что тот строит себе новое обиталище в области Железных гор. Однако в рас-

сказ о «Ссоре Воров» и о спасении Моргота балрогами внезапно возникает во

вполне оформленном виде.

4§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 47

5

В рассказе о великом празднестве (см. комментарий к § 4) не называется ни

его изначальный повод (ознаменование прихода эльдар в Валинор, . 143), ни по-

вод, приведенный в «Сильмариллионе» (осенний пир: стр. 74–75). Возникает бо-

лее поздняя подробность: телери в празднестве не участвуют (см. . 157); однако

полностью отсутствуют такие важные элементы, как приход на праздник Феано-

ра (в одиночестве) из Форменоса, формальное примирение с Финголфином и

отказ Феанора уступить Сильмарили, прозвучавший до того, как он узнает о

смерти своего отца и краже самоцветов («Сильмариллион», стр. 75, 78–79).

В поздней правке к тексту мы видим, как разрастается история о несогла-

сии на совете нолдор с привнесением попытки Финрода (позже Финарфина)

успокоить конфликтующие фракции – хотя этот элемент присутствовал уже

в сказании «Бегство нолдоли», где роль миротворца играет Финвэ Нолемэ ( .

162). После множества новых перестановок в этом отрывке в поздних текстах

и после введения в повествование Галадриэли группировка сил и мотивы

принцев в варианте «Сильмариллиона» еще более усложняются (стр. 83–84);

однако уже оговаривается, что лишь один из сыновей Финрода встал на сто-

рону отца (здесь – Фелагунд, в «Сильмариллионе» – Ородрет).

Исправление, согласно которому Финголфин и Финвег (Фингон) правят «по-

ловиной нолдоли Туна», по всей видимости, неверно; скорее всего, по замыслу

отца в отредактированном тексте должно было значиться «нолдоли Туна».

Стремительно меняющаяся роль Финрода (Финарфина) в данных событиях

прослеживается по последовательности вставок в текст . По-видимому, в исход-

ном тексте он вообще не фигурировал (впервые он упоминается в дополнении к

§ 3, стр. 15). Сперва говорится, что он не покидал Туна; затем утверждается, что он

погиб в Лебединой гавани; и, наконец, сообщается, что он и его сыновья в Лебе-

диной гавани не были и покинули Тун неохотно, унося с собою многие творения

своих рук. Затем оказывается, что Финрод прибывает вместе со своим народом на

дальний Север лишь после того, как Феанор сжег корабли по другую сторону про-

лива. В исходном варианте Финголфин, будучи покинут и не имея кораблей,

вернулся в Валинор, а его сын Финвег (Фингон) повел основное воинство через

Скрежещущий Лед; однако с включением в повествование Финрода именно Фин-

род возвращается вспять. (Финвег как предводитель воинства на тот момент еще

не был заменен Финголфином, но со всей очевидностью, лишь по недосмотру).

В рассказе о пути нолдоли на север после битвы в Лебединой гавани, по-види-

мому, все воинство погрузилось на корабли телери, поскольку посланец Мандо-

са окликает эльфов с высокого утеса, «когда они проплывают мимо»; но воз-

можно, это – лишь следствие конспективности изложения, поскольку в «Сказа-

нии» ( . 166) утверждается, что некоторые шли по взморью, в то время как «ко-

рабли держались рядом, у самого берега», и то же самое говорится в «Сильма-

риллионе» («кто – морем, а кто – сушей», стр. 87). О буре, поднятой Уинен, не

упоминается.

Любопытно, что проклятие, согласно которому номам суждено пострадать

84 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§5

9 УС , стр. 215.

от предательства и от страха перед предательством среди своей же родни, от-

делено от Пророчества Мандоса; при этом не уточняется, кто налагает про-

клятие. В исходном варианте ничего не сказано о содержании Пророчества

Мандоса, помимо того, что оно касается «судеб грядущих дней», но отец впос-

ледствии добавил, что в нем говорится о «проклятии войны друг с другом из-

за Лебединой гавани»; тем самым «проклятие» включается в содержание

«Пророчества», как в «Сильмариллионе». О ранних пророчествах касательно

Тургона и Гондолина ( . 167) никаких упоминаний нет, а суть приговора нол-

дор не поясняется так, как в «Сильмариллионе».

Касательно исходной версии сюжета о переходе номов через Скрежещу-

щий Лед, в которой отсутствует элемент предательства (хотя порицание Феа-

нора уже имеет место), см. . 167–169.

6

История создания Солнца и Луны здесь ужата до одной-двух фраз. Крайне ус-

ложненный, подробный рассказ раннего «Сказания о Солнце и Луне» практичес-

ки полностью исчезает: слезы Ваны, благодаря которым на Лаурелин завязался и

созрел последний плод, «Полуденный Плод», разбивающийся надвое, Купель За-

ходящего Солнца, куда дева Солнца и ее ладья были совлечены по возвращении

с Востока; песнь Лориэна, вызвавшая к жизни последний цветок Сильпиона, па-

дение «Розы Сильпиона», в результате которого возникли пятна на Луне, отказ

дозволить Сильмо направлять корабль Луны и поручение этой миссии Илинсо-

ру, духу из числа сурули; озеро Иртинса, в котором освежалась ладья Луны, и

многое другое. Трудно судить, что из этого отец на тот момент «про себя» уже от-

верг (см. мои комментарии, . 200), но по меньшей мере несколько элементов

были опущены ради целей данного «Очерка», представляющего собою не более

чем конспективный набросок, – потому что эти подробности появятся вновь.

Теперь в небесный распорядок вносится изменение, поскольку Боги «ре-

шают, что надежнее послать их Солнце и Луну попечением Улмо через пе-

щеры и гроты под Землею». Такое положение дел радикально отличается от

ранней версии ( . 215), согласно которой исходный план Богов состоял в том,

чтобы Солнце и Луну проводили под землей; этот план был изменен, когда

Боги обнаружили, что Солнечная ладья «не может благополучно пройти под

миром»9,– то есть в «Сказании» говорится нечто совершенно противополож-

ное . Хотя Луна по-прежнему проходила под землей, теперь Боги проделали

Дверь Ночи на Западе и Врата Утра на Востоке, сквозь которые с тех пор про-

ходило Солнце, уплывая во Внешнюю Тьму и возвращаясь из нее ( . 216). Та-

ким образом, астрономический аспект мифологии претерпел существенный

сдвиг и подвергся радикальной переработке.

Примечательно, что сохранена ссылка на возжигание заново «Волшеб-

ного Солнца» (здесь распространенная и на Луну, чего в ранних текстах

нет); со всей очевидностью речь идет о возрождении Древ (см.

6–5§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 49

. 286). Весьма любопытны пророческие слова Улмо, обращенные к валар, о

том, что возжигание Двух Древ и возвращение «былых блаженства и красоты»

произойдет не иначе как при помощи людей. Возможно, что это – ссылка на его

собственные далеко идущие замыслы, подразумевающие участие Тургона, Туо-

ра и Эаренделя; но нигде не дается понять, что эти замыслы воплощались или

должны были воплотиться именно так. Возможно, здесь скорее просматрива-

ется сохранившееся в некоей форме раннее пророчество, приведенное в . 285:

Пророчество эльфов гласит, что однажды они выступят с Тол Эрессеа, и,

придя в мир, соберут всю свою истаивающую родню, что до сих пор живет

в мире, и двинутся в Валинор… Свершат они это лишь с помощью людей.

Ежели люди придут им на подмогу, фэйри возьмут людей в Валинор – тех,

что захотят пойти, – и сразятся с Мелько в великой битве в Эрумани, и от-

кроют доступ в Валинор. Вновь зажжены будут Лаурелин и Тельперион, и

уничтожат стену гор, и тогда мягкое сияние разольется над всем миром, а

Солнце и Луна отозваны будут с небес.

В рассказе о Сокрытии Валинора в мы отходим от «Утраченных сказаний»

и приближаемся к «Сильмариллиону»: я уже отмечал ( . 223) полное отсутствие

в последнем упоминаний о яростных разногласиях среди валар, об уходе раздо-

садованного Манвэ и о тщетных мольбах Улмо сжалиться над нолдор – в отли-

чие от «Сильмариллиона», в сказании «Сокрытие Валинора» мой отец недву-

смысленно дает понять, что действия валар на тот момент и их отказ пойти

войной на Моргота были серьезной ошибкой и следствием лености и страха.

Страх перед Морготом остается; в «Сильмариллионе» это – единственная моти-

вировка Сокрытия Валинора; но автор его никак не комментирует. Однако в

по-прежнему присутствует элемент божественного гнева, обращенного на нол-

доли (хотя ни здесь, ни позже ни словом не упоминается об особом гневе Аулэ

(см. . 176), кроме как в «Анналах Валинора» (стр. 267): когда Финрод и прочие,

выслушав Приговор Мандоса, вернулись в Валинор, «с тех пор не благоволил к

ним их давний друг Аулэ»).

В поздних версиях истории о Сокрытии Валинора в сравнении с вариантом

сказания есть отличия и пропуски, которые уже обсуждались достаточно по-

дробно ( . 223–224); однако следует отметить, что в , равно как и в сказании,

и в «Сильмариллионе» не приводится никаких причин того, зачем ущелье

Кор оставлено открытым.

Не вызывает сомнений, что в «Очерке» сама структура валинорской части

мифологии, пусть и не в подробностях, во многом достигла стадии опублико-

ванного варианта; становится понятным, почему мой отец на конверте с на-

писал слова: «Изначальный “Сильмариллион”». «Сильмариллион» начинает-

ся именно здесь.

05 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§6

7

Ниже будет видно, что в данном разделе уже обрел структуру последних

трех абзацев главы 12 («О людях») «Сильмариллиона»; совпадают даже неко-

торые фразы.

Феанорова клятва (здесь приписываемая только сыновьям) включена в ис-

ходный текст, из чего, по всей видимости, следует, что интерполированный

отрывок, вводящий клятву, в § 5 (стр. 19) был вставлен в то время, как нахо-

дился еще в процессе написания.

Словам «в ранние дни эльдар и люди почти не различались сложением и

статью, и телесной мощью» эхом вторит «Сильмариллион»: «эльфы и люди

были схожи сложением и статью и наделены равною силой»; касательно ут-

верждений на эту тему в ранних текстах см. . 326.

Представление о «более высокой культуре», которую отец со временем стал

приписывать эльфам Дориата (или, в более широком смысле, Серым эльфам

Белерианда), уже сложилось: «Лишь в королевстве Дориат… илькорины срав-

нялись с корэльдар». Оно резко контрастирует с характеристикой илькоринов

из числа подданных Тинвелинта в раннем «Сказании о Тинувиэли» («сущест-

ва непостижимые и странные; немногое ведомо им было о свете и красоте, и

о музыке…»10), касательно которого я уже отмечал, что народ Тинвелинта

здесь описан в выражениях, применимых скорее к диким авари «Сильмарил-

лиона» (см. . 9, 64). Однако далее в этом же фрагменте сказания утверждает-

ся, что «иными стали они, когда взошло Солнце».

Сформулированные здесь представления о природе бессмертия эльфов по

большей части восходят к «Утраченным сказаниям»; см. описание чертога

Мандоса в «Пришествии валар» ( . 76):

Туда в последующие дни отправлялись эльфы всех племен – те, что по зло-

получию погибли от оружия либо умерли от тоски по погибшим, – только

так могут умереть эльдар, и лишь на время. Там Мандос выносил им при-

говор, и там ждали они во тьме, грезя о былых своих деяниях, до того часа,

назначенного Мандосом, когда они смогут снова возродиться в своих детях

и выйдут на свет, дабы снова смеяться и петь.

Подобным же образом в «Музыке Айнур» ( . 59) сказано, что эльдар «живут

до самого Великого Конца, если не будут убиты или не исчахнут от горя (ибо

подвержены и той, и другой смерти)», и, «умирая, они возрождаются в своих

детях, так что числом ни убавляются, ни прибывают»11. Однако в ранних текс-

тах смерть от недугов не упоминается; впервые о ней заходит речь в , где в хо-

де правки концепция меняется: от неуязвимости для недугов вообще к неуязви-

мости для гибели от недуга. Более того, в ранних текстах возрождение в собст-

венных детях, по всей видимости, представлено как общая судьба всех умерших

эльдар; в то время как в сказано, что они возвращаются из Мандоса «к свобод-

ной жизни». Возрождение упомянуто в вскользь, и только в поздней вставке.

В отцовская концепция посмертной судьбы людей представлена

7§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 51

10 УС , стр. 9.

11 УС , стр. 59.

в процессе развития (касательно крайне запутанного изложения в «Утрачен-

ных сказаниях» см. . 77, 90–93). В исходном варианте однозначно утвержда-

лось, что люди не отправляются в Мандос и не уходят в западные земли; эту

идею люди почерпнули в общении с эльдар. Но отец изменил этот фрагмент,

написав, что люди в самом деле отправляются в свои собственные чертоги в

Мандосе, где и пребывают некоторое время; никому, кроме Мандоса, не ведо-

мо, куда они отправляются потом.

Об «угасании» эльфов, оставшихся «в мире», см. . 326.

8

Краткие наброски к предполагаемому сказанию Гильфанона «Страдания

нолдоли» ( . 237–241), равно как и последующая, оставшаяся неоконченной по-

весть, приведенная на стр. 6–8, практически никак не связаны с тем, что было

написано впоследствии. Из отдельных элементов сохранились лагерь у Асгона-

Митрима, смерть Феанора, первое сражение с орками, пленение и увечье Майд-

роса; но в самых ранних текстах все эти элементы имеют разные мотивировки

и сопутствующие обстоятельства, уже откомментированные ( . 242–243). Одна-

ко в «Очерке» большинство ключевых составляющих поздней версии представ-

лены уже вполне сформировавшимися; еще более, чем прежде, бросается в гла-

за, насколько далеко данный фрагмент отошел от «Утраченных сказаний».

Первая битва номов с силами Моргота в в конкретном месте не локали-

зована (ср. «Сказание Гильфанона», . 238, 240, где битва состоялась «в пред-

горьях Железных гор» или на «перевале через холмы Горечи»), но уже прису-

тствует идея того, что орки всполошились при виде пожара, уничтожившего

корабли (ср. § 5: «Тот же самый отсвет извещает о высадке и орков».).

