что тот строит себе новое обиталище в области Железных гор. Однако в рас-
сказ о «Ссоре Воров» и о спасении Моргота балрогами внезапно возникает во
вполне оформленном виде.
4§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 47
5
В рассказе о великом празднестве (см. комментарий к § 4) не называется ни
его изначальный повод (ознаменование прихода эльдар в Валинор, . 143), ни по-
вод, приведенный в «Сильмариллионе» (осенний пир: стр. 74–75). Возникает бо-
лее поздняя подробность: телери в празднестве не участвуют (см. . 157); однако
полностью отсутствуют такие важные элементы, как приход на праздник Феано-
ра (в одиночестве) из Форменоса, формальное примирение с Финголфином и
отказ Феанора уступить Сильмарили, прозвучавший до того, как он узнает о
смерти своего отца и краже самоцветов («Сильмариллион», стр. 75, 78–79).
В поздней правке к тексту мы видим, как разрастается история о несогла-
сии на совете нолдор с привнесением попытки Финрода (позже Финарфина)
успокоить конфликтующие фракции – хотя этот элемент присутствовал уже
в сказании «Бегство нолдоли», где роль миротворца играет Финвэ Нолемэ ( .
162). После множества новых перестановок в этом отрывке в поздних текстах
и после введения в повествование Галадриэли группировка сил и мотивы
принцев в варианте «Сильмариллиона» еще более усложняются (стр. 83–84);
однако уже оговаривается, что лишь один из сыновей Финрода встал на сто-
рону отца (здесь – Фелагунд, в «Сильмариллионе» – Ородрет).
Исправление, согласно которому Финголфин и Финвег (Фингон) правят «по-
ловиной нолдоли Туна», по всей видимости, неверно; скорее всего, по замыслу
отца в отредактированном тексте должно было значиться «нолдоли Туна».
Стремительно меняющаяся роль Финрода (Финарфина) в данных событиях
прослеживается по последовательности вставок в текст . По-видимому, в исход-
ном тексте он вообще не фигурировал (впервые он упоминается в дополнении к
§ 3, стр. 15). Сперва говорится, что он не покидал Туна; затем утверждается, что он
погиб в Лебединой гавани; и, наконец, сообщается, что он и его сыновья в Лебе-
диной гавани не были и покинули Тун неохотно, унося с собою многие творения
своих рук. Затем оказывается, что Финрод прибывает вместе со своим народом на
дальний Север лишь после того, как Феанор сжег корабли по другую сторону про-
лива. В исходном варианте Финголфин, будучи покинут и не имея кораблей,
вернулся в Валинор, а его сын Финвег (Фингон) повел основное воинство через
Скрежещущий Лед; однако с включением в повествование Финрода именно Фин-
род возвращается вспять. (Финвег как предводитель воинства на тот момент еще
не был заменен Финголфином, но со всей очевидностью, лишь по недосмотру).
В рассказе о пути нолдоли на север после битвы в Лебединой гавани, по-види-
мому, все воинство погрузилось на корабли телери, поскольку посланец Мандо-
са окликает эльфов с высокого утеса, «когда они проплывают мимо»; но воз-
можно, это – лишь следствие конспективности изложения, поскольку в «Сказа-
нии» ( . 166) утверждается, что некоторые шли по взморью, в то время как «ко-
рабли держались рядом, у самого берега», и то же самое говорится в «Сильма-
риллионе» («кто – морем, а кто – сушей», стр. 87). О буре, поднятой Уинен, не
упоминается.
Любопытно, что проклятие, согласно которому номам суждено пострадать
84 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§5
9 УС , стр. 215.
от предательства и от страха перед предательством среди своей же родни, от-
делено от Пророчества Мандоса; при этом не уточняется, кто налагает про-
клятие. В исходном варианте ничего не сказано о содержании Пророчества
Мандоса, помимо того, что оно касается «судеб грядущих дней», но отец впос-
ледствии добавил, что в нем говорится о «проклятии войны друг с другом из-
за Лебединой гавани»; тем самым «проклятие» включается в содержание
«Пророчества», как в «Сильмариллионе». О ранних пророчествах касательно
Тургона и Гондолина ( . 167) никаких упоминаний нет, а суть приговора нол-
дор не поясняется так, как в «Сильмариллионе».
Касательно исходной версии сюжета о переходе номов через Скрежещу-
щий Лед, в которой отсутствует элемент предательства (хотя порицание Феа-
нора уже имеет место), см. . 167–169.
6
История создания Солнца и Луны здесь ужата до одной-двух фраз. Крайне ус-
ложненный, подробный рассказ раннего «Сказания о Солнце и Луне» практичес-
ки полностью исчезает: слезы Ваны, благодаря которым на Лаурелин завязался и
созрел последний плод, «Полуденный Плод», разбивающийся надвое, Купель За-
ходящего Солнца, куда дева Солнца и ее ладья были совлечены по возвращении
с Востока; песнь Лориэна, вызвавшая к жизни последний цветок Сильпиона, па-
дение «Розы Сильпиона», в результате которого возникли пятна на Луне, отказ
дозволить Сильмо направлять корабль Луны и поручение этой миссии Илинсо-
ру, духу из числа сурули; озеро Иртинса, в котором освежалась ладья Луны, и
многое другое. Трудно судить, что из этого отец на тот момент «про себя» уже от-
верг (см. мои комментарии, . 200), но по меньшей мере несколько элементов
были опущены ради целей данного «Очерка», представляющего собою не более
чем конспективный набросок, – потому что эти подробности появятся вновь.
Теперь в небесный распорядок вносится изменение, поскольку Боги «ре-
шают, что надежнее послать их Солнце и Луну попечением Улмо через пе-
щеры и гроты под Землею». Такое положение дел радикально отличается от
ранней версии ( . 215), согласно которой исходный план Богов состоял в том,
чтобы Солнце и Луну проводили под землей; этот план был изменен, когда
Боги обнаружили, что Солнечная ладья «не может благополучно пройти под
миром»9,– то есть в «Сказании» говорится нечто совершенно противополож-
ное . Хотя Луна по-прежнему проходила под землей, теперь Боги проделали
Дверь Ночи на Западе и Врата Утра на Востоке, сквозь которые с тех пор про-
ходило Солнце, уплывая во Внешнюю Тьму и возвращаясь из нее ( . 216). Та-
ким образом, астрономический аспект мифологии претерпел существенный
сдвиг и подвергся радикальной переработке.
Примечательно, что сохранена ссылка на возжигание заново «Волшеб-
ного Солнца» (здесь распространенная и на Луну, чего в ранних текстах
нет); со всей очевидностью речь идет о возрождении Древ (см.
6–5§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 49
. 286). Весьма любопытны пророческие слова Улмо, обращенные к валар, о
том, что возжигание Двух Древ и возвращение «былых блаженства и красоты»
произойдет не иначе как при помощи людей. Возможно, что это – ссылка на его
собственные далеко идущие замыслы, подразумевающие участие Тургона, Туо-
ра и Эаренделя; но нигде не дается понять, что эти замыслы воплощались или
должны были воплотиться именно так. Возможно, здесь скорее просматрива-
ется сохранившееся в некоей форме раннее пророчество, приведенное в . 285:
Пророчество эльфов гласит, что однажды они выступят с Тол Эрессеа, и,
придя в мир, соберут всю свою истаивающую родню, что до сих пор живет
в мире, и двинутся в Валинор… Свершат они это лишь с помощью людей.
Ежели люди придут им на подмогу, фэйри возьмут людей в Валинор – тех,
что захотят пойти, – и сразятся с Мелько в великой битве в Эрумани, и от-
кроют доступ в Валинор. Вновь зажжены будут Лаурелин и Тельперион, и
уничтожат стену гор, и тогда мягкое сияние разольется над всем миром, а
Солнце и Луна отозваны будут с небес.
В рассказе о Сокрытии Валинора в мы отходим от «Утраченных сказаний»
и приближаемся к «Сильмариллиону»: я уже отмечал ( . 223) полное отсутствие
в последнем упоминаний о яростных разногласиях среди валар, об уходе раздо-
садованного Манвэ и о тщетных мольбах Улмо сжалиться над нолдор – в отли-
чие от «Сильмариллиона», в сказании «Сокрытие Валинора» мой отец недву-
смысленно дает понять, что действия валар на тот момент и их отказ пойти
войной на Моргота были серьезной ошибкой и следствием лености и страха.
Страх перед Морготом остается; в «Сильмариллионе» это – единственная моти-
вировка Сокрытия Валинора; но автор его никак не комментирует. Однако в
по-прежнему присутствует элемент божественного гнева, обращенного на нол-
доли (хотя ни здесь, ни позже ни словом не упоминается об особом гневе Аулэ
(см. . 176), кроме как в «Анналах Валинора» (стр. 267): когда Финрод и прочие,
выслушав Приговор Мандоса, вернулись в Валинор, «с тех пор не благоволил к
ним их давний друг Аулэ»).
В поздних версиях истории о Сокрытии Валинора в сравнении с вариантом
сказания есть отличия и пропуски, которые уже обсуждались достаточно по-
дробно ( . 223–224); однако следует отметить, что в , равно как и в сказании,
и в «Сильмариллионе» не приводится никаких причин того, зачем ущелье
Кор оставлено открытым.
Не вызывает сомнений, что в «Очерке» сама структура валинорской части
мифологии, пусть и не в подробностях, во многом достигла стадии опублико-
ванного варианта; становится понятным, почему мой отец на конверте с на-
писал слова: «Изначальный “Сильмариллион”». «Сильмариллион» начинает-
ся именно здесь.
05 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§6
7
Ниже будет видно, что в данном разделе уже обрел структуру последних
трех абзацев главы 12 («О людях») «Сильмариллиона»; совпадают даже неко-
торые фразы.
Феанорова клятва (здесь приписываемая только сыновьям) включена в ис-
ходный текст, из чего, по всей видимости, следует, что интерполированный
отрывок, вводящий клятву, в § 5 (стр. 19) был вставлен в то время, как нахо-
дился еще в процессе написания.
Словам «в ранние дни эльдар и люди почти не различались сложением и
статью, и телесной мощью» эхом вторит «Сильмариллион»: «эльфы и люди
были схожи сложением и статью и наделены равною силой»; касательно ут-
верждений на эту тему в ранних текстах см. . 326.
Представление о «более высокой культуре», которую отец со временем стал
приписывать эльфам Дориата (или, в более широком смысле, Серым эльфам
Белерианда), уже сложилось: «Лишь в королевстве Дориат… илькорины срав-
нялись с корэльдар». Оно резко контрастирует с характеристикой илькоринов
из числа подданных Тинвелинта в раннем «Сказании о Тинувиэли» («сущест-
ва непостижимые и странные; немногое ведомо им было о свете и красоте, и
о музыке…»10), касательно которого я уже отмечал, что народ Тинвелинта
здесь описан в выражениях, применимых скорее к диким авари «Сильмарил-
лиона» (см. . 9, 64). Однако далее в этом же фрагменте сказания утверждает-
ся, что «иными стали они, когда взошло Солнце».
Сформулированные здесь представления о природе бессмертия эльфов по
большей части восходят к «Утраченным сказаниям»; см. описание чертога
Мандоса в «Пришествии валар» ( . 76):
Туда в последующие дни отправлялись эльфы всех племен – те, что по зло-
получию погибли от оружия либо умерли от тоски по погибшим, – только
так могут умереть эльдар, и лишь на время. Там Мандос выносил им при-
говор, и там ждали они во тьме, грезя о былых своих деяниях, до того часа,
назначенного Мандосом, когда они смогут снова возродиться в своих детях
и выйдут на свет, дабы снова смеяться и петь.
Подобным же образом в «Музыке Айнур» ( . 59) сказано, что эльдар «живут
до самого Великого Конца, если не будут убиты или не исчахнут от горя (ибо
подвержены и той, и другой смерти)», и, «умирая, они возрождаются в своих
детях, так что числом ни убавляются, ни прибывают»11. Однако в ранних текс-
тах смерть от недугов не упоминается; впервые о ней заходит речь в , где в хо-
де правки концепция меняется: от неуязвимости для недугов вообще к неуязви-
мости для гибели от недуга. Более того, в ранних текстах возрождение в собст-
венных детях, по всей видимости, представлено как общая судьба всех умерших
эльдар; в то время как в сказано, что они возвращаются из Мандоса «к свобод-
ной жизни». Возрождение упомянуто в вскользь, и только в поздней вставке.
В отцовская концепция посмертной судьбы людей представлена
7§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 51
10 УС , стр. 9.
11 УС , стр. 59.
в процессе развития (касательно крайне запутанного изложения в «Утрачен-
ных сказаниях» см. . 77, 90–93). В исходном варианте однозначно утвержда-
лось, что люди не отправляются в Мандос и не уходят в западные земли; эту
идею люди почерпнули в общении с эльдар. Но отец изменил этот фрагмент,
написав, что люди в самом деле отправляются в свои собственные чертоги в
Мандосе, где и пребывают некоторое время; никому, кроме Мандоса, не ведо-
мо, куда они отправляются потом.
Об «угасании» эльфов, оставшихся «в мире», см. . 326.
8
Краткие наброски к предполагаемому сказанию Гильфанона «Страдания
нолдоли» ( . 237–241), равно как и последующая, оставшаяся неоконченной по-
весть, приведенная на стр. 6–8, практически никак не связаны с тем, что было
написано впоследствии. Из отдельных элементов сохранились лагерь у Асгона-
Митрима, смерть Феанора, первое сражение с орками, пленение и увечье Майд-
роса; но в самых ранних текстах все эти элементы имеют разные мотивировки
и сопутствующие обстоятельства, уже откомментированные ( . 242–243). Одна-
ко в «Очерке» большинство ключевых составляющих поздней версии представ-
лены уже вполне сформировавшимися; еще более, чем прежде, бросается в гла-
за, насколько далеко данный фрагмент отошел от «Утраченных сказаний».
Первая битва номов с силами Моргота в в конкретном месте не локали-
зована (ср. «Сказание Гильфанона», . 238, 240, где битва состоялась «в пред-
горьях Железных гор» или на «перевале через холмы Горечи»), но уже прису-
тствует идея того, что орки всполошились при виде пожара, уничтожившего
корабли (ср. § 5: «Тот же самый отсвет извещает о высадке и орков».).
