В старой истории дается мифологическое об ъ яснение фаз Лу ны (но не лу н -
ных з атмений) и пятен на ее поверхности — в рассказ е о том, как сломалась у вядшая ветвь Сильпиона и Цветок Лу ны у пал на Землю, — ч то находится в противореч ии с данным в Сильма риллион е об ъ яснением. В нашем повествова-
нии плод Лау рэлин также у пал на з емлю, когда Ау лэ споткну лся, а Ту лкас в одиноч ку не смог выдержать его вес: смысл этого эпиз ода не совсем ясен, но, как представляется, если б ы Полу денный Плод не раз б ился, Ау лэ б ы не понял, как он у строен, и не смог б ы из мыслить Ладью Солнца.
В какой б ы степени огромные раз лич ия между дву мя версиями ни б ыли ре-
з у льтатом поз днейшей сжатости из ложения, су ществу ет з нач ительное ч исло противореч ивых фактов, из которых я у каз ываю только наиб олее су ществен-
ные, в доб авление к тому, ч то у же б ыло сказ ано о пятнах на Лу не. Так, по Сильма риллион у Лу на появилась первой «и б ыла старшей из новых светил, подоб но тому, как Тэльпэрион б ыл старшим из Древ» (там же) — а в старом повествовании верно об ратное, касательно как Древ, так и светил. Далее, в Сильма риллион е пу ти светил определяет Варда, из меняя их по просьб е Лориэна и Эстэ, в то время как з десь само недовольство Лориэна солнеч ным светом имеет своим след-
202 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
ствием последнее цветение Сильпиона и соз дание Лу ны. Роли валар также весьма раз лич ны на всем протяжении повествований; з десь б ольшая важность придается посту пкам Ваны и Лориэна, ч ьей привяз анности к Солнцу и Лу не, таким об раз ом, дается б олее глу б окое и ясное истолкование, ч ем впоследствии, — то же самое касается и Древ (см. с. 71); согласно Сильма риллион у Древа орошала слез ами Ниэнна (с. 98). В Сильма риллион е Солнце и Лу на двигаются б лиже к Арде, ч ем «древние з вез ды» (с. 99), а з десь они двигаются на совер-
шенно иных у ровнях неб есной тверди.
Но в рассказ е о Лу не есть отрывок, из которого становится ясна деталь поз днейшего сжатого из ложения. Это из ысканное описание «острова из чисто-
го стекла», «мерцающего острова» с неб ольшими оз ерами, наполненными све-
том Тэлимпэ и об рамленными сияющими цветами, и с ч ашей из вирин а , ку да поместили Цветок Лу ны; лишь отсюда становится ясно, поч ему в Сильмарилли-
он е у поминается о том, ч то Тилион у правлял «лу нным островом». Пожилой эльф Уолэ Ку вион (которого «иные наз ывают Человеком-с-Лу ны») з аб рел, как кажется, в этот рассказ из б олее ранней концепции; его прису тствие в люб ом слу ч ае представляет соб ой проб лему, потому ч то нам только перед тем б ыло сказ ано (с. 192), ч то Сильмо не мог плавать на Кораб ле Лу ны, иб о он не б ыл из детей воз ду ха и «не сыскал пу ти оч истить себ я от з емного». Отдельный з аго-
ловок «Уолэ и Эринти» в маленькой з аписной книжке, наряду с дру гими тет-
радями и з аписными книжками слу жившей для фиксации идей к ненаписанным рассказ ам (см. с. 171), предполагает, б ез сомнения, налич ие истории об Уолэ; ср. Сказ ание о Квориноми — об Урвэнди и Фионвэ, б рате Эринти (с. 215). Но всякие следы этих сказ аний отсу тству ют, и, вероятно, они не б ыли з аписаны.
Дру гая з аметка в з аписной книжке наз ывает Уолэ Мику ми (раннее имя Уолэ Ку виона, см. с. 198) «Королем Лу ны»; третья у поминает о стихотворении «Человек-с-Лу ны», которое должен б ыл спеть Эриол, «молвивший, ч то споет им песнь о легенде, сложенной людьми об Уолэ Мику ми». В марте 1915 года отец написал стихотворение о Человеке-с-Лу ны, но если это то самое стихо-
творение, которое он намеревался включ ить в рассказ, то оно б ы сильно пора-
з ило об итателей Мар Ванва Тьялиэва и ему пришлось б ы у б рать отту да у поми-
нания о местностях в Англии, которые еще не должны б ыли су ществовать.
Хотя также весьма вероятно, ч то он имел в виду неч то иное, я сч ел воз можным дать это не лишенное интереса стихотворение в его раннем варианте (см.
с. 204).
По мере раз вития и из менения мифологии соз дание Солнца и Лу ны стало ч рез выч айно сложным моментом; и в опу б ликованном Сильма риллион е эта глава не оч ень хорошо согласу ется со всем остальным и не может б ыть приве-
дена в полное с ним соответствие. К концу своей жиз ни отец намеревался ра-
з об рать многое из построенного, пытаясь решить проб лему, котору ю он б ез сомнения считал фу ндаментальной.
Приме ча н ия к порядку Ска з а н ий
Раз раб отка Утраче н н ых Сказ ан ий к этому моменту ч рез выч айно осложни-
лась. После з аключ ительных слов Бе гства Нолдоли: «с этими словами подошло к СКАЗАНИЕ О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ 203
концу сказ ание о з атмении Валинора» (с. 169) отец написал: «Далее см. в дру-
гих тетрадях», но на самом деле он впоследствии доб авил ту да короткий диа-
лог Линдо и Эриола («Велика б ыла во з ле мощь Мэлько…»), который и дан в конце Бе гства Нолдоли.
Ну мерация страниц в тетрадях показ ывает, ч то следу ющим должно б ыло идти Ска з а н ие о Т ин у виэ ль, з аписанное в дру гой тетради. Этот длинный текст (он б у дет дан во втором томе), старейшая из су ществу ющих версий истории о Бэрэне и Лу тиэн, нач инается с длинного Связ у юще го З ве н а ; и, ч то странно, это Связ у юще е З ве н о нач инается с у помяну того диалога Линдо и Эриола (отлич ия касаются отдельных слов) — вероятно, з десь по первонач альному з амыслу и должен б ы находиться этот диалог, но он б ыл выч еркну т отту да.
Ранее (с. 45) я у поминал о письме отца, написанном в 1964 году, где он го-
ворит, ч то написал Му з ыку Айн у р , раб отая в Оксфорде над Словарем — этот пост он полу ч ил в нояб ре 1918 г. и оставил весной 1920 г. В том же письме говорится, ч то он писал «“Падение Г ондолина” во время отпу ска по б олез ни из армии в 1917 г.», а «первонач альный вариант «Сказ ания о Лу тиэн Тину виэль и Бэрэне» поз же в том же году » . Но все в ру кописях у каз ывает, ч то сказ ания, которые иду т после Му з ыки Айн у р до настоящего момента, писались последо-
вательно и непрерывно, нач иная от Му з ыки, пока мой отец оставался в Окс-
форде.
На первый вз гляд, мы сталкиваемся со свидетельствами, б ез надежно проти-
вореч ащими дру г дру гу: Связ у юще е З ве н о явственно отсылает к З а тме н ию Ва лин ора, сказ анию, написанному после того, как отец полу ч ил должность в Оксфорде в конце 1918 года, но одновременно это всту пление к Сказ ан ию о Т ин у виэ ль, которое, по его словам, б ыло написано в 1917 году. Но Ска з а н ие о Т ин у виэ ль (и предшеству ющее ему Связ у юще е З ве н о ) — это текст, написанный ч ернилами по стертому оригиналу в карандаше. Я полагаю несомненным тот факт, ч то э то ска з а н ие было пе ре писа н о ч ернилами довольно поз дно. Оно б ыло присоединено к Бе гству Нолдоли раз говором Линдо и Эриола (аб з ац-связ ка неотъ емлемо соединен со следу ющим з а ним Ска з а н ие м о Т ин у виэ ль, а не б ыл доб авлен поз днее). Должно б ыть, на этой стадии отец поч у вствовал, ч то Ска з а -
н ия не об яз ательно должны идти по порядку (потому ч то действие Ска з а н ия о Т ин у виэ ль происходит, конеч но, после соз дания Солнца и Лу ны).
За переписанным Ска з а н ие м о Т ин у виэ ль б ез раз рыва следовал первый ва-
риант «интерлюдии», представляющий Г ильфанона из Тавроб эля в качестве гостя и веду щий к Ска з а н ию о Солн це и Лу н е . Но впоследствии отец переду мал и, выч еркну в диалог Линдо и Эриола из нач ала Связ у юще го З ве н а к Ска з а н ию о Т ин у виэ ль (потому ч то данное сказ ание перестало следовать з а Бе гством Нол-
доли), переписал этот диалог в дру гу ю тетрадь, в конец Бе гства. В это же вре-
мя он переписал «интерлюдию» Г ильфанона и, у велич ив, также поместил ее в конец Бе гства Нолдоли. Таким об раз ом:
Бегство нолдолиБегство нолдоли
Разговор Линдо и ЭриолаРазговор Линдо и Эриола
СКАЗАНИЕ О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ 205
И на риск он спешил з а ру б ин и б ерилл,
За сапфир и яркий смарагд,
Жаждал б леска их он — для новых корон,
Чтоб у красить свой б ледный наряд.
а б ез действие он долго б ыл об реч ен —
Лишь вз ирая на мир з олотой,
Или слыша вдали шу м веселой з емли,
20
Долетающий сниз у порой.
Полнолу ния днем, окру жен сереб ром,
Он томился и жаждал Огня —
е проз рач ных огней б ледных лу нных камней,
24
А горяч их костров ярч е дня,
Красно-огненных грез, темно-пу рпу рных роз,
Рыжих пляшущих языков;
Жаждал сини морей и рассветных огней,
28
Пламенеющих средь об лаков;
Хриз опраз ов листвы и долинной травы
Воз ле Яр и над Нэн-рекой,
И страдал из дали по веселью з емли
32
И по огненной крови людской;
Он и песен хотел, и ч тоб хохот з венел,
И вина, и горяч ей еды,
Когда ел пирожки из снежной му ки
36
Под стакан б ледной лу нной воды.
Поскольз ну лся он, в мысли погру жен
Об остром рагу и вине,
а сту пень не попал и кометой у пал
40
Вниз, на з емлю, сверкну в в вышине,
Словно вспышка з вез ды, ч то из тьмы высоты
Льют сверкающу ю капель,
С у з кой лестницы вниз у годил в пену б рыз г ,
44
В океана Алмайн ку пель.
ач ал он раз мышлять, ч то теперь предпринять,
Пока он не истаял совсем,
о из Ярму та су дно з аметило ч у до,
48
Моряки, у дивленные тем,
Заб росили сеть и достали на свет
Мерцание мокрых камней,
Белиз ну и опал, и с сиянья стекал
52
Соленой воды ру ч ей. 56
206 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Вместе с рыб ой его, как желал он того,
В оридж они отвез ли,
Чтоб ы джина попить и халат об су шить
В трактире орфолкской з емли.
Звон Святого Петра хоть поднялся с у тра
Колокольни дру гие б у дить,
Чтоб ы повесть о том, кто с Лу ны прямиком,
60
Ранним у тром вез де раз гласить,—
евз ирая на то, не поднялся никто
Пригласить к очагу на вино,
И не продал камней, ч то прекрасней огней —
64
И з олу лишь найти су ждено
Ему б ыло у них; вместо песен лихих
Дру жный храп б ыл у делом его,
И б ыла нелегка его доля, пока
68
Он не отдал плаща своего
За тарелку еды в каб ач ке у воды,
Пояс смог на привет он сменять,
А б есценный алмаз — з а кашицу как гряз ь ,
72
Что должна б ыла из об ражать
Славный Англии порридж, коим славится оридж,—
Оказ ался слишком у ж скор
Для гостей необ ыч ных, приез жающих лич но,
76
Тот, кто приб ыл от лу нных гор. 80
(Пе ре вод А. Ду б ин ин ой)
Вполне вероятно, ч то «б ледная б ашня» перекликается с «б елой б ашенкой», котору ю Уолэ Ку вион построил на Лу не и ку да он «ч асто подымается, даб ы об оз реть неб еса и з емлю». Башня Человека-с-Лу ны сохранилась и в последней версии.
Океан Алмайн — это Северное море (Алма йн или Алма н и — древнеанглий-
ское наз вание Г ермании), Яр — река в Норфолке, в ее у стье стоит Ярму т , а река Нин (или Нэн) впадает в пролив.
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА
«Связ у ющее з вено» к этому сказ анию дано в конце предыду щего (с. 195).
Ру копись продолжается так же, как конец Ска з а н ия о Солн це и Лу н е (см.
с. 197, прим. 19). Также су ществу ет ранний наб росок, отсылки к которому см. в примеч аниях.
– Внемлите, поведаю я старинные предания, и первое из них — Со-
крытие Валин ора.
— Уже ведаете вы о том, — молвила Вайрэ, — как Солнце и Лу на нач али свои вольные странствия, и многое можно рассказ ать о проб у ж -
дении Земли под их светом; но ныне у слышьте о мыслях и деяниях об и -
тателей Валинора в те великие дни.
Должно сказ ать, ч то настолько далеко з аплывали те су да света, ч то не так легко, как ду мали б оги прежде, б ыло им у правлять всеми их приб ытиями и у ходами, и не по ду ше пришлось Илинсору у сту пать не-
б еса Урвэнди, и Урвэнди ч асто выходила в плавание до воз вращения Илинсора, б у ду ч и нетерпелива и горяч а нравом. Потому су да те ч асто находились в плавании в одно и то же время, и ч асто тогда проходили они совсем б лиз ко над самым лоном з емным, и б ыло сияние их велико и у жасно для вз ора.
Тогда сму тным непокоем снова нач ал наполняться Валинор, и б оги встревожились в сердцах своих, а эльдар говорили дру г с дру гом, и вот каковы б ыли их мысли:
— Вот, весь мир стал светел, как площади б огов, ходить по нему легко, как по широким у лицам Вансамирин или по террасам Кора; и Валинор б олее не в б ез опасности, иб о Мэлько неослаб но ненавидит нас, и весь внешний мир в его ру ках, а его тамошние приверженцы неистовы и многоч исленны, — а к таковым в сердцах своих они1 прич исляли даже нолдоли, неу мышленно оч ерняя их в мыслях своих, не з аб ыв также и людей, которых Мэлько оклеветал в древности. Поистине, ликование от последнего цветения Древ и великий и радостный тру д — постройка кораб лей — з аставили отсту пить страх перед Мэлько, а гореч ь недавних ч ерных дней и б егства народа гномов у тихла — но ныне, когда покой верну лся в Валинор,
208 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
а з емли и сады его б ыли исцелены от ран, гнев и скорб ь вновь проб у ди-
лись в их памяти.
Воистину, если даже б оги не з аб ыли б ез рассу дства нолдоли и ожес-
точ ились в сердце своем, то эльфы гневались еще сильнее и солосимпи питали з лоб у к этому народу, не желая б олее никогда видеть их на до-
рогах, веду щих к их дому. Верховодили среди них те, ч ьи родич и погиб-
ли в Г авани Леб едей, и главой их б ыл некто Айнайрос, который у целел в той схватке, но потерял в ней б рата; и неу станно стремился он своими словами проб у дить еще большу ю гореч ь в сердцах эльфов.
Сильно печ алило это Манвэ, но видел он, ч то з амысел его все еще не з авершен, и ч то должно валар об ратить свою му дрость к тому, ч тоб ы у рядить пу ти Солнца и Лу ны. Потому соз вал он б огов и эльфов на со-
вет, даб ы их реч и помогли у лу ч шить его з амысел; и б олее того, надеял-
ся он доб рыми и му дрыми словами у тишить их гнев и непокой ранее, ч ем приведу т они ко з лу. Иб о ясно видел он в непокое том яд лжи Мэлько, которая живет вез де, где ни з аронит он ее, и плодоносит из о -
б ильнее, нежели люб ое семя, посеянное на Земле; и у же из вещали Ман-
вэ о том, ч то снова, как и прежде, ропщу т эльфы, говоря о своей сво-
б оде, и гордость наполнила иных из них нераз у мием, посему не могу т они вынести мысли о приходе рода людского.