Здесь впервые возникает ряд новых элементов: гибель Феанора от руки

балрога Готмога, переговоры с врагом и вероломные намерения с обоих сто-

рон, прибытие второго воинства, развертывание синих и серебряных знамен

(см. стр. 9) при первом Восходе, ужас орков при виде нового света, враждеб-

но настроенные друг к другу армии номов, вставшие лагерем на противопо-

ложных берегах озера Митрим, «густые дымы и туманы», поднимающиеся

над Ангбандом. Единственный значимый сюжетообразующий элемент, что

на данном этапе в повествовании отсутствует, – это рассказ о том, как Фин-

голфин идет походным маршем к Ангбанду сразу по прибытии в Средиземье

и ударяет в ворота крепости.

То, что история спасения Майдроса Финвегом (Фингоном) существовала

значительно раньше, явствует из упоминания в «Лэ о детях Хурина» (см. .

65, 86); соответствующая ссылка в «Лэ о Лейтиан» возникла примерно двумя

годами позже ( . 222). В изложении возникает любопытная подробность:

по-видимому, Манвэ создает народ орлов тогда и не раньше. В сказании «Во-

ровство Мелько» Соронтур («эльфийская» форма номского имени Торндор)

уже сыграл определенную роль в повествовании до ухода нолдоли из Валино-

ра: он стал посланцем валар к Мелько до уничтожения Древ, и поскольку

Мелько попытался убить орла,

25 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§7–8

И царили с тех пор рознь и ненависть между сим злодеем и Соронтуром,

особенно же разгорелась вражда, когда Соронтур и его народ прилетели

в Железные горы, и поселились там, и впредь наблюдали за всем, что делал

Мелько ( . 149).

Следует также отметить, что озеро Митрим помещено в Хисиломэ/Хитлу-

ме/Дорломине; см. . 103.

9

В ранних материалах содержание данного раздела представлено столь скуд-

но, что вполне можно считать «Очерк» отправной точкой. В наброске к «Ска-

занию Гильфанона» ( . 238) упоминается о встрече илькоринов и номов:

именно эти илькорины указывали путь Майдросу, ведущему армию к Анга-

манди, где их в кровопролитной схватке оттеснили назад, а Майдроса захва-

тили в плен; после чего Мелькор двинул силы на юг и произошла Битва Бес-

счетных Слез. Как я уже отмечал ( . 242):

Вся последующая история долгих лет Осады Ангбанда, что завершилась

Битвой Внезапного Пламени (Дагор Браголлах), равно как и повесть о том,

как люди перешли через горы в Белерианд и поступили на службу к коро-

лям нолдор, еще не возникла; более того, по этим наброскам создается впе-

чатление, будто между приходом нолдоли с Кора и их великим поражени-

ем времени минуло совсем немного.

В другом наброске ( . 240) содержится намек на период более протяженный,

учитывая, что нолдоли «занимались многими искусствами». Согласно этому

тексту, встреча илькоринов и номов происходит на «Празднестве Объедине-

ния» (где присутствуют также и люди). Но помимо этого, в пресловутых конс-

пективных планах из материала поздней версии практически ничего нет. Более

того, в (в его исходном варианте) особого продвижения вперед не заметно.

Люди «уже обосновались в северных лесах», что достаточно странно, поскольку,

согласно тому же , люди пробудились при первом восходе Солнца (§ 6), тогда

же, когда Финголфин вступил в Средиземье (§ 8), и разумно предположить, что

прошло слишком мало времени для того, чтобы люди успели дойти «с дальне-

го Востока» (§ 6) и обосноваться «в северных лесах». Более того, ни слова не го-

ворится о том, что Осада Ангбанда продолжалась в течение значительного вре-

менного отрезка (даже при скидке на краткий и конспективный характер

«Очерка»), равно как и прорыв Осады отдельно никак не описан: Моргот «шлет

в бой свои воинства», «номы, илькорины и люди разогнаны кто куда»; и это все.

Однако прорыв Осады уже воспринимается как поворотный пункт в истории

эльфов Белерианда. Вполне возможно, что многое из того нового материала,

что в данном фрагменте появляется в «Квенте» (см. стр. 104 и далее), отец дер-

жал в мыслях уже при написании (т. е. – это конспект, но конспект еще не-

написанной истории); например, мотив сожжения великой травянистой север-

ной равнины в битве, завершившей осаду (в вообще не упомянутый), сущест-

вовал уже на момент написания «Лэ о детях Хурина» ( . 55).

9–8§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 53

Вместе с поздними интерполяциями в вводится представление об Осаде

Ангбанда как о целой эпохе, «времени роста, рождения и расцвета»; а также и

распределение сил принцев-номов, причем уже представлены элементы исто-

рии более поздней: Финголфин – в Хитлуме, Феаноринги – на востоке (где

они впоследствии воевали с гномами, орками и людьми), а Фелагунд охраня-

ет доступ в земли Сириона. (Ссылка на Броселианд в данном фрагменте весь-

ма примечательна: форма этого топонима, в написании через - -

впервые возникает в А-тексте Песни «Лэ о Лейтиан», возможно, что в на-

чале 1928 года; . 195, 197.). Фраза «Финголфин гибнет при прорыве Морготом

осады», вероятно, подразумевает историю о поединке Финголфина с Морго-

том перед Ангбандом (хотя и не обязательно).

Гумлин, отец Хурина, уже фигурирует во второй версии «Лэ о детях Хури-

на» ( . 115, 126); но Хуор, в переработанном названный братом Хурина,

здесь появляется в легендах впервые.

Запутанную историю Барахира, Берена и основания Нарготронда имеет смысл

обсудить заодно с содержанием § 10; см. комментарий к следующему разделу.

10

В исходном варианте § 9 Барахир уже фигурирует как отец Берена, заменив

Эгнора; и здесь они – эльфы-илькорины, а не люди, хотя в переработанном

тексте такое положение дел изменилось. В первой версии «Лэ о детях Хурина»

Берен – все еще эльф, в то время как во второй версии отец колебался между

эльфом и человеком ( . 124–125); в первых песнях А-текста «Лэ о Лейтиан»

(уже существовавших к осени 1925 года) Эгнор и его сын – люди ( . 171); теперь

в (начало 1926 года) они снова эльфы, хотя Эгнор переименован в Барахира.

Как ни странно, в то время как в исходном варианте § 10 Барахир был «прос-

лавленным вождем илькоринди», на той же самой странице рукописи и, со

всей очевидностью, в то же самое время написано: Берен «единственным из

смертных возвратился от Мандоса». Очень может быть, что утверждения ,

согласно которым Барахир и Берен были илькоринами, представляют собою

случайную оговорку, возвращающую к первоначальной концепции уже после

того, как автор решил, что эти персонажи – люди (что наблюдается в А-тексте

«Лэ о Лейтиан»). (Позже в исходном тексте , в § 14, Берен – смертный человек).

Ссылки в § 9 на тот факт, что Нарготронд был основан Келегормом и Ку-

руфином, и в § 10 на то, что Барахир некогда «приходился другом Келегорму

из Нарготронда» принадлежат к той фазе стремительно эволюционирующей

легенды, что представлена изменениями в тексте «Лэ о детях Хурина» (см. .

83–85), где после прорыва Осады Ангбанда Нарготронд основывают именно

Келегорм и Куруфин, а образ Фелагунда еще не возник; равно как и в А-текс-

те «Лэ о Лейтиан» ( . 171).

В данных разделах изменения в приближают сюжет к варианту

45 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§9–10

-текста «Лэ о Лейтиан», где Барахир спасает Фелагунда, а Фелагунд выступает

основателем Нарготронда – хотя здесь особо оговаривается, что королевство

основали Фелагунд и его братья, с помощью Келегорма и Куруфина; то есть, по

всей видимости, мотив гибели Ангрода и Эгнора в битве, завершившей Осаду,

еще не возник (см. . 221, 247).

Самая ранняя версия истории Берена (первая стадия развития после «Ска за-

ния о Тинувиэли») в исходном варианте § 10, уже была откомментирована в

. 219–220, 244. Следует упомянуть лишь интересную подробность в конце этой

версии, а именно фразу: «В некоторых песнях говорится, будто Лутиэн перешла

через Скрежещущий Лед, ибо ей помогало могущество ее божественной матери

Ме лиан, и пришла в чертоги Мандоса, и вернула Берена». Здесь нигде не утверж-

дается, что Лутиэн сама умерла в момент смерти Берена; и та же самая концепция,

по всей вероятности, лежит в основе строк второго варианта «Лэ о детях Хурина»

( . 107):

прежде, чем отлетел он вдаль,

К долгому ожиданию; оттуда вернула его Лутиэн,

Эльфийская дева, и искусство Мелиан…

С другой стороны, в «Сказании о Тинувиэли» ( . 40) говорится, что:

Тинувиэль, сломленная горем и не видя более в мире ни утешения, ни света,

не мешкая, последовала за ним по тем темным тропам, что каждому суждено

пройти в одиночестве.12

– и фраза эта прочитывается совершенно однозначно.

Здесь сообщается, что после возвращения Берена и он, и Лутиэн жили «в лесах

До риа та и на Охотничьем нагорье к западу от Нарготронда». В «Лэ о детях Ху ри-

на» Земля Умерших, что Живы, помещалась на Охотничьем нагорье (оно же –

холмы Охотников); см. . 89, где изложена предыстория его местоположения.

О том, что Берен и Хурин были друзьями и соратниками, говорилось и в «Лэ о

детях Хурина», и раньше (см. . 25); но о том, что эта дружба возникла в ту пору,

когда Берен жил изгоем, прежде не упоминалось.

Касательно употребления названия «Тенистые горы» применительно к горам

Ужаса, см. . 170–171.

В переработанном фрагменте (стр. 25–26) легенда представлена на еще более

ранней стадии, нежели в «Кратком содержании » Песней и «Лэ о Лей-

тиан» (1928), текст которого приводится в . 221, 233. Келегорм уже заменен

Фе ла готом (еще не Фелагундом); однако Келегорм «выяснил, в чем заключалась

тайная миссия Фелагота и Берена» после их ухода из Нарготронда; таким об-

разом, мотив вмешательства Келегорма и Куруфина, настраивающих эльфов

Нар го трон да против их короля, пока отсутствует. Более того, по пути из Нар го-

трон да на север Берен и его спутники вступают в сражение с орками, причем в

живых остается лишь небольшой отряд эльфов: впоследствии они возвращаются


12 УС , стр. 40.

01§САМЫЙ РАННИЙ ?СИЛЬМАРИЛЛИОН? 55

на поле битвы, обирают убитых и переодеваются в орков. Эти два элемента со

всей очевидностью взаимосвязаны: Келегорм (и Куруфин) не знают, зачем Бе-

рен и Фелагот отправляются в путь, так что ничего не препятствует королю

выступить с большими силами. Когда мой отец писал «Краткое содержание »,

он уже ввел элемент противодействия братьев-Феанорингов Фелагунду и Бере-

ну, что обусловило небольшую численность отряда, изначально выступающего

из Нарготронда, – только эти немногие и согласились сопровождать короля.

Последовательность развития сюжета со всей отчетливостью такова: –

«Краткое содержание » – вставка в – «Краткое содержание »; и в перерабо-

танном варианте данного фрагмента мы наблюдаем любопытную стадию,

на которой Фелагунд (Фелагот) уже фигурирует как владыка Нарготронда, но

«вмешательство Феанорингов» еще не возникло и Келегорм по-прежнему

«предлагает загладить обиду» перед Лутиэн, как в «Кратком содержании »

( . 244) – поскольку его пес Хуан повредил девушке.

11

Самый ранний вариант данного фрагмента истории (не считая того, что

имеет отношение к Хурину) сохранился только в конспективных набросках к

«Сказанию Гильфанона». Сравнивая эти первые планы с повествованием

«Сильмариллиона», я отмечал ( . 242) ряд ключевых элементов легенды, со-

хранившихся впоследствии:

– Между эльфами и людьми, и воинствами Мелько, происходит великая

битва под названием Битва Бессчетных Слез;

– Люди, которых Мелько склонил ко злу, в ходе битвы оказываются

предателями;

– Но народ Урина (Хурина) остается верен и гибнет в битве;

– Предводитель номов окружен и убит;

– Тургон и его воинство прорубают себе путь и отправляются в Гондолин;

– Мелько в ярости: ему не удается узнать, куда ушел Тургон;

– Феаноринги с опозданием вступают в битву;

– Возведен великий каменный курган.

Нет никаких свидетельств того, что рассказ о Битве Бессчетных Слез суще-

ствовал сам по себе между созданием набросков к «Сказанию Гильфанона»

и «Очерка»; таким образом, § 11 в демонстрирует существенное продвиже-

ние вперед. Однако не следует возводить эпизод битвы напрямую к наброс-

кам, поскольку немало элементов – таких, как истории Берена и Тинувиэли,

а также Нарготронда, развивались «параллельно», в то же самое время.

В исходном варианте в § 11 содержалась прежняя, «до-Фелагундовская»

история («Куруфин и Келегорм высылают войско из Нарготронда», см.

комментарий к § 10), и хотя Союзу Майдроса уже не удается собрать в еди-

ное войско всех эльфов Белерианда, расстановка сил по этой причине полу-

чилась совершенно иной: номы Нарготронда (которыми правили

65 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§10–11

Келегорм и Куруфин) не желают встать под начало Финвега (Фингона). Но с

переработкой после появления истории о Фелагунде возникает важный элемент

более позднего повествования: Ородрет отказывается присоединиться к союзу

из-за своего брата Фелагунда (ср. «Сильмариллион», стр. 188: «Ородрет отказался

выступить в поход по слову кого бы то ни было из сыновей Феанора, памятуя о

деяниях Келегорма и Куруфина».) Тот факт, что Тингол прислал из Дориа та лишь

немногих (в первоначальном варианте – не прислал никого), – элемент весьма

ранний, он присутствует уже в «Сказании о Турамбаре» ( . 73), где Тин ве линт

говорит Мавуин в словах, эхом повторяющих соответствующий отрывок :

Не из страха пред Мелько и не из любви к нему, но следуя мудрости сердца

моего и судьбе, что предрешили валар, не пошел я с народом своим на Битву

Бессчетных Слез – я, что стал ныне опорой и оплотом…

Теперь, однако, возникает новый фактор политики Тингола: он возмущен

«надменными словами» Майдроса, требующего вернуть Сильмариль, – эти

«надменные слова» и их последствия для Союза Майдроса сохранились и в

«Сильмарил лио не» (стр. 189). То, что здесь Тингол позволяет «номам Дориата»

присоединиться к союзу, перекликается с утверждением в § 9: «Многие номы

поступают на службу к Тинголу и Мелиан» (после прорыва Осады Ангбанда).

