ко т о рые не были враждебны к э льфам.

Теперь следует сказ ат ь о б имени Инг (Инг вэ, инг вайвар) в э т их о т рыв-

ках. К ак и в случае с по явлением Хенгест а и Хо рсы, связ ь со з даваемо й ми-

фо ло гии с древнеанглийскими легендами з десь о чевидна. Но я по лагаю, чт о было бы бессмысленно вдават ься в мало враз умит ельные т ео рет ичес-

кие рассуждения о б английских и скандинавских ист о чниках: о т ермине ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 305

инг веоны, ко т о рым римские писат ели наз ывали наро ды, населявшие по бережье Балт ики (о т куда пришли англичане), о б имени Инг вине (ко т о ро е инт ерпрет иру-

ет ся либо как Инг-вине «друз ья Инга», либо как включающее в сво й со ст ав э лемент Инг в -, как в сло ве инг веоны). К т о му же ест ь еще з агадо чный Инг —персо наж древнеанглийско го Ру ническог о стиха:

ж ж -

ю юю

ж ; ж ж

— чт о мо жно перевест и т ак: «Увидели впервые Инга люди среди во ст о чных да-

но в , ко гда еще о н не удалился на во ст о к по во лнам; и ко лесница его з а ним спешила». В вяз ыват ься в дискуссию было бы бессмысленно, ибо хо т я связ и между о т цо вскими Инг ом, Инг вэ и з агадо чным Инг ом (Инг в -) северно й ист о -

рическо й легенды о чевидны и, ко нечно же, бесспо рны, по хо же, чт о в его наме-

рения вхо дило со з дат ь ассоц иац ии, не бо лее, между его мифо ло гией и из вест-

ными преданиями (хо т я не о бо шло сь без влияния Ру ническог о стиха). В о про с ст ано вит ся еще бо лее з апут анным о т т о го, чт о в приведенных выше о т рывках имена Инг и Ингвэ упо т ребляют ся в схо жих ко нт екст ах, но прямо го о т о ждест-

вления или раз личения э т их имен не дает ся ни раз у .

Ит ак, Эльфвине принадлежал «к ро ду Инга, К о ро ля Лут ании» (15, 16), но э льфы бежали «в Лут анию, где ко ро лем был Ингвэ » (18). У э льфо в Лут ании вно вь наст упила по ра благо денст вия «по сле прихо да сыно в Инга» (19), а ин-

гвайвар, седьмые з аво еват ели Лут ании, были наст ро ены бо лее дружелюбно к э льфам (20), т о гда как Ингвэ «дал начало » ингвайвар (20). Ингвайвар явст венно о т о ждест вляют ся с ингвео нами (см. выше), т о чно т ак же, как вт о ржение ин-

гвайвар («сыно в Инга») — э т о о пределенно з аво евание Брит ании англо саксами.

Мо жно ли приравнят ь Инг а к Инг вэ? Исхо дя из предст авленных мат ериало в , мне т рудно о ст ано вит ься на ино й мысли. Друго й во про с , идент ичен ли сей пре-

до к - о сно ват ель с Инвэ (чьим сыно м был Инг иль) из Утраченных Сказаний.

Трудно по верит ь , чт о никако й связ и между ними нет (т ем бо лее, чт о Инвэ в Домике Утраченной Иг ры во з ник из Инг а в рез ульт ат е правки, . 22), но ст о ль же т рудно предст авит ь , како й мо гла быт ь э т а связ ь : Инвэ Утраченных Сказа-

ний — э льда из К о ра (Ингвэ В ладыка Ваньяр в Сильмариллионе), т о гда как Инг(вэ) «ист о рии Эльфвине» — чело век, К о ро ль Лут ании и предо к Эльфвине.

(В набро сках к Рассказу Гильфанона сказ ано, чт о Инг, К о ро ль Лут ании, был по т о мко м Э рмо на или Эрмо на и Эльмир (первых людей, . 236—237).).