И так, с тяжестью в сердце восседал Манвэ пред Ку лу ллином и смо-
трел вз ыску юще на валар, соб равшихся подле, и на эльдар у колен сво-
их; но не открыл он своих мыслей полностью, сказ ав им лишь, ч то снова соз вал их на совет, даб ы определить пу ти Солнца и Лу ны и, согласно велениям му дрости, у порядоч ить их ход. Но тотч ас з аговорил Айнай-
рос, переб ив его, и молвил, ч то иные вещи б ольше з анимают ныне их сердца, и высказ ал он б огам мысли эльфов о нолдоли и о том, ч то не прикрыта з емля Валинора от внешнего мира. Тогда поднялась великая сму та, и многие из валар и их народа громко поддержали его; а иные из эльдар крич али, ч то Манвэ и Варда поселили их род в Валиноре, об ещая им там несконч аему ю радость — ныне же пу сть б оги поз аб отятся о том, ч тоб ы сч астье их не сошло на нет от того, ч то Мэлько владеет миром, и они не осмелятся у йти к з емлям своего проб у ждения, даже если б ы и пожелали. Более того, многие из валар жаждали б ылого покоя и хотели лишь мира, не желая ни слу хов о Мэлько и его б есч инствах, ни раз го-
воров о б еспокойных гномах, которые могу т когда-либ о верну ться и раз ру шить их сч астье. Потому б оги также ратовали з а сокрытие этой з емли. Не последними среди них б ыли
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 209
Вана и Нэсса, хотя многие даже из великих б огов держались того же мнения. Тщетно Улмо в проз рении своем молил о жалости и прощении для нолдоли, напрасно Манвэ открывал тайны Му з ыки Айну р и цель б ытия мира; долгим и весьма шу мным б ыл тот совет и исполнен гореч и и полыхающих слов б ольше люб ого дру гого, б ывшего прежде. Посему Манвэ Су лимо наконец у шел отту да, молвив, ч то ни стены, ни крепост-
ные валы не оградят их от з ла Мэлько, ч то у же живет средь них, з ату-
манивая весь их раз у м .
И вышло так, ч то враги гномов вынесли решение на совете б огов, и з лом дала о себ е з нать пролитая в Копас кровь; иб о ныне нач алось то, чему имя — Сокрытие Валинора; Манвэ, Варда и Улмо Морской не принимали в том у ч астия, но б олее никто из валар или эльфов не остал-
ся в стороне, хотя исполнились непокоя сердца Йаванны и сына ее Оромэ.
Лориэн и Вана предводительствовали б огами, Ау лэ помогал им своим иску сством, а Ту лкас — своей силой; и не высту пили в то время валар на б итву с Мэлько, о ч ем глу б око сожалели они впоследствии и о ч ем сожалеют и ныне; иб о из-з а этой ошиб ки великая слава валар не дос-
тигла своей полноты з а многие века Земли, и до сих пор мир все ожи-
дает ее2.
Однако в те дни не ведали б оги о подоб ных вещах, принявшись з а новый и великий тру д , подоб ного коему не вершилось средь них с дней самого воз ведения Валинора. Их деяниями сделались окру жные горы еще б олее непроходимыми с восточ ной стороны, ч ем б ыли те когда-
либ о прежде, и таку ю з емну ю магию соткала Кэми вокру г их пропастей и непристу пных пиков, ч то из о всех вселяющих страх и у жас з емель великого мира стал тот вал б огов, об ращенный к Эру ману, самым опас-
ным и гиб ельным, и даже Уту мна и об италище Мэлько в Желез ных Холмах не б ыли исполнены столь непреодолимого страха. И даже на равнинах у восточ ных их…3 лежала непроходимая пау тина цепкой тьмы, котору ю Унгвэлиантэ оставила в Валиноре, когда б ыли у б иты Древа.
Эти тенета у б рали б оги из светлой своей з емли, так ч то те могли сб ить с пу ти люб ого, кто следовал той дорогой, и, растекшись, раскину лись они повсюду, у крыв даже Тенистые Моря, и оттого з ату манился Залив Фаэри, ку да не могло проникну ть сияние Валинора; а мерцание светиль-
ников Кора едва достигало у сыпанных самоцветами б ерегов. От севера к югу простирались ч ары и непреодолимая магия б огов, но все еще не б ыли они у довлетворе-
210 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
ны и молвили:
— Вот, сделаем мы так, ч то все дороги, веду щие в Валинор, равно явные и тайные, совсем исч ез ну т из мира или же коварно приведу т к об ману и ослеплению.
И стало так, и не осталось в море пу тей, где не встреч алось б ы ги-
б ельных водоворотов или теч ений всепоб еждающей силы, гу б ящих ко-
раб ли. И ду хи внез апных б у рь, нежданных ветров и непроходимых ту-
манов поселились там по воле Оссэ. Не з аб ыли б оги и долгих окольных пу тей, из вестных посланцам б огов, ч то тяну тся ч ерез темные пу стоши севера и дальнего юга; и когда этот з амысел б ыл исполнен, сказ ал Ло-
риэн: «Ныне Валинор стоит один, и мы в покое», и Вана снова з апела средь садов своих, иб о легко стало у нее на сердце.
Из всех них лишь солосимпи тревожились в сердцах своих, и стояли они на поб ережье б лиз древних своих домов, и не слышно б ыло их сме-
ха; вз ирали они на море, и хотя опасным сделалось оно ныне и темным, все же б оялись они, ч то может оно принести б еду в их з емли. Тогда иные из них об ратились с реч ью к Ау лэ и Ту лкасу, стоявшим неподале-
ку, молвив:
— О великие из народа валар, воистину чу десно потру дились б оги, но ду мается нам, ч то ч его-то пока не хватает; иб о не слышали мы, ч то-
б ы б ыл раз ру шен пу ть, которым б ежали нолдоли, тот у жасный проход меж у тесами Хэлькараксэ. Ведь там, где прошли дети эльдар, смогу т так же верну ться и сыны Мэлько, несмотря на все ваши ч ары и наваждения; и нет нашим сердцам покоя из-з а нез ащищенности моря.
Рассмеялся тогда Ту лкас, сказ ав, ч то нич то не может ныне прийти в Валинор, раз ве ч то по самому верхнему слою воз ду ха, «а над ним Мэль-
ко не властен; не властны и вы, о малые з емли сей». Тем не менее, по просьб е Ау лэ отправился он с этим вала к б ез отрадным местам, где страдали гномы, и Ау лэ сильным у даром своего ку з неч ного молота рас-
колол ту стену оскаленного льда, и когда опу стилась она в ледяные воды, Ту лкас раз б ил ее на ч асти своими могу ч ими дланями, и моря з а -
ревели меж осколками, и з емля б огов полностью отделилась от коро-
левств з емных4.
Сие совершили они по просьб е Приб режных Эльфов, но никогда не поз волили б ы б оги з авалить скалами — по желанию солосимпи — то место в холмах у подножия Таниквэтиль, ч то выходит к Заливу Фэери; иб о там простиралось немало прекрасных лесов и дру гих з емель радо-
сти Оромэ, да и тэлэри5 не вынесли б ы , если б ы Кор б ыл раз ру шен или прижат слишком б лиз ко к су мрач ным стенам гор.
Тогда об ратились солосимпи к Улмо, но не стал он слу шать их, СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 211
говоря, ч то не его му з ыке об яз аны они подоб ной гореч ью сердца, ско-
рее у ж внимали они нашептываниям Мэлько проклятого. И некоторые из них б ыли сму щены, у ходя от Улмо, но дру гие пошли и отыскали Ос-
сэ, и тот наз ло Улмо помог им. И от тру дов Оссэ в те дни явились в мир Волшеб ные Острова, иб о их Оссэ расположил огромной ду гой по з ападным границам великого моря, так ч то охраняли они Залив Фаэри; и хотя тогда гу стой су мрак тех дальних вод накрыл все Тенистые Моря, протяну вшись к сим островам яз ыками тьмы, сами эти острова б ыли б ез мерно прекрасны на вид. И кораб ли, иду щие тем пу тем, непременно видели их; и даже если достигали они последних вод, омывающих эль-
фийские б ерега, то столь з аманч ивы б ыли острова, ч то немногим доста-
вало сил миновать их; а при люб ой попытке так посту пить внез апная б у ря против воли мореходов вновь приб ивала их к тем поб ережьям, ч ья галька сияла подоб но сереб ру и з олоту. Тем же, кто сту пил на нее, никогда не у йти отту да, но, оплетенные сетями волос Ойнэн6, Владыч и -
цы Моря, и погру женные в веч ный сон, которым овеял те места Лориэн, лежат они у воды, подоб но у топленникам, которых вз дымают волны. И
спят те несч астные б еспроб у дным сном, и темные воды омывают их тела; но сгнили их кораб ли, опу танные водорослями, на тех з ач арован-
ных песках, и не плыть им б олее никогда, гонимым ветрами сму тного з апада7.
И когда Манвэ, в печ али своей глядя с высокой Таниквэтиль, у з рел все это, послал он з а Лориэном и Оромэ, полагая, ч то менее дру гих у прямы они сердцем; и когда они пришли, откровенно говорил с ними.
Не соб ирался он у нич тожать сделанное б огами, иб о не вовсе ду рным счел он их тру д ; но этих двоих у говорил он исполнить неку ю свою просьб у . И сделали они так: Лориэн соткал пу ть тонкой магии, ч то вел из вилистыми тайными тропами из восточ ных з емель и глу хих лесов мира к самым стенам Кора и, мину я Домик Детей Земли8, спешил «тропою шепчу щих вяз ов» к самому морю.
Чрез су мрач ные моря и у з кие проливы встали стройные мосты того пу ти, вз дымающиеся в воз ду хе и серо мерцающие, б у дто пряди шелко-
вого ту мана в свете тонкого полу месяца или полосы жемч у жных испа-
рений; но кроме валар и эльфов никто их не видел, и вз ору людей явля-
лись они раз ве ч то в сладостных снах юности сердца. Это самый долгий из пу тей, и мало тех, кто проходит его до конца, — так много прекрас-
ных и у дивительных мест великой красоты мину ет он, прежде ч ем дос-
тич ь Эльфинесса; но гладок этот пу ть для стоп, и никто из иду щих по нему вовек не у стает.
212 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
— Сие, — молвила Вайрэ, — б ыла, да и такова поныне Олорэ Маллэ, Тропа Снов; но совсем иным б ыло творение Оромэ, который, у слышав слова Манвэ, поспешил к су пру ге своей Ване и попросил у нее локон длинных з олотых волос. А волосы ясной Ваны теперь стали еще б олее длинными и сияющими, нежели в день, когда пожертвовала она их Ау-
лэ, и поделилась она с Оромэ своими з олотыми прядями. И оку ну л он тот локон в сияние Ку лу ллина, а Вана иску сно сплела из него вервие неиз меримой длины, с которым спешно отправился Оромэ на гору сове-
та Манвэ.
Там, воз з вав громко, даб ы вышли Манвэ, Варда и весь народ их, явил он вз орам их свое з олотое вервие, и не поняли они цели его; но Оромэ попросил их об ратить вз гляды к той горе, ч то з овется Калормэ и вы-
сится в наиб олее отдаленных от Валинора з емлях, и нет горы выше ее, кроме лишь Таниквэтиль, отку да Калормэ лишь сму тно виднеется вдали.
И пока б оги вз ирали на нее, Оромэ отсту пил на шаг и метну л з олотое вервие могу чим б роском, в который вложил он всю силу свою и иску с -
ность, так ч то выгну лось оно ч ерез все неб о , и петля его з ахлестну лась вокру г с а мой вершины Калормэ. Там б лагодаря магии своего сотворе-
ния и иску сству ру ки Оромэ з астыло вервие яркой з олотой ду гой, не прогиб аясь и не провисая; а Оромэ з акрепил дру гой его конец з а ко-
лонну палат Манвэ и, об ерну вшись к вз иравшим на него, из рек: — Кто пожелает ныне отправиться в Великие Земли, пу сть следу ет з а мной, — и с этим сту пил он на вервие и поспешил проч ь над б ез дной до самой Калормэ, подоб но ветру, пока все остальные в из у млении б ез-
молвствовали на Таниквэтиль. И отвяз ал Оромэ вервие от пика Калормэ и так же б ыстро помч ался наз ад, по пу ти сматывая мост свой, пока вновь не предстал пред Манвэ. Тогда молвил он:
— Внемли, о Су лимо, Владыка Ветров, соз дал я пу ть, коим люб ой из валар, ч ье сердце ч исто, сможет прийти ку да он пожелает — в люб ое место Великих Земель; иб о ту да, ку да им б у дет у годно, перекину я свой тонкий мост, ты же храни этот его конец.
И от этого тру да Оромэ пришло в мир великое ч у до неб ес, которое соз ерцают, дивясь, все люди, некоторые же б оятся его, сч итая предз на-
менованием. И раз лич ный вид принимает этот мост всякий раз в раз ных об ластях Земли, и редко видим он для вз гляда людей и эльфов. Вол-
шеб нее всего б листает он в ниспадающих лу ч ах Солнца, и когда дожди неб есные омывают его, ч у десным светом сверкает мост, и з олотой огонь в его мокрых прядях раз б ивается на множество оттенков пу рпу рного, з еленого и алого, так ч то люди ч аще всего наз ывают его Дождевой Ар-
кой, Раду гой, но много и иных имен соз дали они, а фэери наз ывают его Ильвэран, Неб есный Мост.
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 213
Но не сту пить никому из живу щих людей на колеб лющиеся пряди Ильвэрана, и немногие из эльдар отважатся на то, а иных дорог в Вали-
нор для эльфов и людей не осталось с тех времен, кроме лишь одной, ч то темна; также и недлинна она — кратч айшая и б ыстрейшая из о всех дорог — и весьма тяжка, иб о Мандос соз дал ее, и Фу и определила для нее место. Квалванда з овется она, Пу ть Смерти, и ведет она лишь в ч ертоги Мандоса и Фу и . Дорога та двойная, и по одному из пу тей сле-
ду ют эльфы, а по дру гому — ду ши людей, и никогда те пу ти не слива-
ются9.
— Так свершилось, — молвила Вайрэ, — Сокрытие Валинора, и так у скольз ну ла от валар слава еще б олее великая и неру шимая, нежели та, ч то всегда им принадлежала и принадлежит поныне. Тем не менее, о тех днях много можно рассказ ать великих историй, из которых иные я могу вам поведать; и одну наз ову я Г а ва н ь Солн ца.
И вот, покой сниз ошел на все сердца б лагодаря примирению10 Манвэ и валар, и пока б оги пиру ют в Валмаре, а неб еса исполнены б ез у держ-
ного великолепия Ладей Света, эльфы воз вращаются наконец, ч тоб ы восстановить прежнюю радость Кора; и стремятся они поз аб ыть все печали и тяготы, павшие на них со времени Освоб ождения Мэлько. И
стал теперь Кор светлейшим и самым у тонч енно-прекрасным из о всех королевств Валинора, иб о во дворе Инвэ все еще источ али нежный свет два эльфийских древа, ч то б ыли потомками славных Древ, мертвых ны-
не; б оги даровали их Инвэ в первые дни воз ведения того града. Иные древа б ыли дарованы Нолэмэ, но их выкопали с корнями и у несли неве-
домо ку да, дру гих же подоб ных им там никогда не б ыло11.
Но хотя и положились эльфы на валар в том, ч то ограждена теперь з емля и соткана над ней з ащита, а дни печ али б лекли, у ходя в прошлое, все же не могли эльфы полностью поз аб ыть о своих несч астьях; и не з аб ыли они о том, пока не б ыл з авершен волшеб ный пу ть Лориэна, и детям отцов отцов людей впервые б ыло доз волено прийти ту да в сладо-
стном сне; тогда новая радость ярко воз горелась в сердцах эльфов; но пока еще того не произ ошло, и люди едва только проб у дились на Земле.