(В «Сказании о Тину виэ ли» на службе у Тингола состояли нолдоли: именно они

построили мост перед его вратами. . 9, 43).

В переработанном разделение противников Моргота на два воинства про-

изошло по причине отказа Феанорингов встать под начало Финвега (Финго на),

в то время как в изложении «Сильмариллиона» имеет место добровольное со-

глашение между Химрингом и Эйтель Сирион, и атака Феанорингов и нолдор

Хитлума с востока и запада – это вопрос стратегии («силы Моргота окажутся тем

самым словно между молотом и наковальней и будут смяты»).

Битва Бессчетных Слез в все еще представлена в простейшем виде, но рас-

сказ о том, как эльфы Хитлума, преследуя разбитое орочье войско, вторгаются

на Дор-на-Фауглит и оказываются сокрушены превосходящими полчищами,

выпущенными из Ангбанда, приближается к плану более поздней версии; запо-

здалое прибытие Феанорингов восходит к наброску «Сказания Гильфанона» (см.

выше). Никаких подробностей касательно предательства людей в ходе битвы в

не приводится, равно как и не уточняется причина столь позднего появления

восточных нолдор.

Уже в «Лэ о детях Хурина» ( . 86) Финвег (Фингон) занял место Фин-

вэ (Но ле мэ) в роли короля номов, погибающего в битве, так что исчез и рас-

сказ об Алом Сердце, гербе Тургона ( . 241, . 172); во второй версии «Лэ»

упоминаются его «белые знамена... вбитые в кровь» ( . 96). В Тур гон с

самого начала возглавляет западных нолдор вместе со своим братом Фин-

ве гом (Фин го ном), и со всей очевидностью предполагается, что на тот мо-

мент он жил в Хитлуме (ср. вставку в § 9: «Сыновья Финголфина Финвег

11§САМЫЙ РАННИЙ ?СИЛЬМАРИЛЛИОН? 57

и Тургон по-прежнему обороняются на севере», т. е. после завершения Осады

Ангбанда); а обнаружение потаенной долины и основание Гондолина являют-

ся следствием отступления из гибельной Битвы Бессчетных Слез. О «жертве

илькорина Маблона» ( . 239, 241) не упоминается ни словом.

Великий курган павших на Дор-на-Фауглит, образ которого берет свое на-

чало в наброске к «Сказанию Гильфанона» ( . 241, 243), уже был описан в «Лэ

о детях Хурина» ( . 58–59): Флиндинг говорит Турину, когда те проходят ми-

мо холма в лунном свете:

А! Зелен тот холм, поросший неувядающей травой,

Где спят мечи семи племен…

Ни при луне, ни под солнцем вовеки на него не восходят

Ни человек, ни эльф; и Морготова орда,

Вовеки не смеет, одолеваемая страхом, в нем рыться.

История участия Хурина в Битве Бессчетных Слез – он вместе со своими

людьми прикрывает отступление, в то время как Тургон отходит на юг; он

захвачен в плен, не покоряется Морготу и подвергнут пытке, – уже излагалась

в «Сказании о Турамбаре» ( . 70–71) и в «Лэ о детях Хурина» (см. . 23–24,

102). Во всех этих источниках интерес Моргота к Хурину, его попытки зама-

нить Хурина к себе на службу и его лютая ярость из-за того, что Хурин упор-

ствует, подсказаны стремлением отыскать Тургона; но в , естественно, пока

еще отсутствует мотив, согласно которому Хурин ранее побывал в Гондолине

(на данной стадии развития легенды Гондолин как твердыня нолдор возника-

ет лишь после Битвы). По мере того как история эволюционирует, этот факт,

будучи известен Морготу, еще больше подстегивает его желание захватить

Хурина живым и воспользоваться пленником в борьбе против Тургона.

12

Самоочевидно, что основывался на втором варианте «Лэ о детях Хурина» –

до того места, на котором текст поэмы обрывается (причем в соотношении

с общим объемом повествование в ней продвинулось не то чтобы далеко:

не дальше пира, на котором Турин убил Оргова). Это уже явствует из предыду-

щей части , описывающей, как Моргот обошелся с Хурином в Ангбанде; в то

время как в данном разделе провожатые Турина, посланные доставить мальчи-

ка в Дориат, зовутся, как в более поздних версиях, Халог и Майльгонд (в «Лэ»

переправлено на Майльронд, . 119), а не Халог и Гумлин.

Не следует ожидать, что краткий пересказ сюжета в продемонстрирует су-

щественные изменения в сравнении с сюжетом первого варианта «Лэ»; и тем

не менее, определенный прогресс наличествует. Теперь напрямую говорится

о том, что люди, которые в «Лэ» «жили в Дорломине и неласково обраща-

лись» с женой Хурина (касательно них я отмечал ( . 24): «по-прежнему нет

никаких указаний на то, кто были эти люди и откуда они пришли»), – это «ве-

роломные люди, изменившие эльдар в битве Бессчетных Слез» и запертые

85 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§11–12

в Хитлуме, поскольку Моргот «не желал, чтобы они общались с эльфами». Во-

прос о том, родилась ли Ниэнор до того, как Турин покинул Хитлум, здесь ре-

шен: Турин никогда не видел сестры. Касательно неопределенности на этот

счет в «Сказании о Турамбаре» см. . 131; в «Лэ» Ниэнор родилась до ухода Ту-

рина ( . 9).

В то время как в «Лэ» Белег, который отнюдь не разыскивал Турина, когда

его захватили в плен разбойники, ничего не знал о происшедшем в Тысяче

Пещер (см. . 50), в «Турин освободил Белега и узнал от него, что Тингол

давным-давно простил его деяние». Здесь Блодрин снова сын Бана, а не Бора

(см. . 52).

В содержится любопытное замечание: Турина живым волокут в Ангбанд,

«ибо Моргот начал опасаться, что Турин избежит проклятия благодаря собст-

венной отваге и покровительству Мелиан». Эта концепция отражена в словах

«Лэ» ( . 33): «они тащили злополучного отпрыска Хурина, / дабы не избе-

жал он своей судьбы», – и восходит к «Сказанию о Турамбаре» ( . 76):

Турина одолели и связали, ибо повелел Мелько, чтобы пленника привели к

нему живым; ибо знайте же: живя в чертогах Линвэ т.е. Тинвелинта , над

коими королева-фея Гведелинг соткала густой покров магии и тайны… Ту-

рин оставался сокрыт от взора Мелько, и тот опасался, как бы Турин не ус-

кользнул от уготованной ему судьбы.

В этом разделе отметить больше нечего, кроме новой подробности о том,

что орки страшились леса Таур-на-Фуин не меньше, чем эльфы или люди, и

выбирали тот путь лишь при спешке. Предтечей фразы «Гвиндор видел, как

уходят они прочь по влажным курящимся пескам Анфауглита» («Сильмарил-

лион», стр. 208) стала формулировка: «Флиндинг видит, как орки уходят по

влажной курящейся пустоши Дор-на-Фауглит» (ср. «Лэ», . 48: «Бурые дюны

Дор-на-Фауглит / шипели и курились»). Разумеется, в кратком пересказе

очень многое опущено.

13

Начиная со второго абзаца данного раздела, «Турин побуждает номов Нар-

готронда отказаться от скрытности и тайной войны», достигает того момен-

та, на котором «Лэ о детях Хурина» обрывается; и можно отметить определен-

ное продвижение вперед в сравнении со «Сказанием о Турамбаре» ( . 83 и да-

лее). Возникает новый мотив: меч Белега был заново перекован для Турина в

Нарготронде. В «Лэ» Флиндинг кладет меч в дупло дерева после смерти Белега

( . 56); как я уже отмечал ( . 86): «если бы поэма продвинулась дальше, Ту-

рин получил бы свой черный меч в дар от Ородрета в Нарготронде, как оно и

происходит в “Сказании”». Тем самым отходит от сюжета, подразумеваемо-

го в «Лэ». Возведение моста через Нарог по совету Турина вводится в повество-

вание лишь в виде карандашной пометки на полях. Масштабы побед, одержан-

ных на тот момент номами Нарготронда, и отвоеванная ими территория здесь

31–21§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 59

охарактеризованы подробно, и королевство приблизительно таково же, как

описано в «Сильмариллионе» (стр. 211):

Все земли, лежащие к востоку в междуречье Нарога и Сириона, и к западу

до реки Неннинг и разоренного Фаласа, были очищены от прислужников

Ангбанда…

(где, однако, северная граница, пролегающая вдоль южного подножия Тени-

стых гор, не упомянута ни словом; в «владения их расширяются до истоков

Нарога»).

Позднее добавление в текст фразы: «а именно Гломунда, что был в Битве

Слез», – связано с тем, что в рассказе о битве (§ 11) упоминание о драконе от-

сутствует. В исходном варианте дракон звался Глорунг, в отличие от Глорун-

да «Утраченных сказаний»; таким образом, выстраивается последователь-

ность: Глорунд > Глорунг > Гломунд > Глаурунг. В «Лэ о Лейтиан» имя Глорунд

заменено на Гломунд ( . 208–209).

Фраза «Раненый Флиндинг отвергает помощь Турина и умирает, упрекая

его» являет собою более поздний вариант сюжета, как в «Сильмариллионе»,

стр. 212–213; касательно разбора существенных изменений в сравнении со

«Сказанием», см. . 124. В говорится, что Турин отрекся от Финдуилас «во-

преки своему сердцу (а ежели бы повиновался ему Турин, в итоге не настиг бы

его рок)»; вне всякого сомнения, эта фраза напрямую связана с соответствую-

щим отрывком в «Сказании» ( . 87):

Истинно говорится: «Ни за что не отрекайся от друзей своих – и не верь

тем, кто советует тебе такое», ибо из-за того, что покинул он Файливрин в

смертельной опасности, каковую прозревал своими глазами, настигло Ту-

рина и всех, кого любил он, страшнейшее из зол.

Подробнее об этом см. . 125.

Касательно возвращения Турина в Хитлум отметить в сущности нечего,

поскольку здесь события изложены крайне сжато; ранее я уже подробно рас-

сматривал взаимосвязь между «Сказанием» и более поздней версией ( .

126–127). Лесным людям, среди которых Турин живет после бегства из Хитлу-

ма, теперь отведено местоположение более определенное, «к востоку от Наро-

га» ( . 140–141). В со всей отчетливостью дается понять, что Турин не при-

мкнул к уже существующему народу, но «собрал новый народ». Это, как ни

странно, противоречит и «Сказанию» ( . 91, 102), где у народа, когда к нему

присоединяется Турин, уже есть предводитель (Бетос), и поздней версии. Те-

перь Турин принимает имя Турамбар именно в этот момент, а не перед дра-

коном у входа в пещеры родотлим, как в «Сказании» ( . 86, 125).

В описании вылазки из Дориата в Нарготронд единственное важное сю-

жетообразующее отличие от «Сказания», возникающее в кратком изложе-

нии , состоит в том, что Морвен (Мавуин) по всей видимости уже не при-

сутствует при разговоре Ниэнор с драконом ( . 98–99, 129); с другой сторо-

ны, в конце данного фрагмента сказано: «Говорят иные, что Морвен,

06 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§13

освободившись от чар со смертью Глорунга, пришла туда и прочла надпись на

камне».

Когда Ниэнор-Ниниэль оказывается у водопада Серебряная Чаша, с ней

приключается приступ дрожи, как и в более позднем повествовании, в то вре-

мя как в «Сказании» говорится только то, что она преисполнилась ужаса ( .

101, 130). Весьма примечательный факт: утверждение о том, что Ниниэль жда-

ла ребенка от Турамбара, было добавлено в позже, так же, как и в «Сказание»

(см. . 117, прим. 25, 135).

Выше я остановился лишь на тех подробностях, что явственно демонстри-

руют отличие концепции событий от варианта «Сказания». Я не стал приво-

дить множества мелких расхождений (включая огромное количество пропус-

ков), которые, возможно (или даже наверняка), объясняются конспективнос-

тью изложения.

14

Данный раздел повествования в более ранних текстах представлен лишь

заключительной частью «Сказания о Турамбаре» ( . 112–116) и «Сказанием о

Науглафринге» ( . 221 и далее), где история продолжается. Начало близко

воспроизводит финал «Сказания о Турамбаре»: Мелько обвиняет Тингола в

малодушии, Хурин, размышляя о словах Мелько, ожесточается душой; Ху-

рин собирает вокруг себя отряд изгоев; из страха перед призраком мертвого

дракона никто не дерзает разграбить Нарготронд; в Нарготронде обосновал-

ся Мим; Хурин осыпает Тингола упреками и швыряет золото к его ногам; Ху-

рин уходит прочь. Формулировка касательно судьбы Хурина заимствована

из «Сказания», в котором, однако, Хурин умер в Хитлуме, и лишь «тень» его

«явилась в леса, ища Мавуин, и долго эти двое обитали в чащах возле водо-

пада Серебряной Чаши, оплакивая своих чад»13.

С этого момента источником (или, точнее, предшествующим вариантом

повествования, сохранившимся в письменном виде) является «Сказание о

Науглафринге». Здесь невозможно утверждать доподлинно, многое ли из

прихотливого сюжета «Сказания» к тому времени было отвергнуто.

Непонятно, находился ли Мим в Нарготронде еще во времена дракона (см.

. 137); неизвестно, были ли изгои отряда Хурина людьми или эльфами (в

«Сказании» в результате внесенной правки люди стали эльфами), и нет ника-

ких указаний на то, как именно золото было переправлено в Дориат. В по-

сле убийства Мима изгои исчезают вовсе, и ни словом не упоминается о сра-

жении в Тысяче Пещер, что в «Сказании» привело к возведению кургана пав-

ших, Кум ан-Идрисайт, Кургана Алчности.

Следующая часть «Сказания» (ном-изменник Уфедин и сложные взаи-

моотношения Тингола с ним и с гномами Ногрода, . 223–229) сокращена

в до нескольких строк, которые, вероятно, можно счесть предельно сжа-

тым пересказом старого варианта истории, даже при том, что Уфедин

здесь вообще не упомянут. В «Сказании», в отличие от , изготовление

Ожерелья в просьбу короля не входило: самая мысль о нем зародилась

41–31§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 61

13 УС , стр. 115.