В следующих набро сках о б Инге (Ингвэ) и ингвайвар го во рит ся еще: (22) К ак ст арче Инг [т. е. со ст арившись] уплыл в сумерки, и люди рассказ ы -

вают, будт о о н предст ал перед бо гами, о днако о н живет на То л Эрэ ссэ а , и о днажды по ведет фэ ери о брат но в Лут анию, ко гда грядет Исхо д * .

«Исхо д» з десь — нечт о предреченно е , а не уже свершившееся, как в (18) и (20).

603КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

К ак о н про ро чест вует, чт о его ро д еще вернет ся и будет владет ь Лу-

т анией до во з вращения э льфо в .

К ак Лут ания семижды по двергалась нашест виям людей, по ка на седь-

мо й раз дет и дет ей Инга не вернули ее себе.

К ак с каждым но вым нашест вием и во йно й э льфы увядали, и умень-

шалась любо вь к ним, до т ех по р , по ка не пришли румхо т — т е во о бще не верили в их сущест во вание, и э льфы все бежали, т ак чт о т рист а лет на о ст ро ве не было по чт и ни о дно го э льфа.

(23) К ак Ингвэ испил лимп э из рук э льфо в и царст во вал в Лут ании веками.

К ак Эарэ ндэ ль по явился в Лут ании и о бнаружил, чт о э льфо в з десь нет.

К ак Ингвэ по мо г ему, но не был приз ван идт и с ним. Эарэ ндэ ль бла-

го сло вил всех его по т о мко в быт ь непревз о йденными в мире мо реплават е -

лями16.

К ак Оссэ о по лчился на Ингвэ из-з а Эарэ ндэ ля, и Инг, со скучившись по э льфам, о т правился в плавание, их о т несло далеко на во ст о к , и все по-

т ерпели крушение.

К ак Инг бессмерт ный явился среди Дани Оро дани Урдайно т во ст о ч -

ных дано в .

К ак о н ст ал ко ро лем-по лубо го м ингвайвар и мно го е по ведал им о бо-

гах и э льфах, т ак чт о ско лько-нибудь до ст о верные з нания о б э льфах и бо гах со хранились до наших дней т о лько у э т о го наро да.

Теперь мо жно привест и фрагмент друго го набро ска, не связ анно го с вышепри-

веденными о т рывками, но рассказ ывающего т у же част ь ист о рии, чт о и (23): (24) Эарэ ндэ ль нахо дит у [Ингвэ] убежище о т гнева Оссэ и уго щает его гло т -

ко м лимп э ( до ст ат о чно, чт о бы о брест и бессмерт ие). Он прино сит ему но-

во ст и о б э льфах и жиз ни на То л Эрэ ссэ а .

Ингвэ с о т рядо м сво их людей о т плывает на по иски То л Эрэ ссэ а , но вет ры, по днят ые Оссэ, о т но сят их о брат но на во ст о к . В ко нце ко нцо в о ни по т ерпели крушение. Лишь Ингвэ спасся на пло т у . Он ст ано вит ся ко ро-

лем ангали, эут и , саксани и фирисанди*, принявших имя ингвайвар. Он учит их во лшебст ву и впервые з ажигает в сердцах людей ст раст ь плават ь на з апад……

По сле до лгих [?лет правления] Ингвэ уплывает в челно ке, и бо лее о нем ничего не слышно.

Ясно, чт о введение в з амысел Лут ании и Инга-Ингвэ выз вало из менения в ист о -

рии Эарэ ндэ ля: если в прежней версии по сле переселения э льдар и но лдо ли из В еликих Земель о н плыл на То л Эрэ ссэ а (с. 253, 255), т о т еперь о н о т правляет ся * Англы, саксы, ют ы и фриз ы .

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 307

в Лут анию; враждебно е о т но шение Оссэ к Эарэ ндэ лю (с. 254, 263) со хранило сь, но т еперь о но увяз ывает ся с про исхо ждением ингвайвар.

К анва сюжет а ясна:

— Инг(вэ) — ко ро ль Лут ании.

— Эарэ ндэ ль нахо дит у него убежище (по сле т о го как [мно гие] э льфы укры-

лись на То л Эрэ ссэ а ).

— Инг(вэ) ищет То л Эрэ ссэ а , но его о т но сит на во ст о к .