Но Манвэ и Улмо б ыл ведом ч ас людей, и держали они великий со-
вет о том, как их з ащитить. И много з амыслов з аду мали они и столько же отвергли из-з а мысли о Мэлько и скитаниях гномов; но остальной народ Валинора мало тревожился подоб ным. Тем не менее, Манвэ еще раз решил говорить перед валар, хотя не произ нес он ни слова о людях, лишь напом-
214 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
нил б огам, ч то в своих тру дах по сокрытию этой з емли совсем з аб ыли они о своенравности Солнца и Лу ны. И б оялся Манвэ, как б ы не стала Земля невыносимой из-з а великого света и жара сих ярких светил, и в том согласилось с ним сердце Йаванны, и б ольшинству валар и эльфов по ду ше пришелся его з амысел, иб о ду мали они, ч то если подниму тся Солнце и Лу на на б олее высокие тропы, положит это конец всем тру-
дам их, а палящие лу ч и стану т литься из далека, и все горы и равнины, где об итают они, б у ду т освещены не столь ярко, так ч то никто не смо-
жет об нару жить из далека их об италища.
Потому иные из них молвили:
— Пошлем ныне гонцов, даб ы те раз ведали, каков мир на з аокраин-
ном востоке, там, ку да не достигает и вз ор Манвэ с Г оры Мира.
Тогда поднялся Оромэ:
— Сие вам могу поведать я, иб о я видел. На востоке з а холмистыми з емлями лежит б ез молвное поб ережье и море, темное и пу стынное.
И дивились б оги подоб ным вестям, иб о доселе никто, кроме лишь Оромэ, не желал смотреть на подоб ное или слышать о нем, не желала того даже Йаванна, владычица Земли. Не скажу я того лишь об Улмо Вайлимо, Владыке Вай, иб о воистину з нал он все это с нач ала мира.
Потому этот древний поддержал ныне Оромэ, открывая валар тайны Земли, и молвил он:
— Внемлите, есть один лишь Океан, и это Вай; а то, ч то Оссэ сч ита-
ет океанами, всего лишь моря, воды, лежащие во впадинах в камне; но Вай простирается от Стен Бытия до Стен Бытия, ку да б ы ни шли вы. И
так холоден он к северу, ч то даже его б ледные воды з аморожены на глу б ину немыслиму ю и неиз мериму ю ; а к югу столь наполнен он кро-
мешной тьмой и наваждением из-з а Унголионт12, ч то никто, кроме лишь меня одного, не сможет найти дороги. В этих просторных водах плавает неохватная Земля, у держиваемая словом Илу ватара, иб о б ольше нич то: ни рыб а , ни ладья не сможет плыть там, если не скажу я им великого слова, реч енного мне Илу ватаром, и не свяжу их з аклятием; но даже Валинор — всего лишь ч асть широкого мира, а плоть Земли — это ка-
мень и металл, а моря — это воды в его впадинах; острова же — кроме тех немногих, ч то все еще плавают, не прикованные — вз дымаются по-
доб но горным вершинам из тинистых глу б ин. Знайте ныне, ч то немно-
гим б лиже, ч ем самое дальнее восточ ное поб ережье, стоит Валинор к великой Стене Бытия, з а котору ю з аключ ил нас Илу ватар. Это з наю я верно, иб о , проплывая под миром, ч асто посещал я те б ерега, лишенные гаваней; и з найте, о валар, не ведаете вы об о всех ч у десах, а там, под темным килем Земли, сокрыто много тайн — даже и там, где стоят мои великие ч ертоги Улмонан, есть то, ч то вам и не снилось.
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 215
Но из рек Манвэ:
— Истинно так, о Улмо Вайлимо; но как это может послу жить на-
шей нынешней цели?
И ответил Улмо:
— Внемли, воз ьму я с соб ою Ау лэ Ку з неца и препровожу его б ыстро и б ез опасно под водами Вай на своей подводной колеснице к самым восточ-
ным б ерегам, и там воз ведем мы с ним гавани для Ладей, и с востока б у ду т они восходить и дарить полноту своего света и сияния людям, коим есть в том ну жда, и несч астным нолдоли. Бу ду т ладьи следовать одна з а дру гой по неб у и снова воз вращаться в Валинор. Здесь они найду т отдых, когда у томятся их сердца странствиями, и поб у ду т они в покое на глади Внешних Морей, и омоется Урвэнди в ку пальне Фаскалан, Илинсор же сможет ис-
пить тихих вод оз ера Иртинса, прежде ч ем Ладьи верну тся вновь.
Реч ь сию из мыслили Манвэ и Улмо в согласии, и вняли валар и эль-
дар их доводам в силу раз ных прич ин, как прежде; потому отправился ныне Ау лэ вместе с Улмо, и воз вели они великие гавани на востоке, у б ез молвного моря; и гавань Солнца б ыла просторна и сияла з олотом, а гавань Лу ны, построенная в том же з аливе, сверкала б елиз ной, и врата ее б ыли из сереб ра и жемч у га, б ледно светившиеся, когда опу скалось Солнце с неб ес в Валинор; в этот ч ас сами соб ой распахиваются сереб-
ряные врата пред выплывающей Лу ной; но никто из эльдар не видел того, кроме лишь Уолэ Ку виона, а он о том не рассказ ывал.
Снач ала полагали валар проводить Солнце и Лу ну под миром, каж-
дое су дно в свой срок, освятив их з аклинанием Улмо, ч тоб ы не повре-
дили им воды Вай; но под конец стало ясно им, ч то даже и так Сари13
не может б лагополу ч но пройти под миром, иб о слишком хру пка и по-
рывиста она; и много драгоценного сияния расплескалось во время тех попыток в глу б оч айшие воды и осталось мерцать тайными искрами в неведомых океанских пещерах. И многие из эльфов и народа фэй ныря-
ли и искали те искры на з аокраинном востоке, как поется о том в песне Спящей в Жемч у жной б ашне14.
Воистину, несч астье постигло в то самое время ярку ю Урвэнди, иб о б лу ждала она по темным гротам и б есконеч ным переходам королевства Улмо, пока не отыскал ее Фионвэ и не привел об ратно в Валинор — но вся эта повесть з овется Сказ ание о Квориноми, и не б у дет она з десь рассказ ана15.
И оттого слу ч илось, ч то б оги отважились на неслыханное деяние, вели-
ч айшее из всех иных тру дов их; иб о построили они с помощью Улмо флот волшеб ных ладей и плотов — а инач е , б ез помощи Улмо, ни одно су дно не смогло б ы плавать по водам Вай — и отправились на них к Стене Бытия и воз вели там Двери Ноч и (Моритарнон или Тарн Фуи, как наз ывают их эль-
дар на своих яз ыках). Там и высятся они до сих пор, совершенно 216 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
ч ерны и огромны, на фоне темно-синей стены. Столпы их из крепч айше-
го б аз альта, так же, как и дверная перемыч ка, а высеч ены на них ог-
ромные драконы ч ерного камня, и темный дым медленно клу б ится из их пастей. Врата те несокру шимы, и никто не з нает, как соз давались они и как б ыли у становлены, иб о не б ыл допу щен никто из эльдар на у жасное то строительство, и сие есть последняя тайна б огов; и даже натиску всего мира не сокру шить тех дверей, но открываются они только вол-
шеб ным словом. Слово это з нают лишь Урвэнди и Манвэ, открывший ей его; иб о з а Дверьми Ноч и простирается внешняя тьма, и прошедший сквоз ь них может у йти проч ь от мира и смерти и у слышать то, ч то не предназ нач ено для слу ха жителей Земли; и не должно этого б ыть.
На востоке же иное сотворили б оги; и воз вели они там велику ю ар-
ку, и сказ ано, ч то б ыла она вся из сияющего з олота, врата же имела из сереб ра; но мало кто даже и из б огов видел эту арку из-з а клу б ящихся мерцающих испарений, ч то ч асто оку тывают врата. Также и Врата Утра открываются пред одной Урвэнди; и слово, которое произ носит она, есть то же, ч то отверз ает Двери Ноч и , только сказ анное наоб орот.
Так происходит и поныне: едва Кораб ль Лу ны покидает жемч у жные врата своей гавани на востоке, приводит Улмо су дно Солнца пред Двери Ноч и . И говорит Урвэнди волшеб ное слово, отверз ая их вовне пред соб ой, и порыв тьмы несется из них, но гиб нет от ее слепящего света. И
выплывает су дно Солнца в б ез гранич ну ю тьму и, об огну в мир, снова находит восток. Там, исполненная у тренней легкости, проходит Сари сквоз ь врата, и тру б ят Урвэнди и девы ее в з олотые рога, и раз ливается рассвет пред глаз ами людскими16.
Часто б ывает, ч то маленький з вез дный кораб лик Варды, у тону вший, как слу ч ается с ними нередко, во Внешних Морях, б ывает з атяну т вслед з а Солнцем в Двери Ноч и ; и иные из тех кораб ликов следу ют з а солне-
ч ной ладьей ч ерез б ез з вез дное пространство об ратно к Восточ ной Сте-
не, дру гие же пропадают навеки, а есть еще и те, ч то мерцают з а Дверьми Ноч и , ожидая, когда Солнце вновь отворит их17. Тогда з вез ды эти проскальз ывают об ратно и вновь у стремляются на неб еса, или летят ч ерез его просторы; и з релище это — Фонтаны Звез д — весьма прекра-
сно.
И вот, Лу на не осмеливается выйти в б еспредельну ю пу стоту внеш-
ней тьмы, иб о свет и велич ие сего су дна менее, нежели у Солнца, и пу ть его пролегает под миром, и много ч то может произ ойти на том пу ти; потому ч асто слу ч ается кораб лю Лу ны оказ аться менее точ ным, ч ем Солнце, и ку да б олее непостоянным. Иногда и вовсе не является он вслед з а Сари, а иногда опаз дывает и проходит совсем короткий пу ть, или даже решается выйти в неб еса, пока Урвэнди все еще там. Тогда гру стно у лыб аются б оги и говорят: «Вот и еще одно смешение света»18.
Месяц и Год”.
218 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
поб ережья Валинора, шагну л Дану ин наз ад, и з рите — не смог Улмо вести дальше Ладью Солнца, даже приложив к тому всю свою силу.
Тогда испу гались Манвэ и Улмо, и все иные, кто видел это; но Дану ин отпу стил Солнце и у шел от них, и никто не мог найти его. А ч ерез два-
дцать и еще восемь ноч ей явился Рану ин и тоже воз гласил: «Уз рите ру коделие мое!» И снова никто не у видел нич его в протяну тых ру ках его, как до того б ыло и с Дану ином. Так, дождался Рану ин ч аса, когда привел Илинсор Роз у Сильпиона в Валинор; и, подойдя, воз ложил ру ки на хру стальный высту п того острова, и после этого никто не мог сдви-
ну ть су дно Илинсора с места против воли Рану ина; но не произ нес и он ни слова и у шел от б огов. Тогда б ыла отпу щена Рана, но Рану ина никто не мог отыскать.
И долго раз мышляли б оги, ч то б ы могло это предвещать; но б олее нич его не происходило, пока тринадцать раз не воз росла и не истаяла Рана. Тогда явился Фану ин, и попросил он б огов з адержать Илинсора, даб ы по воз вращении Сари об а кораб ля одновременно преб ывали в Ва-
линоре. И когда б ыло сделано так, просил он помощи б огов, «иб о , —сказ ал он, — сделал я неч то веса непомерного, ч то хотел б ы показ ать вам, но сил моих не хватит принести сие». И тогда семь сильнейших из ч ертогов Ту лкаса пошли в то место, где раб отал Фану ин, но не у видели там нич его; Фану ин же попросил их наклониться, и показ алось им, б у д -
то косну лись их ру ки великого каната, и пошатну лись они, вз валивая его себ е на плеч и , однако видеть его они не могли.
Тогда, подойдя пооч ередно к Сари и к Ране, двигал Фану ин ру ками так, б у дто б ы привяз ывал огромное вервие к каждому из этих су дов; и когда все б ыло сделано, сказ ал он Манвэ:
— Внемли, о Су лимо, Владыка Богов, з авершена раб ота, и ладьи све-
та повяз аны несокру шимыми пу тами времени, которых никогда не по-
рвать ни теб е , ни им самим; также и не освоб одиться им от этих пу т , веч ных, хотя и невидимых всем соз даниям Илу ватара; иб о , тем не менее, сии пу ты есть крепч айшая вещь в мире.
Зрите, ту т внез апно Дану ин и Рану ин встали рядом с ним, и Дану ин, по-
дойдя к Манвэ, вложил ему в ру ку тонкий шну р , но Манвэ не у видел его.
— С помощью этого, — сказ ал Дану ин, — сможешь ты, о Манвэ Су-
лимо, у правлять приходами и отплытиями Солнца, и никогда не сможет она выйти в пу ть б ез мановения твоей ру ки, и таково действие этого вервия, ч то восходы и з акаты Солнца б у ду т соч тены самой постоянной и неиз менной вещью на Земле.
После этого Рану ин сказ ал и посту пил схоже, и з рите — поч у вство-
вал Манвэ в своей длани крепкое невидимое вервие.
— С помощью этого, — рек Рану ин, — сможешь ты править свое-
нравной Лу ной, насколько это только воз можно, и таково свойство СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 219
«вервия Рану ина», ч то даже переменч ивая и непостоянная Лу на станет мерилом времени для эльфов и людей.
Последним Фану ин вру чил Манвэ конец своего огромного каната, и Манвэ косну лся его, и привяз али тот канат к великой скале на Таниквэ-
тиль, и с тех пор з овется эта скала Гонлат. И рек Фану ин: — Отныне держит этот крепчайший канат Лу ну и Солнце на привяз и и с его помощью сможешь ты у правлять их ходом и сплетать их су дьб ы ; иб о вервие Фану ина есть Вервие Лет, и Урвэнди, следу я ч ерез Двери Ноч и , б у дет об вивать это вервие, оплетенное тонкой нитью вервия дней, вокру г Земли, пока не придет Великий Конец — и так весь мир и об ита-
тели его, равно б оги, эльфы и люди, и все твари, ч то ходят по з емле, и всё, ч то имеет в ней корни, — все б у ду т связ аны пу тами Времени.
Тогда б оги испу гались, видя, ч то слу ч илось, и з ная, ч то отныне даже они в пределах времени б у ду т подвержены медленному старению, а яркие дни их — у гасанию, пока не приз овет их об ратно Илу ватар в день Великого Конца. Но молвил Фануин:
— Нет, сие только Му з ыка Айну р : иб о у з найте, ч то мы — Дану ин, Рану ин и Фану ин, День, Месяц и Г од, су ть дети Алу ина, Времени, ста-
рейшего из айну р , и он есть подданный Илу ватара, преб ывающий вовне; отту да явились мы, ту да и у ходим ныне.
И ту т исч ез ли эти трое из Валинора; но от них произ ошли недвиж-
ные колеи Солнца и Лу ны, отсюда же пришла подвластность всего су-
щего времени и перемене.
Что же до самих Ладей Света, ведайте, о Г ильфанон и все, кто вни-
мает мне, — я з аконч у историю Линдо и Вайрэ о соз дании Солнца и Лу ны великим пророч еством, произ несенным меж б огами, когда впер-
вые открылись Двери Ноч и . Иб о предреч ено, ч то прежде, ч ем насту пит Великий Конец, Мэлько хитростью своей поссорит Лу ну и Солнце, и Илинсор отправится з а Урвэнди ч рез Врата; когда же скроются они, Врата Востока и Запада б у ду т раз ру шены, и Урвэнди и Илинсор не вер-
ну тся. И б у дет так, ч то Фионвэ Урион, сын Манвэ, из люб ви к Урвэнди станет проклятием Мэлько и повергнет весь мир, даб ы повергну ть сво-
его врага; и так все су щее в мире рассеется19.