14 УС , стр. 226.

в голове Уфедина, пока тот находился в плену, – как о приманке, «дабы вер-

нее завлечь короля в сети» ( . 226)14; но и это тоже можно списать на крат-

кость изложения. Однако, как мне кажется, на самом деле отец решил сокра-

тить и упростить рассказ, и вся сюжетная линия Уфедина была отвергнута.

Проблема вступления гномьей армии в Дориат, защищенный Поясом Ме-

лиан, по-прежнему решается с помощью все того же – слишком простого –

приема, см. . 250, – то есть посредством «нескольких номов-предателей» (в

«Сказании» предатель был только один); сохраняется мотив убийства Тинго-

ла во время охоты; и, как и в «Сказании», Мелиан, которой никто не в силах

повредить, покидает Тысячу Пещер и отправляется искать Берена и Лутиэн.

И хотя напрямую этого не утверждается, скорее всего, в этой версии вести и

предостережение Берену принесла Мелиан (именно таков сюжет «Квенты»,

стр. 134). В «Сказании» известия о нападении на Артанор и о смерти Тинве-

линта Берену и Лутиэн доставил Хуан; а Уфедин, бежавший прочь от гномье-

го воинства (после неудачной попытки умертвить Наугладура и украсть Науг-

лафринг и после убийства Бодруита, владыки Белегоста), сообщил, какой до-

рогой идут гномы, благодаря чему стало возможным устроить засаду у Каме-

нистого брода; однако в Хуан погибает в ходе Волчьей охоты (§ 10), а линия

Уфедина, как мне кажется, отвергнута вовсе.

Засаду у брода устраивают «Берен и бурые и зеленые эльфы леса», что вос-

ходит к формулировкам «Сказания о Науглафринге»: к «бурым эльфам и зе-

леным» и «эльфам, что все одеты в бурое и зеленое», которыми правил Берен

в Хитлуме, а впоследствии – Диор. Но от живого и энергичного повествования

«Сказания» о битве у брода, – о смехе эльфов при виде того, как удирают урод-

ливые гномы и их длинные белые бороды треплет ветер; о поединке Берена и

Наугладура, в ходе которого удары гномьего кузнечного молота сокрушили

бы Берена, если бы Наугладур не споткнулся и Берен не опрокинул его на зем-

лю, схватившись за Науглафринг, – от всего этого в не сохранилось ни сло-

ва; хотя и нет ничего, противоречащего старому варианту рассказа. Однако

про двух гномьих владык, Наугладура Ногродского и Бодруита Белегостского,

не упоминается; и хотя названы оба гномьих города, гномы описаны как не-

кая объединенная сила, возглавляемая, по всей видимости, одним королем

(он гибнет у брода). Для работы с золотом Тингол призвал в Дориат гномов

как из Белегоста, так и из Ногрода, в то время как в «Сказании» ( . 230) пер-

вые возникают в повествовании лишь после унизительного изгнания гномов

Ногрода, дабы посодействовать им в мщении. От исходного рассказа о смер-

ти Бодруита и раздоре и смертоубийстве между двумя гномьими родами

(спровоцированных Уфедином) не осталось ровным счетом ничего.

Затопление сокровища в реке восходит к «Сказанию»; однако там создает-

ся впечатление, что клад не был брошен в воду нарочно: скорее, золото кану-

ло в реку вместе с телами несших его гномов:

Те, что уже шли вброд, побросали свой золотой груз в поток и в страхе ки-

нулись к тому берегу и к этому, но многих поразили безжалостные стрелы,

и попадали гномы вместе со всем своим золотом в реку ( . 237).

26 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§14

15 УС , стр. 246.

В «Сказании» не говорится, будто какую бы то ни было часть золота утопили

сами эльфы. В нем Гвенделин явилась к Берену и Тинувиэли после битвы у Ка-

менистого брода и обнаружила, что Тинувиэль уже носит Науглафринг; упо-

минается о величии ее красоты в тот момент, когда она надела украшение.

Предостережение Гвенделин касается только Сильмариля (остальное сокро-

вище утоплено в реке); более того, при виде Ожерелья Гномов на Тинувиэли

Гвенделин пришла в такой ужас, что Тинувиэль поспешила снять его. Берен

же остался этим недоволен и сохранил ожерелье ( . 239–240). В клад утоп-

лен, вероятно, в ответ на предостережение Мелиан о наложенном проклятии,

и последовательность событий выстраивается следующая: Мелиан приходит

к Берену и Лутиэн и сообщает им о приближении гномьего воинства, что воз-

вращается из Дориата; после битвы Лутиэн носит Науглафринг и становится

безмерно прекрасна; но Мелиан упреждает Берена и Лутиэн о проклятии, на-

ложенном на золото и на Сильмариль, и они топят сокровище в реке, хотя Бе-

рен втайне сохраняет Ожерелье.

Об угасании Лутиэн говорится сразу после утверждения о том, что Оже-

релье было сохранено, но первое со вторым никак не связывается. В «Сказа-

нии» взаимосвязь самоочевидна: судьба смертных, провозглашенная Мандо-

сом, «вскоре настигла» Берена и Тинувиэль:

И, возможно, тем раньше произошло это, что сказалась здесь ? сила про-

клятья Мима ( . 240).

Более того, в кратком содержании предполагаемой переработки «Утраченных

сказаний» говорится, что Науглафринг «навлек на Тинувиэль хворь»15 ( . 246).

Ссылка на угасание Лутиэн в сохраняет формулировку «Сказания»: Тину-

виэль медленно истаивала, «точно так же, как эльфы позднейших времен», и

наконец, снова как в «Сказании», Лутиэн «исчезла». В «Сказании» Берен был

эльфом, и про него сказано, что, во власти мучительного одиночества обойдя

весь Хитлум и Артанор в поисках Тинувиэли, «он тоже истаял и ушел из жиз-

ни». Комментируя этот отрывок, я писал ( . 250):

Поскольку это истаивание здесь со всей определенностью представлено как

способ, посредством которого «судьба смертных, провозглашенная Ман-

досом» настигла Берена и Лутиэн, весьма примечательно то, что оно срав-

нивается и даже, по-видимому, отождествляется с истаиванием «эльфов

позднейших времен во всем мире» – как если бы изначально истаивание

эльфов задумывалось как форма смертности.

В отношении Лутиэн такое представление сохраняется, но в свете новой

концепции, согласно которой Берен – смертный человек, а не эльф, соответ-

ствующий отрывок в был изменен: про Берена уже не говорится, что он

истаял, он – «сгинул», тщетно разыскивая Лутиэн. Здесь же сообщается, что

возвращение Берена из Мандоса было дозволено лишь ценою того, «что Лу-

тиэн проживет жизнь столь же краткую, как и смертный Берен»; а в § 10, где

сжато изложена история Берена и Лутиэн, на самом деле не утверждается,

что Лутиэн умерла в Дориате тогда же, когда и Берен (см.

41§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 63

комментарий к этому разделу, стр. 55). Также в рукописи к §10 приписана фра-

за: «Но взамен Мандос потребовал, чтобы Лутиэн стала смертной, так же, как

и Берен».

Из этого возможно заключить, что, согласно концепции на момент напи-

сания , Берен умер, как умирают смертные; Лутиэн отправилась в Валинор

живой; и Мандос позволил Берену вернуться к жизни на второй срок, отпу-

щенный смертному, однако теперь Лутиэн был назначен срок жизни столь же

краткий, как и ему. В этом смысле она стала «смертной», но, будучи эльфом,

она «истаяла» – именно такова была ее смерть и именно такой смертью уми-

рали истаивающие эльфы последующих эпох. Отчасти проблема, несомнен-

но, заключается в неоднозначности понятий «смертный» и «бессмертный»

применительно к эльфам: они «бессмертны» в том смысле, что могут не уми-

рать, сама их суть не предусматривает смерти «в пределах мира»; а также и в

том смысле, что если они все-таки умирают, то не «покидают мира», не отп-

равляются к «судьбе за пределами мира»; они «смертны» в том смысле, что,

тем не менее, могут умереть «в пределах мира» (от ран или горя, но не от не-

дуга или старости). Лутиэн стала «смертной» в том, что даже принадлежа к

эльфам, она должна была умереть – должна была истаять.

Следует отметить, что фраза «когда люди стали сильны и забрали себе бла-

га земли» заимствована из «Лэ о детях Хурина» ( . 44, 54):

ибо в давно минувшие дни

…люди отличались менее могучим сложением,

до того, как земные блага у эльфов они забрали.

Ср. «Сильмариллион», стр. 105: «В последующие дни, когда восторжествовал

Моргот, эльфы и люди отдалились друг от друга, как он того и желал, те из

эльфийского народа, что еще жили в Средиземье, истаяли и угасли, и людям

в удел достался солнечный свет».

Наконец, в рассказе о Диоре и о гибели Дориата в изложении наблюдают-

ся разнообразные изменения. Исчезает сын Диора, Ауредир ( . 240). Под «на-

прасными переговорами» между Диором и Сынами Феанора, по всей видимо-

сти, подразумевается соответствующий эпизод «Сказания» ( . 241), где Диор

утверждает, что невозможно возвратить Сильмариль, не разломав для того

Науглафринга, а Куруфин (посланец Феанорингов) отвечает, что в таком слу-

чае должно отдать им Науглафринг в целости. В «Сказании» Маглор, Дири-

эль, Келегорм и Крантир (или они же, фигурирующие под более ранними эк-

вивалентами тех же имен) погибли в битве (что, согласно «Сказанию», про-

изошла в Хитлуме, где Диор правил после отца). Однако в в исходном его

варианте история принимает весьма странный оборот: Феаноринги захвати-

ли Науглафринг, но затем так из-за него перессорились, что в конце концов

«в живых остался только Маглор». Как в таком случае сюжет развивался бы

дальше, предугадать невозможно.

46 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§14

15 и 16

Два раздела, посвященные Гондолину и его падению, рассматриваются

вместе в нижеследующем комментарии.

В начале § 15 краткая ссылка на историю Исфин и Эола демонстрирует опреде-

ленное продвижение вперед по сравнению с содержанием «Лэ о падении Гондо-

лина» ( . 146): поскольку в поэме Исфин вместе с матерью разыскивала своего

отца Финголфина, когда была захвачена Эолом в темном лесу. С тех пор уже

сформировался более широкий исторический фон, и теперь Исфин «заплутала в

Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез». Можно лишь предполагать, как

она туда попала. Либо она покинула Гондолин вскоре после его основания, пре-

следуя некую необозначенную в тексте цель, либо потерялась при отступлении из

битвы. (В связи с этим возникает любопытная подробность ранней концепции

основания Гондолина: заселили город не только воины, но также женщины и де-

ти; хотя разумно было бы предположить, что стариков, женщин и детей своего

народа Тургон оставил в Хитлуме – с какой бы стати ему поступить иначе? Но в

набросках к «Сказанию Гильфанона» упоминается о том, что Тургон «спас часть

женщин и детей» и, «собрав женщин и детей, оставшихся в лагерях»16, бежал на

юг вниз по Сириону ( . 239, 241). Меглин по-прежнему, как и в поэме, «отослан

матерью в Гондолин», в то время как сама она осталась со своим похитителем.

В рассказе о Гондолине и его истории довольно близок к сказанию «Паде-

ние Гондолина», но содержится в нем и несколько изменений, хотя по большей

части незначительных. Во-первых, это весьма примечательное утверждение,

согласно которому «река Сирион несет послания Ильмира, что велят номам то

есть воинству Тургона, отступающему из битвы обрести прибежище в этой

долине»; в «Сказании» же, напротив, Туор в Гондолине, передавая речи Улмо,

говорит: «Слухи о жилище вашем и вашем холме, что стоит на страже пред зло-

бой Мелько, достигли ушей Улмо, и он возрадовался»17 ( . 161, 208). Здесь в

впервые возникает мысль о том, что основание Гондолина было частью замыс-

ла Улмо. Однако путешествие Туора остается таково же, как и в ранней версии,

и явление Улмо происходит в Нан Татрине, а не в Виньямаре. Веление Улмо

предоставляет Тургону ту же самую альтернативу: либо готовиться к войне, ли-

бо, если он того не пожелает, отослать свой народ вниз по Сириону к морю, на

поиски Валинора. Тут, однако, возникает ряд отличий. В «Сказании» Улмо дает

лишь слабую надежду на то, что моряки из Гондолина доберутся до Валинора,

а если и доберутся, то сподвигнут валар к активным действиям:

Боги скрывают свою землю и ткут вокруг нее непреодолимые тенета ма-

гии, дабы никакое зло не достигло ее берегов. Однако ж еще могут твои по-

сланцы добраться туда и смягчить сердца Богов, дабы те восстали во гневе

и сокрушили Мелько… ( . 161–162).

В , с другой стороны, обитателям Гондолина, если они откажутся выступить

на войну против Моргота, велено покинуть город («народу Гондолина должно

61/51§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 65

16 УС , стр. 239, 241.

17 УС , стр. 161.

готовиться к бегству») – ср. «Сильмариллион», стр. 240: « Улмо повелел королю по-

кинуть прекрасный и могучий город, отстроенный им встарь, и уйти, и спуститься

вниз по течению Сириона к морю», – а в устьях Сириона Ильмир не только поможет

номам в постройке флота, но сам укажет им путь через океан. Но если Тургон послу-

шается совета Ильмира и приготовится к войне, тогда Туору должно отправиться

в Хит лум с гондолинскими номами и «вновь привести людей к союзу с эльфами,

ибо “без людей эльфам вовеки не одолеть орков и балрогов”». Об этом странном

повелении в «Сказании» не упоминается ни словом, равно как и не говорится о том,

что Улмо ведал о Меглине и знал, что это предательство очень скоро повлечет за со-

бою крах Гондолина. Данные элементы отсутствуют также и в «Силь марил лио не»;

Улмо действительно провидит гибель города, но его предвидение представлено как

гораздо более обобщенное: «Может случиться и так, что проклятие нолдор настиг-

нет и тебя еще до наступления конца, и в стенах твоих пробудится предательство, и

городу твоему будет угрожать опасность погибнуть в огне» (стр. 126).