Здесь впервые возникает ряд новых элементов: гибель Феанора от руки
балрога Готмога, переговоры с врагом и вероломные намерения с обоих сто-
рон, прибытие второго воинства, развертывание синих и серебряных знамен
(см. стр. 9) при первом Восходе, ужас орков при виде нового света, враждеб-
но настроенные друг к другу армии номов, вставшие лагерем на противопо-
ложных берегах озера Митрим, «густые дымы и туманы», поднимающиеся
над Ангбандом. Единственный значимый сюжетообразующий элемент, что
на данном этапе в повествовании отсутствует, – это рассказ о том, как Фин-
голфин идет походным маршем к Ангбанду сразу по прибытии в Средиземье
и ударяет в ворота крепости.
То, что история спасения Майдроса Финвегом (Фингоном) существовала
значительно раньше, явствует из упоминания в «Лэ о детях Хурина» (см. .
65, 86); соответствующая ссылка в «Лэ о Лейтиан» возникла примерно двумя
годами позже ( . 222). В изложении возникает любопытная подробность:
по-видимому, Манвэ создает народ орлов тогда и не раньше. В сказании «Во-
ровство Мелько» Соронтур («эльфийская» форма номского имени Торндор)
уже сыграл определенную роль в повествовании до ухода нолдоли из Валино-
ра: он стал посланцем валар к Мелько до уничтожения Древ, и поскольку
Мелько попытался убить орла,
25 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§7–8
И царили с тех пор рознь и ненависть между сим злодеем и Соронтуром,
особенно же разгорелась вражда, когда Соронтур и его народ прилетели
в Железные горы, и поселились там, и впредь наблюдали за всем, что делал
Мелько ( . 149).
Следует также отметить, что озеро Митрим помещено в Хисиломэ/Хитлу-
ме/Дорломине; см. . 103.
9
В ранних материалах содержание данного раздела представлено столь скуд-
но, что вполне можно считать «Очерк» отправной точкой. В наброске к «Ска-
занию Гильфанона» ( . 238) упоминается о встрече илькоринов и номов:
именно эти илькорины указывали путь Майдросу, ведущему армию к Анга-
манди, где их в кровопролитной схватке оттеснили назад, а Майдроса захва-
тили в плен; после чего Мелькор двинул силы на юг и произошла Битва Бес-
счетных Слез. Как я уже отмечал ( . 242):
Вся последующая история долгих лет Осады Ангбанда, что завершилась
Битвой Внезапного Пламени (Дагор Браголлах), равно как и повесть о том,
как люди перешли через горы в Белерианд и поступили на службу к коро-
лям нолдор, еще не возникла; более того, по этим наброскам создается впе-
чатление, будто между приходом нолдоли с Кора и их великим поражени-
ем времени минуло совсем немного.
В другом наброске ( . 240) содержится намек на период более протяженный,
учитывая, что нолдоли «занимались многими искусствами». Согласно этому
тексту, встреча илькоринов и номов происходит на «Празднестве Объедине-
ния» (где присутствуют также и люди). Но помимо этого, в пресловутых конс-
пективных планах из материала поздней версии практически ничего нет. Более
того, в (в его исходном варианте) особого продвижения вперед не заметно.
Люди «уже обосновались в северных лесах», что достаточно странно, поскольку,
согласно тому же , люди пробудились при первом восходе Солнца (§ 6), тогда
же, когда Финголфин вступил в Средиземье (§ 8), и разумно предположить, что
прошло слишком мало времени для того, чтобы люди успели дойти «с дальне-
го Востока» (§ 6) и обосноваться «в северных лесах». Более того, ни слова не го-
ворится о том, что Осада Ангбанда продолжалась в течение значительного вре-
менного отрезка (даже при скидке на краткий и конспективный характер
«Очерка»), равно как и прорыв Осады отдельно никак не описан: Моргот «шлет
в бой свои воинства», «номы, илькорины и люди разогнаны кто куда»; и это все.
Однако прорыв Осады уже воспринимается как поворотный пункт в истории
эльфов Белерианда. Вполне возможно, что многое из того нового материала,
что в данном фрагменте появляется в «Квенте» (см. стр. 104 и далее), отец дер-
жал в мыслях уже при написании (т. е. – это конспект, но конспект еще не-
написанной истории); например, мотив сожжения великой травянистой север-
ной равнины в битве, завершившей осаду (в вообще не упомянутый), сущест-
вовал уже на момент написания «Лэ о детях Хурина» ( . 55).
9–8§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 53
Вместе с поздними интерполяциями в вводится представление об Осаде
Ангбанда как о целой эпохе, «времени роста, рождения и расцвета»; а также и
распределение сил принцев-номов, причем уже представлены элементы исто-
рии более поздней: Финголфин – в Хитлуме, Феаноринги – на востоке (где
они впоследствии воевали с гномами, орками и людьми), а Фелагунд охраня-
ет доступ в земли Сириона. (Ссылка на Броселианд в данном фрагменте весь-
ма примечательна: форма этого топонима, в написании через - -
впервые возникает в А-тексте Песни «Лэ о Лейтиан», возможно, что в на-
чале 1928 года; . 195, 197.). Фраза «Финголфин гибнет при прорыве Морготом
осады», вероятно, подразумевает историю о поединке Финголфина с Морго-
том перед Ангбандом (хотя и не обязательно).
Гумлин, отец Хурина, уже фигурирует во второй версии «Лэ о детях Хури-
на» ( . 115, 126); но Хуор, в переработанном названный братом Хурина,
здесь появляется в легендах впервые.
Запутанную историю Барахира, Берена и основания Нарготронда имеет смысл
обсудить заодно с содержанием § 10; см. комментарий к следующему разделу.
10
В исходном варианте § 9 Барахир уже фигурирует как отец Берена, заменив
Эгнора; и здесь они – эльфы-илькорины, а не люди, хотя в переработанном
тексте такое положение дел изменилось. В первой версии «Лэ о детях Хурина»
Берен – все еще эльф, в то время как во второй версии отец колебался между
эльфом и человеком ( . 124–125); в первых песнях А-текста «Лэ о Лейтиан»
(уже существовавших к осени 1925 года) Эгнор и его сын – люди ( . 171); теперь
в (начало 1926 года) они снова эльфы, хотя Эгнор переименован в Барахира.
Как ни странно, в то время как в исходном варианте § 10 Барахир был «прос-
лавленным вождем илькоринди», на той же самой странице рукописи и, со
всей очевидностью, в то же самое время написано: Берен «единственным из
смертных возвратился от Мандоса». Очень может быть, что утверждения ,
согласно которым Барахир и Берен были илькоринами, представляют собою
случайную оговорку, возвращающую к первоначальной концепции уже после
того, как автор решил, что эти персонажи – люди (что наблюдается в А-тексте
«Лэ о Лейтиан»). (Позже в исходном тексте , в § 14, Берен – смертный человек).
Ссылки в § 9 на тот факт, что Нарготронд был основан Келегормом и Ку-
руфином, и в § 10 на то, что Барахир некогда «приходился другом Келегорму
из Нарготронда» принадлежат к той фазе стремительно эволюционирующей
легенды, что представлена изменениями в тексте «Лэ о детях Хурина» (см. .
83–85), где после прорыва Осады Ангбанда Нарготронд основывают именно
Келегорм и Куруфин, а образ Фелагунда еще не возник; равно как и в А-текс-
те «Лэ о Лейтиан» ( . 171).
В данных разделах изменения в приближают сюжет к варианту
45 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§9–10
-текста «Лэ о Лейтиан», где Барахир спасает Фелагунда, а Фелагунд выступает
основателем Нарготронда – хотя здесь особо оговаривается, что королевство
основали Фелагунд и его братья, с помощью Келегорма и Куруфина; то есть, по
всей видимости, мотив гибели Ангрода и Эгнора в битве, завершившей Осаду,
еще не возник (см. . 221, 247).
Самая ранняя версия истории Берена (первая стадия развития после «Ска за-
ния о Тинувиэли») в исходном варианте § 10, уже была откомментирована в
. 219–220, 244. Следует упомянуть лишь интересную подробность в конце этой
версии, а именно фразу: «В некоторых песнях говорится, будто Лутиэн перешла
через Скрежещущий Лед, ибо ей помогало могущество ее божественной матери
Ме лиан, и пришла в чертоги Мандоса, и вернула Берена». Здесь нигде не утверж-
дается, что Лутиэн сама умерла в момент смерти Берена; и та же самая концепция,
по всей вероятности, лежит в основе строк второго варианта «Лэ о детях Хурина»
( . 107):
прежде, чем отлетел он вдаль,
К долгому ожиданию; оттуда вернула его Лутиэн,
Эльфийская дева, и искусство Мелиан…
С другой стороны, в «Сказании о Тинувиэли» ( . 40) говорится, что:
Тинувиэль, сломленная горем и не видя более в мире ни утешения, ни света,
не мешкая, последовала за ним по тем темным тропам, что каждому суждено
пройти в одиночестве.12
– и фраза эта прочитывается совершенно однозначно.
Здесь сообщается, что после возвращения Берена и он, и Лутиэн жили «в лесах
До риа та и на Охотничьем нагорье к западу от Нарготронда». В «Лэ о детях Ху ри-
на» Земля Умерших, что Живы, помещалась на Охотничьем нагорье (оно же –
холмы Охотников); см. . 89, где изложена предыстория его местоположения.
О том, что Берен и Хурин были друзьями и соратниками, говорилось и в «Лэ о
детях Хурина», и раньше (см. . 25); но о том, что эта дружба возникла в ту пору,
когда Берен жил изгоем, прежде не упоминалось.
Касательно употребления названия «Тенистые горы» применительно к горам
Ужаса, см. . 170–171.
В переработанном фрагменте (стр. 25–26) легенда представлена на еще более
ранней стадии, нежели в «Кратком содержании » Песней и «Лэ о Лей-
тиан» (1928), текст которого приводится в . 221, 233. Келегорм уже заменен
Фе ла готом (еще не Фелагундом); однако Келегорм «выяснил, в чем заключалась
тайная миссия Фелагота и Берена» после их ухода из Нарготронда; таким об-
разом, мотив вмешательства Келегорма и Куруфина, настраивающих эльфов
Нар го трон да против их короля, пока отсутствует. Более того, по пути из Нар го-
трон да на север Берен и его спутники вступают в сражение с орками, причем в
живых остается лишь небольшой отряд эльфов: впоследствии они возвращаются
12 УС , стр. 40.
01§САМЫЙ РАННИЙ ?СИЛЬМАРИЛЛИОН? 55
на поле битвы, обирают убитых и переодеваются в орков. Эти два элемента со
всей очевидностью взаимосвязаны: Келегорм (и Куруфин) не знают, зачем Бе-
рен и Фелагот отправляются в путь, так что ничего не препятствует королю
выступить с большими силами. Когда мой отец писал «Краткое содержание »,
он уже ввел элемент противодействия братьев-Феанорингов Фелагунду и Бере-
ну, что обусловило небольшую численность отряда, изначально выступающего
из Нарготронда, – только эти немногие и согласились сопровождать короля.
Последовательность развития сюжета со всей отчетливостью такова: –
«Краткое содержание » – вставка в – «Краткое содержание »; и в перерабо-
танном варианте данного фрагмента мы наблюдаем любопытную стадию,
на которой Фелагунд (Фелагот) уже фигурирует как владыка Нарготронда, но
«вмешательство Феанорингов» еще не возникло и Келегорм по-прежнему
«предлагает загладить обиду» перед Лутиэн, как в «Кратком содержании »
( . 244) – поскольку его пес Хуан повредил девушке.
11
Самый ранний вариант данного фрагмента истории (не считая того, что
имеет отношение к Хурину) сохранился только в конспективных набросках к
«Сказанию Гильфанона». Сравнивая эти первые планы с повествованием
«Сильмариллиона», я отмечал ( . 242) ряд ключевых элементов легенды, со-
хранившихся впоследствии:
– Между эльфами и людьми, и воинствами Мелько, происходит великая
битва под названием Битва Бессчетных Слез;
– Люди, которых Мелько склонил ко злу, в ходе битвы оказываются
предателями;
– Но народ Урина (Хурина) остается верен и гибнет в битве;
– Предводитель номов окружен и убит;
– Тургон и его воинство прорубают себе путь и отправляются в Гондолин;
– Мелько в ярости: ему не удается узнать, куда ушел Тургон;
– Феаноринги с опозданием вступают в битву;
– Возведен великий каменный курган.
Нет никаких свидетельств того, что рассказ о Битве Бессчетных Слез суще-
ствовал сам по себе между созданием набросков к «Сказанию Гильфанона»
и «Очерка»; таким образом, § 11 в демонстрирует существенное продвиже-
ние вперед. Однако не следует возводить эпизод битвы напрямую к наброс-
кам, поскольку немало элементов – таких, как истории Берена и Тинувиэли,
а также Нарготронда, развивались «параллельно», в то же самое время.
В исходном варианте в § 11 содержалась прежняя, «до-Фелагундовская»
история («Куруфин и Келегорм высылают войско из Нарготронда», см.
комментарий к § 10), и хотя Союзу Майдроса уже не удается собрать в еди-
ное войско всех эльфов Белерианда, расстановка сил по этой причине полу-
чилась совершенно иной: номы Нарготронда (которыми правили
65 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§10–11
Келегорм и Куруфин) не желают встать под начало Финвега (Фингона). Но с
переработкой после появления истории о Фелагунде возникает важный элемент
более позднего повествования: Ородрет отказывается присоединиться к союзу
из-за своего брата Фелагунда (ср. «Сильмариллион», стр. 188: «Ородрет отказался
выступить в поход по слову кого бы то ни было из сыновей Феанора, памятуя о
деяниях Келегорма и Куруфина».) Тот факт, что Тингол прислал из Дориа та лишь
немногих (в первоначальном варианте – не прислал никого), – элемент весьма
ранний, он присутствует уже в «Сказании о Турамбаре» ( . 73), где Тин ве линт
говорит Мавуин в словах, эхом повторяющих соответствующий отрывок :
Не из страха пред Мелько и не из любви к нему, но следуя мудрости сердца
моего и судьбе, что предрешили валар, не пошел я с народом своим на Битву
Бессчетных Слез – я, что стал ныне опорой и оплотом…
Теперь, однако, возникает новый фактор политики Тингола: он возмущен
«надменными словами» Майдроса, требующего вернуть Сильмариль, – эти
«надменные слова» и их последствия для Союза Майдроса сохранились и в
«Сильмарил лио не» (стр. 189). То, что здесь Тингол позволяет «номам Дориата»
присоединиться к союзу, перекликается с утверждением в § 9: «Многие номы
поступают на службу к Тинголу и Мелиан» (после прорыва Осады Ангбанда).