Сим з авершила Вайрэ великое сказ ание, и б ез молвие воцарилось в з але.
ПРИМЕЧАНИЯ
«Они»: исходное прочтение «солосимпи».
220 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Отвергну тый наб росок сказ ания до этого места весьма краток и выглядит следу ющим об раз ом (от з амеч ания Айлиоса, с. 197, прим. 20): еН« тру дно поведать об этом, — сказ ал Линдо, — иб о ропот, о котором я говорил, к тому времени сделался громч е , и наконец б ыло то высказ ано на совете, соз ванном, даб ы у становить пу ти Солнца и Лу ны; и снова всколых-
ну лось древнее недовольство, раз горевшееся некогда из-з а подстрекательст-
ва Мэлько, говорившего о своб оде эльфов — тот самый раз дор, который привел к Из гнанию нолдоли. Но мало кто теперь жалел гномов, и те из эльфов, кого манил осиянный новым светом мир, не осмеливались оставить Валинор из-з а мощи Мэлько; потому наконец враги гномов вынесли решение на совете б огов, несмотря на все реч и и у говоры Улмо и вопреки милосер-
дию Манвэ; и отсюда произ ошло то, ч то в сказ аниях з овется [Затворение>]
Сокрытие Валинора. И б оги не высту пили в то время на войну с Мэлько, и велич айшу ю воз можность достич ь веч ной славы и ч ести у пу стили они, [как и б ыло предреч ено в Му з ыке Илу ватара, но мало ими понято — и кто з нает, придет ли когда-ниб у дь еще ч ерез них спасение мира и освоб ождение людей и эльфов? Есть те, кто говорит, ч то не б ывать тому и ч то надежда живет только в далекой з емле людей, но как такое может б ыть, мне неведомо.]»
Заключ ительный аб з ац в ру кописи з аключ ен в скоб ки и помеч ен вопроси-
тельным з наком.
Слово похоже на «восток». Слова «у восточных их…» б ыли доб авлены к тексту, и может б ыть, ч то мой отец намеревался из менить «восток» на «восточ ные пределы» или ч то-ниб у дь подоб ное.
Слово «Земля» з десь, как это ни странно, явно у потреб ляется в з нач ении «мир», для об оз нач ения Великих Земель в отлич ие от Внешних Земель з а -
пада.
Тэлэри (т. е. поз днейшие ваньяр) в раннем варианте истории не у ходили из Кора (см. с. 159).
Из нач ально Овэ н , з атем — Он э н , имя су пру ги Оссэ у же появлялось в своей конеч ной форме Уин э н (с. 121, 192); но з десь Ойн э н написано ч етко, и явно по намерению автора.
В ч ерновике рассказ о Сокрытии Валинора оч ень короток и сраз у переходит к Тропе Снов. Тенета тьмы, лежащие на восточ ных склонах гор, еще не те, которые «оставила в Валиноре» Унгвэлиантэ, они только сравниваются с «самыми цепкими из тех, ч то когда-либ о плела Унгвэлиантэ». По поводу Хэлькараксэ и Волшеб ных Островов в з аметке на полях сказ ано, ч то их ну-
жно включить в повествование.
Здесь слово «Земля» снова у потреб ляется в з нач ении Великих Земель (см.
примеч ание 4). В ч ерновике з десь «Дети Мира».
В то время как в дву х текстах нет никаких раз лич ий в описании Олорэ Мал-
лэ, в
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 221
первом нет никаких у поминаний о раду жной дороге Оромэ. Отдельное при-
меч ание, явственно з аписанное до этого сказ ания, гласит: «Когда б оги з а -
крывают Валинор … Лориэн оставляет пу ть ч ерез горы, наз ванный Олорэ Маллэ, Манвэ же — Раду гу, по которой он странству ет, оглядывая мир. Ви-
дима она только после дождя, потому ч то тогда она намокает».
«Примирение»: раннее проч тение «у сту пка». Примеч ательно, ч то Манвэ высту пает скорее в роли *, ч ем правителя над дру гими ва-
лар.
О деревах Кора см. с. 123, 135.
См. с. 200.
Са ри з десь (и впоследствии) написано сраз у , а не переделано из Ка ла вэ н э , имени, встреч ающегося в ч ерновиках Солн ца и Лу н ы и Сокрытия Ва лин ора (см. с. 198). В ч ерновике в этом месте написано «Ладья Солнца», переде-
ланное из «кораб ли», так как снач ала мой отец писал, ч то ни один из ко-
раб лей не мог б лагополу ч но пройти под Землей.
Спящая в Жемч у жной Башне у поминается в Домике Утра че н н ой Игры, с.
С б ольшой долей вероятности песня о спящей — это стихотворение Сча-
стливые море стра н н ики, написанное в 1915 г. и опу б ликованное в 1923 г.
(см. Хэмфри Карпентер, Биогра фия, Приложение В, с. 269); оно б у дет дано в дву х вариантах вместе с материалами, относящимися к Ска з а н ию об Эа-
рэ н дэ ле во второй ч асти Утра че н н ых Ска з а н ий. Стихотворение у поминает о ладьях, мину ющих Жемчу жну ю Башню, нагру женных «искрами восточного огня, /ч то ловцы доб ыли в водах неведомого Солнца».
В ч ерновике з десь говорится: «но это Сказ ание о Квориноми, и я не посмею его з десь рассказ ывать, иб о дру г Айлиос наб людает з а мною» (см. с. 197, примеч ания 19 и 20).
В тексте ч ерновика из нач ально б ыло: «и су дно Солнца выплывает во тьму, и, пройдя з а миром, вновь находит восток, но нет там двери, а Стена Бытия ниже; и исполненная у тренней легкости Калавэнэ проходит над ней, и рас-
свет раз ливается над восточ ными холмами и является вз орам людским».
Часть этого текста, от слов «но нет там двери», б ыла вз ята в скоб ки, и вставлен аб з ац о великой арке, воз веденной на востоке, и Вратах Утра. В
следу ющем предложении в ч ерновике з нач ится «об ратно ч ерез восточ ну ю Стену » , ч то б ыло з аменено во втором варианте текста на «об ратно к восто-
ч ной Стене». Об имени Ка ла вэ н э см. с. 198.
Т. е., пока Ладья Солнца не выплывет ч ерез Двери Ноч и во внешнюю тьму; когда выходит Ладья Солнца, паду ч ие з вез ды воз вращаются об ратно на не-
б о .
Вторая версия этой ч асти рассказ а Вайрэ, «Г авань Солнца», следу ет на-
ч альному ч ерновику (по исправлении) довольно точ но, б ез каких-либ о из ме-
нений; но ч асть истории, представленная з десь под наз ванием «Плетение дней, месяцев и лет», в ч ерновике полностью отсу тству ет.
(лат.) п ервый среди равных (п рим. п е ре в .).
222 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Этот з аключ ительный аб з ац кое в ч ем отлич ается от из нач альной версии. В
нем опять, вместо Г ильфанона, появляется Айлиос, «великое пророч ество»
б ыло произ несено среди б огов, «когда они впервые з амыслили воз вести Двери Ноч и»; и когда Илинсор последу ет з а Урвэнди ч ерез Врата, «Мэлько раз ру шит Врата и поднимет восточ ну ю Стену з а предел [?неб ес], и Урвэнди и Илинсор пропаду т».
Из менения в именах и наз ваниях в
Сокрытии Валин ора
Ва н са м и рин ( н ) < Дорога Са м и риэ н а ( н ’ ) (Са м и риэ н появляется как наз вание Праз днества Двойной Радости, с. 143—144).
Кор ( ф )< Кортирион ( ) (с. 207). Поз же, хотя слово Кор не б ыло выч еркну то, мой отец приписал над ним Т у н ( ы ) со з наком вопроса, и то же самое со словом Кор на с. 210. Это первый слу ч ай у потреб ления этого наз вания в Утра че н н ых ка з а н иях, потом, б ез сомнения, от него произ ошло слово Тун а ( ъ ) (холм, на котором б ыл построен Тирион).
Айнайрос ( ) < Ойварин ( б ).
Моритарн он, Т а рн Фуи ( , ): в первонач альном ч ерновике этой истории б ыло «Морита р ( у ) или Тарн а Ф у и ( )».
Сари ( б ): в ч ерновике — Ка ла в э н э ( й л) (см. с. 198 и примеч ание 13
выше).
При первом появлении имен трех Сыновей Времени последовательность имен б ыла такова:
Дан у ин ( ) < Дан ос ( ) < нераз б орч ивая форма Да н … ( …) Ран у ин ( ) < Ран ос ( ) < Ран от ( ) < Рон ( ф ) Фан у ин ( ) < Латос ( ) < Латвэ г ( )
В оставшейся ч асти аб з аца: Дан у ин < Дан а ( ); Ран у ин < Ран от ( ); Фан у ин < Латвэ г ( ).
Алу ин ( ) < Лумин ( ъ ).
Комментарии
к Сокрытию Валин ора
Описание Совета валар и эльдар в нач але этой истории (сильно из менившее-
ся со времени написания предварительного наб роска, см. примеч ание 2) играет немаловажну ю роль в раз витии и из менении представлений моего отца о валар и о мотивах их действий. В Сильма риллион е (с. 102) Сокрытие Валинора имеет своей причиной нападение Мэлькора на кормчего Лу ны: «Но, у видев нападение на Тилиона, валар б ыли в з амешательстве, б оясь, ч то з лоб а и коварство Моргота снова могу т об ратиться про-
тив них. Не желая идти на него войной в Средиз емье, тем не менее не з аб ыли они раз ру шение Алмарэна; и решили они, ч то не постиг-
нет подоб ная су дьб а Валинор».
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 223
Немногим раньше в Сильмариллион е (с. 99) у каз аны прич ины нежелания ва-
лар идти войной:
«Сказ ано, ч то как отправились валар воевать с Мэлькором ради квэнди, так теперь воз держались они ради хильдор, Пришедших Сле-
дом, младших Детей Илу ватара. Иб о столь тяжелы б ыли раны, нане-
сенные Средиз емью в войне против Уту мно, ч то валар страшились теперь, как б ы не нанести еще ху дших, тогда как хильдор должны б ыли б ыть смертными и им тру днее, ч ем квэнди, б ыло б ы противо-
стоять страху и смятению. Кроме того, не б ыло открыто Манвэ, где б у дет положено нач ало роду людскому — на севере, на юге или на востоке. Посему валар послали в мир свет и у крепили з емли соб ст-
венного об итания».
В Сильма риллион е нет никаких у поминаний о б еспокойном совете и не сказ ано о раз ногласиях меж валар, когда Манвэ, Варда и Улмо активно не одоб ряют этот тру д и держатся от него в стороне; также нет у поминаний о негодовании Манвэ или о том, ч то Улмо просил о милосердии для нолдор. В раннем варианте у помяну то враждеб ное отношение некоторых эльдар к нолдоли (верховодит в этом некий эльф из Копаса (Алквалондэ) — этот персонаж также полностью исч ез ает: в поз днейшем описании не говорится ни слова о чу вствах эльфов Валинора к из гнанным нолдор) — прич ины Сокрытия Валинора; люб опытно также з аметить, ч то з десь это деяние валар происходило в основном из их лености, смешанной со страхом. Нигде б олее эта ранняя отцовская концепция ле н ивых б огов не проявляется столь явственно.
Более того, з десь отец ясно дает понять, ч то отказ валар от войны с Мэлько являет-
ся кру пной ошиб кой, принижающей их, и, как оказ ывается, непоправимой. В поз д -
нейших его раб отах Сокрытие Валинора остается лишь как великое соб ытие мифо-
логич еской древности; нет и тени его осу ждения.
Перекрытие всех дорог и из оляция Валинора от внешнего мира в ранней ис-
тории подч еркну ты ку да б олее ярко, ч ем впоследствии. Удаление из з емли валар пау тины Унгвэлиант и у потреб ление, которое нашли для нее б оги, в поз днейшем варианте исч ез ает. Примеч ательно совершенно иное об ьяснение того факта, ч то у щелье в окру жных горах, поз днее наз ванное Калакирья, не б ыло перекрыто. В Сильма риллион е (с. 102) сказ ано, ч то проход не б ыл з акрыт «из-з а эльдар, оставшихся верными, и в глу б оком у щелье гор, во граде Тирионе на зеленом холме Финарфин ныне правил оставшими-
ся нолдор. Иб о все эльфы, даже ваньяр и владыка их Ингвэ, должны иногда вдыхать внешний воз ду х и ветер, ду ющий ч ерез море из з е -
мель их рождения; и не стали б ы валар полностью отделять тэлэри от их родичей».
Появляющаяся в раннем тексте прич ина, по которой солосимпи (> тэлэри) хотели этого (достаточ но странная — неу жели Приб режные Флейтисты хотели 224 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
оставить поб ережья?), исч ез ла с у странением их горькой об иды на нолдоли, как и отказ Улмо помоч ь солосимпи и согласие Оссэ сделать это вопреки воле Улмо. Аб з ацу, касающему ся Волшеб ных Островов, соз данных Оссэ, об яз ано происхождением з аключ ение главы Сильма риллион а : «и в то время, ч то в песнях з овется Нурта лэ Ва лин орэва, Сокры-
тие Валинора, б ыли соз даны Зач арованные Острова, и все моря вок-
ру г них б ыли исполнены теней и неясности. И острова эти б ыли по-
доб но сети раскину ты по Морям Тени от севера к югу перед Тол Эрэссэа, Одиноким Островом, для плыву щего к з ападу. Едва ли мог кораб ль пройти меж ними, иб о веч но тяжело вз дыхали волны над ч ерными скалами, оку танными ту маном. И в су мраке том великая у с -
талость нисходила на морестранников, и одолевала их ненависть к морю; но всех, кто сту пал когда-либ о на эти острова, опу тывали ч а -
ры, и з асыпали они до дня Из менения Мира».
Из этого отрывка становится ясно, ч то Волшеб ные острова б ыли располо-
жены на востоке Тенистых Морей, хотя «гу стой су мрак… . протяну лся к ним яз ыками тьмы»; в то время как раннее (с. 125) сказ ано, ч то з а Тол Эрэссэа (который сам расположен з а Волшеб ными островами) «стеной стоит ту ман, под гу стым су мраком коего лежат Тенистые Моря». Поз днейшие «Зачарованные Острова», несомненно, об яз аны своей концепцией Волшеб ным островам, но в процитированном отрывке из Сильмариллион а они находились в Тенистых Морях и окру жены су мраком. Поэтому также воз можно, что Зачарованные Острова также происходят от Су мереч ных Островов (с. 68, 125).
Описание тру дов Ту лкаса и Ау лэ на севере (с. 210) не совсем согласу ется с предыду щими текстами, хотя явственных противореч ий нет. На с. 166—167
прямо говорится, ч то во время перехода нолдоли между оконеч ностью «Ледяного клыка» (Хэлькараксэ) и Великими Землями б ыла полоса воды (Квэркаринга, Сту деная Пу ч ина). В том же аб з аце «Ледяной клык» описывает-
ся как «у з кий перешеек, после раз ру шенный б огами». Нолдоли смогли пройти к Великим Землям, несмотря на пролив, которым «конч ается перешеек» (с.
168), так как в сильный мороз эта у з кая полоска воды наполнилась неподвиж-
ным льдом. Аб з ац из настоящего сказ ания, однако, может оз нач ать, ч то с раз-
ру шением Ледяного клыка об раз овался еще б олее широкий раз лом, так ч то отныне не осталось воз можности как-либ о пройти этим пу тем.
От трех дорог, соз данных Лориэном, Оромэ и Мандосом, не осталось ни следа в поз днейших раб отах моего отца. Раду га б олее никогда не у поминается, также отсу тству ет и какое-либ о об ъ яснение, как люди и эльфы приходят в ч ертоги Мандоса. Но эту концепцию «дорог» тру дно об ъ яснить, не з ная, на-
сколько далеко простирается ч исто метафорич еское содержание идеи.