Описание долины Гондолина в , в основе своей такое же, как и в «Сказании»,

дополнено несколькими деталями. Как и в «Сказании», каменный холм Амон Гва-

рет находится не в самом центре равнины, но ближе к Сириону – то есть ближе к

Пу ти Спа се ния ( . 158, 177). В говорится, будто вершина холма выровнена самими

обитателями Гондолина, и они же «склоны его отполировали до зеркальной гладко-

сти»18. Путь Спасения по-прежнему, как в «Сказании» ( . 163) – это туннель, проло-

женный номами; Пересохшая река и Орфалх Эхор еще не вошли в повествование;

а значение названия «Путь Спасения» более чем прозрачно: это как путь спасения

из Гон до ли на, буде возникнет такая необходимость, так и путь спасения из внеш-

него мира, от Мор го та. В «Сказании» (там же) говорится только то, что касательно

прокладывания туннеля много спорили, «но в конце концов, сострадая нолдоли,

томящимся в рабстве, решили прорыть его»19. «Хранимая равнина», на которую

выходил Путь Спасения, – это долина Гондолина. В дополнительно уточняется,

что в окрестностях Пути Спасения холмы были ниже всего, а чары Ильмира – наи-

более сильны (благодаря близости к Сириону).

Курган Финголфина, упоминание о котором добавлено в карандашом, – это

элемент, вошедший в легенды через тексты «Квенты» (стр. 107) и «Лэ о Лейтиан»

( . 286–287); о поединке Финголфина с Морготом в не упоминается (стр. 54). –

Здесь в говорится, что Торндор «перенес свои гнездовья на северные пики окруж-

ных гор». В «Сказании» гнездовья в Орлиной расселине (Кристорн) находились

в горах к югу от Гондолина, но в расселина Кристорн локализована среди се-

верных вершин: так же, как во фрагменте аллитерационного «Лэ об Эаренделе»

( . 143). Торндор явился туда с Тангородрима (как утверждается в «Квенте», стр.

137); ср. с «более поздним “Туором”» в «Неоконченных преданиях» (стр. 43 и прим.

25): «народ Торондора, что некогда жил на самом Тангородриме, пока Моргот

не был столь могуч, а со времен гибели Финголфина живет в горах Тургона»20.

Эта фраза восходит к сказанию «Воровство Мелько», где упоминается о том


18 В исходном тексте оригинала – настоящее время («отполировывают», стр. 34); в комментариях цитата приводится

в прошедшем времени. Далее авторские временн ґые несоответствия в перекрестном цитировании специально не

оговариваются. (Прим. перев.)

19 УС , стр. 163.

20 НП, стр. 43.

66 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§15/16

21 УС , стр. 164.

времени, «когда Соронтур и его народ прилетели в Железные горы и посели-

лись там, и впредь наблюдали за всем, что делал Мелько» ( . 149).

В том, что касается истории Гондолина, стоит отметить еще несколько по-

дробностей. Провожатые-нолдоли, обещанные Туору Улмо в Краю Ив, из ко-

торых Воронвэ (в названный Бронвегом – это форма того же имени на язы-

ке номов) был единственным, кто не покинул Туора ( . 155–156), здесь не фи-

гурируют вовсе; а Бронвег «некогда побывал в Гондолине», в то время как

в «Сказании» дело обстоит иначе ( . 156–157). – В «Сказании» Туор женился на

Идрили, когда он «вот уже много лет прожил среди гондотлим»21 ( . 164); в

это произошло через три года после его прихода в сокрытый город, в «Силь-

мариллионе» – семь лет спустя (стр. 241). – В «Сказании» ни словом не упоми-

нается о том, что Меглин поддержал Тургона в его нежелании исполнить во-

лю Улмо (ср. «Сильмариллион», стр. 240: «На королевских советах Маэглин

всегда выступал против Туора»), равно как и о противодействии Идрили от-

цу (в «Сильмариллионе» этот мотив отсутствует). – Тот факт, что Гондолин

был закрыт для всех беглецов, а обитателям города запретили покидать доли-

ну, в упомянут, но никак не объяснен.

Фраза «Меглин… будучи доставлен в Ангбанд, покупает себе жизнь, выдав

Гондолин и его тайны», как мне кажется, практически наверняка свидетельст-

вует о том, что в историю падения города внесено важное сюжетообразующее

изменение. В «Сказании» Мелько обнаружил Гондолин еще до того, как был

захвачен Меглин, и его предательство сводилось к тому, что пленник подроб-

но рассказал о плане города и о подготовке к его обороне (см. , 210–211),

но слова «выдав Гондолин» явно отсылают нас к более поздней версии, в ко-

торой Моргот не знал о местонахождении города.

Наконец, определенные изменения претерпевает история детства и юнос-

ти Туора: он становится рабом «вероломных людей» в Хитлуме после Битвы

Бессчетных Слез. Более того, происхождение Туора утверждено окончатель-

но. В переработанном отрывке (§ 9) Хуор уже упоминался, но отцом Туора

назван не был; а мать Туора Риан появляется впервые, равно как и впервые

повествуется о том, что она умерла, разыскивая тело Хуора на поле битвы. Не-

возможно утверждать доподлинно, возник ли уже сюжет о рождении Туора

в глуши и о его воспитании среди эльфов или нет.

17

Комментируя заключительную часть мифологии , здесь содержащуюся в трех

разделах (17–19), я отмечаю те особенности, что либо заимствованы из набросков

и заметок более раннего периода, собранных в главе и начале главы тома ,

либо вступают с ними в противоречие. В этой своей части представляет собою

весьма конспективный, наспех составленный обзор – более того, в процессе напи-

сания отец менял свои концепции.

В том, что касается повествования § 17, сохранившиеся ранние первоис-

точники – это «планы-конспекты» или наброски сюжета, что я назвал « »

и « » в отрывках, приведенных в . 253 и 254–255 соответственно.

71–61/51§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 67

22 УС , стр. 254.

23 Там же, стр. 257.

24 Там же, стр. 257.

В самом начале данного раздела, до внесения редактуры, уцелевшие из Гон-

долина уже находились в Устьях Сириона, когда туда пришла Эльвинг, – что

согласуется с В и С («Эльвинг… бежит к ним т. е. к Туору и Идрили с Науг-

лафрингом»22, . 254). Но выше в (§ 15) убийство Диора предшествует паде-

нию Гондолина; так что этот эпизод был отредактирован, и теперь уже Эльвинг

«приняла уцелевших из Гондолина». (В «Сказании о Науглафринге», . 242, ги-

бель Гондолина и нападение на Диора произошли в один и тот же день).

Далее в внесено радикальное изменение. В ранних набросках история о

Походе эльфов Валинора в Великие земли угадывается лишь смутно; в В (и

только там) упоминается о «скорби и гневе Богов»23. Комментируя эти наброс-

ки, я писал ( . 257): «…Определенно имеется в виду, что Поход эльфов из Ва-

линора был предпринят вопреки воле валар и что валар были категорически

против вмешательства эльфов Валинора в дела Великих земель»24. С другой

стороны, скудные намеки на то, что произошло в ходе нападения на Мелько,

демонстрируют: там присутствовали силы более могущественные, нежели од-

ни эльфы, а именно Нолдорин (вала Салмар, вступивший в мир вместе с Улмо

и возлюбивший нолдоли) и сам Тулкас, одолевший Мелько в Битве у Безмолв-

ных Заводей (набросок С, . 278). Единственный намек в набросках на вмеша-

тельство Улмо – это эпизод, в котором Улмо спасает Эаренделя от гибели при

кораблекрушении и велит ему плыть в Кор со словами: «…Ибо для сего был

вызволен ты при Крушении Гондолина» (В, а также и С). Поход эльфов из Ва-

линора был затеян благодаря прибытию птиц из Гондолина.

Напротив, в именно Улмо (Ильмир) напрямую вызывает вмешательство с

Запада, упрекая валар и веля им спасти уцелевших нолдоли и Сильмарили; и во-

инство ведут «сыны валар» во главе с Фионвэ – который здесь является сыном

Тулкаса! Фионвэ в «Утраченных сказаниях» то и дело именуется сыном Манвэ,

в то время как сын Тулкаса зовется Телимектар (ставший созвездием Орион).

То, что Фионвэ назван сыном Тулкаса, возможно, просто оговорка, хотя то же

самое утверждается в исходном тексте «Квенты» (стр. 149); впоследствии Фион-

вэ вновь становится сыном Манвэ (стр. 154).

«...Памятуя о Лебединой гавани, мало кто из телери присоединяется к ним»:

в наброске В об участии солосимпи в Походе упомянуто безо всяких коммента-

риев этого факта, в то время как в С они соглашаются присоединиться к экспе-

диции только при условии, что останутся у моря (см. . 258), и этот факт в оп-

ределенном смысле связан с тем, что солосимпи не забыли о Братоубийстве.

В набросках упоминается о том, что на тот момент Кор был покинут, – но

упоминается лишь в связи с приходом туда Эаренделя, который обнаружива-

ет, что холм опустел; как я уже отмечал ( . 257), «по меньшей мере явственно

подразумевается: Кор опустел потому, что эльфы Валинора отправились в Ве-

ликие земли»; и здесь это определенно так.

Теперь повествование возвращается к Туору. Утверждение о том, что он

состарился в устьях Сириона, впоследствии вычеркнутое, восходит к ранним

86 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§17

25 Там же, стр. 254.

планам-конспектам. Его корабль теперь называется «Эарамэ», и название ос-

тавлено без перевода; прежде корабль именовался «Алкварамэ», «Лебяжье

крыло», в то время как «Эарамэ» (в переводе «Орлиное крыло») был первым

кораблем Эаренделя и впоследствии затонул. В «Сильмариллионе» корабль

Туора зовется «Эаррамэ», как и в , что означает «Морское Крыло».

В Идриль отбывает вместе с Туором. Это не согласуется с исходными пла-

нами, где Туор отплывает один, а Идриль «видит его слишком поздно», «сету-

ет» и впоследствии «исчезает». Однако в наброске С создается впечатление,

что она его нашла, поскольку «говорят иные, будто Идриль и Туор плавают

ныне на «Лебяжьем крыле»: на заре и в сумерках можно порою видеть, как

стремительно летят они по ветру».

В самая ранняя версия рассказа о постройке Эаренделем корабля и о кораб-

лекрушениях в Русалочьем фьорде и у Фаласквиля, по всей видимости, целиком

и полностью отвергнута, и «Вингелот» – его первый и единственный корабль;

однако сохраняется мотив, согласно которому Эарендель желает отыскать отца,

в то время как Ильмир велит ему плыть в Валинор (эта последняя подробность

позже была вычеркнута). Его приключения на «Вингелоте» в упомянуты

вскользь, но более никак не проясняются; уточняется лишь, что Эарендель сра-

зил Унголиант «на Юге»; о Спящей в Жемчужной Башне не говорится ни слова.

В С долгое плавание Эаренделя в сопровождении Воронвэ, в итоге приведшее их

в Кор, включало в себя столкновение с Унгвелиантэ, хотя произошло оно уже

после путешествия на юг: «Их относит к западу. Унгвелиантэ. Волшебные остро-

ва. Сумеречный остров. Гонг Сердечка пробуждает Спящую в Жемчужной Баш-

не»25. В другом наброске Эарендель сталкивается с Вириломэ (Мракоткущей) на

Юге ( . 260). В изложении в ходе этого великого плавания он до Кора не доби-

рается, хотя возвращается, как в В и С, к «Водам Сириона» (в дельту) и обнару-

живает, что тамошние поселения разрушены. Теперь, однако, в повествование

включена последняя, отчаянная попытка Феанорингов вернуть Сильмариль Бе-

рена и Лутиэн: их набег на Гавани Сириона и уничтожение Гаваней. Тем самым

мотив разорения Гаваней остался, но это деяние уже не приписывается Мелько

(см. . 258), а включено в историю Клятвы Феанора. В первом варианте уцелел

только Майдрос; но позже к нему был добавлен и Маглор. (В § 14 в исходном же

тексте все Сыны Феанора, кроме Маглора, гибнут во время нападения на Диора,

хотя этот отрывок был впоследствии вычеркнут. В «Сильмариллионе» Келе-

горм, Куруфин и Карантир сражены тогда же, а Амрод и Амрас (более поздние

имена Дамрода и Дириэля) убиты при разорении Гаваней Сириона, так что

в живых остаются лишь Майдрос и Маглор).

В старых набросках Эльвинг захвачена в плен (предположительно Мелько);

ни словом не упоминается про ее освобождение, и следующий раз о ней гово-

рится в связи с тем, что ее корабль затонул (по пути к Тол Эрессеа) и Наугла-

фринг был утрачен; после чего она превращается в морскую птицу и летит ис-

кать Эаренделя. Эарендель возвращается из долгого плаванья и, обнаружив,

что поселения в устье Сириона разграблены, вместе с Воронвэ идет на разва-

лины Гондолина, и в отдельной заметке ( . 264, ) он «отправляется даже к

опустевшим Железным Чертогам в поисках Эльвинг».

Все это в исчезает с возникновением новой истории Эльвинг: она броса-

ется в море вместе с Науглафрингом (повторяется лишь ее превращение в

морскую птицу, но теперь – силою Улмо) и летит искать Эаренделя по

71§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 69

всем берегам мира. Таким образом, ранние наброски противоречат друг другу: в

С говорится, что Эарендель жил на острове Морских Птиц, уповая, что Эльвинг

вернется к нему, «но она ищет его и плачет над берегами»26 – однако же «он най-

дет Эльвинг во время Исхода»27; в то время как в коротком наброске Е ( . 260)

она прилетела к нему в обличии чайки на остров Морских Птиц. Но далее в

про Эльвинг говорится лишь то, что Эарендель искал ее, вновь отправившись в

плаванье, и следующий раз она появляется вновь в заключительной части (§ 19)

и возвращена Эаренделю.

Немалый интерес представляет упоминание в Эльронда. Пока что брата

у него нет; и спасает его Майдрос (в «Сильмариллионе», стр. 247, Эльронд и

Эльрос спасены Маглором). Когда эльфы возвращаются на Запад, он предпочи-

тает остаться «на земле», будучи «наполовину смертным». Весьма примечательно

то, что, хотя концепция выбора Полуэльфами собственной судьбы уже присут-

ствует, она представлена в виде радикально ином, нежели поздняя ее трактовка,

обретшая такую значимость в сюжете «Властелина Колец»; ведь впоследствии

Эль ронд, в отличие от своего брата Эльроса Тар-Миньятура, предпочел остаться

эльфом – и тем не менее, его выбор отчасти восходит к этой ранней концепции,

поскольку он также предпочел не плыть на Запад. В , отдать предпочтение своей

«эльфийской составляющей», по всей видимости, означало также выбрать Запад;

впоследствии – означало выбрать эльфийское бессмертие.