(В «Сказании о Тину виэ ли» на службе у Тингола состояли нолдоли: именно они
построили мост перед его вратами. . 9, 43).
В переработанном разделение противников Моргота на два воинства про-
изошло по причине отказа Феанорингов встать под начало Финвега (Финго на),
в то время как в изложении «Сильмариллиона» имеет место добровольное со-
глашение между Химрингом и Эйтель Сирион, и атака Феанорингов и нолдор
Хитлума с востока и запада – это вопрос стратегии («силы Моргота окажутся тем
самым словно между молотом и наковальней и будут смяты»).
Битва Бессчетных Слез в все еще представлена в простейшем виде, но рас-
сказ о том, как эльфы Хитлума, преследуя разбитое орочье войско, вторгаются
на Дор-на-Фауглит и оказываются сокрушены превосходящими полчищами,
выпущенными из Ангбанда, приближается к плану более поздней версии; запо-
здалое прибытие Феанорингов восходит к наброску «Сказания Гильфанона» (см.
выше). Никаких подробностей касательно предательства людей в ходе битвы в
не приводится, равно как и не уточняется причина столь позднего появления
восточных нолдор.
Уже в «Лэ о детях Хурина» ( . 86) Финвег (Фингон) занял место Фин-
вэ (Но ле мэ) в роли короля номов, погибающего в битве, так что исчез и рас-
сказ об Алом Сердце, гербе Тургона ( . 241, . 172); во второй версии «Лэ»
упоминаются его «белые знамена... вбитые в кровь» ( . 96). В Тур гон с
самого начала возглавляет западных нолдор вместе со своим братом Фин-
ве гом (Фин го ном), и со всей очевидностью предполагается, что на тот мо-
мент он жил в Хитлуме (ср. вставку в § 9: «Сыновья Финголфина Финвег
11§САМЫЙ РАННИЙ ?СИЛЬМАРИЛЛИОН? 57
и Тургон по-прежнему обороняются на севере», т. е. после завершения Осады
Ангбанда); а обнаружение потаенной долины и основание Гондолина являют-
ся следствием отступления из гибельной Битвы Бессчетных Слез. О «жертве
илькорина Маблона» ( . 239, 241) не упоминается ни словом.
Великий курган павших на Дор-на-Фауглит, образ которого берет свое на-
чало в наброске к «Сказанию Гильфанона» ( . 241, 243), уже был описан в «Лэ
о детях Хурина» ( . 58–59): Флиндинг говорит Турину, когда те проходят ми-
мо холма в лунном свете:
А! Зелен тот холм, поросший неувядающей травой,
Где спят мечи семи племен…
Ни при луне, ни под солнцем вовеки на него не восходят
Ни человек, ни эльф; и Морготова орда,
Вовеки не смеет, одолеваемая страхом, в нем рыться.
История участия Хурина в Битве Бессчетных Слез – он вместе со своими
людьми прикрывает отступление, в то время как Тургон отходит на юг; он
захвачен в плен, не покоряется Морготу и подвергнут пытке, – уже излагалась
в «Сказании о Турамбаре» ( . 70–71) и в «Лэ о детях Хурина» (см. . 23–24,
102). Во всех этих источниках интерес Моргота к Хурину, его попытки зама-
нить Хурина к себе на службу и его лютая ярость из-за того, что Хурин упор-
ствует, подсказаны стремлением отыскать Тургона; но в , естественно, пока
еще отсутствует мотив, согласно которому Хурин ранее побывал в Гондолине
(на данной стадии развития легенды Гондолин как твердыня нолдор возника-
ет лишь после Битвы). По мере того как история эволюционирует, этот факт,
будучи известен Морготу, еще больше подстегивает его желание захватить
Хурина живым и воспользоваться пленником в борьбе против Тургона.
12
Самоочевидно, что основывался на втором варианте «Лэ о детях Хурина» –
до того места, на котором текст поэмы обрывается (причем в соотношении
с общим объемом повествование в ней продвинулось не то чтобы далеко:
не дальше пира, на котором Турин убил Оргова). Это уже явствует из предыду-
щей части , описывающей, как Моргот обошелся с Хурином в Ангбанде; в то
время как в данном разделе провожатые Турина, посланные доставить мальчи-
ка в Дориат, зовутся, как в более поздних версиях, Халог и Майльгонд (в «Лэ»
переправлено на Майльронд, . 119), а не Халог и Гумлин.
Не следует ожидать, что краткий пересказ сюжета в продемонстрирует су-
щественные изменения в сравнении с сюжетом первого варианта «Лэ»; и тем
не менее, определенный прогресс наличествует. Теперь напрямую говорится
о том, что люди, которые в «Лэ» «жили в Дорломине и неласково обраща-
лись» с женой Хурина (касательно них я отмечал ( . 24): «по-прежнему нет
никаких указаний на то, кто были эти люди и откуда они пришли»), – это «ве-
роломные люди, изменившие эльдар в битве Бессчетных Слез» и запертые
85 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§11–12
в Хитлуме, поскольку Моргот «не желал, чтобы они общались с эльфами». Во-
прос о том, родилась ли Ниэнор до того, как Турин покинул Хитлум, здесь ре-
шен: Турин никогда не видел сестры. Касательно неопределенности на этот
счет в «Сказании о Турамбаре» см. . 131; в «Лэ» Ниэнор родилась до ухода Ту-
рина ( . 9).
В то время как в «Лэ» Белег, который отнюдь не разыскивал Турина, когда
его захватили в плен разбойники, ничего не знал о происшедшем в Тысяче
Пещер (см. . 50), в «Турин освободил Белега и узнал от него, что Тингол
давным-давно простил его деяние». Здесь Блодрин снова сын Бана, а не Бора
(см. . 52).
В содержится любопытное замечание: Турина живым волокут в Ангбанд,
«ибо Моргот начал опасаться, что Турин избежит проклятия благодаря собст-
венной отваге и покровительству Мелиан». Эта концепция отражена в словах
«Лэ» ( . 33): «они тащили злополучного отпрыска Хурина, / дабы не избе-
жал он своей судьбы», – и восходит к «Сказанию о Турамбаре» ( . 76):
Турина одолели и связали, ибо повелел Мелько, чтобы пленника привели к
нему живым; ибо знайте же: живя в чертогах Линвэ т.е. Тинвелинта , над
коими королева-фея Гведелинг соткала густой покров магии и тайны… Ту-
рин оставался сокрыт от взора Мелько, и тот опасался, как бы Турин не ус-
кользнул от уготованной ему судьбы.
В этом разделе отметить больше нечего, кроме новой подробности о том,
что орки страшились леса Таур-на-Фуин не меньше, чем эльфы или люди, и
выбирали тот путь лишь при спешке. Предтечей фразы «Гвиндор видел, как
уходят они прочь по влажным курящимся пескам Анфауглита» («Сильмарил-
лион», стр. 208) стала формулировка: «Флиндинг видит, как орки уходят по
влажной курящейся пустоши Дор-на-Фауглит» (ср. «Лэ», . 48: «Бурые дюны
Дор-на-Фауглит / шипели и курились»). Разумеется, в кратком пересказе
очень многое опущено.
13
Начиная со второго абзаца данного раздела, «Турин побуждает номов Нар-
готронда отказаться от скрытности и тайной войны», достигает того момен-
та, на котором «Лэ о детях Хурина» обрывается; и можно отметить определен-
ное продвижение вперед в сравнении со «Сказанием о Турамбаре» ( . 83 и да-
лее). Возникает новый мотив: меч Белега был заново перекован для Турина в
Нарготронде. В «Лэ» Флиндинг кладет меч в дупло дерева после смерти Белега
( . 56); как я уже отмечал ( . 86): «если бы поэма продвинулась дальше, Ту-
рин получил бы свой черный меч в дар от Ородрета в Нарготронде, как оно и
происходит в “Сказании”». Тем самым отходит от сюжета, подразумеваемо-
го в «Лэ». Возведение моста через Нарог по совету Турина вводится в повество-
вание лишь в виде карандашной пометки на полях. Масштабы побед, одержан-
ных на тот момент номами Нарготронда, и отвоеванная ими территория здесь
31–21§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 59
охарактеризованы подробно, и королевство приблизительно таково же, как
описано в «Сильмариллионе» (стр. 211):
Все земли, лежащие к востоку в междуречье Нарога и Сириона, и к западу
до реки Неннинг и разоренного Фаласа, были очищены от прислужников
Ангбанда…
(где, однако, северная граница, пролегающая вдоль южного подножия Тени-
стых гор, не упомянута ни словом; в «владения их расширяются до истоков
Нарога»).
Позднее добавление в текст фразы: «а именно Гломунда, что был в Битве
Слез», – связано с тем, что в рассказе о битве (§ 11) упоминание о драконе от-
сутствует. В исходном варианте дракон звался Глорунг, в отличие от Глорун-
да «Утраченных сказаний»; таким образом, выстраивается последователь-
ность: Глорунд > Глорунг > Гломунд > Глаурунг. В «Лэ о Лейтиан» имя Глорунд
заменено на Гломунд ( . 208–209).
Фраза «Раненый Флиндинг отвергает помощь Турина и умирает, упрекая
его» являет собою более поздний вариант сюжета, как в «Сильмариллионе»,
стр. 212–213; касательно разбора существенных изменений в сравнении со
«Сказанием», см. . 124. В говорится, что Турин отрекся от Финдуилас «во-
преки своему сердцу (а ежели бы повиновался ему Турин, в итоге не настиг бы
его рок)»; вне всякого сомнения, эта фраза напрямую связана с соответствую-
щим отрывком в «Сказании» ( . 87):
Истинно говорится: «Ни за что не отрекайся от друзей своих – и не верь
тем, кто советует тебе такое», ибо из-за того, что покинул он Файливрин в
смертельной опасности, каковую прозревал своими глазами, настигло Ту-
рина и всех, кого любил он, страшнейшее из зол.
Подробнее об этом см. . 125.
Касательно возвращения Турина в Хитлум отметить в сущности нечего,
поскольку здесь события изложены крайне сжато; ранее я уже подробно рас-
сматривал взаимосвязь между «Сказанием» и более поздней версией ( .
126–127). Лесным людям, среди которых Турин живет после бегства из Хитлу-
ма, теперь отведено местоположение более определенное, «к востоку от Наро-
га» ( . 140–141). В со всей отчетливостью дается понять, что Турин не при-
мкнул к уже существующему народу, но «собрал новый народ». Это, как ни
странно, противоречит и «Сказанию» ( . 91, 102), где у народа, когда к нему
присоединяется Турин, уже есть предводитель (Бетос), и поздней версии. Те-
перь Турин принимает имя Турамбар именно в этот момент, а не перед дра-
коном у входа в пещеры родотлим, как в «Сказании» ( . 86, 125).
В описании вылазки из Дориата в Нарготронд единственное важное сю-
жетообразующее отличие от «Сказания», возникающее в кратком изложе-
нии , состоит в том, что Морвен (Мавуин) по всей видимости уже не при-
сутствует при разговоре Ниэнор с драконом ( . 98–99, 129); с другой сторо-
ны, в конце данного фрагмента сказано: «Говорят иные, что Морвен,
06 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§13
освободившись от чар со смертью Глорунга, пришла туда и прочла надпись на
камне».
Когда Ниэнор-Ниниэль оказывается у водопада Серебряная Чаша, с ней
приключается приступ дрожи, как и в более позднем повествовании, в то вре-
мя как в «Сказании» говорится только то, что она преисполнилась ужаса ( .
101, 130). Весьма примечательный факт: утверждение о том, что Ниниэль жда-
ла ребенка от Турамбара, было добавлено в позже, так же, как и в «Сказание»
(см. . 117, прим. 25, 135).
Выше я остановился лишь на тех подробностях, что явственно демонстри-
руют отличие концепции событий от варианта «Сказания». Я не стал приво-
дить множества мелких расхождений (включая огромное количество пропус-
ков), которые, возможно (или даже наверняка), объясняются конспективнос-
тью изложения.
14
Данный раздел повествования в более ранних текстах представлен лишь
заключительной частью «Сказания о Турамбаре» ( . 112–116) и «Сказанием о
Науглафринге» ( . 221 и далее), где история продолжается. Начало близко
воспроизводит финал «Сказания о Турамбаре»: Мелько обвиняет Тингола в
малодушии, Хурин, размышляя о словах Мелько, ожесточается душой; Ху-
рин собирает вокруг себя отряд изгоев; из страха перед призраком мертвого
дракона никто не дерзает разграбить Нарготронд; в Нарготронде обосновал-
ся Мим; Хурин осыпает Тингола упреками и швыряет золото к его ногам; Ху-
рин уходит прочь. Формулировка касательно судьбы Хурина заимствована
из «Сказания», в котором, однако, Хурин умер в Хитлуме, и лишь «тень» его
«явилась в леса, ища Мавуин, и долго эти двое обитали в чащах возле водо-
пада Серебряной Чаши, оплакивая своих чад»13.
С этого момента источником (или, точнее, предшествующим вариантом
повествования, сохранившимся в письменном виде) является «Сказание о
Науглафринге». Здесь невозможно утверждать доподлинно, многое ли из
прихотливого сюжета «Сказания» к тому времени было отвергнуто.
Непонятно, находился ли Мим в Нарготронде еще во времена дракона (см.
. 137); неизвестно, были ли изгои отряда Хурина людьми или эльфами (в
«Сказании» в результате внесенной правки люди стали эльфами), и нет ника-
ких указаний на то, как именно золото было переправлено в Дориат. В по-
сле убийства Мима изгои исчезают вовсе, и ни словом не упоминается о сра-
жении в Тысяче Пещер, что в «Сказании» привело к возведению кургана пав-
ших, Кум ан-Идрисайт, Кургана Алчности.
Следующая часть «Сказания» (ном-изменник Уфедин и сложные взаи-
моотношения Тингола с ним и с гномами Ногрода, . 223–229) сокращена
в до нескольких строк, которые, вероятно, можно счесть предельно сжа-
тым пересказом старого варианта истории, даже при том, что Уфедин
здесь вообще не упомянут. В «Сказании», в отличие от , изготовление
Ожерелья в просьбу короля не входило: самая мысль о нем зародилась
41–31§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 61
13 УС , стр. 115.