— Семь нашест вий на Лут анию.

— Наро д Инга-Ингвэ — ингвайвар, и ко гда о ни через Северно е мо ре вт о рга-

ют ся в Лут анию, т о «во з вращают ее себе».

(25) Именно в Лут ании племена впервые вз о шли на Одино кий Ост ро в , чт о бы до ст ичь В алино ра, и т ам о ни высадились, чт о бы о т правит ься в Исхо д * , о т куда [к т о му же] мно гие о т плыли с Эльвинг на по иски То л Эрэ ссэ а .

То о бст о ят ельст во, чт о э льфы в ко нце велико го ст ранст вия из Палисо ра пере-

брались на Одино кий Ост ро в для Переправы в В алино р именно из Лут ании, ве-

ро ят но связ ано с высказ ыванием из (20) о т о м , чт о «Ингвэ и Эарэ ндэ ль… жили в Лут ании до т о го, как о на ст ала о ст ро во м».

(26) Ест ь и другие упо минания о про ливе, о т деляющем Лут анию о т В еликих Земель: в черно вых набро сках из з аписно й книжки «С» го во рит ся о перешейке, раз рушенно м э льфами, «о пасающимися людей т еперь, ко гда Ингвэ ушел», и о «белых ут есах, где т рудились серебряные ло пат ы т э лэ ри»; а т акже в следую-

щей цит ат е :

( 27) Эльфы рассказ ывают Эльфвине о древнем уст ро йст ве Лут ании, о К о рт и -

рио не и Гварт ирине (К аэ р Гвар) 17, о Тавро бэ ле.

К ак фэ ери жили т ам со т ню веко в , прежде чем люди научились ст ро-

ит ь ло дки и переправлят ься через про лив — т ак чт о во лшебст во м еще на-

по лнены ее хо лмы и леса.

К ак мно гим мест ам на То л Эрэ ссэ а дали о ни имена в памят ь о б их ро дно й Лут ании. О В т о ро м Исхо де и надежде фэ ери во царит ься в Лут а -

нии и о пят ь вз раст ит ь т ам во лшебные древа — и в о сно вно м о т нрава лю-

дей Лут ании (ибо о ни первые до лжны по явит ься т ам) з ависит, все ли идет как следует.

Примечат ельно з десь упо минание о «В т о ро м Исхо де», ко т о ро е убедит ельно по дт верждает мо ю инт ерпрет ацию т ермина «Исхо д» в (18), (20) и (25); но по сравнению с цит ат о й (6) про ро чест во или же упо вание э льфо в о т но сит ельно * В з начении «По хо д э льфо в из К о ра», как в (18) и (20).

803КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

Исхо да прет ерпели ко ренные из менения — Древам з десь суждено вз раст и в Лут ании.

(28) К ак Эльфвине высаживает ся на То л Эрэ ссэ а , и т о т кажет ся ему по хо жим на его ро дную з емлю……. о кут анную прелест ью счаст ливых грез. К ак жи-

т ели по няли [его речь] и уз нали, о т куда о н , благо во лением Улмо, прибыл.

К ак о н по спешил в К о рт ирио н .

С э т ими двумя э пиз о дами инт ересно со по ст авит ь (9) — про з аическо е предисло-

вие к Кортириону среди Дерев, в со о т вет ст вии с ко т о рым град К о рт ирио н по-

ст ро или э льфы на То л Эрэ ссэ а ; а ко гда То л Эрэ ссэ а был перет ащен через мо ре, К о рт ирио н ст ал Уориком на яз ыке англичан (13). В но во й ист о рии К о рт ирио н по-прежнему древняя о бит ель э льфо в , о днако, в о т личие о т баз исно й ко нцеп-

ции, распо ло жен о н в Лут ании; К о рт ирио н же, в ко т о рый Эльфвине по пал на То л Эрэ ссэ а , — вт о ро й го ро д с э т им наз ванием (наз ванный «в памят ь о б их ро дно й Лут ании»). Таким о браз о м , з десь про из о шла весьма з абавная перест а -