О том, что случилось в Устьях Сириона, Эарендель узнал от Бронвега (в бо-

лее ранних текстах это был Сердечко, сын Бронвега, уцелевший при разорении

гаваней, . 276, прим. 5); вместе с Бронвегом он снова отплывает на «Вингелоте»,

добирается до Кора, обнаруживает, что холм опустел; на его одеждах оседает пыль

бриллиантов; не смея углубляться далее в Валинор, он возводит башню на некоем

острове в северных морях, «куда слетаются все морские птицы мира». Бронвег бо-

лее не упоминается. Почти все это, за исключением утверждения, что Эарендель

не посмел заходить дальше в Валинор, заимствовано из наброска С. Башня на

острове Морских Птиц, сохранившаяся и в «Сильмариллионе» (стр. 250), упо-

мянута в отдельной заметке на тему истории Эаренделя ( . 264, ).

Согласно ранним наброскам, теперь Эарендель отправляется в свое последнее

плавание. В наброске В (в нем этот эпизод изложен крайне сжато) Эарендель плы-

вет на остров Морских Птиц, а затем следует «его путешествие к небесной тверди».

В наброске С Эарендель отплывает вместе с Воронвэ в чертоги Мандоса в поис-

ках известий о Туоре, Идрили и Эльвинг; он «достигает преграды на краю мира и

плывет по океанам небесной тверди, дабы обозреть землю. Лунный мореход пре-

следует Эаренделя из-за его сияния, и он бросается в Дверь Ночи»28. В наброске Е

( . 260) «Эльвинг прилетает к нему в обличии чайки. Он уплывает за грань мира».

В ранней заметке, связанной со стихотворением «Веление менестрелю» ( . 261),

он «вновь плывет на запад к кромке мира, в то время как Солнце ныряет в море»,

и «уплывает в небеса»; а в предисловии к «Берегам Фаэри» ( . 262) он

долго пробыл, состарившись, на острове Морских Птиц в Северных Водах, по-

куда не отправился в последнее свое странствие. И миновал он Таникветиль, и


26 Там же, стр. 255.

27 Там же, стр. 255.

28 Там же, стр. 255.

07 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§17

даже Валинор, и перетащил свою ладью через преграду на границе мира,

и поплыл по Океанам Небесной Тверди. О тамошних его приключениях

никто не рассказывал и не рассказывает, разве что о том, как, преследуе-

мый полною Луной, Эарендель бежал обратно в Валинор и, взойдя на

башни Кора, что высятся на скалах Эгламара, долго глядел назад, на Оке-

аны Мира.

Соответствующий фрагмент отличен от всего вышеизложенного в том,

что здесь Эарендель поднимается в небо с помощью крыльев морских птиц,

и вводится мотив, согласно которому Солнце его опаляет, а Луна преследует.

Я уже высказывал предположение ( . 259), что Эарендель изначально уплыл в

небеса, продолжая поиски Эльвинг; здесь оно подтверждается.

18 и 19

На этом повествование переходит от Эаренделя, что скитается по небу

«как летучая звезда», к походу Фионвэ и к Последней Битве (данный термин в

используется как применительно к Последней Битве в рамках мифологичес-

ких хроник (в ней воинства Валинора ниспровергли Моргота), так и приме-

нительно к Последней Битве мира, возвещенной в пророчестве, когда Моргот

вернется через Дверь и Фионвэ сразится с ним на равнинах Валинора). Прак-

тически весь этот материал включен в мифологию впервые; и практически

все из того немногого, что сохранилось из самых ранних набросков на тему

Похода эльфов Валинора ( .278–280), исчезло бесследно. Не осталось никаких

упоминаний о Тулкасе, о его битве с Мелько, о Нолдорине, о враждебности

людей; по сути дела, овпадение наблюдается одно: после низвержения Мор-

гота эльфы уплывают на Запад. В ранней версии Сильмарили в финале не иг-

рают никакой роли (ср. краткую приписку «Что сталось с Сильмарилями пос-

ле пленения Мелько?»29 . 259); но теперь в представлен схематичный рас-

сказ об их дальнейшей судьбе. Здесь же содержится первое упоминание о том,

что северо-западная область мира раскололась в ходе борьбы за ниспроверже-

ние Моргота; и (в дополнении к тексту) возникает цепь Ангайнор, заимство-

ванная из «Утраченных сказаний». (В более раннем фрагменте (§ 2), где го-

ворится о пленении Моргота, цепь Ангайнор не названа. Она появляется

(позже) в «Лэ о Лейтиан», в загадочной ссылке на «цепь Ангайнор, каковая,

прежде, чем свершится Рок, /для Моргота будет сработана Богами»; см. .

205, 209–210).

В рассказе о судьбе Сильмарилей Маглор говорит Майдросу, что ныне ос-

талось двое сынов Феанора и два Сильмариля. Значит ли это, что Сильмариль

Берена был утрачен, когда Эльвинг кинулась в море вместе с Науглафрингом

(в отличие от более позднего варианта сказания)? Ответ, несомненно, утвер-

дительный; в противном случае сюжет становится непонятен. Таким обра-

зом, когда Маглор бросается (изменено на: бросает самоцвет) в огненную без-

дну, похитив один из Сильмарилей Железной Короны у Фионвэ, «теперь один

Сильмариль – в море и один – в земле». Третий Сильмариль остается в веде-

нии Фионвэ; это – тот самый камень, что венчает чело Эаренделя.

91/81–71§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 71

29 Там же, стр. 259.

30 УС , стр. 129.

Таким образом, перед нами – примечательная переходная стадия, на которой

Сильмарили наконец-то обрели ключевую значимость, но судьба каждого из

них еще не определилась окончательно; и заключительный вывод, который в

итоге итогов представляется неизбежным, – а именно, что Вечерней звездой

является Сильмариль, отвоеванный Береном и Лутиэн, – пока не сформули-

рован. В Эарендель становится звездой еще до того, как получает Сильма-

риль; однако изначально, как я уже говорил ( . 265), «нет никаких указаний ни

на то, что валар освятили его корабль и вознесли Эаренделя на небо, ни на то,

что свет Эаренделя исходил от Сильмариля». В этом отношении также

представляет собою переходную стадию, поскольку в конце возникает более

поздний вариант сюжета.

Эльфы Внешних земель (Великих земель) после победы над Морготом

отплывают из Лутиэн (позже название исправлено на Лейтиэн), что трактует-

ся как «Британия, или Англия». Касательно форм Лутания, Лутиэн, Лейтиан,

Лейтиэн и текстов, где эти формы встречаются, см. . 154. Примечательно,

что в исходном тексте Лутиэн – это имя дочери Тингола и при этом назва-

ние Англии.

Далее в говорится, что эльфы «по сей день время от времени уплывают

из Лутиэн и покидают мир, прежде чем истают». «Номы, и многие из числа

илькоринов, и телери, и квенди вновь заселяют Одинокий остров. Иные возв-

ращаются жить на берега Фаэри и в Валинор, однако Кор и Тун остаются не-

обитаемы». Это отчасти возможно увязать с ранними набросками (см. .

308–309), но нельзя сказать доподлинно, многое ли автор сохранил в памяти

сверх того, что «Эльфы отступили в Лутанию» и «Многие эльфы Лутании отп-

равились через море обратно на запад и поселились на Тол Эрессеа». Однако

уже то, что сохранилось хотя бы это, весьма показательно. Особое отношение

эльфов к Англии, так сказать, удерживает свои позиции и напрямую сформу-

лировано в повествовании, равно как мысль о том, что если эльфы останутся

«в мире», они истают (см. . 326).

Не вполне понятно, отчего «Кор и Тун» стоят необитаемы, поскольку часть

эльфов «возвращаются жить на берега Фаэри и в Валинор». Согласно перво-

начальной концепции (суть ее я пытался прояснить в . 280), эльдар Валино-

ра, по возвращении из Великих земель, куда они отправились вопреки воле

валар, не были допущены обратно в Валинор и потому поселились на Тол

Эрессеа как «Изгнанники Кора» (хотя некоторые в конце концов перебрались

в Валинор, поскольку Ингиль, сын Инвэ, по словам Мериль-и-Туринкви ( .

129), «давно возвернулся в Валинор и пребывает с Манвэ»30). Но в версии

мысль о том, что Поход эльдар состоялся вопреки воле валар и вызвал их

гнев, была отвергнута, и теперь «сыны валар» ведут войска с Запада; так с ка-

кой же стати эльфам Туна не вернуться туда? Кроме того, в содержится ут-

верждение о том, что Тол Эрессеа заново заселен не только номами (а об их

прощении не говорится ни слова) и илькоринами, но также и квенди (= вань-

яр последующих версий) и телери, то есть эльфами, что выступили из Вали-

нора на битву с Морготом. Этого я объяснить не могу и должен волей-нево-

лей заключить, что отец просто-напросто отмечал основные пункты своих

развивающихся концепций, многого не записывая.

Здесь возникает мысль о том, что Боги вышвырнули Моргота за

27 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§18/19

См. комментарий к «Амбарканте», стр. 252.

31 УС , стр. 282.

32 УС , стр. 116.

Дверь Ночи «во внешнюю тьму за пределы Стен Мира»;* а также и первое упо-

минание о том, что Ту (Саурон) уцелел в Последней Битве. В придачу здесь со-

держится пророчество касательно финальной битвы, когда мир состарится и

Боги устанут, и Моргот возвратится назад через Дверь Ночи; тогда Фионвэ

вместе с Турином сразятся с Морготом на равнине Валинора и Турин убьет его

своим черным мечом. Сильмарили будут возвращены, свет их высвобожден,

Древа зажжены снова, Горы Валинора сравняют с землей, так что свет разоль-

ется над всем миром, и Боги и эльфы вновь помолодеют. Это окончательное

разрешение проблемы мирового зла, как мне кажется, анализировать подроб-

но нет смысла. Отсылки к нему содержатся в опубликованных «Неокончен-

ных преданиях», стр. 395–396, в рассуждениях о Гандальве: «Манвэ не сойдет с

Горы до Дагор Дагорат и до наступления Конца, когда возвратится Мелькор»,

и в аллитерационной поэме, сопутствующей этому отрывку, «до тех пор, пока

не наступит Дагор Дагорат и не свершится Рок». Самые ранние упоминания,

по всей видимости, содержатся в наброске С ( . 282), согласно которому (ког-

да Сосна Белаурин срублена), «Мелько ныне вне мира – но однажды он оты-

щет обратный путь, и начнется последняя великая смута перед Великим Кон-

цом»31. В «Утраченных сказаниях» встречается немало отсылок к Великому

Концу, здесь для нас по большей части интереса не представляющих; но в фи-

нале сказания «Сокрытие Валинора» ( . 219) рассказывает о «великом предвес-

тии, что Боги облекли в слова, когда впервые открыта была Дверь Ночи»:

Ибо говорится, будто прежде, чем наступит Великий Конец, Мелько измыс-

лит способ рассорить Луну и Солнце, и Илинсор последует за Урвенди сквозь

Врата; когда же уйдут они, Врата Востока и Запада будут уничтожены, и Ур-

венди и Илинсор пропадут неведомо куда. И суждено тому быть, что Фион-

вэ Урион, сын Манвэ, из любви к Урвенди станет в конце погубителем Мель-

ко и сокрушит мир, дабы сокрушить врага своего; и сгинет все сущее.

(Ср. набросок С, . 281: «Ярость и горе Фионвэ из-за смерти Урвенди . В кон-

це он сразит Мелько»). Но послужило ли отчасти это пророчество основой для

представления об итоговом возвращении Моргота через Дверь Ночи, судить

не берусь. В конце «Сказания о Турамбаре», после рассказа об «обожествле-

нии» Турина и Ниэнор, приводится пророчество ( . 116), согласно которому:

Поистине, Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и

Мелько и его драконы проклянут меч Мормакиль32.

Однако в нет никаких указаний на то, как именно выживет «дух Турина»,

для того, чтобы сразить Моргота в последней битве на равнине Валинора.

91/81§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 73

О том, что Горы Валинора сравняют с землею, дабы свет зажженных зано-

во Древ разлился над всем миром, также упоминается в самых ранних текстах;

ср. отдельный фрагмент в ( . 285), где пересказывается эльфийское проро-

чество о (втором) Исходе:

Вновь зажжены будут Лаурелин и Тельперион, и уничтожат стену гор, и

тогда мягкое сияние разольется над всем миром, а Солнце и Луна отозваны

будут с небес.

Но данное пророчество тесно связано с другими концепциями, что со всей

очевидностью были отвергнуты.

В финале, с помощью Сильмариля, Эльвинг найдена и возвращена, но нет

никаких указаний на то, как именно Сильмариль был использован с этой

целью. В этой версии Эльвинг плавает на ладье вместе с Эаренделем, которо-

му доверен третий Сильмариль, и так суждено ему плавать, пока он не увидит,

«как на равнинах Валинора собирается последняя битва».

В самом конце вновь возникает имя Эриол; об этом см. . 300.

Я не ставлю себе здесь целью сопоставить данную версию с опубликован-

ным вариантом, однако завершу этот пространный разбор заключительных

разделов 17–19 кратким подведением итогов. Как я уже говорил, в этой час-

ти представляет собою крайне сжатую компиляцию, и потому здесь труднее,

чем где-либо еще, определить доподлинно или строить предположения, что

из старого материала отец изъял, а что по-прежнему сохранилось «в потенци-

але». Но в любом случае, не вошедший в материал предшествующего плас-

та более нигде не проявлялся.

В данной версии Эарендель еще не возвысился до своей великой миссии Пос-

ланца, обращающегося к Властям от имени Двух Народов, хотя мысль о том, что

птицы Гондолина приносили вести в Валинор, уже отвергнута, и Улмо становит-

ся единственным инициатором финального нападения на Моргота с Запада.

Странствия Эаренделя упрощены: теперь он совершает одно великое путешест-

вие на «Вингелоте» (без Воронвэ), в ходе которого убивает Унголиант, и второе,

уже с Воронвэ, в результате которого добирается до Кора, – а тот факт, что Кор

(Тун) заброшен и покинут, по-прежнему напрямую зависит от Похода эльдар,

который к моменту прибытия Эаренделя уже состоялся. В небо Эарендель под-

нимается теперь с помощью птичьих крыльев; и Сильмариль по-прежнему не

имеет отношения к тому, что Эарендель становится звездой, поскольку Сильма-

риль Берена и Лутиэн канул в море вместе с Науглафрингом в Устьях Сириона.