14 УС , стр. 226.
в голове Уфедина, пока тот находился в плену, – как о приманке, «дабы вер-
нее завлечь короля в сети» ( . 226)14; но и это тоже можно списать на крат-
кость изложения. Однако, как мне кажется, на самом деле отец решил сокра-
тить и упростить рассказ, и вся сюжетная линия Уфедина была отвергнута.
Проблема вступления гномьей армии в Дориат, защищенный Поясом Ме-
лиан, по-прежнему решается с помощью все того же – слишком простого –
приема, см. . 250, – то есть посредством «нескольких номов-предателей» (в
«Сказании» предатель был только один); сохраняется мотив убийства Тинго-
ла во время охоты; и, как и в «Сказании», Мелиан, которой никто не в силах
повредить, покидает Тысячу Пещер и отправляется искать Берена и Лутиэн.
И хотя напрямую этого не утверждается, скорее всего, в этой версии вести и
предостережение Берену принесла Мелиан (именно таков сюжет «Квенты»,
стр. 134). В «Сказании» известия о нападении на Артанор и о смерти Тинве-
линта Берену и Лутиэн доставил Хуан; а Уфедин, бежавший прочь от гномье-
го воинства (после неудачной попытки умертвить Наугладура и украсть Науг-
лафринг и после убийства Бодруита, владыки Белегоста), сообщил, какой до-
рогой идут гномы, благодаря чему стало возможным устроить засаду у Каме-
нистого брода; однако в Хуан погибает в ходе Волчьей охоты (§ 10), а линия
Уфедина, как мне кажется, отвергнута вовсе.
Засаду у брода устраивают «Берен и бурые и зеленые эльфы леса», что вос-
ходит к формулировкам «Сказания о Науглафринге»: к «бурым эльфам и зе-
леным» и «эльфам, что все одеты в бурое и зеленое», которыми правил Берен
в Хитлуме, а впоследствии – Диор. Но от живого и энергичного повествования
«Сказания» о битве у брода, – о смехе эльфов при виде того, как удирают урод-
ливые гномы и их длинные белые бороды треплет ветер; о поединке Берена и
Наугладура, в ходе которого удары гномьего кузнечного молота сокрушили
бы Берена, если бы Наугладур не споткнулся и Берен не опрокинул его на зем-
лю, схватившись за Науглафринг, – от всего этого в не сохранилось ни сло-
ва; хотя и нет ничего, противоречащего старому варианту рассказа. Однако
про двух гномьих владык, Наугладура Ногродского и Бодруита Белегостского,
не упоминается; и хотя названы оба гномьих города, гномы описаны как не-
кая объединенная сила, возглавляемая, по всей видимости, одним королем
(он гибнет у брода). Для работы с золотом Тингол призвал в Дориат гномов
как из Белегоста, так и из Ногрода, в то время как в «Сказании» ( . 230) пер-
вые возникают в повествовании лишь после унизительного изгнания гномов
Ногрода, дабы посодействовать им в мщении. От исходного рассказа о смер-
ти Бодруита и раздоре и смертоубийстве между двумя гномьими родами
(спровоцированных Уфедином) не осталось ровным счетом ничего.
Затопление сокровища в реке восходит к «Сказанию»; однако там создает-
ся впечатление, что клад не был брошен в воду нарочно: скорее, золото кану-
ло в реку вместе с телами несших его гномов:
Те, что уже шли вброд, побросали свой золотой груз в поток и в страхе ки-
нулись к тому берегу и к этому, но многих поразили безжалостные стрелы,
и попадали гномы вместе со всем своим золотом в реку ( . 237).
26 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§14
15 УС , стр. 246.
В «Сказании» не говорится, будто какую бы то ни было часть золота утопили
сами эльфы. В нем Гвенделин явилась к Берену и Тинувиэли после битвы у Ка-
менистого брода и обнаружила, что Тинувиэль уже носит Науглафринг; упо-
минается о величии ее красоты в тот момент, когда она надела украшение.
Предостережение Гвенделин касается только Сильмариля (остальное сокро-
вище утоплено в реке); более того, при виде Ожерелья Гномов на Тинувиэли
Гвенделин пришла в такой ужас, что Тинувиэль поспешила снять его. Берен
же остался этим недоволен и сохранил ожерелье ( . 239–240). В клад утоп-
лен, вероятно, в ответ на предостережение Мелиан о наложенном проклятии,
и последовательность событий выстраивается следующая: Мелиан приходит
к Берену и Лутиэн и сообщает им о приближении гномьего воинства, что воз-
вращается из Дориата; после битвы Лутиэн носит Науглафринг и становится
безмерно прекрасна; но Мелиан упреждает Берена и Лутиэн о проклятии, на-
ложенном на золото и на Сильмариль, и они топят сокровище в реке, хотя Бе-
рен втайне сохраняет Ожерелье.
Об угасании Лутиэн говорится сразу после утверждения о том, что Оже-
релье было сохранено, но первое со вторым никак не связывается. В «Сказа-
нии» взаимосвязь самоочевидна: судьба смертных, провозглашенная Мандо-
сом, «вскоре настигла» Берена и Тинувиэль:
И, возможно, тем раньше произошло это, что сказалась здесь ? сила про-
клятья Мима ( . 240).
Более того, в кратком содержании предполагаемой переработки «Утраченных
сказаний» говорится, что Науглафринг «навлек на Тинувиэль хворь»15 ( . 246).
Ссылка на угасание Лутиэн в сохраняет формулировку «Сказания»: Тину-
виэль медленно истаивала, «точно так же, как эльфы позднейших времен», и
наконец, снова как в «Сказании», Лутиэн «исчезла». В «Сказании» Берен был
эльфом, и про него сказано, что, во власти мучительного одиночества обойдя
весь Хитлум и Артанор в поисках Тинувиэли, «он тоже истаял и ушел из жиз-
ни». Комментируя этот отрывок, я писал ( . 250):
Поскольку это истаивание здесь со всей определенностью представлено как
способ, посредством которого «судьба смертных, провозглашенная Ман-
досом» настигла Берена и Лутиэн, весьма примечательно то, что оно срав-
нивается и даже, по-видимому, отождествляется с истаиванием «эльфов
позднейших времен во всем мире» – как если бы изначально истаивание
эльфов задумывалось как форма смертности.
В отношении Лутиэн такое представление сохраняется, но в свете новой
концепции, согласно которой Берен – смертный человек, а не эльф, соответ-
ствующий отрывок в был изменен: про Берена уже не говорится, что он
истаял, он – «сгинул», тщетно разыскивая Лутиэн. Здесь же сообщается, что
возвращение Берена из Мандоса было дозволено лишь ценою того, «что Лу-
тиэн проживет жизнь столь же краткую, как и смертный Берен»; а в § 10, где
сжато изложена история Берена и Лутиэн, на самом деле не утверждается,
что Лутиэн умерла в Дориате тогда же, когда и Берен (см.
41§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 63
комментарий к этому разделу, стр. 55). Также в рукописи к §10 приписана фра-
за: «Но взамен Мандос потребовал, чтобы Лутиэн стала смертной, так же, как
и Берен».
Из этого возможно заключить, что, согласно концепции на момент напи-
сания , Берен умер, как умирают смертные; Лутиэн отправилась в Валинор
живой; и Мандос позволил Берену вернуться к жизни на второй срок, отпу-
щенный смертному, однако теперь Лутиэн был назначен срок жизни столь же
краткий, как и ему. В этом смысле она стала «смертной», но, будучи эльфом,
она «истаяла» – именно такова была ее смерть и именно такой смертью уми-
рали истаивающие эльфы последующих эпох. Отчасти проблема, несомнен-
но, заключается в неоднозначности понятий «смертный» и «бессмертный»
применительно к эльфам: они «бессмертны» в том смысле, что могут не уми-
рать, сама их суть не предусматривает смерти «в пределах мира»; а также и в
том смысле, что если они все-таки умирают, то не «покидают мира», не отп-
равляются к «судьбе за пределами мира»; они «смертны» в том смысле, что,
тем не менее, могут умереть «в пределах мира» (от ран или горя, но не от не-
дуга или старости). Лутиэн стала «смертной» в том, что даже принадлежа к
эльфам, она должна была умереть – должна была истаять.
Следует отметить, что фраза «когда люди стали сильны и забрали себе бла-
га земли» заимствована из «Лэ о детях Хурина» ( . 44, 54):
ибо в давно минувшие дни
…люди отличались менее могучим сложением,
до того, как земные блага у эльфов они забрали.
Ср. «Сильмариллион», стр. 105: «В последующие дни, когда восторжествовал
Моргот, эльфы и люди отдалились друг от друга, как он того и желал, те из
эльфийского народа, что еще жили в Средиземье, истаяли и угасли, и людям
в удел достался солнечный свет».
Наконец, в рассказе о Диоре и о гибели Дориата в изложении наблюдают-
ся разнообразные изменения. Исчезает сын Диора, Ауредир ( . 240). Под «на-
прасными переговорами» между Диором и Сынами Феанора, по всей видимо-
сти, подразумевается соответствующий эпизод «Сказания» ( . 241), где Диор
утверждает, что невозможно возвратить Сильмариль, не разломав для того
Науглафринга, а Куруфин (посланец Феанорингов) отвечает, что в таком слу-
чае должно отдать им Науглафринг в целости. В «Сказании» Маглор, Дири-
эль, Келегорм и Крантир (или они же, фигурирующие под более ранними эк-
вивалентами тех же имен) погибли в битве (что, согласно «Сказанию», про-
изошла в Хитлуме, где Диор правил после отца). Однако в в исходном его
варианте история принимает весьма странный оборот: Феаноринги захвати-
ли Науглафринг, но затем так из-за него перессорились, что в конце концов
«в живых остался только Маглор». Как в таком случае сюжет развивался бы
дальше, предугадать невозможно.
46 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§14
15 и 16
Два раздела, посвященные Гондолину и его падению, рассматриваются
вместе в нижеследующем комментарии.
В начале § 15 краткая ссылка на историю Исфин и Эола демонстрирует опреде-
ленное продвижение вперед по сравнению с содержанием «Лэ о падении Гондо-
лина» ( . 146): поскольку в поэме Исфин вместе с матерью разыскивала своего
отца Финголфина, когда была захвачена Эолом в темном лесу. С тех пор уже
сформировался более широкий исторический фон, и теперь Исфин «заплутала в
Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез». Можно лишь предполагать, как
она туда попала. Либо она покинула Гондолин вскоре после его основания, пре-
следуя некую необозначенную в тексте цель, либо потерялась при отступлении из
битвы. (В связи с этим возникает любопытная подробность ранней концепции
основания Гондолина: заселили город не только воины, но также женщины и де-
ти; хотя разумно было бы предположить, что стариков, женщин и детей своего
народа Тургон оставил в Хитлуме – с какой бы стати ему поступить иначе? Но в
набросках к «Сказанию Гильфанона» упоминается о том, что Тургон «спас часть
женщин и детей» и, «собрав женщин и детей, оставшихся в лагерях»16, бежал на
юг вниз по Сириону ( . 239, 241). Меглин по-прежнему, как и в поэме, «отослан
матерью в Гондолин», в то время как сама она осталась со своим похитителем.
В рассказе о Гондолине и его истории довольно близок к сказанию «Паде-
ние Гондолина», но содержится в нем и несколько изменений, хотя по большей
части незначительных. Во-первых, это весьма примечательное утверждение,
согласно которому «река Сирион несет послания Ильмира, что велят номам то
есть воинству Тургона, отступающему из битвы обрести прибежище в этой
долине»; в «Сказании» же, напротив, Туор в Гондолине, передавая речи Улмо,
говорит: «Слухи о жилище вашем и вашем холме, что стоит на страже пред зло-
бой Мелько, достигли ушей Улмо, и он возрадовался»17 ( . 161, 208). Здесь в
впервые возникает мысль о том, что основание Гондолина было частью замыс-
ла Улмо. Однако путешествие Туора остается таково же, как и в ранней версии,
и явление Улмо происходит в Нан Татрине, а не в Виньямаре. Веление Улмо
предоставляет Тургону ту же самую альтернативу: либо готовиться к войне, ли-
бо, если он того не пожелает, отослать свой народ вниз по Сириону к морю, на
поиски Валинора. Тут, однако, возникает ряд отличий. В «Сказании» Улмо дает
лишь слабую надежду на то, что моряки из Гондолина доберутся до Валинора,
а если и доберутся, то сподвигнут валар к активным действиям:
Боги скрывают свою землю и ткут вокруг нее непреодолимые тенета ма-
гии, дабы никакое зло не достигло ее берегов. Однако ж еще могут твои по-
сланцы добраться туда и смягчить сердца Богов, дабы те восстали во гневе
и сокрушили Мелько… ( . 161–162).
В , с другой стороны, обитателям Гондолина, если они откажутся выступить
на войну против Моргота, велено покинуть город («народу Гондолина должно
61/51§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 65
16 УС , стр. 239, 241.
17 УС , стр. 161.
готовиться к бегству») – ср. «Сильмариллион», стр. 240: « Улмо повелел королю по-
кинуть прекрасный и могучий город, отстроенный им встарь, и уйти, и спуститься
вниз по течению Сириона к морю», – а в устьях Сириона Ильмир не только поможет
номам в постройке флота, но сам укажет им путь через океан. Но если Тургон послу-
шается совета Ильмира и приготовится к войне, тогда Туору должно отправиться
в Хит лум с гондолинскими номами и «вновь привести людей к союзу с эльфами,
ибо “без людей эльфам вовеки не одолеть орков и балрогов”». Об этом странном
повелении в «Сказании» не упоминается ни словом, равно как и не говорится о том,
что Улмо ведал о Меглине и знал, что это предательство очень скоро повлечет за со-
бою крах Гондолина. Данные элементы отсутствуют также и в «Силь марил лио не»;
Улмо действительно провидит гибель города, но его предвидение представлено как
гораздо более обобщенное: «Может случиться и так, что проклятие нолдор настиг-
нет и тебя еще до наступления конца, и в стенах твоих пробудится предательство, и
городу твоему будет угрожать опасность погибнуть в огне» (стр. 126).