но вка, ко т о рую мо жно схемат ически из о браз ит ь т ак: ( ) К о рт ирио н , о бит ель э льфо в на То л Эрэ ссэ а То л Эрэ ссэ а ѕѕѕ® Англия

К о рт ирио н = Уо рик

( ) К о рт ирио н , о бит ель э льфо в в Лут ании (> Англии) Эльфы ѕѕѕ® То л Эрэ ссэ а

К о рт ирио н (2) на То л Эрэ ссэ а , наз ванный в памят ь К о рт ирио на (1) в Лут ании

Опираясь на вышеприведенные фрагмент ы (15)—(28), мы мо жем по пыт ат ься ско нст руиро ват ь сюжет, о т ражающий все сущест венные со быт ия: — По хо д э льфо в из К о ра (наз ванный «Исхо до м» или (как предпо лагает фраг-

мент 27) «Первым Исхо до м») в В еликие Земли, высадка в Лут ании (25) и Ут рат а В алино ра (18).

— В о йна с недо брыми людьми в В еликих Землях (18).

— Эльфы о т ст упают в Лут анию (еще не о ст ро в ), где ко ро лем был Инг(вэ) (18, 20).

— Мно гие [но о т нюдь не все] э льфы Лут ании уст ремились через мо ре о брат но на з апад и о бо сно вались на То л Эрэ ссэ а ; но Эльвинг про пала (18, 25).

— Мест но ст и То л Эрэ ссэ а наз ваны в чест ь мест но ст ей Лут ании.

— Эарэ ндэ ль по явился на Лут ании, найдя у Инга (Ингвэ) убежище о т враж-

дебно ст и Оссэ (20, 23, 24).

— Эарэ ндэ ль дал Ингу (Ингвэ) испит ь лимп э (24), или Инг(вэ) по лучил лимп э о т э льфо в до прихо да Эарэ ндэ ля (23).

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 309

— Эарэ ндэ ль перед ухо до м благо сло вил по т о мст во Инга (Ингвэ) (23).

— В ражда Оссэ к Эарэ ндэ лю преследо вала т акже Инга (Ингвэ) (23, 24).

— Инг(вэ) (и мно гие из его наро да, 24) о т правился в плавание на по иски То л Эрэ ссэ а (23, 24).

— Пут ешест вие Инга (Ингвэ) из-з а враждебно ст и Оссэ з ако нчило сь ко рабле-

крушением, о днако Инг(вэ) спасся и далеко на во ст о ке [т. е. будучи перене-

сен через Северно е мо ре] ст ал К о ро лем ингвайвар (предко в англо саксо нских з аво еват елей Брит ании) (23, 24).

— Инг(вэ) передал ингвайвар ист инные з нания о бо гах и э льфах (23) и з ажег в их сердцах ст ремление плыт ь на з апад (24). Он предсказ ал, чт о ро д его еще вернет ся в Лут анию (22).

— Через мно го лет Инг(вэ) уплыл на ло дке (22, 24), и бо лее о нем никт о ниче-

го не слышал (24), или же о н до ст иг То л Эрэ ссэ а (22).

— По сле о т плыт ия Инга (Ингвэ) из Лут ании был про рыт канал, сделавший Лу-

т анию о ст ро во м (26), но люди переплывали канал на ло дках (27).

— Одно з а другим про из о шло семь нашест вий, включая нашест вие румхо т , или римлян, и с каждо й но во й во йно й все бо льше о ст ававшихся в Лут ании э ль-

фо в бежало з а мо ре (20, 22).

— Тем не менее, наро д седьмо го нашест вия — ингвайвар — не был враждебен э льфам (20, 21), и э т и з аво еват ели Лут ании «вернули ее себе» (22), ибо о ни были наро до м Инга (Ингвэ).

— Эльфы Лут ании (ныне Англии) вно вь благо денст во вали и перест али о т прав-

лят ься на То л Эрэ ссэ а (19), и раз го варивали о ни с ингвайвар на ро дно м яз ыке т ех, древнеанглийско м (21).

— Эльфвине был англичанино м англо саксо нско го перио да, по т о мко м Инга (Ингвэ), унаследо вавшим из семейно й т радиции з нание о б э льфах и любо вь к ним (15, 16).