О дороге Лориэна, Олорэ Маллэ, Тропе Снов, описанной СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 225
Вайрэ в Домике Утра че н н ой Игры, см. с. 18, 27 и далее. Там Вайрэ говорит, ч то Олорэ Маллэ ведет из з емель людей, и «по об е стороны ее высокие насыпи и высокие тенистые деревья, в кронах которых словно б ы поселился неу молч ный шепот», и от этой дороги высокие врата веду т к Домику Детей, ч то з овется еще Домиком Игры Сна. Он стоит недалеко от Кора, и ту да приходят «дети отцов отцов людей»; эльдар, если могу т , отводят их в Домик и окру жающий его сад, «ч тоб ы не наб рели они, з аплу тав, на холм Кор и не б ыли оч арованы велич ием Валинора». Описания в дву х историях в основном сходятся, хотя и тру дно понять слова настоящего отрывка о том, ч то эта дорога шла, «мину я Домик Детей Земли, и отту да “тропою шепч у щих вяз ов” до са мого моря». Оч ень примеч ательно, ч то еще на этой стадии раз вития мифологии, когда б ыло у же много написано о времени после прихода Эриола на Тол Эрэссэа, концепция детей людей, приходящих во снах волшеб ной дорогой к дому в Валиноре, ни в коем слу ч ае не отвергалась.
В рассказ е о том, как Оромэ творил Раду жный Мост, петля, котору ю он з а -
кину л , охватила верху шку великой горы Калормэ («Г ора восхождения Солн-
ца») на самом дальнем востоке. Эта гора видна на рису нке «Кораб ля Мира», с. 84.
История, котору ю Вайрэ наз вала «Г авань Солнца» (с. 213 и далее), дает са-
му ю полну ю картину строения мира, каку ю только можно найти на ранней стадии мифологии. Валар, в об щем-то, кажу тся до странности невежественны-
ми в этом вопросе — относительно природы мира, рез у льтата их соб ственного творч ества, — если они ну ждаются в том, ч тоб ы Улмо оз накомил их со столь основополагающими истинами. Воз можное об ъ яснение этого невежества можно об нару жить в радикальном раз личии трактовок Сотворения Мира в раннем и поз днем вариантах Му з ыки Айн у р . Я у же отмеч ал ранее (с. 62), ч то в исходном варианте валар у видели мир у же как су ществу ющу ю действительность, и Илу-
ватар сказ ал им: «теперь мир раз вертывается, и история его нач инается»; тогда как в следу ющем варианте это б ыло видение, потом у шедшее от них и полу-
ч ившее б ытие только по слову Илу ватара: «Эа! Да Бу дет это все!» В Сильма-
риллион е на с. 20 сказ ано, ч то
«когда валар вошли в Эа, б ыли они снач ала поражены и преб ыва-
ли в недоу мении, иб о нич его, ч то з рели они в видении, еще не б ыло, и нич то еще не имело форм и б ыло лишь у истоков б ытия…»
и далее (с. 21—22) следу ет описание великих тру дов валар по настоящему «построению» мира:
«Воз вели они з емли, и Мэлькор раз ру шил их; у глу б или они доли-
ны, и Мэлькор вз дыб ил их; подняли они горы, и Мэлькор сровнял их с з емлей; во впадины з аключ или они моря, и Мэлькор расплескал их…»
226 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
В первом варианте нич его этого не б ыло, и остается впеч атление (хотя нич е -
го не ясно наверняка), ч то валар явились в мир, который б ыл у же «сделан» и им неиз вестен («В этом су мраке б оги об ошли север и юг, у видев немногое; в этих краях нашли они великий холод и одиноч ество…», с. 69). Хотя з амысел мира в достаточ ной мере б ыл об яз ан су ществованием их соб ственному у ч астию в Му з ыке, его воплощение произ ошло ч ерез акт творч ества Илу ватара («Мы б у дем об ерегать эти ч истые порождения наших грез, которые твоим могу щест-
вом об рели б ытие», с. 57); и з нания, которыми валар об ладали относительно истинных раз меров и су щности места их об итания, б ыли соответственно мень-
ше (как мы, вероятно, можем решить), ч ем это стало предполагаться впоследст-
вии.
Но это слишком вольное допу щение. Скорее всего, невежество валар стоит приписать их у дивительной всеоб щей отрез анности от внешнего мира з а преде-
лом их гор и б ез раз личию к нему, которое очень з аметно в этой истории.
Как б ы то ни б ыло, Улмо в это время открывает валар, ч то целый мир — это Океан, Вай, в котором плавает Земля, «у держиваемая словом Илу ватара»; а все моря Земли, даже те, ч то отделяют Валинор от Великих Земель, всего лишь полости на з емной поверхности, и они су ществу ют отдельно от Вай, б у ду ч и совсем иной природы. Все это мы у же видели (с. 84 и далее); и в одном из пре-
дыду щих сказ аний (с. 68) говорится кое-ч то о природе окру жающих вод: «Я никогда не видел и не слышал о том, ч то з а Валинором, кроме того, ч то точ но лежат там темные воды Внешних Морей, где нет приливов и отливов; весьма холодны и раз режены те воды, так ч то ни одна лодка не может скольз ить по их лону и ни одна рыб а —плавать в их глу б инах, кроме з ач арованной рыб ы Улмо и его вол-
шеб ной колесницы».
Так и з десь Улмо говорит, ч то никакая рыб а или ладья не сможет плыть по этим водам, «если не скажу я им волшеб ного слова, реченного мне Илу ватаром, и не свяжу их з аклятьем».
У внешнего края Вай стоит Стена Бытия, которая описывается как «темно-
синяя» (с. 215). Валинор б лиже к Стене Бытия, ч ем восточ ное поб ережье Вели-
ких Земель; это должно оз нач ать, ч то Вай на з ападе б олее у з ок, ч ем на востоке.
В Стене Бытия проделали б оги два входа, Двери Ноч и на з ападе и Врата Утра на Востоке; а то, ч то лежит з а этими дверьми в Стене, з овется «б ез з вез дная пу стота» и «внешняя тьма». Непонятно, как внешний слой воз ду ха («темные и раз реженные пределы Вайтья, ч то все окру жает соб ой», с. 181) относится к концепции Стены Бытия или Внешней Тьмы. В поз днее отвергну том нач альном тексте этого сказ ания (см. примеч ание 16 выше) мой отец писал, ч то на востоке «Стена Бытия ниже», так ч то когда Солнце воз вращается из Внешней Тьмы, оно не входит на восток неб а ч ерез двери, но «проходит над» Стеной. Потом это б ыло из менено, и появилась идея Двери в Восточ ной Стене, Врат Утра. Но кажется ясным, ч то первона-
СОКРЫТИЕ ВАЛИНОРА 227
чально Стены мыслились как стены з емных городов или садов — стены, имею-
щие верх и опоясывающие кольцом. В космологич еском эссе 1930 года, в «Ам-
б арканте», Стены выглядят совсем инач е :
«Мир окру жают Илу р а мбар, или Стены Мира. Они подоб ны льду, стеклу и стали, б у ду ч и превыше всякого представления Детей Земли холодны, проз рач ны и тверды. Их невоз можно у видеть, и нельз я выйти з а них, раз ве ч то ч ерез Двери Ноч и .
Меж этих Стен з аключ ена Земля: над ней, под ней и со всех сто-
рон простирается Вайя, Охватывающий Океан. Но он б олее подоб ен морю под Землей и воз ду ху над Землей».
Далее см. с. 86.
Сказ ание о Квориноми (с. 215) на самом деле нигде не рассказ ывается — в первой версии настоящего сказ ания (см. примеч ание 15 выше) Вайрэ хотела б ы поведать ее, но ч у вству ет на себ е пристальный вз гляд придирч ивого Айлиоса. В
раннем словаре квэнийских слов Кворин оми — «имя Солнца», б у квально —«Утону вшее в Море», произ водное от корня со з нач ением «ду шить, з адыхать-
ся, тону ть», с об ъ яснением: «Солнце, б ежав от Лу ны, погру з илось в море и б лу ждало в гротах оаритси». Слово оа ритси отсу тству ет в словаре, но есть слово оарис — «ру салка, дева морская». О преследовании Лу ной Солнца в Утраче н н ых Сказ ан иях нич его не говорится; Илинсор, «охотник неб есной тверди», преследовал лишь з вез ды Варды и «ревновал к первенству Солнца» (с.
195).
Конец рассказ а Вайрэ, «Плетение Дней, Месяцев и Лет», как мне кажется, показ ывает, как мой отец польз овался способ ом мифотворч ества, з аведшим его в ту пик. Последовательный и одноз нач ный символиз м этого метода оставляет его вне основного направления мысли отца, и вскоре отец из б авляется от него полностью. Также воз никает странный вопрос: в каком смысле валар находи-
лись «вне времени» до того, как Дану ин, Рану ин и Фану ин з авершили свои тру ды? В Му з ыке Айн у р (с. 55) Илу ватар говорит: «теперь мир раз вертывается, и история е го н а чин а е тся»; в конеч ной версии (Сильма риллион, с. 20) сказ ано, ч то
«Великая Му з ыка б ыла лишь ростом и цветением в Чертогах Без-
временья, а Видение — лишь предвидением; но ныне всту пили они в нач ало Времени…»
(Также в Сильма риллион е , с. 39, сказ ано, ч то Исч исление Времени нач алось, когда нач али сиять Два Древа Валинора; это у каз ывает на из мерение времени по расцвету и у гасанию Древ.)
В этой истории тру ды Дану ина, Рану ина и Фану ина наз ваны причиной «под-
властности всего су щего в мире времени и переменам». Но само у поминание истории, последовательности соб ытий, у же
228 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
подраз у мевает налич ие времени и перемен; раз ве можно сказ ать, ч то Валинор только сейч ас, после у порядоч ения пу тей Солнца и Лу ны, стал подвержен пе-
ременам, когда на протяжении Утраче н н ых Сказ ан ий там происходит оч ень много перемен? Более того, б оги у з нают, «ч то отн ын е даже они в пределах времени б у ду т подвержены медленному старению, а яркие дни их — у гаса-
нию». Но, к примеру, само у тверждение, ч то Омар-Амилло б ыл «самым млад-
шим из великих валар», пришедших в мир (с. 67), подраз у мевает, ч то остальные валар, б у ду ч и старше его, «подвегались старению». Раз у меется, для смертных понятие «воз раст» содержит два аспекта, которые об ыч но тесно связ аны: вре-
мя проходит, и тело раз ру шается. Но о «естественном» б ессмертии эльдар сказ ано (с. 59), ч то они «не поддаются старости – раз ве ч то в теч ение десятков тысяч столетий». Таким об раз ом, они «старятся» (так, Г ильфанон наз ван «одним из старейших среди фэери и самым старым на сем острове», с. 175), но не «стареют» (не становятся дряхлыми). Отч его же тогда б оги у з нают, ч то «отныне» они б у ду т подвержены «медленному старению» — ч то может оз на-
ч ать только старение в последнем смысле слова? Вполне может б ыть, ч то з десь з аключ ена мысль глу б же моего понимания, но пояснить ее я не могу.
В з аключ ение ко всем ранним раб отам на эту тему нельз я не отметить, ч то из нач ально отец отводил з нач ительное место сотворению Солнца и Лу ны и у правлению их движением; з десь астрономический миф является центральным.
После его з нач ение стало намного меньше, а в самом конце, воз можно, должно б ыло б ы исч ез ну ть полностью.
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА:
СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ
Отвергну тый наб росок текста Сокрытие Валин ора продолжен немного пос-
ле оконч ания рассказ а Вайрэ так:
«После того как эта история б ыла поведана, реч ей в эту ноч ь не велось, лишь Линдо просил согласия Айлиоса, ч тоб ы торжественный рассказ историй состоялся следу ющей ноч ью или как можно скорее.
Но Айлиос ответил отказ ом, ссылаясь на то, ч то он должен посетить дальнее селение, ч тоб ы привести в порядок дела. И б ыло так, ч то рассказ историй б ыл наз нач ен на веч ер, когда свеч и сна б у ду т з а -
жжены в седьмой раз, нач иная с сегодняшнего – и б ыл это день Ту-
ру х а лмэ1, или День Сб ора Дров.
— Се б у дет гожий день, — рек Линдо, — для у тренних з аб ав на сне-
гу и сб ора дров в лесах, а песни и воз лияния Ту ру халмэ должным об раз ом расположат нас послу шать старинные истории у этого огня».
Как я отмеч ал ранее (с. 204), первонач альный вариант Ска з а н ия о Солн це и Лу н е и Сокрытия Ва лин ора б ыл написан до введения Г ильфанона из Тавроб эля вместо Айлиоса.
Сраз у же вслед з а этим отвергну тым наб роском, на той же странице ру ко-
писи, нач инается написанное ч ернилами Ска з а н ие о Т у ра мба ре (Ту рине): «В то время, как Айлиос о многом у же у спел поведать, приб ли-
з ился ч ас воз жигания свеч ей, и так первый день Ту ру халмэ подошел к концу; но на следу ющу ю ноч ь Айлиоса не б ыло, и по просьб е Лин-
до некий Эльтас нач ал рассказ…»
О ч ем должен б ыл рассказ ывать Айлиос? (я у верен, ч то это повествование никогда не б ыло написано). Ответ дан в отдельном коротком ч ерновом тексте, который продолжается от раз говора в конце Сокрытия Валин ора, приведенно-
го выше. В нем говорится, ч то наконец подошел день Ту ру халмэ и все об итате-
ли Мар Ванва Тьялиэва отправились в з аснеженные леса, ч тоб ы привез ти на санях дров. Никогда не слу ч алось Огню Сказ аний погасну ть или исч ез ну ть в серой з оле, но в кану н Ту ру халмэ он всегда сам по себ е у б ывал до неб ольшого огонька, пока не насту пал Ту ру халмэ, когда в Комнату Огня Сказ аний вносили огромные древесные стволы, и, б лагословленный древним волшеб ством Линдо, огонь снова с шу мом вспыхивал в оч аге. Вайрэ б лагословила двери и дверну ю перемыч ку з ала и
230 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
вру ч ила Ру милю ключ, снова наз нач ая его Привратником, а Сердеч ку б ыло дано б ило его гонга. Потом Линдо молвил то, ч то из рекал он каждый год: « — Воз высьте ваши голоса, о Играющие на Флейтах по Брегу, и вы, эльфы Кора, воспойте громко; и все вы, нолдоли и сокрытые фэ-
ери мира, танцу йте и пойте; пойте и танцу йте и вы, малые дети лю-
дей, даб ы Дом Памяти з аз венел вашими голосами…»
Потом з ву ч ала песня древних дней, ч то сложили эльдар, когда они об итали под крылом Манвэ и котору ю пели, следу я по великому пу ти от Кора к граду б огов (см. с. 143—144).
Прошло у же шесть месяцев с тех пор, как Эриол б ыл у Мэриль-и-Ту ринкви, вз ыску я глотка лимпэ (см. с. 96—98), и желание сие на время покину ло его; но в эту ноч ь он молвил Линдо:
— Если б ы я мог с тоб ою вместе отведать твоего напитка!
На то ответствовал Линдо, ч то Эриолу не должно «мыслить о том, ч тоб преодолеть пределы, положенные Илу ватаром», но также следу ет ему иметь в виду, ч то «Мэриль еще не отказ ала теб е в твоем желании наотрез » . И б ыл Эриол опеч ален, иб о в самой глу б ине сердца догадывался, ч то «вку с лимп э и б лаженство эльфов не могу т б ыть из веданы им вовеки».
Текст з аканч ивается тем, ч то Айлиос готовится рассказ ывать историю: « — Поведаю я как у мею о том, ч то видел и з наю, о самых древних днях мира, когда впервые вз ошло Солнце, и страдания и многие печ али б ыли тогда, иб о Мэлько властвовал б еспрепятственно, а мощь и сила, ч то исходили из Ан-
гаманди, едва не достигли б ыло пределов великой Земли».