Описание долины Гондолина в , в основе своей такое же, как и в «Сказании»,
дополнено несколькими деталями. Как и в «Сказании», каменный холм Амон Гва-
рет находится не в самом центре равнины, но ближе к Сириону – то есть ближе к
Пу ти Спа се ния ( . 158, 177). В говорится, будто вершина холма выровнена самими
обитателями Гондолина, и они же «склоны его отполировали до зеркальной гладко-
сти»18. Путь Спасения по-прежнему, как в «Сказании» ( . 163) – это туннель, проло-
женный номами; Пересохшая река и Орфалх Эхор еще не вошли в повествование;
а значение названия «Путь Спасения» более чем прозрачно: это как путь спасения
из Гон до ли на, буде возникнет такая необходимость, так и путь спасения из внеш-
него мира, от Мор го та. В «Сказании» (там же) говорится только то, что касательно
прокладывания туннеля много спорили, «но в конце концов, сострадая нолдоли,
томящимся в рабстве, решили прорыть его»19. «Хранимая равнина», на которую
выходил Путь Спасения, – это долина Гондолина. В дополнительно уточняется,
что в окрестностях Пути Спасения холмы были ниже всего, а чары Ильмира – наи-
более сильны (благодаря близости к Сириону).
Курган Финголфина, упоминание о котором добавлено в карандашом, – это
элемент, вошедший в легенды через тексты «Квенты» (стр. 107) и «Лэ о Лейтиан»
( . 286–287); о поединке Финголфина с Морготом в не упоминается (стр. 54). –
Здесь в говорится, что Торндор «перенес свои гнездовья на северные пики окруж-
ных гор». В «Сказании» гнездовья в Орлиной расселине (Кристорн) находились
в горах к югу от Гондолина, но в расселина Кристорн локализована среди се-
верных вершин: так же, как во фрагменте аллитерационного «Лэ об Эаренделе»
( . 143). Торндор явился туда с Тангородрима (как утверждается в «Квенте», стр.
137); ср. с «более поздним “Туором”» в «Неоконченных преданиях» (стр. 43 и прим.
25): «народ Торондора, что некогда жил на самом Тангородриме, пока Моргот
не был столь могуч, а со времен гибели Финголфина живет в горах Тургона»20.
Эта фраза восходит к сказанию «Воровство Мелько», где упоминается о том
18 В исходном тексте оригинала – настоящее время («отполировывают», стр. 34); в комментариях цитата приводится
в прошедшем времени. Далее авторские временн ґые несоответствия в перекрестном цитировании специально не
оговариваются. (Прим. перев.)
19 УС , стр. 163.
20 НП, стр. 43.
66 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§15/16
21 УС , стр. 164.
времени, «когда Соронтур и его народ прилетели в Железные горы и посели-
лись там, и впредь наблюдали за всем, что делал Мелько» ( . 149).
В том, что касается истории Гондолина, стоит отметить еще несколько по-
дробностей. Провожатые-нолдоли, обещанные Туору Улмо в Краю Ив, из ко-
торых Воронвэ (в названный Бронвегом – это форма того же имени на язы-
ке номов) был единственным, кто не покинул Туора ( . 155–156), здесь не фи-
гурируют вовсе; а Бронвег «некогда побывал в Гондолине», в то время как
в «Сказании» дело обстоит иначе ( . 156–157). – В «Сказании» Туор женился на
Идрили, когда он «вот уже много лет прожил среди гондотлим»21 ( . 164); в
это произошло через три года после его прихода в сокрытый город, в «Силь-
мариллионе» – семь лет спустя (стр. 241). – В «Сказании» ни словом не упоми-
нается о том, что Меглин поддержал Тургона в его нежелании исполнить во-
лю Улмо (ср. «Сильмариллион», стр. 240: «На королевских советах Маэглин
всегда выступал против Туора»), равно как и о противодействии Идрили от-
цу (в «Сильмариллионе» этот мотив отсутствует). – Тот факт, что Гондолин
был закрыт для всех беглецов, а обитателям города запретили покидать доли-
ну, в упомянут, но никак не объяснен.
Фраза «Меглин… будучи доставлен в Ангбанд, покупает себе жизнь, выдав
Гондолин и его тайны», как мне кажется, практически наверняка свидетельст-
вует о том, что в историю падения города внесено важное сюжетообразующее
изменение. В «Сказании» Мелько обнаружил Гондолин еще до того, как был
захвачен Меглин, и его предательство сводилось к тому, что пленник подроб-
но рассказал о плане города и о подготовке к его обороне (см. , 210–211),
но слова «выдав Гондолин» явно отсылают нас к более поздней версии, в ко-
торой Моргот не знал о местонахождении города.
Наконец, определенные изменения претерпевает история детства и юнос-
ти Туора: он становится рабом «вероломных людей» в Хитлуме после Битвы
Бессчетных Слез. Более того, происхождение Туора утверждено окончатель-
но. В переработанном отрывке (§ 9) Хуор уже упоминался, но отцом Туора
назван не был; а мать Туора Риан появляется впервые, равно как и впервые
повествуется о том, что она умерла, разыскивая тело Хуора на поле битвы. Не-
возможно утверждать доподлинно, возник ли уже сюжет о рождении Туора
в глуши и о его воспитании среди эльфов или нет.
17
Комментируя заключительную часть мифологии , здесь содержащуюся в трех
разделах (17–19), я отмечаю те особенности, что либо заимствованы из набросков
и заметок более раннего периода, собранных в главе и начале главы тома ,
либо вступают с ними в противоречие. В этой своей части представляет собою
весьма конспективный, наспех составленный обзор – более того, в процессе напи-
сания отец менял свои концепции.
В том, что касается повествования § 17, сохранившиеся ранние первоис-
точники – это «планы-конспекты» или наброски сюжета, что я назвал « »
и « » в отрывках, приведенных в . 253 и 254–255 соответственно.
71–61/51§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 67
22 УС , стр. 254.
23 Там же, стр. 257.
24 Там же, стр. 257.
В самом начале данного раздела, до внесения редактуры, уцелевшие из Гон-
долина уже находились в Устьях Сириона, когда туда пришла Эльвинг, – что
согласуется с В и С («Эльвинг… бежит к ним т. е. к Туору и Идрили с Науг-
лафрингом»22, . 254). Но выше в (§ 15) убийство Диора предшествует паде-
нию Гондолина; так что этот эпизод был отредактирован, и теперь уже Эльвинг
«приняла уцелевших из Гондолина». (В «Сказании о Науглафринге», . 242, ги-
бель Гондолина и нападение на Диора произошли в один и тот же день).
Далее в внесено радикальное изменение. В ранних набросках история о
Походе эльфов Валинора в Великие земли угадывается лишь смутно; в В (и
только там) упоминается о «скорби и гневе Богов»23. Комментируя эти наброс-
ки, я писал ( . 257): «…Определенно имеется в виду, что Поход эльфов из Ва-
линора был предпринят вопреки воле валар и что валар были категорически
против вмешательства эльфов Валинора в дела Великих земель»24. С другой
стороны, скудные намеки на то, что произошло в ходе нападения на Мелько,
демонстрируют: там присутствовали силы более могущественные, нежели од-
ни эльфы, а именно Нолдорин (вала Салмар, вступивший в мир вместе с Улмо
и возлюбивший нолдоли) и сам Тулкас, одолевший Мелько в Битве у Безмолв-
ных Заводей (набросок С, . 278). Единственный намек в набросках на вмеша-
тельство Улмо – это эпизод, в котором Улмо спасает Эаренделя от гибели при
кораблекрушении и велит ему плыть в Кор со словами: «…Ибо для сего был
вызволен ты при Крушении Гондолина» (В, а также и С). Поход эльфов из Ва-
линора был затеян благодаря прибытию птиц из Гондолина.
Напротив, в именно Улмо (Ильмир) напрямую вызывает вмешательство с
Запада, упрекая валар и веля им спасти уцелевших нолдоли и Сильмарили; и во-
инство ведут «сыны валар» во главе с Фионвэ – который здесь является сыном
Тулкаса! Фионвэ в «Утраченных сказаниях» то и дело именуется сыном Манвэ,
в то время как сын Тулкаса зовется Телимектар (ставший созвездием Орион).
То, что Фионвэ назван сыном Тулкаса, возможно, просто оговорка, хотя то же
самое утверждается в исходном тексте «Квенты» (стр. 149); впоследствии Фион-
вэ вновь становится сыном Манвэ (стр. 154).
«...Памятуя о Лебединой гавани, мало кто из телери присоединяется к ним»:
в наброске В об участии солосимпи в Походе упомянуто безо всяких коммента-
риев этого факта, в то время как в С они соглашаются присоединиться к экспе-
диции только при условии, что останутся у моря (см. . 258), и этот факт в оп-
ределенном смысле связан с тем, что солосимпи не забыли о Братоубийстве.
В набросках упоминается о том, что на тот момент Кор был покинут, – но
упоминается лишь в связи с приходом туда Эаренделя, который обнаружива-
ет, что холм опустел; как я уже отмечал ( . 257), «по меньшей мере явственно
подразумевается: Кор опустел потому, что эльфы Валинора отправились в Ве-
ликие земли»; и здесь это определенно так.
Теперь повествование возвращается к Туору. Утверждение о том, что он
состарился в устьях Сириона, впоследствии вычеркнутое, восходит к ранним
86 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§17
25 Там же, стр. 254.
планам-конспектам. Его корабль теперь называется «Эарамэ», и название ос-
тавлено без перевода; прежде корабль именовался «Алкварамэ», «Лебяжье
крыло», в то время как «Эарамэ» (в переводе «Орлиное крыло») был первым
кораблем Эаренделя и впоследствии затонул. В «Сильмариллионе» корабль
Туора зовется «Эаррамэ», как и в , что означает «Морское Крыло».
В Идриль отбывает вместе с Туором. Это не согласуется с исходными пла-
нами, где Туор отплывает один, а Идриль «видит его слишком поздно», «сету-
ет» и впоследствии «исчезает». Однако в наброске С создается впечатление,
что она его нашла, поскольку «говорят иные, будто Идриль и Туор плавают
ныне на «Лебяжьем крыле»: на заре и в сумерках можно порою видеть, как
стремительно летят они по ветру».
В самая ранняя версия рассказа о постройке Эаренделем корабля и о кораб-
лекрушениях в Русалочьем фьорде и у Фаласквиля, по всей видимости, целиком
и полностью отвергнута, и «Вингелот» – его первый и единственный корабль;
однако сохраняется мотив, согласно которому Эарендель желает отыскать отца,
в то время как Ильмир велит ему плыть в Валинор (эта последняя подробность
позже была вычеркнута). Его приключения на «Вингелоте» в упомянуты
вскользь, но более никак не проясняются; уточняется лишь, что Эарендель сра-
зил Унголиант «на Юге»; о Спящей в Жемчужной Башне не говорится ни слова.
В С долгое плавание Эаренделя в сопровождении Воронвэ, в итоге приведшее их
в Кор, включало в себя столкновение с Унгвелиантэ, хотя произошло оно уже
после путешествия на юг: «Их относит к западу. Унгвелиантэ. Волшебные остро-
ва. Сумеречный остров. Гонг Сердечка пробуждает Спящую в Жемчужной Баш-
не»25. В другом наброске Эарендель сталкивается с Вириломэ (Мракоткущей) на
Юге ( . 260). В изложении в ходе этого великого плавания он до Кора не доби-
рается, хотя возвращается, как в В и С, к «Водам Сириона» (в дельту) и обнару-
живает, что тамошние поселения разрушены. Теперь, однако, в повествование
включена последняя, отчаянная попытка Феанорингов вернуть Сильмариль Бе-
рена и Лутиэн: их набег на Гавани Сириона и уничтожение Гаваней. Тем самым
мотив разорения Гаваней остался, но это деяние уже не приписывается Мелько
(см. . 258), а включено в историю Клятвы Феанора. В первом варианте уцелел
только Майдрос; но позже к нему был добавлен и Маглор. (В § 14 в исходном же
тексте все Сыны Феанора, кроме Маглора, гибнут во время нападения на Диора,
хотя этот отрывок был впоследствии вычеркнут. В «Сильмариллионе» Келе-
горм, Куруфин и Карантир сражены тогда же, а Амрод и Амрас (более поздние
имена Дамрода и Дириэля) убиты при разорении Гаваней Сириона, так что
в живых остаются лишь Майдрос и Маглор).
В старых набросках Эльвинг захвачена в плен (предположительно Мелько);
ни словом не упоминается про ее освобождение, и следующий раз о ней гово-
рится в связи с тем, что ее корабль затонул (по пути к Тол Эрессеа) и Наугла-
фринг был утрачен; после чего она превращается в морскую птицу и летит ис-
кать Эаренделя. Эарендель возвращается из долгого плаванья и, обнаружив,
что поселения в устье Сириона разграблены, вместе с Воронвэ идет на разва-
лины Гондолина, и в отдельной заметке ( . 264, ) он «отправляется даже к
опустевшим Железным Чертогам в поисках Эльвинг».
Все это в исчезает с возникновением новой истории Эльвинг: она броса-
ется в море вместе с Науглафрингом (повторяется лишь ее превращение в
морскую птицу, но теперь – силою Улмо) и летит искать Эаренделя по
71§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 69
всем берегам мира. Таким образом, ранние наброски противоречат друг другу: в
С говорится, что Эарендель жил на острове Морских Птиц, уповая, что Эльвинг
вернется к нему, «но она ищет его и плачет над берегами»26 – однако же «он най-
дет Эльвинг во время Исхода»27; в то время как в коротком наброске Е ( . 260)
она прилетела к нему в обличии чайки на остров Морских Птиц. Но далее в
про Эльвинг говорится лишь то, что Эарендель искал ее, вновь отправившись в
плаванье, и следующий раз она появляется вновь в заключительной части (§ 19)
и возвращена Эаренделю.
Немалый интерес представляет упоминание в Эльронда. Пока что брата
у него нет; и спасает его Майдрос (в «Сильмариллионе», стр. 247, Эльронд и
Эльрос спасены Маглором). Когда эльфы возвращаются на Запад, он предпочи-
тает остаться «на земле», будучи «наполовину смертным». Весьма примечательно
то, что, хотя концепция выбора Полуэльфами собственной судьбы уже присут-
ствует, она представлена в виде радикально ином, нежели поздняя ее трактовка,
обретшая такую значимость в сюжете «Властелина Колец»; ведь впоследствии
Эль ронд, в отличие от своего брата Эльроса Тар-Миньятура, предпочел остаться
эльфом – и тем не менее, его выбор отчасти восходит к этой ранней концепции,
поскольку он также предпочел не плыть на Запад. В , отдать предпочтение своей
«эльфийской составляющей», по всей видимости, означало также выбрать Запад;
впоследствии – означало выбрать эльфийское бессмертие.