— Эльфвине прибыл на То л Эрэ ссэ а и о бнаружил, чт о т ам го во рят на древне-

английско м . Эльфы дали ему имя Лут иэ н - «друг», чело век с Лут ании (Ост-

ро ва Дружбы) (15, 16, 19).

Ост ает ся т о лько до бавит ь , чт о , как мне кажет ся, э т о единст венный спо-

со б , ко т о рым э т и * мо жно со брат ь в о бщую сюжет ную по сле-

до ват ельно ст ь . Однако даже если э т о т ак, надо приз нат ь , чт о само о чевид-

но й по следо ват ельно ст и со быт ий нево з мо жно дат ь о бо сно вание без нат я -

жек. Так, например, мо жно по-раз но му смо т рет ь на вз аимо о т но шения ин-

гвайвар и Инга (Ингвэ): о ни «сыны Инга» (19), «его ро д» (22), «дет и дет ей Инга» (22); с друго й ст о ро ны, о н ст ал правит елем и учит елем наро до в Се-

верно го мо ря, ранее никак не связ анных с Лут анией или э льфами (23, 24).

(К ем о н правил, ко гда э льфы первый раз о т ст упили в Лут анию (18, 23)?) Опят ь - т аки, весьма сло жно со гласо ват ь «со т ни веко в», в т ечение ко т о рых * К усо чки и кло чо чки, о ст ат ки и о брез ки (лат). — Прим. п ерев.

013КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

э льфы жили в Лут ании до начала вт о ржений людей (27), с о ст ально й част ью плана. Несо мненно, в э т их о т рывках о т ец давал во лю перу, исследуя со вершен-

но нез ависимые во з мо жно ст и раз вит ия сюжет а : со з дает ся впечат ление, чт о из э т о го бро жения идей и во з мо жно ст ей, быст ро сменяющих друг друга, нево з -

мо жно выделит ь уст о йчивый сюжет-о сно ву. По э т о му дат ь исчерпывающее «о бъ яснение», по всей веро ят но ст и , нево з мо жно в принципе, и реко нст рукция э т а , несо мненно, ст о ль же искусст венна, ско ль и предпринят ая ранее по пыт ка во сст ано вит ь «ист о рию Эриола» (см. с. 293). Но я по лагаю, чт о з десь, как и т ам, э т о т план по каз ывает направление хо да мыслей о т ца в т о время наст о лько верно, наско лько э т о во о бще во з мо жно.

О дальнейшем раз вит ии «ист о рии Эльфвине», по сле его пребывания на То л Эрэ ссэ а (где, как я о т мечал на с. 301, участ ь мо ряка — лишь уз нават ь и з аписы-

ват ь предания минувших дней), указ аний о чень мало; практ ически все, чт о мо-

жно выяснит ь , сво дит ся к лист о чку со следующими з амет ками: (29) К ак Эльфвине о т ведал лимп э , но з ат о ско вал по до му и во з врат ился в Лу-

т анию; но з ат ем неудержимо по т януло его к э льфам, и о н вернулся в Тавро бэ ль Древний и по селился в До ме Со т ни Дымо хо до в (где до сих по р раст ут дет и дет ей Со сны Бэ л а урин) и написал Зо ло т ую К нигу.

Сюда же о т но сит ся т ит ульный лист:

(30) К нига Ут раченных Сказ аний

и Ист о рия э льфо в Лут ании

[?о на же]

Зо ло т ая К нига Тавро бэ ля

т а самая, чт о Эльфвине написал и схо ро нил в До ме Со т ни Дымо хо до в в Тавро бэ ле, где о на все еще по ко ит ся, чт о бы чит али ее т е , кт о смо жет.

В се э т о до во льно любо пыт но. Тавро бэ ль Древний до лжен быт ь из начальным Тавро бэ лем, в Лут ании (в чест ь ко т о ро го был наз ван Тавро бэ ль на То л Эрэ ссэ а , т ак же как К о рт ирио н на То л Эрэ ссэ а наз ван в чест ь К о рт ирио на = Уо рика в Лут ании); т о гда До м Со т ни Дымо хо до в (как и Со сну Бэ лаурин, о ко т о ро й см.