Но Сильмарили наконец-то обретают ключевое значение в заключительных ак-

тах мифологической драмы, и – в отличие от более позднего варианта – лишь

один из двух Сильмарилей, оставшихся в Железной Короне, оказывается похи-

щен и уничтожен сыном Феанора (Маглором); второй Сильмариль передан Бо-

гами Эаренделю, и в финале просматривается более поздняя версия событий:

ладья Эаренделя «проведена через Валинор к Внешним морям» и направлена во

Внешнюю Тьму, где он плывет с Сильмарилем на челе, сторожа Моргота.

Уничтожение народа, обосновавшегося в Устьях Сириона,

теперь становится последним из зол, причиненных Клятвой

Феанора. Появляется Эльронд; упоминается о примечательном

47 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§18/19

выборе, предоставленном ему как полуэльфу. Теперь армии Запада являются

на битву с Морготом по воле самих валар, и во главе воинств встают Сыны ва-

лар. Англия как Лутиэн (Лейтиэн) остается страной, откуда эльфы Великих зе-

мель в финале отплывают к Тол Эрессеа; но я подозреваю, что та в высшей

степени запутанная повествовательная канва, которую я пытался восстано-

вить ( . 308–309), отвергнута практически полностью – Эарендель, Инг(вэ),

враждебность Оссэ, ингвайвар и семь вторжений в Лутанию.

Изначальные представления о завершении дней эльдар (Мелько взбирает-

ся на Сосну Белаурин, Сосна срублена, Телимектар и Ингиль (Орион и Сири-

ус) оберегают небеса, . 281–282) исчезают бесследно; в Моргот выброшен

через Дверь Ночи, а Эарендель поставлен сторожить Дверь, дабы воспрепят-

ствовать возвращению Моргота, вплоть до Конца. И последний пункт, чрева-

тый важнейшими последствиями для будущего, – Ту спасается из Последней

Битвы, когда Моргот повержен, и «по-прежнему таится в темных укрыви-

щах».

91/81§§САМЫЙ РАННИЙ «СИЛЬМАРИЛЛИОН» 75

«КВЕНТА»

Это произведение дошло до нас в виде машинописного текста (перепечатан-

ного самим отцом); причем никаких предварительных заметок или набросков

не сохранилось. То, что «Квента», или, по крайней мере, б льшая ее часть, бы-

ла написана в 1930 г., на мой взгляд, установить нетрудно (см. комментарий к

§ 10, стр. 177–178). После отличной от всего прочего вводной части (что послу-

жила источником «Валаквенты») этот текст представляет собою переработан-

ный и расширенный «Очерк мифологии»; и вскорости становится очевидным,

что, создавая «Квенту» (в дальнейшем я стану использовать аббревиатуру « »),

отец держал перед глазами («Очерк»). Текст мало-помалу приближается к

варианту опубликованного «Сильмариллиона», как по структуре, так и по язы-

ку (уже в можно обнаружить исходные варианты многих фраз).

Эриол (как в ; не Эльфвине) назван как в заглавии , так и в конце произ-

ведения, равно как и его приход в Кортирион, однако (снова как в ) никаких

упоминаний о Домике Утраченной Игры нет. Как я уже писал касательно его

отсутствия в (стр. 42), отсюда отнюдь не следует, что отец отверг эту концеп-

цию целиком и полностью; возможно, в она опущена, поскольку целью его

было только пересказать историю Древних Дней в сжатом виде, в то время как

в заглавии говорится, что это произведение «почерпнуто из “Книги утрачен-

ных сказаний”, каковую написал Эриол из Лейтиэн». Мы вправе думать, что по

крайней мере на тот момент некое определенное место в Кортирионе, где Эри-

олу были поведаны «Утраченные сказания», еще существовало.*

Из заглавия несомненно явствует, что, хотя – вполне законченное произ-

ведение, отец воспринимал этот текст как своего рода компендиум, «краткую

историю», «почерпнутую» из произведения гораздо более пространного; и

данный аспект остается важной составляющей его концепции собственно

«Сильмариллиона». Не знаю, в самом ли деле эта мысль возникла благодаря

тому, что отправной точкой для второй фазы мифологического повествова-

ния стал сжатый обзор ( ), однако это представляется вполне вероятным, су-

дя по поэтапному продвижению от через к варианту, работа над которым

прервалась в 1937 г., когда текст уже близился к финалу.

Очень возможно, что большая часть дополнений и уточнений в возник-

ла в ходе ее создания и что отдельные элементы , в опущенные

и восходящие к самому раннему варианту, свидетельствуют лишь

о том, что автор хорошо помнил «Утраченные сказания» (как

В конце «Квенты» говорится, что Эриол «запомнил все то, что услышал в

прекрасном Кортирионе». Однако данная «Книга утраченных сказаний» была

составлена Эриолом (согласно заглавию) на основе «Золотой Книги», кото-

рую он прочел в Кортирионе. (Прежде «Золотая Книга Тавробеля» была напи-

сана либо самим Эриолом (Эльфвине), либо его сыном Хеоррендой, либо не-

ким безымянным автором много времени спустя; см. . 291).

То, что в исходной машинописной версии встречается название Белерианд,

первый раз – в § 13, прим. 10 (во всех предшествующих случаях это – исправ-

ление, внесенное чернилами; изначально в тексте значилось Броселианд), –

свидетельство тому, что часть данного «пласта» вносилась непосредственно в

процессе создания машинописного варианта.

само собою разумеется – причем помнил весьма отчетливо!), а вовсе не заим-

ствовал подробности напрямую из текста, близко ему следуя. В противном

случае разумно было бы ожидать, что тут и там станут возникать воспроизве-

денные дословно фразы и обороты; однако, что характерно, в этого нет.

История машинописной рукописи ближе к концу (начиная с § 15) существен-

но усложняется: отец дополнял и перепечатывал отдельные отрывки (хотя

отвергнутые страницы не уничтожались). Однако у меня нет причин считать,

что эти две версии разделяет значительный временной промежуток; совсем не-

много не дойдя до финала (§ 19), исходный текст обрывается, и далее, вплоть до

завершения «Квенты», продолжается только второй вариант, из чего явно сле-

дует, что переработка велась по ходу создания первоисточника.

Впоследствии вся рукопись была тщательно отредактирована, причем исп-

равления аккуратно вписывались чернилами; такие поправки часты, но в ос-

новном незначительны, и, как правило, представляют собою лишь неболь-

шие текстовые разночтения. Этот «пласт» редактуры явно предшествует всем

прочим*; после того в разное время вносились новые изменения, зачастую в

большой спешке, карандашом и не всегда разборчиво. Приводить текст в

первой машинописной версии, откомментировав все мелкие стилистические

усовершенствования, явно не имеет смысла; в противном случае повествова-

ние пришлось бы испещрить бесчисленными номерами сносок. Таким обра-

зом, приведенный здесь вариант содержит в себе (без каких бы то ни было по-

меток) все незначительные исправления, никоим образом не влияющие на

развитие сюжета или смысл. Те изменения, что в текст не включены, но при-

водятся в примечаниях, обозначены как «поздние», если они со всей очевид-

ностью отличаются от вышеописанного первого «пласта», – что справедливо

отнюдь не всегда.

Я разбил текст на те же 19 разделов, из которых состоит (см. стр. 11); но по-

скольку вводная часть не имеет аналогов в , ей отдельного номера не при-

сваивается.

*

КВЕНТА

се

КВЕНТА НОЛДОРИНВА,

или

Пеннас-на-Нгоэлайд

Здесь приводится краткая История нолдоли, или номов,

почерпнутая из «Книги утраченных сказаний»,

«КВЕНТА» 77

В раннем словаре квенья эльфийское название «Золотой Книги» – «Парма

Кулуинен» ( . 310).

каковую написал Эриол из Лейтиэн, прочтя «Золотую Книгу» –

эльдар именуют ее «Парма Кулуина»*, –

в Кортирионе на Тол Эрессеа, Одиноком острове.

После того, как Всеотец, на эльфийском наречии именуемый Илувата-

ром, создал Мир, многие духи из числа обитающих с ним, наделенные

могуществом превыше прочих, явились в мир, дабы управлять им, ибо,

узрев его издали уже сотворенным, преисполнились радости при виде

подобной красоты. Этих духов эльфы нарекли валар, то есть Власти, лю-

ди же зачастую зовут их Богами. Бессчетных духов1 привели они за со-

бою, как великих, так и малых; некоторых из них люди путают с эльфа-

ми, или эльдар; однако же ошибаются люди, ибо сии духи существова-

ли еще до сотворения мира, эльфы же и люди впервые пробудились

в мире после прихода валар. Но к созданию эльфов и людей причастен

один лишь Илуватар; он же наделил каждый из этих народов особыми

дарами; потому зовутся они Детьми Мира или Детьми Илуватара.

Властителей из числа валар было девять. И вот каковы имена Девяти

Богов на эльфийском наречии, как звучало оно в Валиноре, хотя номы

зовут их по-другому или чуть иначе, а среди людей имен у них – без чис-

ла. Манвэ – Владыка Богов, Князь ветров и воздуха, повелитель небес.

С ним обитала как супруга его бессмертная леди высот, Варда, созида-

тельница звезд. Вторым по могуществу после Манвэ должно назвать Ул-

мо, Владыку Вод; он же был связан с Манвэ теснейшею дружбой. Улмо

обитает один во Внешних морях, ему подвластны все волны и воды, ре-

ки, источники и родники земли. Оссэ, хозяин морей в краях людей, – его

подданный, хотя зачастую взыгрывает в нем бунтарский дух; супруга Ос-

сэ – Уинен, Владычица Моря. Волосы ее пронизывают все воды подне-

бесные. Аулэ, что могуществом почти сравнялся с Улмо, был кузнецом,

владыкой ремесел; супругой же его стала Йаванна, кому милы все плоды

земные и все, что растет, питаемо почвой. Среди владычиц из числа ва-

лар могуществом уступала она одной лишь Варде и обладала великой

красотой; эльфы же зачастую именовали ее Палуриэн, Лоно Земли.

Братья Мандос и Лориэн звались Фантури. Первый из них имено-

вался также Нефантур, владыка чертогов умерших, сбирающий к себе

души убитых. Второй же – Олофантур, творец видений и снов;

в целом мире не было места красивее, нежели сады его в земле

87УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ

Богов, населенные духами могучими и прекрасными.

Телесною силой всех Богов превосходил Тулкас, не знавший себе рав-

ных в деяниях доблести и отваги, за что и прозвали его Полдореа, Могу-

чий2; он – враг и ненавистник Мелько. Могущественным владыкой был

также и Оромэ, лишь немногим уступал он в силе Тулкасу. Он – охот-

ник; любил он дерева (потому и прозывался Алдарон, номы же дали ему

имя Таврос3, Владыка Лесов); радовали его кони и гончие псы. Охотил-

ся он даже в земле, одетой тьмою, до того, как зажжено было Солнце, и

громко трубили рога его, что слышны и по сей день в заливах и на паст-

бищах во владениях Оромэ в Валиноре. Супруга его – Вана, Королева

Цветов, младшая сестра Варды и Палуриэн; лик ее и труды ее воплоти-

ли в себе красу небесную и земную. Однако ж большим могуществом

наделена Ниэнна, что обитает вместе с Нефантуром Мандосом. Сердце

ее исполнено сострадания, скорбь и плач – ее удел; царство ее – сумрак,

и ночь – ее трон.

Последним всяк называет имя Мелько. Номы, более прочих претер-

певшие от его злобы, не произносят имени его (Моэлег) на своем язы-

ке, но зовут его Моргот Бауглир, Бог Черный и Ужасный. Великим мо-

гуществом наделил его Илуватар, и в придачу обладал он также толикою

силы всех прочих валар, однако же обратил дары свои во зло. Возжаж-

дал он владычества над миром, и власти Манвэ, и владений всех прочих

Богов; в сердце его все росли гордыня, зависть и алчность, и со време-

нем сделался он непохожим на своих мудрых, могущественных собрать-

ев. Насилие возлюбил он, и ярость, и разрушения, и холод и пламя без

меры. Однако в деяниях своих использовал он главным образом тьму, и

обратил ее во зло, и сделал ее воплощением страха для людей и эльфов.

*

1 Бессчетных духов > Бессчетных меньших духов (поздняя правка).

2 Могучий > Доблестный (поздняя правка).

3 Таврос > Таурос (поздняя правка).

По всему тексту чернилами проставлена диакритика (на клавиатуре печатной

машины эти значки отсутствуют); кроме того, в некоторых именах проставле-

ны обозначения краткости гласного: , , ё, , .

1

В начале своего правления увидели валар, что мир погружен в

темноту, свет же рассеян был тут и там в воздухе, и над землями,

1§«КВЕНТА» 79

и над морями. Две великих светильни создали они, дабы осветить мир,

и утвердили их на громадных столпах на Севере и Юге. Сами же они по-

селились на острове среди морей, и взялись за первые свои труды по

обустройству земли. Моргот же выступил против них и развязал войну.

Светильни низверг он, и в наступившем хаосе и тьме обрушил море на

их остров. Тогда Боги удалились на Запад, где троны их пребывают и по

сей день, однако Моргот бежал, и на Севере возвел себе крепость, и про-

рубил обширные подземные пещеры. В ту пору валар не смогли одо-

леть его или захватить в плен. Посему создали они на заокраинном За-

паде землю Валинор. Границей ей стали Внешнее море и Стена Мира за

его пределами, что отгораживает Пустоту и Древнейшую Тьму; в вос-

точной же части валар воздвигли Горы Валинора, выше которых на

земле не сыщешь. В Валиноре собрали валар весь свет и все, что есть

в мире прекрасного, и возвели бесчисленные свои дворцы, и сады,

и башни. Посреди равнины раскинулся град Богов, Валмар прекрасный

и многозвонный. Манвэ и Варда же обитают в чертогах на высочайшей

из Гор Валинора; оттуда озирают они весь мир вплоть до восточных

пределов. Эльфы дали этой священной вершине имя Таникветиль, но-

мы же нарекли ее Тайнгветиль, а на языке того острова встарь название

сие звучало как Тиндбрентинг.