О том, что случилось в Устьях Сириона, Эарендель узнал от Бронвега (в бо-
лее ранних текстах это был Сердечко, сын Бронвега, уцелевший при разорении
гаваней, . 276, прим. 5); вместе с Бронвегом он снова отплывает на «Вингелоте»,
добирается до Кора, обнаруживает, что холм опустел; на его одеждах оседает пыль
бриллиантов; не смея углубляться далее в Валинор, он возводит башню на некоем
острове в северных морях, «куда слетаются все морские птицы мира». Бронвег бо-
лее не упоминается. Почти все это, за исключением утверждения, что Эарендель
не посмел заходить дальше в Валинор, заимствовано из наброска С. Башня на
острове Морских Птиц, сохранившаяся и в «Сильмариллионе» (стр. 250), упо-
мянута в отдельной заметке на тему истории Эаренделя ( . 264, ).
Согласно ранним наброскам, теперь Эарендель отправляется в свое последнее
плавание. В наброске В (в нем этот эпизод изложен крайне сжато) Эарендель плы-
вет на остров Морских Птиц, а затем следует «его путешествие к небесной тверди».
В наброске С Эарендель отплывает вместе с Воронвэ в чертоги Мандоса в поис-
ках известий о Туоре, Идрили и Эльвинг; он «достигает преграды на краю мира и
плывет по океанам небесной тверди, дабы обозреть землю. Лунный мореход пре-
следует Эаренделя из-за его сияния, и он бросается в Дверь Ночи»28. В наброске Е
( . 260) «Эльвинг прилетает к нему в обличии чайки. Он уплывает за грань мира».
В ранней заметке, связанной со стихотворением «Веление менестрелю» ( . 261),
он «вновь плывет на запад к кромке мира, в то время как Солнце ныряет в море»,
и «уплывает в небеса»; а в предисловии к «Берегам Фаэри» ( . 262) он
долго пробыл, состарившись, на острове Морских Птиц в Северных Водах, по-
куда не отправился в последнее свое странствие. И миновал он Таникветиль, и
26 Там же, стр. 255.
27 Там же, стр. 255.
28 Там же, стр. 255.
07 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§17
даже Валинор, и перетащил свою ладью через преграду на границе мира,
и поплыл по Океанам Небесной Тверди. О тамошних его приключениях
никто не рассказывал и не рассказывает, разве что о том, как, преследуе-
мый полною Луной, Эарендель бежал обратно в Валинор и, взойдя на
башни Кора, что высятся на скалах Эгламара, долго глядел назад, на Оке-
аны Мира.
Соответствующий фрагмент отличен от всего вышеизложенного в том,
что здесь Эарендель поднимается в небо с помощью крыльев морских птиц,
и вводится мотив, согласно которому Солнце его опаляет, а Луна преследует.
Я уже высказывал предположение ( . 259), что Эарендель изначально уплыл в
небеса, продолжая поиски Эльвинг; здесь оно подтверждается.
18 и 19
На этом повествование переходит от Эаренделя, что скитается по небу
«как летучая звезда», к походу Фионвэ и к Последней Битве (данный термин в
используется как применительно к Последней Битве в рамках мифологичес-
ких хроник (в ней воинства Валинора ниспровергли Моргота), так и приме-
нительно к Последней Битве мира, возвещенной в пророчестве, когда Моргот
вернется через Дверь и Фионвэ сразится с ним на равнинах Валинора). Прак-
тически весь этот материал включен в мифологию впервые; и практически
все из того немногого, что сохранилось из самых ранних набросков на тему
Похода эльфов Валинора ( .278–280), исчезло бесследно. Не осталось никаких
упоминаний о Тулкасе, о его битве с Мелько, о Нолдорине, о враждебности
людей; по сути дела, овпадение наблюдается одно: после низвержения Мор-
гота эльфы уплывают на Запад. В ранней версии Сильмарили в финале не иг-
рают никакой роли (ср. краткую приписку «Что сталось с Сильмарилями пос-
ле пленения Мелько?»29 . 259); но теперь в представлен схематичный рас-
сказ об их дальнейшей судьбе. Здесь же содержится первое упоминание о том,
что северо-западная область мира раскололась в ходе борьбы за ниспроверже-
ние Моргота; и (в дополнении к тексту) возникает цепь Ангайнор, заимство-
ванная из «Утраченных сказаний». (В более раннем фрагменте (§ 2), где го-
ворится о пленении Моргота, цепь Ангайнор не названа. Она появляется
(позже) в «Лэ о Лейтиан», в загадочной ссылке на «цепь Ангайнор, каковая,
прежде, чем свершится Рок, /для Моргота будет сработана Богами»; см. .
205, 209–210).
В рассказе о судьбе Сильмарилей Маглор говорит Майдросу, что ныне ос-
талось двое сынов Феанора и два Сильмариля. Значит ли это, что Сильмариль
Берена был утрачен, когда Эльвинг кинулась в море вместе с Науглафрингом
(в отличие от более позднего варианта сказания)? Ответ, несомненно, утвер-
дительный; в противном случае сюжет становится непонятен. Таким обра-
зом, когда Маглор бросается (изменено на: бросает самоцвет) в огненную без-
дну, похитив один из Сильмарилей Железной Короны у Фионвэ, «теперь один
Сильмариль – в море и один – в земле». Третий Сильмариль остается в веде-
нии Фионвэ; это – тот самый камень, что венчает чело Эаренделя.
91/81–71§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 71
29 Там же, стр. 259.
30 УС , стр. 129.
Таким образом, перед нами – примечательная переходная стадия, на которой
Сильмарили наконец-то обрели ключевую значимость, но судьба каждого из
них еще не определилась окончательно; и заключительный вывод, который в
итоге итогов представляется неизбежным, – а именно, что Вечерней звездой
является Сильмариль, отвоеванный Береном и Лутиэн, – пока не сформули-
рован. В Эарендель становится звездой еще до того, как получает Сильма-
риль; однако изначально, как я уже говорил ( . 265), «нет никаких указаний ни
на то, что валар освятили его корабль и вознесли Эаренделя на небо, ни на то,
что свет Эаренделя исходил от Сильмариля». В этом отношении также
представляет собою переходную стадию, поскольку в конце возникает более
поздний вариант сюжета.
Эльфы Внешних земель (Великих земель) после победы над Морготом
отплывают из Лутиэн (позже название исправлено на Лейтиэн), что трактует-
ся как «Британия, или Англия». Касательно форм Лутания, Лутиэн, Лейтиан,
Лейтиэн и текстов, где эти формы встречаются, см. . 154. Примечательно,
что в исходном тексте Лутиэн – это имя дочери Тингола и при этом назва-
ние Англии.
Далее в говорится, что эльфы «по сей день время от времени уплывают
из Лутиэн и покидают мир, прежде чем истают». «Номы, и многие из числа
илькоринов, и телери, и квенди вновь заселяют Одинокий остров. Иные возв-
ращаются жить на берега Фаэри и в Валинор, однако Кор и Тун остаются не-
обитаемы». Это отчасти возможно увязать с ранними набросками (см. .
308–309), но нельзя сказать доподлинно, многое ли автор сохранил в памяти
сверх того, что «Эльфы отступили в Лутанию» и «Многие эльфы Лутании отп-
равились через море обратно на запад и поселились на Тол Эрессеа». Однако
уже то, что сохранилось хотя бы это, весьма показательно. Особое отношение
эльфов к Англии, так сказать, удерживает свои позиции и напрямую сформу-
лировано в повествовании, равно как мысль о том, что если эльфы останутся
«в мире», они истают (см. . 326).
Не вполне понятно, отчего «Кор и Тун» стоят необитаемы, поскольку часть
эльфов «возвращаются жить на берега Фаэри и в Валинор». Согласно перво-
начальной концепции (суть ее я пытался прояснить в . 280), эльдар Валино-
ра, по возвращении из Великих земель, куда они отправились вопреки воле
валар, не были допущены обратно в Валинор и потому поселились на Тол
Эрессеа как «Изгнанники Кора» (хотя некоторые в конце концов перебрались
в Валинор, поскольку Ингиль, сын Инвэ, по словам Мериль-и-Туринкви ( .
129), «давно возвернулся в Валинор и пребывает с Манвэ»30). Но в версии
мысль о том, что Поход эльдар состоялся вопреки воле валар и вызвал их
гнев, была отвергнута, и теперь «сыны валар» ведут войска с Запада; так с ка-
кой же стати эльфам Туна не вернуться туда? Кроме того, в содержится ут-
верждение о том, что Тол Эрессеа заново заселен не только номами (а об их
прощении не говорится ни слова) и илькоринами, но также и квенди (= вань-
яр последующих версий) и телери, то есть эльфами, что выступили из Вали-
нора на битву с Морготом. Этого я объяснить не могу и должен волей-нево-
лей заключить, что отец просто-напросто отмечал основные пункты своих
развивающихся концепций, многого не записывая.
Здесь возникает мысль о том, что Боги вышвырнули Моргота за
27 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§18/19
См. комментарий к «Амбарканте», стр. 252.
31 УС , стр. 282.
32 УС , стр. 116.
Дверь Ночи «во внешнюю тьму за пределы Стен Мира»;* а также и первое упо-
минание о том, что Ту (Саурон) уцелел в Последней Битве. В придачу здесь со-
держится пророчество касательно финальной битвы, когда мир состарится и
Боги устанут, и Моргот возвратится назад через Дверь Ночи; тогда Фионвэ
вместе с Турином сразятся с Морготом на равнине Валинора и Турин убьет его
своим черным мечом. Сильмарили будут возвращены, свет их высвобожден,
Древа зажжены снова, Горы Валинора сравняют с землей, так что свет разоль-
ется над всем миром, и Боги и эльфы вновь помолодеют. Это окончательное
разрешение проблемы мирового зла, как мне кажется, анализировать подроб-
но нет смысла. Отсылки к нему содержатся в опубликованных «Неокончен-
ных преданиях», стр. 395–396, в рассуждениях о Гандальве: «Манвэ не сойдет с
Горы до Дагор Дагорат и до наступления Конца, когда возвратится Мелькор»,
и в аллитерационной поэме, сопутствующей этому отрывку, «до тех пор, пока
не наступит Дагор Дагорат и не свершится Рок». Самые ранние упоминания,
по всей видимости, содержатся в наброске С ( . 282), согласно которому (ког-
да Сосна Белаурин срублена), «Мелько ныне вне мира – но однажды он оты-
щет обратный путь, и начнется последняя великая смута перед Великим Кон-
цом»31. В «Утраченных сказаниях» встречается немало отсылок к Великому
Концу, здесь для нас по большей части интереса не представляющих; но в фи-
нале сказания «Сокрытие Валинора» ( . 219) рассказывает о «великом предвес-
тии, что Боги облекли в слова, когда впервые открыта была Дверь Ночи»:
Ибо говорится, будто прежде, чем наступит Великий Конец, Мелько измыс-
лит способ рассорить Луну и Солнце, и Илинсор последует за Урвенди сквозь
Врата; когда же уйдут они, Врата Востока и Запада будут уничтожены, и Ур-
венди и Илинсор пропадут неведомо куда. И суждено тому быть, что Фион-
вэ Урион, сын Манвэ, из любви к Урвенди станет в конце погубителем Мель-
ко и сокрушит мир, дабы сокрушить врага своего; и сгинет все сущее.
(Ср. набросок С, . 281: «Ярость и горе Фионвэ из-за смерти Урвенди . В кон-
це он сразит Мелько»). Но послужило ли отчасти это пророчество основой для
представления об итоговом возвращении Моргота через Дверь Ночи, судить
не берусь. В конце «Сказания о Турамбаре», после рассказа об «обожествле-
нии» Турина и Ниэнор, приводится пророчество ( . 116), согласно которому:
Поистине, Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и
Мелько и его драконы проклянут меч Мормакиль32.
Однако в нет никаких указаний на то, как именно выживет «дух Турина»,
для того, чтобы сразить Моргота в последней битве на равнине Валинора.
91/81§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 73
О том, что Горы Валинора сравняют с землею, дабы свет зажженных зано-
во Древ разлился над всем миром, также упоминается в самых ранних текстах;
ср. отдельный фрагмент в ( . 285), где пересказывается эльфийское проро-
чество о (втором) Исходе:
Вновь зажжены будут Лаурелин и Тельперион, и уничтожат стену гор, и
тогда мягкое сияние разольется над всем миром, а Солнце и Луна отозваны
будут с небес.
Но данное пророчество тесно связано с другими концепциями, что со всей
очевидностью были отвергнуты.
В финале, с помощью Сильмариля, Эльвинг найдена и возвращена, но нет
никаких указаний на то, как именно Сильмариль был использован с этой
целью. В этой версии Эльвинг плавает на ладье вместе с Эаренделем, которо-
му доверен третий Сильмариль, и так суждено ему плавать, пока он не увидит,
«как на равнинах Валинора собирается последняя битва».
В самом конце вновь возникает имя Эриол; об этом см. . 300.
Я не ставлю себе здесь целью сопоставить данную версию с опубликован-
ным вариантом, однако завершу этот пространный разбор заключительных
разделов 17–19 кратким подведением итогов. Как я уже говорил, в этой час-
ти представляет собою крайне сжатую компиляцию, и потому здесь труднее,
чем где-либо еще, определить доподлинно или строить предположения, что
из старого материала отец изъял, а что по-прежнему сохранилось «в потенци-
але». Но в любом случае, не вошедший в материал предшествующего плас-
та более нигде не проявлялся.
В данной версии Эарендель еще не возвысился до своей великой миссии Пос-
ланца, обращающегося к Властям от имени Двух Народов, хотя мысль о том, что
птицы Гондолина приносили вести в Валинор, уже отвергнута, и Улмо становит-
ся единственным инициатором финального нападения на Моргота с Запада.
Странствия Эаренделя упрощены: теперь он совершает одно великое путешест-
вие на «Вингелоте» (без Воронвэ), в ходе которого убивает Унголиант, и второе,
уже с Воронвэ, в результате которого добирается до Кора, – а тот факт, что Кор
(Тун) заброшен и покинут, по-прежнему напрямую зависит от Похода эльдар,
который к моменту прибытия Эаренделя уже состоялся. В небо Эарендель под-
нимается теперь с помощью птичьих крыльев; и Сильмариль по-прежнему не
имеет отношения к тому, что Эарендель становится звездой, поскольку Сильма-
риль Берена и Лутиэн канул в море вместе с Науглафрингом в Устьях Сириона.