По всей видимости, нич его б ольше написано не б ыло. Если б ы этот текст б ыл з аконч ен, то далее следовало б ы нач ало Т у ра мба ра, цитированное выше («В то время, как Айлиос о многом у же у спел поведать…»); и этот текст б ыл б ы центральным в истории Великих Земель, повествовавшей о приходе нолдоли из Валинора, проб у ждении людей и Битве Бессч етных Слез.
Упомяну тый текст, связ ывающий Сокрытие Валин ора с ненаписанной пове-
стью Айлиоса, не б ыл выч еркну т , и мой отец поз же написал на нем: «Поместить после Сказ ания об Эарэндэле и до того, как Эриол отправляется в Тавроб эль — после Тавроб эля он пьет лимпэ». Это приводит в з амешательство, поскольку он не мог поместить историю Прихода Людей вслед з а историей Эарэндэля; но, может б ыть, он соб ирался всего лишь использ овать содержание этого короткого текста, описывающего праз дник Ту ру халмэ, б ез его оконч ания.
Однако может б ыть и так, ч то он з аду мал новое об рамление для из ложения этих историй, хотя и не довел его до конца, а из мененный порядок раз мещения дальнейшего повествования появился в Ска з а н ии о Солн це и Лу н е , где после вмешательства Г ильфанона (с. 189) б ыло решено, ч то ч ерез три ноч и после той, в котору ю Линдо и Вайрэ поведали Ска з а н ие о Солн це и Лу н е и Сокрытие Ва лин ора, должно состояться праз днество, когда Г ильфанон расскажет «о Страданиях нолдоли и приходе людей».
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 231
Рассказ Г ильфанона продолжается с последовательно проставленными но-
мерами страниц от второго варианта рассказ а Вайрэ о Сокрытии Валин ора; но з десь Г ильфанон рассказ ывает его на следу ющу ю ноч ь , а не тремя днями поз д -
нее. К сожалению, с Г ильфаноном полу ч илось едва ли лу ч ше, ч ем с Айлиосом, иб о если Айлиос едва у спел нач ать рассказ, то повествование Г ильфанона вне-
з апно об рывается всего лишь ч ерез несколько страниц. Этот рассказ поспешно з аписан карандашом, и совершенно ясно, ч то он з аканч ивается там, где об рыва-
ется з апись, потому, ч то мой отец не дописал его. Здесь мой отец оставил Ут-
ра че н н ые Ска з а н ия, вернее, перестал з аписывать те из них, ч то ожидали своей з аписи; и это продолжало сказ ываться на протяжении всей истории написания «Сильмариллиона». Основные истории, следу ющие з а рассказ ом Г ильфанона, о Бэрэне и Тину виэль, о Ту рине Ту рамб аре, Падении Г ондолина, Ожерелье Кар-
лов, б ыли написаны и (первые три) переписаны; и последняя из них должна б ыла подвести к «великому сказ анию об Эарэндэле». Но оно не б ыло даже нач ато. Таким об раз ом, Утраче н н ые Сказ ан ия лишены середины и оконч ания.
Далее я привожу текст Рассказ а Г ильфанона как есть.
Теперь, когда Вайрэ у молкла, рек Г ильфанон:
— Не сету йте, ежели з автра сотку я длинное предание, иб о соб ытия, о которых я поведаю, охватывают многие годы, и я долго ждал, даб ы рассказ ать о них.
И Линдо з асмеялся, молвив, ч то он может повести реч ь по желанию своего сердца об о всем, ч то ведомо ему.
И на дру гой день Г ильфанон, у севшись на сидение, нач ал так: — Ныне многие из древнейших з наний Земли з аб ыты, иб о они б ыли у теряны во тьме, ч то б ыла до Солнца, и никакая му дрость не может верну ть их вновь; и, может статься, ново сие для у шей многих прису тст-
ву ющих з десь, ч то когда тэлэри, нолдоли и солосимпи последовали з а Оромэ и поз же достигли Валинора, не весь народ эльдалиэ покину л Палисор, и тех, кто остался, многие наз ывают квэнди, фэери, з атерян-
ные в мире, а вы, эльфы Кора, имену ете их илькорины, эльфы, никогда не з ревшие свет Кора. Из них иные отстали по дороге или з аплу тали в лишенном пу тей мраке тех дней, испу гавшись, иб о лишь недавно проб у -
дились они на Земле, но б ольше б ыло тех, кто вовсе не у ходил из Пали-
сора и долгое время жили они в сосновых б орах Палисора или сидели, б ез молвно вз ирая на з вез ды, ч то отражались в б ледных и недвижных Водах Проб у ждения. И мину ли столь многие века, ч то самое явление Норнорэ средь них поб лекло в их памяти и превратилось в давнюю ле-
генду, и они говорили дру г дру гу, ч то их соб ратья у шли на з апад к Си-
яющим Островам. Там, говорили они, преб ывают б оги, и они наз ывали их Великим Народом Запада и ду мали, ч то те об итают на оз аренных огнями островах в море; но многие даже никогда не видели великих волн тех могу ч их вод.
232 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Эльдар, или квэнди, об ладали даром реч и , данным им самим Илу ва-
таром, и лишь раз деление их су деб из менило их, сделав несхожими; и нич то не из менилось столь мало, как яз ых Темных эльфов Палисора.2
Далее сказ ание повеству ет о неком фэй и имену ет его ч ародеем Ту, иб о б ыл он б олее иску сен в магии, нежели люб ой из когда-либ о еще живших вне з емель Валинора; и, странству я по миру, он повстреч ал …3
эльфов, и он приб лиз ил их к себ е и об у ч ил их многим тайнам, и стал он подоб ен могу щественному королю средь них, и их сказ ания имену ют его Владыкой Су мерек, а всех фэери его королевства — хисильди, или народом су мерек. Местность вокру г Койвиэ-нэни, Вод Проб у ждения, б ыла холмистой и полна огромных скал, и поток, ч то питал эти воды, падал ту да сквоз ь глу б оку ю расщелину … . как б ледная и тонкая нить, но вода истекала из этого темного оз ера под з емлю ч ерез множество б есконеч ных пещер и у ходила еще глу б же в недра мира. Там, в б ез дон-
ных пещерах, находились ч ертоги ч ародея Ту, но двери их давно з апе-
ч атаны, и никто не з нает ныне входа ту да.
Там … . всегда мерцал б ледный сереб ристо-голу б ой свет, и помимо [?множества] эльфов там об итало немало странных ду хов. В те времена среди этих эльфов б ыл некий Нуин, ч то б ыл весьма му др и оч ень люб ил странствовать вдали от своего жилища, иб о глаз а хисильди стали ч рез-
выч айно з оркими, и в те су мрач ные дни они могли ходить по едва з а -
метным тропам. Однажды Ну ин отправился далеко на восток от Пали-
сора, и некоторые из его народа пошли с ним, потому ч то Ту никогда не давал им пору ч ений в те края, и о них рассказ ывали необ ыч айные истории; но теперь4 люб опытство Ну ина вз яло верх, и, странству я , пришел он в нез накомое и у дивительное место, подоб ного коему он никогда дотоле не видал. Г орная стена воз вышалась пред ним, и долгое время искал он дальнейший пу ть, пока не нашел темный и тесный про-
ход, ч то прониз ывал огромный у тес и, из виваясь, у ходил все глу б же.
Тогда он отважно последовал этим у з ким пу тем, пока внез апно стены не рассту пились пред ним, и у з рел он, ч то нашел вход в огромну ю ч ашу долины, окру женну ю кольцом непроходимых гор, пределы которого он не смог раз об рать во мраке.
Вдру г вокру г него раз лилось нежнейшее б лагоу хание Земли — и ни-
где, даже в воз ду хе Валинора, не витало б олее дивных ароматов, и он з астыл, в великом восхищении вдыхая эти з апахи, а с б лагоу ханием [?веч ерних] цветов мешался гу стой аромат, испу скаемый в полноч ный воз ду х множеством сосен.
Неожиданно далеко вниз у в темных лесах, ч то высились в долине, з апел соловей, и дру гие соловьи тихо откликну лись из далека, РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 233
и, едва не лишившись ч у вств от оч арования этого сказ оч ного места, понял Ну ин, ч то всту пил в пределы Му рмэналды — «Дола Сна», где под юными з вез дами всегда царит первоз данная б ез молвная тьма и ни-
когда не ду ет ветер.
Тогда Ну ин, осторожно сту пая, спу стился в долину: некое неиз ве-
данное доселе из у мление овладело им, и вот, под деревьями в теплом су мраке у з рел он оч ертания спящих, иные из которых об нимали дру г дру га, дру гие же спокойно спали в одиноч естве, и Ну ин, едва дыша, стоял и дивился.
Потом, охвач енный внез апным страхом, он поверну лся и тихо поки-
ну л это священное место и, снова миновав проход в горе, поспешил наз ад к ч ертогам Ту; и представ пред этим старейшим из ч ародеев, он поведал ему, ч то только ч то явился из Восточ ных Земель, и мало б ыл об радован Ту этой вестью. Не радовался он и тогда, когда Ну ин окон-
ч ил свои реч и , рассказ ав об о всем, ч то видел.
— И мнится мне, — доб авил он, — ч то все, кто спал там, б ыли деть-
ми, хотя ростом равны они самым высоким из эльфов.
Тогда у б оялся Ту Манвэ, нет, б олее того, самого Илу ватара, Власти-
теля всего Су щего, и сказ ал он Ну ину:
Здесь об рывается Ра сска з Г ильфа н он а . Чародей Ту и Темный эльф Ну ин навсегда исч ез ают из этой мифологии вместе с у дивительной историей о том, как Ну ин наб рел на Отцов Людей, которые еще не проб у дились в Доле Му рмэ-
налда — хотя, если су дить по су щности этой раб оты и тому вниманию, которое мой отец впоследствии у делял ее раз лич ным ч астям, все-таки невоз можно от-
лич ить наверняка отвергну тое от «временно отмененного». И хотя, к сожале-
нию, этому рассказ у су ждено б ыло остаться нез аконч енным, мы, тем не менее, не остаемся в полном неведении относительно его продолжения.
Ранее я у поминал (с. 107, комментарий 3) о су ществовании дву х «конспек-
тов» или наб росков, в которых описывается порядок Утраче н н ых Сказ ан ий. Я
писал, ч то один из них является из ложением настоящих Сказ ан ий, в то время как дру гой з аметно отлич ается — это проект перестановки, которая никогда не б ыла предпринята. Несомненно, первый из них, который я б у ду з десь наз ывать « », б ыл составлен, когда Утра че н н ые Ска з а н ия достигли у ровня раз вития, представленного в этой книге поз днейшими текстами и порядком их располо-
жения. Когда этот наб росок переходит к содержанию Ра сска з а Г ильфа н он а , он сраз у становится з нач ительно подроб нее, опять сводясь к б еглым ссылкам, когда дело касается сказ аний о Тину виэль, Ту рине, Ту оре и Ожерелье Карлов.
Переходя к сказ анию об Эарэндэле, наб росок снова становится б олее подроб-
ным. Отсюда ясно, ч то « » является подготовительной формой, соответству ю -
щей тому методу, который мой отец постоянно использ овал во время написа-
ния Ра сска з а Г ильфа н он а , и в самом
234 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
деле, та ч асть рассказ а , которая является соб ственно повествованием, прямо следу ет з а наб роском, хотя из лагает его содержание б олее подроб но.
Также имеется крайне неб режный, хотя и з аконч енный, наб росок содержа-
ния Ра сска з а Г ильфа н он а , который, несмотря на б лиз ость к варианту «В», содержит некоторые детали, отсу тству ющие в «В», и наоб орот; это, несомнен-
но, предшественник «В», и в этой главе он б у дет наз ываться «А».
Второй наб росок, о котором говорилось ранее, неосу ществленный план пе-
ресмотра всей раб оты, привносит некоторые особ енности, которые не б у ду т з десь об су ждаться; достаточ но сказ ать, ч то мореплаватель теперь з овется Эльфвине, а не Эриол, и его предыстория из менилась, но об щий план Сказ ан ий б ольшей ч астью остался нетрону тым (с несколькими примеч аниями в том смыс-
ле, ч то они ну ждаются в сокращении или перераб отке). Этот наб росок я б у ду наз ывать « ». Сколько времени прошло между написанием «В» и « », сказ ать невоз можно, но я полагаю, ч то, скорее всего, немного. Представляется воз мо-
жным, ч то появление нового плана связ ано с неожиданным об рывом Рассказ а Г ильфа н он а . Как в слу ч ае с «В», « » неожиданно становится б олее подроб-
ным после места об рыва.
аконец, в гораз до б олее кратком и поверхностном наб роске, содержащем, однако, несколько интересных моментов, Эльфвине также з аменил Эриола; по-
скольку этот наб росок следу ет з а «В» и предшеству ет « », наз овем его «С».
Я не б у ду приводить все эти наб роски *, ч то из лишне ввиду б оль-
шого ч исла совпадений между ними; с дру гой стороны, попытка об ъ единить их в единое целое привела б ы к пу танице и неточ ностям. Но в силу б лиз ости «А»
и «В» вполне могу т б ыть об ъ единены. За ними я располагаю « » и «С» по-
стольку, поскольку они доб авляют кое-какие интересные детали. И так как в том, ч то касается Ра сска з а Г ильфа н он а , содержание наб росков явственно рас-
падается на Проб у ждение Людей и историю гномов в Великих Землях, я раз де-
ляю каждое повествование на две части.
Представляется из лишним вводить материал наб росков в нач ало Ра сска з а Г ильфа н он а , который все-таки б ыл написан, но необ ходимо у каз ать на некото-
рые раз лич ия между этими наб росками и рассказ ом.
«А» и «В» наз ывают ч ародея-короля Туво, а не Ту; в «С» он никак не имену ется, а в « », как и в рассказ е , он наз ван Ту, «фэй». Зловещие мотивы, связ анные с ним, появляются в «А»: «Мэлько во времена его з аключ ения встреч ается с Ту во в ч ертогах Мандоса. И он у ч ит Ту во многому из ч ерной магии». Это б ыло выч еркну то, и б ольше нич его на эту тему не говорилось; но и в «А», и в «В» сказ ано, ч то именно после поб ега Мэлько и у б ийства Древ Ту во пришел в мир и «основал ч ародейское королевство в срединных з емлях».
Только в «А» об эльфах, оставшихся в Палисоре, сказ ано, ч то они из народа тэлэри (поз днее — ваньяр). Этот аб з ац Ра сска з а Г ильфа н он а является первым у по-
минанием о самом су ществовании оставшихся эльфов (см. с. 131); и я склоняюсь к мысли, ч то концепция Темных Эльфов (поз днее — авари), которые никогда не у хо-
дили от Вод Проб у ждения, воз никла в процессе соз дания Утра че н н ых Ска з а н ий.
Но имя квэ н ди, впервые появляющееся в ранних повествованиях именно ____
(лат.) п олностью, дословно (п рим. п е ре в .).
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 235
з десь, является в этом месте до некоторой степени неодноз нач ным. В написан-
ном фрагменте слова «тех, кто остался, многие наз ывают квэнди, фэери, з ате-
рянные в мире5, а вы, эльфы Кора, имену ете их илькорины» выглядят как ясное у тверждение, ч то квэнди=Темные Эльфы; но немного поз днее Г ильфанон гово-
рит об «эльдар, или квэнди», и в наб роске «В» сказ ано, ч то «многие из перво-
нач ального народа, наз ываемого квэнди (имя «эльдар» б ыло дано б огами), остались в Палисоре». Из последних у тверждений оч евидно, ч то слово квэн ди мыслилось как об оз нач ение всех эльфов.
Тем не менее, это мнимое противореч ие. Квэ н ди в самом деле б ыло перво-
нач альным наименованием всех эльфов, а э льда р — имя, данное б огами и при-
нятое эльфами Валинора; те же, кто остался, сохранили старое имя квэ н ди.