В Валиноре на широкой равнине неподалеку от врат Валмара благо-

словенного Йаванна посадила два древа. Под песни ее дерева выросли,

и прославлены они превыше всех прочих творений Богов, и вокруг

судьбы их переплетаются все предания мира. Листья одного из них бы-

ли темно-зелеными, а в нижней части мерцали серебром, цвело же оно

белыми цветами под стать вишне, и с лепестков их непрерывно стекал

росою серебристый свет. Листва второго отливала светло-зеленым, как

кроны буков по весне. Края же листьев сверкали золотом. На ветвях его

покачивались желтые цветы, точно висячие кисти тех приветных дере-

вьев, что люди ныне называют «золотой дождь». И струили те цветы

тепло и ослепительно-яркий свет. В течение семи часов великолепное

сияние каждого из дерев разгоралось все ярче, и еще семь часов шло на

убыль1. В том деревья сменяли друг друга, так что всякий день в Вали-

норе дважды наступал час приглушенного света, когда каждое из дерев

меркло, и золотое и серебряное мерцание их сливались воедино; ибо на

седьмой час цветения белого Сильпиона пробуждалась золотая Лауре-

лин. Из двух Древ старшим был Сильпион; и час, когда засиял он впер-

вые, Боги не включают в повесть времени и называют его Час Расцве-

та, и от него ведется отсчет их воцарения в Валиноре;

на шестой же час первого из дней впервые отцвел Сильпион,

08 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§1

а на двенадцатый час завершилось первое цветение Лаурелин. Впоследствии

номы дали этим Древам имена Бансиль и Глингол; а в языке людей назва-

ний для них нет, ибо свет их был погублен прежде, чем на землю пришли

младшие дети Илуватара2.

*

1 Эта фраза исправлена на: За семь часов великолепное сияние каждого из дерев

разгоралось все ярче и шло на убыль. До внесения этой поправки в тексте на-

личествовала некоторая неясность, поскольку Древам приписываются ци-

клы как четырнадцати-, так и семичасовые; однако следующая фраза, начи-

нающаяся со слов: В том деревья сменяли друг друга… была впечатана поверх

стертого текста, прочтению не поддающегося; вне всякого сомнения, этим и

объясняется путаница, впоследствии устраненная благодаря этой поправке.

2 Машинописная страница, начинающаяся со слов: море и Стена Мира за его

пределамии продолжающаяся до самого конца раздела, была заменена на дру-

гую. Вплоть до конца первого параграфа новая страница практически иден-

тична первой; отличия состоят лишь в следующем: Манвэ и Варда обитали

в чертогах, откуда озирали мир; и для горы Таникветиль приводятся новые

названия:

Эльфы дали этой священной вершине имя Таникветиль, и еще – Иалассэ,

Вечная Белизна, и Тинвенайрин, коронованная звездами; и еще без счету

имен; номы же на своем языке более поздних времен нарекли ее Амон-Уилас,

а на наречии того острова встарь название сие звучало как Тиндбрентинг.

Далее на новой странице текст продолжается:

В Валиноре Йаванна освятила взрыхленную землю песнью великой силы,

а Ниэнна оросила ее слезами. Боги же в молчании воссели на троны совета

в Кругу Судьбы близ золотых врат Валмара Благословенного; и Йаванна

Палуриэн пела перед ними; они же глядели. И вот пробились из почвы

два нежных ростка, и воцарилось в мире безмолвие, слышался лишь мед-

ленный речитатив Палуриэн. Под песни ее поднялись и выросли два пре-

красных дерева. Прославлены они превыше всех прочих творений Богов, и

вокруг судьбы их переплетаются все легенды мира. Листья первого из них

были темно-зелеными, а в нижней части – что серебро мерцающее, цвел же

он белыми цветами под стать вишне, и с лепестков их непрерывно стекал

росою серебристый свет; и землю испещрили темные пляшущие тени от

его листвы промеж озерцов лучистого сияния. Листва на второй из них

отливала светло-зеленым, как кроны буков по весне; края же листьев ис-

крились золотом. На ветвях ее покачивались желтые цветы, точно висячие

кисти тех приветных деревьев, что люди ныне называют «золотой дождь»;

и исходили от тех цветов тепло и ясный свет.

1§?КВЕНТА? 81

28 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§1–2

За семь часов великолепное сияние каждого из дерев разгоралось всего

ярче и вновь сходило на нет; и каждое древо пробуждалось к жизни за час

до того, как угаснуть другому. Так в Валиноре всякий день дважды наступал

отрадный час приглушенного света, когда оба Древа меркли и золотое и сере-

бряное сияние их сливались воедино. Из двух Древ старшим был Сильпион;

первым вырос он в полный рост и зацвел; и первый час, когда сиял он белым

отблеском серебряной зари, Боги не числят в повести времени, но нарекли его

Часом Расцвета; и от него отсчитывают века своего воцарения в Валиноре. На

шестой же час Первого из Дней и всех последующих радостных дней вплоть

до Затмения Сильпион отцветал, а на двенадцатый завершалось цветение

Лаурелин. Впоследствии номы дали этим Древам имена Бансиль и Глингол;

а в языке людей названий для них нет, ибо свет их был погублен прежде, чем

пришли младшие дети мира.

На следующей странице представлена машинописная таблица; она со всей оче-

видностью соотносится с этим исправленным текстом. Внизу замененной страни-

цы приведена упрощенная таблица в точности того же содержания (она явствен-

но ассоциируется с поправкой, содержащейся в прим. 1), снабженная следующим

примечанием:

«День» заканчивается с каждым вторым угасанием Лаурелин, или в конце

второго часа смешения света.

2

Все это время, с тех пор, как Моргот низверг светильни, Внешние1 зем-

ли к востоку от Гор Валинора были лишены света. Пока сияли светильни,

там все пошло в рост, но ныне из-за темноты рост приостановился. Однако

древнейшие из творений уже объявились в мире: гигантские морские во-

доросли, и темная сень тиса, и ели, и плюща над землею; и малые растеньи-

ца, бледные и безмолвные – у подножия их2. В таких лесах порою охотился

Оромэ, но кроме Оромэ и Йаванны никто из валар не покидал пределов

Валинора, в то время как на Севере Моргот копил силы и собирал вокруг

себя свои демонические отродья – впоследствии номы знали их как балро-

гов с огненными бичами. Орды орков сделал он из камня, а сердца их – из

ненависти. Гламхот, племя ненависти – вот как зовут их номы. Порою

именуют их и гоблинами; в древние дни были они сильны, жестоки и сви-

репы. Так властвовал Моргот. Но вот Варда глянула на одетый тьмою мир

и преисполнилась сострадания. Собрала она серебряный свет, стекающий

по капле с ветвей Сильпиона, и сотворила из него звезды. Потому наре-

чена она Тинветари, Королева Звезд, номы же называют ее Тим-Бридиль.

Ч

а

с

Р

а

с

-

ц

в

е

-

т

а

1

. . . . .

.

2 . . . . . .

.

1

. . . . .

.

3 . . . . .

.

2

. . . . .

.

4 . . . . .

.

3

. . . . .

.

5 . . . . .

.

4

. . . . .

.

6 . . . . . .

.

5

С

л

и

я

-

н

и

е

С

в

е

-

т

а

.

.

7 .

.

1 . . .

.

6

. . . . . . . .

.

2 . . .

.

7

. . . . . . . .

.

3 . .

.

8

. . . . . . . .

.

4 . .

.

9

. . . . . . . .

.

5 . .

.

1

0

. . . . . . . .

.

6 . . .

.

1

1

С

л

и

я

-

н

и

е

С

в

е

-

т

а

.

.

1 . .

.

7 . . .

.

1

2

. . . . .

.

2 . . . . . .

Х

. . . . .

.

3 . . . . .

. . . . .

.

4 . . . . .

. . . . .

.

5 . . . . .

. . . . .

.

6 . . . . . .

. . . . .

.

7 .

.

1 . . . .

С

и

л

ь

п

и

о

н

в

ц

в

е

т

у

С

и

л

ь

п

и

о

н

в

ц

в

е

т

у

Л

а

у

р

е

л

и

н

в

ц

в

е

т

у

Темные небеса усыпала она этими яркими сферами серебристого пла-

мени, а высоко на Севере как вызов Морготу поместила она корону из

Семи огромных Звезд, знак Богов и предвестие обреченности Морго-

та. Многими именами с тех пор называют их; но в древние дни Севера

и эльфы, и люди именовали это созвездие Пылающим Кустом, а неко-

торые – Серпом Богов.

Говорится, будто с созданием звезд пробудились дети земли: старшие

дети Илуватара. Сами они называли себя эльдар, а мы зовем их эльфа-

ми; однако изначально были они более могучи и сильны, хотя и не бо-

лее прекрасны. Отыскал их Оромэ – там, где поселились они, у озарен-

ного звездами озера Куивиэнен3, Вод Пробуждения, далеко на Востоке.

Стремительно поскакал он домой в Валинор, во власти мыслей об их

красоте. Выслушав его вести, валар надолго задумались – и вспомнили

о своем долге. Ибо явились они в мир, зная, что призваны управлять им

во имя детей Илуватара, кои придут позже, и все – в назначенный срок.

Вот так случилось, что ради эльфов Боги атаковали северную крепость

Моргота; и о том он не забывал вовеки. Мало что ведомо эльфам и лю-

дям о великом выступлении сил Запада против Севера и о войне и сотря-

сениях битвы4 Богов. Одолел же Моргота Тулкас, и захватил его в плен,

и на земле надолго воцарился мир. Однако крепость, выстроенная Мор-

готом, хитроумно схоронена была в склепах и пещерах глубоко под зем-

лею, и Боги не уничтожили ее полностью, и немало злобных тварей Мор-

гота затаились там или дерзали рыскать по тайным тропам мира.

Моргота же Боги приволокли назад в Валинор в цепях и заключили

в темницу в обширных чертогах Мандоса, откуда ни Богу, ни эльфу, ни че-

ловеку не выйти вовеки, кроме как по воле валар. Просторны они и креп-

ки, и возведены на севере земли Валинор. А эльдалиэ5, народ эльфов, Бо-

ги пригласили в Валинор, ибо возлюбили красоту их, и еще потому, что

страшились оставить их одних в подзвездных сумерках, не зная, что за

лживые мороки и зло, порожденные Морготом, еще обретаются там.

Свободно, по доброй воле, и при том преисполнившись благогове-

ния перед величием и могуществом Богов, эльфы повиновались. По-

сему стали они собираться в великий поход от первых своих жилищ на

Востоке. Когда же все было готово, Оромэ поехал во главе их верхом

на белом своем скакуне, подкованном золотом. Тремя отрядами эльда-

лиэ двинулись в путь. Выступивших первыми повел тот благородней-

ший из эльфийского рода, имя которому – Ингвэ, Владыка Эль-

фов. Ныне номы называют его Инг; однако возвратился он

48 УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§2

во Внешние земли не раньше, чем предания сии приблизились к завер-

шению6. Квенди7 прозывался его народ; порою только их одних лишь

и зовут эльфами; то – Светлые эльфы, милые сердцам Манвэ и его су-

пруги. Вслед за ними шли нолдоли. Номами вправе мы называть их,

ибо то имя мудрости; они – Глубокомудрые эльфы, и в походе возглав-

лял их могучий Финвэ, коего сородичи его на своем языке, впоследст-

вии изменившемся, именуют Финн8. Род его прославлен в эльфийских

песнях; немало рассказано о нолдоли в сих преданиях, ибо на долю им

выпали долгие и тяжкие труды и войны в северных землях древности.

Третьими шли телери. Пенными Всадниками можно называть их; то –

Морские эльфы; а в Валиноре именовали их солосимпи9, флейтистами

побережий10. Правил ими Эльвэ (или Элу)11.

Многие из числа эльфийского народа потерялись на долгих, одетых

тьмою дорогах; и скитались они по лесам и горам мира, и так и не до-

стигли Валинора, и не узрели света Двух Древ. Потому зовутся они иль-

коринди, эльфы, что вовеки не жили в Коре12, городе эльдар в земле

Богов. То – Темные эльфы; и не счесть их рассеявшихся по миру пле-

мен, и не счесть языков их.

Из Темных эльфов превыше прочих прославлен Тингол. И вот поче-

му так и не добрался он до Валинора. Мелиан была из числа духов. В са-

дах Лориэна жила она, и среди всего тамошнего прекрасного народа не

было никого, кто превзошел бы ее красотой либо мудростью; и никто

не был более нее искушен в песнях магии и чар. Говорится, будто Боги

оставляли труды свои, а птицы Валинора забывали о своих забавах,

и смолкали колокола Валмара, и иссякали фонтаны, когда при смеше-

нии света Мелиан пела в садах Бога Сновидений. Соловьи следовали за

нею повсюду; она-то и научила их песням. Однако полюбила она глубо-

кий сумрак и часто подолгу скиталась во Внешних землях; там, в без-

молвии предрассветного мира, звучал ее голос и голоса ее птиц.

Соловьев Мелиан услыхал Тингол, и подпал под власть чар, и покинул

народ свой. И отыскал он Мелиан под сенью дерев, и погрузился в глубо-

кий сон и непробудную дрему, так что напрасно искали его подданные.

В последующие дни Мелиан и Тингол стали королем и королевой лесных

эльфов Дориата; а чертоги Тингола получили название Тысяча Пещер.

*

1 Во всех трех случаях, где в данном разделе встречается название Внешние

земли, над словом Внешние вписано Ближние (но первый вариант не

вычеркнут).

2§«КВЕНТА» 85

2 После у подножия ихх добавлено: а в зарослях их – темные твари, могучие и

древние.

3 В оригинале: й > й

4 битвы > первой битвы

5 Напротив эльдалиэ вписано: квенди (поздняя правка).

6 Эта фраза, начинающаяся с: Ныне номы называют его Инг, была изменена

следующим образом:

Он вступил в Валинор и восседает у ног Властей; и все эльфы чтят его имя –

хотя во Внешние земли он более не возвращался.

7 Квенди > Линдар (поздняя правка).

8 коего сородичи его на своем языке, впоследствии изменившемся, именовали

Финн > мудрейший из детей мира.

9 солосимпи > солонэльди

10 флейтистами побережий > ибо слагали они музыку у грохочущих волн.

11 Правил ими Эльвэ (или Элу) > Правил ими Эльвэ; и волосы его были длинны

и белы.

12 В оригинале: ф > ф

Обозначения краткости гласного проставлены в словах: a ё, e e .

3

Со временем отряды эльдар добрались до последних берегов Запада1.

Загрузка...