Но Сильмарили наконец-то обретают ключевое значение в заключительных ак-
тах мифологической драмы, и – в отличие от более позднего варианта – лишь
один из двух Сильмарилей, оставшихся в Железной Короне, оказывается похи-
щен и уничтожен сыном Феанора (Маглором); второй Сильмариль передан Бо-
гами Эаренделю, и в финале просматривается более поздняя версия событий:
ладья Эаренделя «проведена через Валинор к Внешним морям» и направлена во
Внешнюю Тьму, где он плывет с Сильмарилем на челе, сторожа Моргота.
Уничтожение народа, обосновавшегося в Устьях Сириона,
теперь становится последним из зол, причиненных Клятвой
Феанора. Появляется Эльронд; упоминается о примечательном
47 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§18/19
выборе, предоставленном ему как полуэльфу. Теперь армии Запада являются
на битву с Морготом по воле самих валар, и во главе воинств встают Сыны ва-
лар. Англия как Лутиэн (Лейтиэн) остается страной, откуда эльфы Великих зе-
мель в финале отплывают к Тол Эрессеа; но я подозреваю, что та в высшей
степени запутанная повествовательная канва, которую я пытался восстано-
вить ( . 308–309), отвергнута практически полностью – Эарендель, Инг(вэ),
враждебность Оссэ, ингвайвар и семь вторжений в Лутанию.
Изначальные представления о завершении дней эльдар (Мелько взбирает-
ся на Сосну Белаурин, Сосна срублена, Телимектар и Ингиль (Орион и Сири-
ус) оберегают небеса, . 281–282) исчезают бесследно; в Моргот выброшен
через Дверь Ночи, а Эарендель поставлен сторожить Дверь, дабы воспрепят-
ствовать возвращению Моргота, вплоть до Конца. И последний пункт, чрева-
тый важнейшими последствиями для будущего, – Ту спасается из Последней
Битвы, когда Моргот повержен, и «по-прежнему таится в темных укрыви-
щах».
91/81§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 75
«КВЕНТА»
Это произведение дошло до нас в виде машинописного текста (перепечатан-
ного самим отцом); причем никаких предварительных заметок или набросков
не сохранилось. То, что «Квента», или, по крайней мере, б льшая ее часть, бы-
ла написана в 1930 г., на мой взгляд, установить нетрудно (см. комментарий к
§ 10, стр. 177–178). После отличной от всего прочего вводной части (что послу-
жила источником «Валаквенты») этот текст представляет собою переработан-
ный и расширенный «Очерк мифологии»; и вскорости становится очевидным,
что, создавая «Квенту» (в дальнейшем я стану использовать аббревиатуру « »),
отец держал перед глазами («Очерк»). Текст мало-помалу приближается к
варианту опубликованного «Сильмариллиона», как по структуре, так и по язы-
ку (уже в можно обнаружить исходные варианты многих фраз).
Эриол (как в ; не Эльфвине) назван как в заглавии , так и в конце произ-
ведения, равно как и его приход в Кортирион, однако (снова как в ) никаких
упоминаний о Домике Утраченной Игры нет. Как я уже писал касательно его
отсутствия в (стр. 42), отсюда отнюдь не следует, что отец отверг эту концеп-
цию целиком и полностью; возможно, в она опущена, поскольку целью его
было только пересказать историю Древних Дней в сжатом виде, в то время как
в заглавии говорится, что это произведение «почерпнуто из “Книги утрачен-
ных сказаний”, каковую написал Эриол из Лейтиэн». Мы вправе думать, что по
крайней мере на тот момент некое определенное место в Кортирионе, где Эри-
олу были поведаны «Утраченные сказания», еще существовало.*
Из заглавия несомненно явствует, что, хотя – вполне законченное произ-
ведение, отец воспринимал этот текст как своего рода компендиум, «краткую
историю», «почерпнутую» из произведения гораздо более пространного; и
данный аспект остается важной составляющей его концепции собственно
«Сильмариллиона». Не знаю, в самом ли деле эта мысль возникла благодаря
тому, что отправной точкой для второй фазы мифологического повествова-
ния стал сжатый обзор ( ), однако это представляется вполне вероятным, су-
дя по поэтапному продвижению от через к варианту, работа над которым
прервалась в 1937 г., когда текст уже близился к финалу.
Очень возможно, что большая часть дополнений и уточнений в возник-
ла в ходе ее создания и что отдельные элементы , в опущенные
и восходящие к самому раннему варианту, свидетельствуют лишь
о том, что автор хорошо помнил «Утраченные сказания» (как
В конце «Квенты» говорится, что Эриол «запомнил все то, что услышал в
прекрасном Кортирионе». Однако данная «Книга утраченных сказаний» была
составлена Эриолом (согласно заглавию) на основе «Золотой Книги», кото-
рую он прочел в Кортирионе. (Прежде «Золотая Книга Тавробеля» была напи-
сана либо самим Эриолом (Эльфвине), либо его сыном Хеоррендой, либо не-
ким безымянным автором много времени спустя; см. . 291).
То, что в исходной машинописной версии встречается название Белерианд,
первый раз – в § 13, прим. 10 (во всех предшествующих случаях это – исправ-
ление, внесенное чернилами; изначально в тексте значилось Броселианд), –
свидетельство тому, что часть данного «пласта» вносилась непосредственно в
процессе создания машинописного варианта.
само собою разумеется – причем помнил весьма отчетливо!), а вовсе не заим-
ствовал подробности напрямую из текста, близко ему следуя. В противном
случае разумно было бы ожидать, что тут и там станут возникать воспроизве-
денные дословно фразы и обороты; однако, что характерно, в этого нет.
История машинописной рукописи ближе к концу (начиная с § 15) существен-
но усложняется: отец дополнял и перепечатывал отдельные отрывки (хотя
отвергнутые страницы не уничтожались). Однако у меня нет причин считать,
что эти две версии разделяет значительный временной промежуток; совсем не-
много не дойдя до финала (§ 19), исходный текст обрывается, и далее, вплоть до
завершения «Квенты», продолжается только второй вариант, из чего явно сле-
дует, что переработка велась по ходу создания первоисточника.
Впоследствии вся рукопись была тщательно отредактирована, причем исп-
равления аккуратно вписывались чернилами; такие поправки часты, но в ос-
новном незначительны, и, как правило, представляют собою лишь неболь-
шие текстовые разночтения. Этот «пласт» редактуры явно предшествует всем
прочим*; после того в разное время вносились новые изменения, зачастую в
большой спешке, карандашом и не всегда разборчиво. Приводить текст в
первой машинописной версии, откомментировав все мелкие стилистические
усовершенствования, явно не имеет смысла; в противном случае повествова-
ние пришлось бы испещрить бесчисленными номерами сносок. Таким обра-
зом, приведенный здесь вариант содержит в себе (без каких бы то ни было по-
меток) все незначительные исправления, никоим образом не влияющие на
развитие сюжета или смысл. Те изменения, что в текст не включены, но при-
водятся в примечаниях, обозначены как «поздние», если они со всей очевид-
ностью отличаются от вышеописанного первого «пласта», – что справедливо
отнюдь не всегда.
Я разбил текст на те же 19 разделов, из которых состоит (см. стр. 11); но по-
скольку вводная часть не имеет аналогов в , ей отдельного номера не при-
сваивается.
*
КВЕНТА
се
КВЕНТА НОЛДОРИНВА,
или
Пеннас-на-Нгоэлайд
Здесь приводится краткая История нолдоли, или номов,
почерпнутая из «Книги утраченных сказаний»,
«КВЕНТА» 77
В раннем словаре квенья эльфийское название «Золотой Книги» – «Парма
Кулуинен» ( . 310).
каковую написал Эриол из Лейтиэн, прочтя «Золотую Книгу» –
эльдар именуют ее «Парма Кулуина»*, –
в Кортирионе на Тол Эрессеа, Одиноком острове.
После того, как Всеотец, на эльфийском наречии именуемый Илувата-
ром, создал Мир, многие духи из числа обитающих с ним, наделенные
могуществом превыше прочих, явились в мир, дабы управлять им, ибо,
узрев его издали уже сотворенным, преисполнились радости при виде
подобной красоты. Этих духов эльфы нарекли валар, то есть Власти, лю-
ди же зачастую зовут их Богами. Бессчетных духов1 привели они за со-
бою, как великих, так и малых; некоторых из них люди путают с эльфа-
ми, или эльдар; однако же ошибаются люди, ибо сии духи существова-
ли еще до сотворения мира, эльфы же и люди впервые пробудились
в мире после прихода валар. Но к созданию эльфов и людей причастен
один лишь Илуватар; он же наделил каждый из этих народов особыми
дарами; потому зовутся они Детьми Мира или Детьми Илуватара.
Властителей из числа валар было девять. И вот каковы имена Девяти
Богов на эльфийском наречии, как звучало оно в Валиноре, хотя номы
зовут их по-другому или чуть иначе, а среди людей имен у них – без чис-
ла. Манвэ – Владыка Богов, Князь ветров и воздуха, повелитель небес.
С ним обитала как супруга его бессмертная леди высот, Варда, созида-
тельница звезд. Вторым по могуществу после Манвэ должно назвать Ул-
мо, Владыку Вод; он же был связан с Манвэ теснейшею дружбой. Улмо
обитает один во Внешних морях, ему подвластны все волны и воды, ре-
ки, источники и родники земли. Оссэ, хозяин морей в краях людей, – его
подданный, хотя зачастую взыгрывает в нем бунтарский дух; супруга Ос-
сэ – Уинен, Владычица Моря. Волосы ее пронизывают все воды подне-
бесные. Аулэ, что могуществом почти сравнялся с Улмо, был кузнецом,
владыкой ремесел; супругой же его стала Йаванна, кому милы все плоды
земные и все, что растет, питаемо почвой. Среди владычиц из числа ва-
лар могуществом уступала она одной лишь Варде и обладала великой
красотой; эльфы же зачастую именовали ее Палуриэн, Лоно Земли.
Братья Мандос и Лориэн звались Фантури. Первый из них имено-
вался также Нефантур, владыка чертогов умерших, сбирающий к себе
души убитых. Второй же – Олофантур, творец видений и снов;
в целом мире не было места красивее, нежели сады его в земле
87УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ
Богов, населенные духами могучими и прекрасными.
Телесною силой всех Богов превосходил Тулкас, не знавший себе рав-
ных в деяниях доблести и отваги, за что и прозвали его Полдореа, Могу-
чий2; он – враг и ненавистник Мелько. Могущественным владыкой был
также и Оромэ, лишь немногим уступал он в силе Тулкасу. Он – охот-
ник; любил он дерева (потому и прозывался Алдарон, номы же дали ему
имя Таврос3, Владыка Лесов); радовали его кони и гончие псы. Охотил-
ся он даже в земле, одетой тьмою, до того, как зажжено было Солнце, и
громко трубили рога его, что слышны и по сей день в заливах и на паст-
бищах во владениях Оромэ в Валиноре. Супруга его – Вана, Королева
Цветов, младшая сестра Варды и Палуриэн; лик ее и труды ее воплоти-
ли в себе красу небесную и земную. Однако ж большим могуществом
наделена Ниэнна, что обитает вместе с Нефантуром Мандосом. Сердце
ее исполнено сострадания, скорбь и плач – ее удел; царство ее – сумрак,
и ночь – ее трон.
Последним всяк называет имя Мелько. Номы, более прочих претер-
певшие от его злобы, не произносят имени его (Моэлег) на своем язы-
ке, но зовут его Моргот Бауглир, Бог Черный и Ужасный. Великим мо-
гуществом наделил его Илуватар, и в придачу обладал он также толикою
силы всех прочих валар, однако же обратил дары свои во зло. Возжаж-
дал он владычества над миром, и власти Манвэ, и владений всех прочих
Богов; в сердце его все росли гордыня, зависть и алчность, и со време-
нем сделался он непохожим на своих мудрых, могущественных собрать-
ев. Насилие возлюбил он, и ярость, и разрушения, и холод и пламя без
меры. Однако в деяниях своих использовал он главным образом тьму, и
обратил ее во зло, и сделал ее воплощением страха для людей и эльфов.
*
1 Бессчетных духов > Бессчетных меньших духов (поздняя правка).
2 Могучий > Доблестный (поздняя правка).
3 Таврос > Таурос (поздняя правка).
По всему тексту чернилами проставлена диакритика (на клавиатуре печатной
машины эти значки отсутствуют); кроме того, в некоторых именах проставле-
ны обозначения краткости гласного: , , ё, , .
1
В начале своего правления увидели валар, что мир погружен в
темноту, свет же рассеян был тут и там в воздухе, и над землями,
1§«КВЕНТА» 79
и над морями. Две великих светильни создали они, дабы осветить мир,
и утвердили их на громадных столпах на Севере и Юге. Сами же они по-
селились на острове среди морей, и взялись за первые свои труды по
обустройству земли. Моргот же выступил против них и развязал войну.
Светильни низверг он, и в наступившем хаосе и тьме обрушил море на
их остров. Тогда Боги удалились на Запад, где троны их пребывают и по
сей день, однако Моргот бежал, и на Севере возвел себе крепость, и про-
рубил обширные подземные пещеры. В ту пору валар не смогли одо-
леть его или захватить в плен. Посему создали они на заокраинном За-
паде землю Валинор. Границей ей стали Внешнее море и Стена Мира за
его пределами, что отгораживает Пустоту и Древнейшую Тьму; в вос-
точной же части валар воздвигли Горы Валинора, выше которых на
земле не сыщешь. В Валиноре собрали валар весь свет и все, что есть
в мире прекрасного, и возвели бесчисленные свои дворцы, и сады,
и башни. Посреди равнины раскинулся град Богов, Валмар прекрасный
и многозвонный. Манвэ и Варда же обитают в чертогах на высочайшей
из Гор Валинора; оттуда озирают они весь мир вплоть до восточных
пределов. Эльфы дали этой священной вершине имя Таникветиль, но-
мы же нарекли ее Тайнгветиль, а на языке того острова встарь название
сие звучало как Тиндбрентинг.