Ранний словарь яз ыка гномов определенно говорит о том, что наименование э льда б ыло дано «фэери» самими валар и б ыло «в з нач ительной степени при-
нято ими; илькорины по-прежнему хранили старое наименование квэ н ди, и так же наз ывались воссоединившиеся кланы на Тол Эрэссэа».6
И в «А», и в «В» доб авлено, ч то «б оги не говорили меж соб ою на яз ыках эльдалиэ, хотя и могли, и ч то они понимали все яз ыки. Му дрейшие из эльфов из у ч или тайну ю реч ь б огов и из давна б ерегли ее, но после прихода на Тол Эрэссэа никто не помнил ее з а исключ ением Инвир, и теперь это з нание исч ез-
ло и сохранилось лишь в доме Мэриль». Сравните с пояснением Ру миля Эрио-
лу, с. 48: «су ществу ет, помимо того, сокровенный яз ык, которым написано множество стихов эльдар, и книги му дрости, и история древности и нач ала нач ал, но на котором не говорят. Яз ык этот об ыч но з ву ч ит только на высоком совете валар, и мало кто из нынешних эльдар может проч есть его з наки или х отя б ы распоз нать их » .
Интересны об ращенные к Ту слова Ну ина о росте спящих в Доле Му рмэ-
налда. В «А» доб авлено: «Внач але люди и эльфы б ыли поч ти равны в росте, фэери б ыли намного б ольше, а люди — меньше, ч ем теперь. В то время как сила людей росла, фэери у меньшались, а люди становились выше». В дру гих местах у тверждается, ч то люди и эльфы из нач ально б ыли сходного роста и ч то у меньшение эльфов в росте б ыло тесно связ ано с приходом и владыч еством людей. Поэтому слова Ну ина представляют соб ой з агадку, особ енно потому, ч то в «А» они стоят непосредственно перед у поминанием о первонач альном сходстве роста; иб о он несомненно имел в виду, ч то спящие в Му рмэналде б ыли оч ень велики по сравнению с эльфами. Что спящие на самом деле б ыли детьми, а не просто походили в ч ем-то на детей, становится ясно в « »: «Ну ин нахо-
дит Сонный Дол (Му рмэналда), где покоились во сне б есч исленные дети».
С этого момента повествование продолжается только в наб росках.
Проб у ждение людей
согласно ранним наб роскам
И сказ ал ч ародей Ту во Ну ину, ч то спящие, найденные им, б ыли иными Детьми Илу ватара, и ч то они ожидали света. Он з апретил кому-либ о из эльфов 236 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
б у дить их и даже посещать те места, страшась гнева Илу ватара; но несмотря на это Ну ин ч асто приходил ту да и наб людал, сидя на камне. Однажды он спо-
ткну лся о спящего, который пошевелился, но не проб у дился. Наконец, поб еж-
денный люб опытством, он раз б у дил двоих, наз ванных Эрмоном и Эльмир; они б ыли немы и ч рез выч айно напу ганы, но он нау ч ил их многому из яз ыка илько-
ринов, по каковой прич ине его наз ывают Ну ин Отец Реч и . Затем насту пил Пер-
вый Рассвет; и Эрмон и Эльмир единственные из людей з рели, как Солнце впервые восходит на з ападе и плывет в Восточ ну ю Г авань. Тогда люди вышли из Му рмэналды подоб но «множеству сонных детей».
(Согласно сказ анию Сокрытие Валин ора, Г авань на Востоке б ыла построена много поз же первого отплытия Ладьи Солнца из Валинора; см. с. 214—215.
Интересно, ч то первые люди, Эрмон и Эльмир, б ыли раз б у жены Ну ином до первого восхода Солнца, и хотя Ту во б ыло из вестно, ч то люди «ожидали све-
та», никакой связ и между деянием Ну ина и восходом Солнца не прослеживает-
ся. Но, конечно, невоз можно составить мнение о содержании этого повество-
вания из такого краткого из ложения. Примеч ательно также, ч то в то время как яз ык эльфов из нач ально б ыл прямым даром Илу ватара (с. 232), люди, появив-
шись в мире, не имели реч и и нау ч ились ей от эльфа-илькорина. Ср. Сильма-
риллион, с. 141: «Сказ ано также, ч то эти люди [народ Бэора] давно б ыли в дру жб е с Темными Эльфами к востоку от гор, и от них они нау ч ились многому из их реч и ; и так как все яз ыки квэнди имели единый источ ник, яз ык Бэора и его народа походил на речь эльфов многими словами и об оротами».) В этот момент в повествовании появляются прислу жники Мэлько — у в а ни-
мор, его «выкормыши под з емлей» (у ванимор, «кто су ть ч у довища, великаны и исполины», у поминаются в одном из предыду щих сказ аний, с. 75); и Ту во з а -
щищал людей и эльфов и от них, и от «з лых фэй». Вариант «А», сверх того, у поминает об орках.
Слу га Мэлько, наз ванный «Фукиль, или Фангли», пришел в мир и, явившись среди людей, совратил их, и они вероломно напали на илькоринов; так про-
из ошла Битва Палисора, в которой народ Эрмона б ился рядом с Ну ином. По «А» «фэй и те из людей, ч то помогали им, б ыли поб еждены», но в «В» гово-
рится, ч то «поб еда не досталась ни одной из сторон»; и люди, совращенные Фангли, б ежали и впоследствии об раз овали «дикие и свирепые племена», по-
клонявшиеся Фангли и Мэлько. Впоследствии (только в «А») Палисор б ыл з ахвач ен «Фангли и его воинствами нау глат (или карлов)». (В ранних раб отах карлы всегда предстают з лым народом.)
Из этого наб роска видно, ч то искажение некоторых людей в нач але их дней происками Мэлько б ыло характерной ч ертой самого раннего периода мифоло-
гии; но относительно всей кратко наб росанной з десь истории в Сильмариллио-
н е мы можем найти, самое б ольшее, намек или предположение (с. 141): «Тьма лежит з а нами, – сказ ал Бэор, – и мы отвратились от нее и не желаем мы воз-
вращаться к ней даже в мыслях своих».7
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 237
Проб у ждение людей
согласно б олее поз днему наб роску
В нач але повествования рассказ ано, ч то у ванимор Мэлько спаслись, когда б оги раз ру шили Твердыню Севера, и б лу ждали в лесах; Фанкиль, слу га Мэлько, из б ежав плена, остался жить в мире. (Фанкиль = Фангли / Фу киль в вариантах «А» и «В». В «С» он наз ван «отпрыском Мэлько». Фанкиль у поминался в « » ранее, когда во времена Проб у ждения Эльфов «Фанкиль и множество темных приз раков вырвались в мир»; см. с. 107, примеч ание 3.) Ну ин «Отец Речи», который снова и снова приходил в Му рмэналду вопреки преду преждениям Ту (о которых з десь не сказ ано), раз б у дил Эрмона и Эльмир и нау чил их речи и многому дру гому. Эрмон и Эльмир единственные из людей з рели, как Солнце всходило на з ападе и как, прорастая, выпу скали листья и б у тоны семена Палу риэн. Множества людей вышли подоб но сонным детям, из давая невнятные крики при виде Солнца; они последовали з а ним на з апад, когда оно поверну ло об ратно, и у жасно испу гались первой Ноч и . Ну ин, Эрмон и Эльмир нау ч или их реч и .
Люди росли и перенимали з нания Темных Эльфов,8 но Ту ослаб ел пред ли-
ком Солнца и сокрылся в б ез донных пещерах. Люди об итали посреди мира и расселились отту да во все стороны; и многие века мину ли с тех пор.
Фанкиль с карлами и гоб линами явился среди людей и сеял отч у ждение ме-
жду ними и эльфами; и многие люди помогали карлам. Один лишь народ Эрмо-
на б ыл на стороне фэери в первой б итве гоб линов и эльфов (з десь на месте слова «гоб лины» внач але стояло слово «карлы», а до того — «люди»), кото-
рая наз вана Битвой Палисора. Ну ин погиб от ру к гоб линов из-з а вероломства людей. Много родов людей б ыли из гнаны в восточ ные пу стыни и южные леса, отку да является тьма и приходят дикари.
Войска Тарэга-илькорина у шли на северо-з апад, вняв слу хам о приходе гно-
мов; и многие из з атерянных родов присоединились к нему.
История Изгнанных Г номов
согласно ранним наб роскам
Г номы после перехода ч ерез Хэлькараксэ расселились в Хисиломэ. В этой з емле они «столкну лись» с древним Народом Тени, в «А» наз ванным «народ фэй», в «В» «Увалэар фэй». (Мы у же встречали Народ Тени из Хисиломэ в сказ ании Прише ствие э льфов, с. 119, но там это имя, данное людьми, з аперты-
ми Мэлько в Хисиломэ, Утрач енным Эльфам, которые остались там, з аб лу див-
шись во время похода из Палисора. В б олее поз дних наб росках б у дет видно, ч то этот Народ Тени б ыл неиз вестным народом, полностью отлич ным от эль-
фов; поэтому ясно, ч то хотя это наименование сохранялось, его интерпретация менялась.)
238 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Г номы пришли к Водам Асгона* и раз б или там лагерь; з атем произ ошли Со-
чтение Народа, предреченное рождение Ту ргона и смерть Фэанора. По поводу последнего соб ытия наб роски расходятся. В «А» у мер Нолэмэ, также наз ывае-
мый Финголма: «его б арка у плыла скрытым пу тем — тем самым, по которому, как говорят, впоследствии спасся Ту ор. Он плыл по Асгону на Остров-Скалу, ч тоб ы принести жертву » . (Кому он приносил жертву?) В «В» первонач ально также погиб ал «Финголма (Нолэмэ)», но потом это имя б ыло исправлено на «Фэанор»; «его б арка у плыла скрытым [пу тем], то, как говорят, б ыл проход, ч то нолдоли после расширили и превратили в пу ть, которым спасся Ту ор. В
поисках своих драгоценных камней он плыл по Асгону на Остров-Скалу, иб о у з рел там неч то сверкающее».
Покидая Асгон, гномы прошли ч ерез Холмы Г ореч и и впервые б ились с ор-
ками в предгорьях Желез ных Г ор. (О Желез ных Г орах как о южной границе Хисиломэ см. с. 111—112, 158—159. В Ска з а н ии о Т ин у виэ ль Бэрэн пришел из Хисиломэ, ч то «по ту сторону Холмов Г ореч и», и «ч рез у жасы Желез ных Г ор», и отсюда становится ясно, ч то Холмы Г ореч и и Желез ные Г оры могу т б ыть одним и тем же.)
Следу ющий лагерь гномы раз б или «у Сириона» (впервые у помяну том з десь); и там гномы впервые встретили илькоринов — в «А» доб авлено, ч то эти илькорины по происхождению б ыли из нолдоли и з аб лу дились во время похода из Палисора. Г номы у з нали от них о приходе людей и о Битве Палисора; и они поведали илькоринам вести из Валинора и рассказ али, ч то ищу т свои драгоцен-
ные камни.
Здесь впервые появляется Майдрос, сын Фэанора (ранее, в сказ ании Воров-
ство Мэ лько, так з вали деда Фэанора, с. 146, 158). Майдрос, ведомый илькори-
нами, привел войско в холмы, по «А» — «в поисках камней», по «В» —«ч тоб ы об ыскать об италище Мэлько» (з десь, воз можно, следу ет ч итать «ч тоб ы искать об италище Мэлько», как в «С»), но после кровопролитной схватки они б ыли оттеснены от врат Ангаманди; а сам Майдрос б ыл вз ят живым и подверг-
ну т пыткам — потому ч то не хотел открыть из вестные нолдоли секреты иску с -
ства соз дания самоцветов — и отослан к гномам искалеч енным. (В «А», где в Водах Асгона погиб не Фэанор, а Нолэмэ, войско против Мэлько воз главлял сам Фэанор, и именно он б ыл з ахвач ен, подвергну т пыткам и искалеч ен.) Далее Семь Сыновей Фэанора дали клятву веч но враждовать со всяким, кто з авладеет Сильмарилями. (Это первое у поминание Семи Сыновей и Клятвы, хотя о том, ч то у Фэанора б ыли сыновья, говорится в Ска з а н ии о Солн це и Лу н е , с. 192.)
Войска Мэлько подошли к лагерю гномов у Сириона, и те б ежали на юг и поселились в Горфалоне, где свели з накомство с людьми, и хорошими и ду рны-
ми, но особ енно с людьми из народа Эрмона; и б ыло послано посольство к Ту во, к Тинвэлинту (т. е. к Тинголу, см. с. 132),
Поз днее — Оз еро Митрим.
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 239
и Эрмону.9 Было соб рано великое войско из гномов, илькоринов и людей, и Финголма (Нолэмэ) повел его в Долину Источников, впоследствии наз ванну ю Дол Плач у щих Вод. Но Мэлько сам пришел в шатры людей и ввел их в об ман, и некоторые из них предательски напали с тыла на гномов, которых в то самое время атаковало войско Мэлько; некоторых же Мэлько у б едил оставить своих дру з ей, и вместе с дру гими, которых он сб ил с пу ти, з ату манив им глаз а и з а -
ч аровав, з аманил их в Землю Теней. (Ср. с этим у поминание в сказ ании Прише-
ствие Эльфов о том, как Мэлько з апер людей в Хисиломэ, с. 118.) После этого произ ошла «страшная Битва Бессч етных Слез » . Дети Урина*
(Сыновья Урина, «А») единственные из людей сражались до конца, и никто из них (кроме дву х вестников) не вышел из б оя; Ту ргон с б ольшим воинством, видя, ч то сражение проиграно, раз верну лся, прору б ил себ е пу ть к отсту плению и спас ч асть женщин и детей. Ту ргона преследовали, и имеется у поминание о том, ч то «илькорин Маб лон пожертвовал соб ою, ч тоб ы спасти войско»; Майд-
рос и остальные сыновья Фэанора поссорились с Ту ргоном — потому что они сами хотели главенствовать, «А» — и у шли на юг. Остатки у целевших и б егле-
цов б ыли окру жены и поклялись в верности Мэлько; и он б ыл раз гневан, иб о не мог у з нать, ку да исч ез Ту ргон.
После у поминания о «Ру дниках Мэлько» и «Заклятии Без донного Ужаса»
(которое Мэлько накладывал на своих раб ов) история з авершается «Строительством Г ондолина» и «отч у ждением людей и эльфов в Хисиломэ, последовавшим из-з а Битвы Бессч етных Слез » : Мэлько сеял недоверие и з аста-
влял их следить дру г з а дру гом, ч тоб ы они не могли об ъ единиться против него; и он соз дал лже-фэери, или кау карэльдар, подоб ных эльфам, и те об манывали и предавали людей.10
Так как в этом месте в наб росках приводятся лишь з аглавия сказ аний о Ти-
ну виэль, Ту рине и т. д., ясно, ч то Ра сска з Г ильфа н он а на этом з аканч ивается.
История Изгнанных Г номов
согласно б олее поз днему наб роску
Г номы об итали в Земле Теней (т. е. Хисиломэ) и жили в дру жб е с Народом Тени. Те же б ыли фэй («С»); никто не з нает, отку да явились они: они ни от валар, ни от Мэлько, но полагают, ч то они пришли из внешней пу стоты и пер-
воз данной тьмы, когда мир б ыл только соз дан. Г номы нашли «Воды Митрим (Асгон)», и з десь погиб Фэанор, у тону в в них. Г номы впервые приду мали ору-
жие и раз раб атывали темные холмы. (Это странно, потому ч то в повествовании о Братоу б ийстве в Алквалу нтэ «впервые гиб ли эльдар от ору жия своих сороди-
ч ей», с. 165. Долгое
Поз днее — Хурин.
240 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
время оставалось неясным, когда именно народ эльдар полу ч ил ору жие.).
В то время гномы первый раз воевали с орками и з ахватили проход ч ерез Холмы Г ореч и ; так они покину ли Землю Теней к страху и из у млению Мэлько.
Они всту пили в Лес Артанор (поз днее — Дориат) и Край Великих Равнин (воз можно, предшественник б олее поз дней Талат Дирнэн, Хранимой Равнины Нарготронда); и народ Нолэмэ сильно у велич ился в ч исле. Они з анимались многими иску сствами, но б олее не жили оседло. Г лавный лагерь Нолэмэ б ыл у вод Сириона; и гномы из гнали орков в предгорья Желез ных Г ор. Мэлько копил свои силы в тайном гневе.