с. 281 и примечание 4) следо вало бы перенест и с То л Эрэ ссэ а в Лут анию. Мо ж -

но предпо ло жит ь , чт о о т ец намеревался переделат ь т е э пиз о ды «о брамления»

Утраченных Сказаний, где упо минает ся До м Со т ни Дымо хо до в в Тавро бэ ле (если, ко нечно, не было друго го До ма Со т ни Дымо хо до в в Тавро бэ ле Но во м на То л Эрэ ссэ а ).

В з аключение з десь мо жно упо мянут ь любо пыт ную ст ат ью из сло варя квэ-

нья: Парма Ку л у инэн «Зо ло т ая К нига — сбо рник легенд, в о сно вно м о б Инге и Эарэ ндэ ле».

«

ИСТОРИЯ ЭРИОЛА, ИЛИ ЭЛЬФВ ИНЕ 311

В ит о ге, из всех э т их з амысло в о т ец привел в з ако нченный вид т о лько ист о -

рию юно ст и Эльфвине и его пут ешест вия на То л Эрэ ссэ а , и т еперь я перехо жу к э т о й рабо т е ; но удо бнее будет вначале со брат ь вмест е приво дившиеся ранее о т рывки, ко т о рые имеют к ней о т но шение.

В Связу ющ ем звене, о т крывающем Сказание о Тину виэль, Эрио л го во рит, чт о «мно го лет » т о му наз ад, ко гда о н был ребенко м , до м его нахо дился «в древнем го ро де людей, о бнесенно м ст ено ю , чт о ныне о сыпалась и о брат илась в раз валины; т ам про т екала река, над ко т о ро й нависал з амо к с высо ко й башней».

«От ец мо й был ро до м с по бережья, и любо вь к мо рю, ко т о ро го я нико гда не видел, во шла в мо ю пло т ь и кро вь, и о т ец мо й распалял мо ю т о ску, рас-

сказ ывая мне мно го е из т о го, чт о его о т ец по ведал ему вст арь. И во т мат ь мо я з ачахла о т го ло да во время жест о ко й о сады э т о го древнего го ро да, а о т ца мо его убили у ст ен в яро ст но м сражении, и в ко нце ко нцо в я , Эрио л , бежал к по бережью Западно го Мо ря…»

Зат ем Эрио л рассказ ал о

«сво их скит аниях у з ападных гаваней, … о т о м , как по т ерпел о н крушение на далеких з ападных о ст ро вах; о т о м , как на о дно м пуст ынно м о ст ро ве на-

брел о н на ст аро го мо реплават еля, ко т о рый предо ст авил ему приют и у о гня в з абро шенно й сво ей хижине по ведал ему немало дивно го о т о м , чт о ест ь з а пределами Западных Мо рей, о В о лшебных Ост ро вах и о само м о дино ко м из о ст ро во в , чт о лежит еще дальше. …

— С т ех по р , — мо лвил Эрио л , — о держим еще бо льшим любо пыт ст во м , я плавал к з ападным о ст ро вам, ст ремясь услышат ь еще немало по до бных рассказ о в ; во т т ак случило сь, чт о по сле мно гих и до лгих скит аний я и сам, по мило ст и бо го в , до брался в ко нце ко нцо в до То л Эрэ ссэ а …»

В машино писно м вариант е Связу ющ ег о звена далее го во рит ся, чт о в го ро де, где жили и умерли ро дит ели Эрио ла,

«…жил мо гучий княз ь , и, даже гляди о н с само го высо ко го парапет а , не удало сь бы ему рассмо т рет ь границ сво их о бширных владений; т о лько дале-

ко на во ст о ке вырисо вывались о черт ания о гро мных синих го р , — о днако башня э т а по чит алась велико лепнейшей в з емле людей».

Осада и раз грабление го ро да — деяние «диких людей с В о ст о чных Го р».

В ко нце машино писно й версии мальчик Аусир убеждал Эрио ла в т о м , чт о «т о т ст арый мо рехо д на пуст ынно м по бережье был не кт о ино й , как сам Улмо; нередко являет ся о н в по до бно м о бличии т ем мо реплават елям, ко их во з любил о н», но Эрио л не по верил ему.