В Валиноре на широкой равнине неподалеку от врат Валмара благо-
словенного Йаванна посадила два древа. Под песни ее дерева выросли,
и прославлены они превыше всех прочих творений Богов, и вокруг
судьбы их переплетаются все предания мира. Листья одного из них бы-
ли темно-зелеными, а в нижней части мерцали серебром, цвело же оно
белыми цветами под стать вишне, и с лепестков их непрерывно стекал
росою серебристый свет. Листва второго отливала светло-зеленым, как
кроны буков по весне. Края же листьев сверкали золотом. На ветвях его
покачивались желтые цветы, точно висячие кисти тех приветных дере-
вьев, что люди ныне называют «золотой дождь». И струили те цветы
тепло и ослепительно-яркий свет. В течение семи часов великолепное
сияние каждого из дерев разгоралось все ярче, и еще семь часов шло на
убыль1. В том деревья сменяли друг друга, так что всякий день в Вали-
норе дважды наступал час приглушенного света, когда каждое из дерев
меркло, и золотое и серебряное мерцание их сливались воедино; ибо на
седьмой час цветения белого Сильпиона пробуждалась золотая Лауре-
лин. Из двух Древ старшим был Сильпион; и час, когда засиял он впер-
вые, Боги не включают в повесть времени и называют его Час Расцве-
та, и от него ведется отсчет их воцарения в Валиноре;
на шестой же час первого из дней впервые отцвел Сильпион,
08 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§1
а на двенадцатый час завершилось первое цветение Лаурелин. Впоследствии
номы дали этим Древам имена Бансиль и Глингол; а в языке людей назва-
ний для них нет, ибо свет их был погублен прежде, чем на землю пришли
младшие дети Илуватара2.
*
1 Эта фраза исправлена на: За семь часов великолепное сияние каждого из дерев
разгоралось все ярче и шло на убыль. До внесения этой поправки в тексте на-
личествовала некоторая неясность, поскольку Древам приписываются ци-
клы как четырнадцати-, так и семичасовые; однако следующая фраза, начи-
нающаяся со слов: В том деревья сменяли друг друга… была впечатана поверх
стертого текста, прочтению не поддающегося; вне всякого сомнения, этим и
объясняется путаница, впоследствии устраненная благодаря этой поправке.
2 Машинописная страница, начинающаяся со слов: море и Стена Мира за его
пределамии продолжающаяся до самого конца раздела, была заменена на дру-
гую. Вплоть до конца первого параграфа новая страница практически иден-
тична первой; отличия состоят лишь в следующем: Манвэ и Варда обитали
в чертогах, откуда озирали мир; и для горы Таникветиль приводятся новые
названия:
Эльфы дали этой священной вершине имя Таникветиль, и еще – Иалассэ,
Вечная Белизна, и Тинвенайрин, коронованная звездами; и еще без счету
имен; номы же на своем языке более поздних времен нарекли ее Амон-Уилас,
а на наречии того острова встарь название сие звучало как Тиндбрентинг.
Далее на новой странице текст продолжается:
В Валиноре Йаванна освятила взрыхленную землю песнью великой силы,
а Ниэнна оросила ее слезами. Боги же в молчании воссели на троны совета
в Кругу Судьбы близ золотых врат Валмара Благословенного; и Йаванна
Палуриэн пела перед ними; они же глядели. И вот пробились из почвы
два нежных ростка, и воцарилось в мире безмолвие, слышался лишь мед-
ленный речитатив Палуриэн. Под песни ее поднялись и выросли два пре-
красных дерева. Прославлены они превыше всех прочих творений Богов, и
вокруг судьбы их переплетаются все легенды мира. Листья первого из них
были темно-зелеными, а в нижней части – что серебро мерцающее, цвел же
он белыми цветами под стать вишне, и с лепестков их непрерывно стекал
росою серебристый свет; и землю испещрили темные пляшущие тени от
его листвы промеж озерцов лучистого сияния. Листва на второй из них
отливала светло-зеленым, как кроны буков по весне; края же листьев ис-
крились золотом. На ветвях ее покачивались желтые цветы, точно висячие
кисти тех приветных деревьев, что люди ныне называют «золотой дождь»;
и исходили от тех цветов тепло и ясный свет.
1§?КВЕНТА? 81
28 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§1–2
За семь часов великолепное сияние каждого из дерев разгоралось всего
ярче и вновь сходило на нет; и каждое древо пробуждалось к жизни за час
до того, как угаснуть другому. Так в Валиноре всякий день дважды наступал
отрадный час приглушенного света, когда оба Древа меркли и золотое и сере-
бряное сияние их сливались воедино. Из двух Древ старшим был Сильпион;
первым вырос он в полный рост и зацвел; и первый час, когда сиял он белым
отблеском серебряной зари, Боги не числят в повести времени, но нарекли его
Часом Расцвета; и от него отсчитывают века своего воцарения в Валиноре. На
шестой же час Первого из Дней и всех последующих радостных дней вплоть
до Затмения Сильпион отцветал, а на двенадцатый завершалось цветение
Лаурелин. Впоследствии номы дали этим Древам имена Бансиль и Глингол;
а в языке людей названий для них нет, ибо свет их был погублен прежде, чем
пришли младшие дети мира.
На следующей странице представлена машинописная таблица; она со всей оче-
видностью соотносится с этим исправленным текстом. Внизу замененной страни-
цы приведена упрощенная таблица в точности того же содержания (она явствен-
но ассоциируется с поправкой, содержащейся в прим. 1), снабженная следующим
примечанием:
«День» заканчивается с каждым вторым угасанием Лаурелин, или в конце
второго часа смешения света.
2
Все это время, с тех пор, как Моргот низверг светильни, Внешние1 зем-
ли к востоку от Гор Валинора были лишены света. Пока сияли светильни,
там все пошло в рост, но ныне из-за темноты рост приостановился. Однако
древнейшие из творений уже объявились в мире: гигантские морские во-
доросли, и темная сень тиса, и ели, и плюща над землею; и малые растеньи-
ца, бледные и безмолвные – у подножия их2. В таких лесах порою охотился
Оромэ, но кроме Оромэ и Йаванны никто из валар не покидал пределов
Валинора, в то время как на Севере Моргот копил силы и собирал вокруг
себя свои демонические отродья – впоследствии номы знали их как балро-
гов с огненными бичами. Орды орков сделал он из камня, а сердца их – из
ненависти. Гламхот, племя ненависти – вот как зовут их номы. Порою
именуют их и гоблинами; в древние дни были они сильны, жестоки и сви-
репы. Так властвовал Моргот. Но вот Варда глянула на одетый тьмою мир
и преисполнилась сострадания. Собрала она серебряный свет, стекающий
по капле с ветвей Сильпиона, и сотворила из него звезды. Потому наре-
чена она Тинветари, Королева Звезд, номы же называют ее Тим-Бридиль.
Ч
а
с
Р
а
с
-
ц
в
е
-
т
а
1
. . . . .
.
2 . . . . . .
.
1
. . . . .
.
3 . . . . .
.
2
. . . . .
.
4 . . . . .
.
3
. . . . .
.
5 . . . . .
.
4
. . . . .
.
6 . . . . . .
.
5
С
л
и
я
-
н
и
е
С
в
е
-
т
а
.
.
7 .
.
1 . . .
.
6
. . . . . . . .
.
2 . . .
.
7
. . . . . . . .
.
3 . .
.
8
. . . . . . . .
.
4 . .
.
9
. . . . . . . .
.
5 . .
.
1
0
. . . . . . . .
.
6 . . .
.
1
1
С
л
и
я
-
н
и
е
С
в
е
-
т
а
.
.
1 . .
.
7 . . .
.
1
2
. . . . .
.
2 . . . . . .
Х
. . . . .
.
3 . . . . .
. . . . .
.
4 . . . . .
. . . . .
.
5 . . . . .
. . . . .
.
6 . . . . . .
. . . . .
.
7 .
.
1 . . . .
С
и
л
ь
п
и
о
н
в
ц
в
е
т
у
С
и
л
ь
п
и
о
н
в
ц
в
е
т
у
Л
а
у
р
е
л
и
н
в
ц
в
е
т
у
Темные небеса усыпала она этими яркими сферами серебристого пла-
мени, а высоко на Севере как вызов Морготу поместила она корону из
Семи огромных Звезд, знак Богов и предвестие обреченности Морго-
та. Многими именами с тех пор называют их; но в древние дни Севера
и эльфы, и люди именовали это созвездие Пылающим Кустом, а неко-
торые – Серпом Богов.
Говорится, будто с созданием звезд пробудились дети земли: старшие
дети Илуватара. Сами они называли себя эльдар, а мы зовем их эльфа-
ми; однако изначально были они более могучи и сильны, хотя и не бо-
лее прекрасны. Отыскал их Оромэ – там, где поселились они, у озарен-
ного звездами озера Куивиэнен3, Вод Пробуждения, далеко на Востоке.
Стремительно поскакал он домой в Валинор, во власти мыслей об их
красоте. Выслушав его вести, валар надолго задумались – и вспомнили
о своем долге. Ибо явились они в мир, зная, что призваны управлять им
во имя детей Илуватара, кои придут позже, и все – в назначенный срок.
Вот так случилось, что ради эльфов Боги атаковали северную крепость
Моргота; и о том он не забывал вовеки. Мало что ведомо эльфам и лю-
дям о великом выступлении сил Запада против Севера и о войне и сотря-
сениях битвы4 Богов. Одолел же Моргота Тулкас, и захватил его в плен,
и на земле надолго воцарился мир. Однако крепость, выстроенная Мор-
готом, хитроумно схоронена была в склепах и пещерах глубоко под зем-
лею, и Боги не уничтожили ее полностью, и немало злобных тварей Мор-
гота затаились там или дерзали рыскать по тайным тропам мира.
Моргота же Боги приволокли назад в Валинор в цепях и заключили
в темницу в обширных чертогах Мандоса, откуда ни Богу, ни эльфу, ни че-
ловеку не выйти вовеки, кроме как по воле валар. Просторны они и креп-
ки, и возведены на севере земли Валинор. А эльдалиэ5, народ эльфов, Бо-
ги пригласили в Валинор, ибо возлюбили красоту их, и еще потому, что
страшились оставить их одних в подзвездных сумерках, не зная, что за
лживые мороки и зло, порожденные Морготом, еще обретаются там.
Свободно, по доброй воле, и при том преисполнившись благогове-
ния перед величием и могуществом Богов, эльфы повиновались. По-
сему стали они собираться в великий поход от первых своих жилищ на
Востоке. Когда же все было готово, Оромэ поехал во главе их верхом
на белом своем скакуне, подкованном золотом. Тремя отрядами эльда-
лиэ двинулись в путь. Выступивших первыми повел тот благородней-
ший из эльфийского рода, имя которому – Ингвэ, Владыка Эль-
фов. Ныне номы называют его Инг; однако возвратился он
48 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§2
во Внешние земли не раньше, чем предания сии приблизились к завер-
шению6. Квенди7 прозывался его народ; порою только их одних лишь
и зовут эльфами; то – Светлые эльфы, милые сердцам Манвэ и его су-
пруги. Вслед за ними шли нолдоли. Номами вправе мы называть их,
ибо то имя мудрости; они – Глубокомудрые эльфы, и в походе возглав-
лял их могучий Финвэ, коего сородичи его на своем языке, впоследст-
вии изменившемся, именуют Финн8. Род его прославлен в эльфийских
песнях; немало рассказано о нолдоли в сих преданиях, ибо на долю им
выпали долгие и тяжкие труды и войны в северных землях древности.
Третьими шли телери. Пенными Всадниками можно называть их; то –
Морские эльфы; а в Валиноре именовали их солосимпи9, флейтистами
побережий10. Правил ими Эльвэ (или Элу)11.
Многие из числа эльфийского народа потерялись на долгих, одетых
тьмою дорогах; и скитались они по лесам и горам мира, и так и не до-
стигли Валинора, и не узрели света Двух Древ. Потому зовутся они иль-
коринди, эльфы, что вовеки не жили в Коре12, городе эльдар в земле
Богов. То – Темные эльфы; и не счесть их рассеявшихся по миру пле-
мен, и не счесть языков их.
Из Темных эльфов превыше прочих прославлен Тингол. И вот поче-
му так и не добрался он до Валинора. Мелиан была из числа духов. В са-
дах Лориэна жила она, и среди всего тамошнего прекрасного народа не
было никого, кто превзошел бы ее красотой либо мудростью; и никто
не был более нее искушен в песнях магии и чар. Говорится, будто Боги
оставляли труды свои, а птицы Валинора забывали о своих забавах,
и смолкали колокола Валмара, и иссякали фонтаны, когда при смеше-
нии света Мелиан пела в садах Бога Сновидений. Соловьи следовали за
нею повсюду; она-то и научила их песням. Однако полюбила она глубо-
кий сумрак и часто подолгу скиталась во Внешних землях; там, в без-
молвии предрассветного мира, звучал ее голос и голоса ее птиц.
Соловьев Мелиан услыхал Тингол, и подпал под власть чар, и покинул
народ свой. И отыскал он Мелиан под сенью дерев, и погрузился в глубо-
кий сон и непробудную дрему, так что напрасно искали его подданные.
В последующие дни Мелиан и Тингол стали королем и королевой лесных
эльфов Дориата; а чертоги Тингола получили название Тысяча Пещер.
*
1 Во всех трех случаях, где в данном разделе встречается название Внешние
земли, над словом Внешние вписано Ближние (но первый вариант не
вычеркнут).
2§«КВЕНТА» 85
2 После у подножия ихх добавлено: а в зарослях их – темные твари, могучие и
древние.
3 В оригинале: й > й
4 битвы > первой битвы
5 Напротив эльдалиэ вписано: квенди (поздняя правка).
6 Эта фраза, начинающаяся с: Ныне номы называют его Инг, была изменена
следующим образом:
Он вступил в Валинор и восседает у ног Властей; и все эльфы чтят его имя –
хотя во Внешние земли он более не возвращался.
7 Квенди > Линдар (поздняя правка).
8 коего сородичи его на своем языке, впоследствии изменившемся, именовали
Финн > мудрейший из детей мира.
9 солосимпи > солонэльди
10 флейтистами побережий > ибо слагали они музыку у грохочущих волн.
11 Правил ими Эльвэ (или Элу) > Правил ими Эльвэ; и волосы его были длинны
и белы.
12 В оригинале: ф > ф
Обозначения краткости гласного проставлены в словах: a ё, e e .
3
Со временем отряды эльдар добрались до последних берегов Запада1.