У Нолэмэ родился сын, Ту ргон.
Майдрос, «глава сыновей Фэанора», повел войско против Ангб анда, но, от-
тесненный от его врат огнем, он б ыл схвач ен живым и подвергну т пыткам — в соответствии с «С», повторяющим ранний наб росок, — потому что он не от-
крыл тайные иску сства из готовления самоцветов. (Здесь не говорится, ч то Майдрос б ыл освоб ожден и верну лся, но это подраз у мевается в Клятве Семи Сынов, о которой далее.)
Семь Сынов Фэанора дали у жасну ю клятву веч ной ненависти ко всем: б о -
гам, эльфам или людям, кто б ы ни пожелал з авладеть Сильмарилями; и Дети Фэанора оставили войско Нолэмэ и верну лись в Дор Ломин, где они стали могу щественным и неистовым народом.
Народ Тарэга-илькорина (см. с. 237) встретился с гномами на Праз днестве Об ъ единения; и люди Эрмона впервые з рели гномов. Тогда воинство Нолэмэ, воз росшее з а сч ет присоединения войска Тарэга и сынов Эрмона, приготови-
лось к б итве; и б ыли посланы вестники на север, на юг, на восток и на з апад.
Один Тинвэлинт не внял приз ывам, молвив: «Не ходите в холмы». Урин и Эг-
нор* шли с б есч исленными отрядами.
Мэлько отвел все свои силы, и Нолэмэ полагал, ч то тот испу гался. Войска Эльфинесса вошли в Холмистые Земли и расположились в Доле Источников (Горфалонг), который впоследствии наз ывался Долиной Плачу щих Вод.
(Наб росок « » отличается в последовательности соб ытий, произ ошедших до Битвы Бессч етных Слез, от б олее ранних наб росков, включ ая «С». В ранних наб росках гномы б ежали из лагеря у Сириона, когда подошли войска Мэлько, и отсту пили к Г орфалону, где соб ралось великое войско гномов, илькоринов и людей и всту пило в Долину Источ ников. В « » нет у поминания о каком-либ о отсту плении войск Нолэмэ: скорее, кажется, они выдвину лись из лагеря у Си-
риона в Дол Источ ников (Г орфалонг). Но су дя по су щности этих наб росков, на таком варианте нельз я слишком сильно настаивать. В наб роске «С», который оканч ивается з десь, говорится, ч то когда гномы впервые встретили людей в Г орфалоне, гномы об у ч или их ремеслам — и отсюда, несомненно, б ерет нач ало история б элэриандских Дру з ей Эльфов.)
Отец Бэрэна.
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 241
Некоторые люди, подку пленные Мэлько, ходили по лагерю, притворяясь менестрелями, и раскрыли его Мэлько. На ранней з аре во время проливного дождя Мэлько напал на него, и тогда произ ошла у жасная Битва Бессч етных Слез, о которой не рассказ ывают всего, иб о ни один гном вовеки не станет говорить о ней. (Здесь на полях мой отец написал: «Был ли з десь сам Мэлько?»
В б олее раннем наб роске Мэлько сам ворвался в лагерь своих врагов.) Во время б итвы Нолэмэ б ыл окру жен и у б ит, и орки вырез али его сердце; но Ту ргон отб ил у них и тело и сердце, которое стало его эмб лемой.11 Около половины всех гномов и людей, ч то б ились там, погиб ли.
Люди б ежали, и одни сыновья Урина стояли насмерть, пока не б ыли у б иты; но Урин б ыл схвач ен. Ту ргон б ыл у жасен в своей ярости, и его великий отряд только б лагодаря отваге прору б ил себ е пу ть из б итвы.
Мэлько послал свое войско б алрогов з а ними, и Маб лон-илькорин погиб, ч тоб ы спасти их от преследования. Ту ргон б ежал на юг вдоль Сириона, соб и -
рая женщин и детей, оставшихся в лагерях, и с помощью магии этой реки вы-
шел в потайное место, и Мэлько потерял их.
Сыновья Фэанора подошли слишком поз дно и у з рели только поле б итвы: они у б или оставшихся там граб ителей и, хороня Нолэмэ, воз вели велич айший в мире ку рган из камней над ним и [?гномами]. Онб ыл наз ван Холмом Смерти.
Далее следу ет Раб ство Нолдоли. Г номы б ыли полны гореч и из-з а веролом-
ства людей и легкости, с которой Мэлько об ману л их. Наб росок з аканч ивается у поминаниями о «Ру дниках Мэлько» и «Заклятии Без донного Ужаса» и у т -
верждением, ч то все люди Севера б ыли з аперты в Хисиломэ.
Далее наб росок « » об ращается к истории Бэрэна и Тину виэль, с едва на-
меч енной естественной связ ью с предыду щим рассказ ом: «Бэрэн, сын Эгнора, б родил з а пределами Дор Ломина* в Артаноре…» Это должно б ыло стать сле-
ду ющим повествованием, рассказ анным у Огня Сказ аний (так же в наб роске «В»); в « » Ра сска з Г ильфа н он а з анял ч етыре ноч и .
«
Если попытаться выделить характерные особ енности этих наб росков, делая у дарение скорее на сходных ч ертах, ч ем на раз лич иях, то можно легко об на-
ру жить совершенно оч евидну ю б лиз ость с повествовательной стру кту рой Силь-
ма риллион а :
— нолдоли пересекают Хэлькараксэ и распространяются в Хисиломэ, раз б ив лагерь у Асгона (Митрим);
— они встреч ают эльфов-илькоринов (=у маньяр);
— смерть Фэанора;
— первая б итва с орками;
— армия гномов идет на Ангб анд;
т. е. Хисиломэ; см. с. 112.
242 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
— Майдрос схвач ен, подвергну т пыткам и искалеч ен; — сыновья Фэанора у ходят от остальных эльфов (только в « »); — между эльфами и людьми и войсками Мэлько происходит великая б итва, наз ванная Битвой Бессч етных Слез;
— предательство в этой б итве людей, совращенных Мэлько; — но народ Урина (Ху рина), оставшись верным, гиб нет в этой б итве; — вождь гномов окру жен и у б ит (только в « »);
— Ту ргон и его войско прору б ают себ е пу ть и у ходят в Г ондолин; — Мэлько раз гневан из-з а того, ч то не может у з нать, ку да у шел Ту ргон; — Фэаноринги приходят на эту б итву слишком поз дно (только в « »); — сложен великий ку рган из камней (только в « »).
Это су щественные ч ерты данной истории, сохранившиеся и в дальнейшем.
Но также много и з нач ительных отлич ий. Самое з аметное из них то, ч то всей наиб олее поз дней истории многолетней Осады Ангб анда, з аконч ившейся Бит-
вой Внез апного Пламени (Дагор Браголлах), перехода людей ч ерез Г оры в Бэ-
лэрианд и прихода их на слу жб у к королям нолдор только предстояло появить-
ся; несомненно, эти наб роски произ водят впеч атление, ч то между приходом нолдоли из Кора и их страшным поражением прошло короткое время. Это впеч атление может б ыть в некоторой мере рез у льтатом сжатости этих наб ро-
сков, и, несомненно, у поминание в последнем из них, « », о том, ч то нолдоли з анимались многими иску сствами (с. 240), до некоторой степени сглаживает это впеч атление — в люб ом слу ч ае, Ту ргон, рожденный, когда гномы жили в Хиси-
ломэ или (по « ») когда они раз б или лагерь у Сириона, у же совсем вырос ко времени Битвы Бессч етных Слез.12 Но прису тству ющая в Сильма риллион е кар-
тина тех веков, ч то прошли пока Моргот б ыл накрепко з аперт в Ангб анде и «под з ащитой своих армий на севере нолдор воз вели свои дома и б ашни», з десь определенно отсу тству ет. Поз днее мой отец основательно у велич ил срок между восходом Солнца и Лу ны и Битвой Бессч етных Слез. В старой концеп-
ции также весьма су щественно то, ч то поб еда Мэлько б ыла настолько полной и б ез оговороч ной, ч то многие из нолдоли стали его раб ами, и ку да б ы они ни у шли, они жили, пораб ощенные его з аклятием; лишь в Г ондолине б ыли они своб одны — так в раннем повествовании Па де н ие Г он долин а говорится, ч то жители Г ондолина «б ыли из нолдоли, ч то единственные из б ежали власти Мэлько, когда в Битве Бессч етных Слез он истреб ил и пораб отил их, соткав над ними з аклятья, и з аставил их жить в Желез ных Преисподнях, отку да они могли у ходить лишь по его воле и приказ у » . Кроме того, Г ондолин б ыл основан лишь после Битвы Бессч етных Слез.13
О смерти Фэанора в б олее ранней концепции мало ч то из вестно; однако, по крайней мере, ясно, ч то она никак не связ ана с историей его смерти в Сильма-
риллион е (с. 107). В этих ранних наб росках нолдоли, покидая Хисиломэ, б ились в первой б итве с орками в предгорьях Желез ных Г ор или в у щелье Холмов Г ореч и , и вполне ясно, ч то эти воз вышенности соответству ют б олее поз дним Г орам Тени, Эрэд Вэтрин (см. с. 158, 238); но в
РАССКАЗ Г ИЛЬФАНОНА: СТРАДАНИЯ НОЛДОЛИ И ПРИХОД ЛЮДЕЙ 243
Сильма риллион е (с. 106) нолдор впервые столкну лись с орками в Митриме.
Встреча гномов и илькоринов напоминает встречу недавно приб ывших нол-
дор с Серыми Эльфами Митрима (там же, с. 108); но при этом нолдор у з нали о могу ществе Короля Тингола из Дориата, а не о Битве Палисора.
Если в этих наб росках Майдрос, сын Фэанора, воз главил нападение на Ан-
гб анд, з авершившееся б ольшим кровопролитием и его соб ственным пленением, то в Сильма риллион е перед Ангб андом явился Финголфин, который, б у ду ч и встреч ен молч анием, б лагораз у мно отошел в Митрим (с. 109). Майдрос (Маэдрос) у же б ыл схвач ен во время встреч и с послами Моргота, якоб ы при-
б ывшими для переговоров, и он слышал тру б ы Финголфина с места своих му ч е -
ний на Тангородриме — ку да Моргот приковал его до тех пор, как он сам ска-
з ал, пока нолдор не откажу тся от войны и не у йду т проч ь . О раз делении нол-
дор на два народа в раннем повествовании у поминаний нет; и спасение Маэдро-
са Фингоном, который отру б ил ему ру ку, ч тоб ы спасти, отсу тству ет в нем в какой б ы то ни б ыло форме: скорее он б ыл, хотя и искалеч енный, освоб ожден самим Мэлько, и прич ин этого не приводилось. Но оч ень характерно, ч то иска-
леч ивание Майдроса — важный «момент» в этих легендах — само по себ е никогда не б ыло исключ ено, хотя и б ыло помещено в иной сюжет.
Клятва Сынов Фэанора з десь б ыла произ несена после прихода гномов из Валинора и смерти их отца; и в б олее поз днем наб роске « » они после Клятвы покину ли войско (Финвэ) Нолэмэ, Властителя Нолдоли, и верну лись в Дор Ломин (Хисиломэ). Эта и иные особ енности, ч то появились только в « », при-
б лижают повествование к его б олее поз днему варианту. Воз вращение в Дор Ломин является з ачатком у хода Фэанорингов из Митрима в восточные части Бэлэрианда (Сильма риллион, с. 112); в Праз днестве Об ъ единения видится про-
исхождение Мэрэт Адэртад, Праз днества Воссоединения, у строенном Фингол-
фином для эльфов Бэлэрианда (там же, с. 113), хотя те, кто принимает в них у частие, во многом неиз б ежно раз нятся; в опоз дании Фэанорингов и их прихо-
де на поле Бессч етных Слез у же после поражения — происхождение з апоз дав-
шего прихода войска Маэдроса (там же, с. 190—192); в окру жении и смерти (Финвэ) Нолэмэ — происхождение смерти Фингона (там же, с. 193 — когда Финвэ з анял в повествовании место отца Фэанора, з аменив, таким об раз ом, Бру итвира, у б итого Мэлько в Валиноре, его место предводителя войск в Битве Бессч етных Слез б ыло з анято Фингоном); и в великом ку ргане из камней, на-
з ванном Холмом Смерти, воз веденном Сынами Фэанора, — происхождение Хау д - эн-Ндэнгин, Холма Мертвецов, сложенного орками на Анфау глите (там же, с. 197). Предвосхищает ли посольство к Ту во, Тинвэлинту и Эрмону (которое в « » становится только отправкой вестников) Союз Маэдроса (там же, с. 188—189) неясно, хотя отказ Тинвэлинта присоединиться к силам Нолэмэ сохранился в отказ е Тингола, данном в ответ на предложения Маэдроса (с. 189). Я не могу у веренно истолковать слова Тинвэлинта «Не ходите в хол-
мы», но я предполагаю, ч то «холмы» являются Желез ными Г орами (в Сокры-
тии Валин ора, с. 209, они наз ваны «Желез ными Холмами»), расположенными над
244 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Ангб андом, и ч то он предостерегал от нападения на Мэлько; в старом Ска з а н ии о Т у рамбаре Тинвэлинт говорит: «От му дрости сердца моего и от предопреде-
ления валар не пошел я с народом своим на Битву Бессч етных Слез » .
Сохранившиеся детали этой истории — стойкость народа Урина (Ху рина), отсту пление Ту ргона — в то время у же су ществовали в з аписанной повести о Турине.
Г еографич еских у каз аний мало, и карты Великих Земель для самого раннего периода раз вития легенд не су ществу ет; в люб ом слу ч ае, об су ждение этих воп-
росов стоит отложить до рассказ ов, которые происходят в тех з емлях. Дол (или Долина) Источников, впоследствии Долина (или Дол) Плачу щих Вод, в варианте « » определенно отождествляется с Г орфалонгом, который в б олее ранних источ никах наз ван Г орфалоном и, кажется, представляет соб ой неч то иное; но, во всяком слу ч ае, ни это место, ни «Холмистые Земли» невоз можно связ ать с какими-либ о местностями или наименованиями в поз днейшей геогра-
фии — з а исключ ением (особ енно с у ч етом того, ч то в « » говорится о Ту рго-
не, б ежавшем «на юг, вниз по Сириону » ) воз можного предположения, ч то у же су ществовало неч то, напоминающее б олее поз днюю Долину Сириона, которая наз ывалась Долом Источников или Плачу щих Вод.
ПРИМЕЧАНИЯ
Выше Т у ру х а лмэ писалось, как Дуру ха лм (выч еркну то) и Ха лма д у рвион.
Этот параграф помеч ен вопросительными з наками.
Это слово может б ыть проч тено равно как « » (ту склых), так и « »
(су мрач ных, темных).
Первонач альное проч тение этого места б ыло следу ющим: «и некоторые из его народа последовали с ним, несмотря на то, ч то Ту з апретил это своим подданным, страшась гнева Илу ватара и Манвэ» (т. е. люб опытство Ну ина вз яло верх, и т. д.).
Ранее в Ска з а н иях «Утрач енные Эльфы» — это те, кто б ыли потеряны во время великого похода и б лу ждали по Хисиломэ (см. с. 118).
В этом рассказ е «фэери» владений Ту (т. е. Темные Эльфы) наз ваны хисиль-
ди, народ су мерек; в наб росках «А» и «В», в дополнение наименованию хи-
сильди даны и дру гие наз вания: ху м а рн и , ка лион ди, ломэарн и .
7 . Ср. также слова Садора, об ращенные к Турину в его отроч естве (Не окон че н -
н ые Ска з а н ия, с. 61): «Тьма лежит з а нами, и мало рассказ ов дошло от нее.
Отцы наших отцов могли поведать неч то, но они нич его не рассказ али им.
Даже имена их з аб ыты ныне. Г оры стоят меж нами и той жиз нью, из кото-