В ыше (с. 294—295) я приво дил до во ды в по льз у т о го, чт о в «ист о рии Эрио-

ла» э т о т рассказ о его юно ст и не имел о т но шения к Англии.

Обращаясь к э пиз о дам, о т но сящимся к «ист о рии Эльфвине», мы уз наем из (15), чт о Эльфвине жил на юго-з ападе Англии и чт о его мат ь и о т ец были 213КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ

убит ы«мо рскими пират ами», а из (20) — чт о их убили «свирепые Люди Мо ря»; из (16) — чт о о н был «преследуем но рманнами». В (15) упо минает ся вст реча со «Ст арым Мо рехо до м» во время его пут ешест вий. В (16) о н высаживает ся в «га-

вани на южно м по бережье» То л Эрэ ссэ а ; а в (17) о н «прихо дит в себя на пес-

чано м берегу» во время о т лива.

Теперь я прист упаю к т о му по вест во ванию, ко т о ро е сфо рмиро вало сь в ко н -

це ко нцо в . Замет им — не без о блегчения, — чт о Инг, Ингвэ и ингвайвар исчез-

ли из него бесследно.

ЭЛЬФВИНЕ ИЗ АНГЛИИ

Сущест вует т ри версии э т о й ко ро т ко й рабо т ы . Первая — набро со к -

из ло жение сюжет а длино й менее чем в 500 сло в , ко т о рый для удо бст ва о т сыло к я буду наз ыват ь Эльфвине А. В т о ро е , го раз до бо лее о сно ват ельно е по вест во ва-

ние, имеет з аго ло во к Эльфвине из Анг лии. Оно было написано в 1920 го ду или по з же: явст венно не раньше, по т о му чт о о т ец з аписывал его на ско ло т ых вме-

ст е кло чках бумаги, част ь из ко т о рых предст авляют со бо й адресо ванные ему письма, все дат иро ванные февралем 1920 го да18. Трет ий т екст был, без со мне-

ния, начат как чист о вая чернильная ко пия вт о ро го, к ко т о ро му о н по началу весьма близ о к , но чем дальше, т ем бо льше о т даляет ся о т него: в неко т о рых ме-

ст ах т екст по лно ст ью переписан, вво дит ся мно го но во го мат ериала; кро ме т о го, т екст по двергался правке по сле т о го, как о н был о ко нчен. В руко писи у него нет з аго ло вка, но о н , ско рее всего, т о же до лжен был наз ыват ься Эльфвине из Анг лии.

Для удо бст ва я ст ану ссылат ься на первую по лную версию как на Эльф-

вине , а на переписанную — как на Эльфвине . К ако е о т но шение к ним о бе-

им имеет Эльфвине А, уст ано вит ь т рудно, по ско льку в чем-т о э т а версия со гла-

сует ся с Эльфвине , а в чем-т о — с Эльфвине . Очевидно, чт о ко гда о т ец пи-

сал Эльфвине , у него перед глаз ами была версия Эльфвине , но кажет ся ве-

ро ят ным, чт о в т о же само е время о н принимал во внимание и Эльфвине А.

Я даю з десь по лный т екст Эльфвине в его з аключит ельно м виде со всеми инт ересными исправлениями и важными о т личиями о т других т екст о в в приме-

чаниях (раз но чт ения в именах и их из менения по мещены о т дельно).

Была неко гда ст рана, наз ываемая Англия, и т о был о ст ро в на За-

паде, и прежде, чем раско ло т ься в бит ве бо го в , о на, самая з ападная из всех Северных з емель, была о бращена к В елико му Мо рю, ко т о ро е древние наз ывали Гарседж19; а т а част ь , чт о о т ко ло лась, з валась Ир-

ландией и мно гими другими именами, и жит ели ее не упо минают ся в э т их сказ аниях.

В сю э т у ст рану э льфы нарекли Лут иэ н 20 и по ныне з о вут ее т ак. То лько в Лут иэ н все еще о бит ает бо льшая част ь Ист аиваю-

Загрузка...