быть преодолены без того, чтобы я в такой значительной степени не превысил

свои редакторские функции.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

КВЕНДИ И ЭЛЬДАР

Перевод Алмиэона,

ред. Ю. Понедельник

Заголовок Квенди и эльдар очевидно принадлежит, строго говоря, лишь длинному эссе,

приведенному здесь, включая две другие значительно более короткие работы, которые

явно написаны примерно в одно и то же время; одна из них, о происхождении орков, была

опубликована в Кольце Моргота (см. .415, где представлен более подробный

рассказ). Квенди и эльдар существует в виде машинописи с копией, сделанной под

копирку, которая может быть вне всякого сомнения датирована 1959-1960 гг. ( ); и

обеим копиям предшествует страница рукописи, на которой вместе со следующим

вступлением дается параллельное заглавие Эссекента Эльдаринва.

Исследование о происхождении эльфийских имен и названий для эльфов и их

различных родов: с Приложениями об их именах и названиях для других Воплощенных:

людей, гномов и орков; и об анализе их собственного языка, квенья: с заметкой о "Языке

Валар".

Мой отец тщательно откорректировал две копии в точности теми же самыми способами

(за исключением нескольких более поздних изменений карандашом). Текст, напечатанный

здесь, практически полностью соответствует оригиналу, не считая очень незначительных

изменений, сделанных для согласованности или ясности, пропуска отрывка с чрезвычайно

сложной фонологией и преобразования текста в том, что касается примечаний. Как

зачастую и в других его поздних работах, мой отец прерывал основной текст

примечаниями, иногда довольно длинными; я пронумеровал их и собрал в конце, отделяя

от моих собственных нумерованных примечаний и ссылаясь на них в тексте как

на Примечание 1, Примечание 2 и т.д. с указанием страницы, на которой они находились.

Также, но и более решительно, я опустил одну важную часть из Приложения (см. стр.

396). Прежде всего, это было сделано из-за недостатка места, но отрывок, о котором идет

речь, - это несколько трудный для понимания рассказ о фонологических теориях ранних

ученых-лингвистов и вкладе Феанора, достаточно ясно опирающийся на фонологические

данные, которые не требуют доказательства: в целом он выделяется из содержания работы

(и записан, я полагаю, по ходу мыслей моего отца, а не как полностью запланированный

элемент в работе).

Также по причинам недостаточности места мои комментарии сжаты до минимума.

Используемые аббревиатуры: ПК (праквендийский), ОЭ (общий эльдарин), ОТ (общий

телерин), К. (квенья), Т. (телерин), Н. (нолдорин), С. (синдарин), В. (валарин).

КВЕНДИ И ЭЛЬДАР

Происхождение и значение эльфийских слов, относящихся к эльфам и их

различным родам. С Примечаниями об эльфийских названиях для других

Воплощенных.

А. Касательно основных лингвистических элементов


*КВЕНЭ.

(а) ПК квенэ "личность" (м. или ж.). ОЭ квен ( ? ) (-квен(- )), мн.ч.

квени ( ?), личность (м. или ж.), "некто", "кто-то", мн.ч. "личности",

"(некий) народ".

(б) ПК и ОЭ квендэ, мн.ч. квенди (* ?). Эта форма была образована из

*квенэ путем простого усиления средней н > нд. Вероятно, сначала эта форма

использовалась только во множественном числе в значении "народ, народ как

одно целое", то есть охватывая все три первоначальных рода.

(в) прил. квендья ( ?) "принадлежащий к квенди( ?), к народу в

целом".

*ЭЛЭ. Согласно эльфийской легенде это было простое восклицание "вот!"

"смотри!", произнесенное эльфами, когда они впервые увидели звезды. Отсюда:

(а) ОЭ эль, элэ, *эл-а, "вот!" "смотри!".

(б) ОЭ эль, мн.ч. эли ( ), эли (? ), "звезда".

(в) ОЭ *элен, мн.ч. "элени, "звезда", "с расширенной основой".

(г) ОЭ *эльда (* ?), прилагательное "связанный или относящийся ко

звездам", которое используется как описание квенди ( ?). Согласно

легенде это и последующее название обязаны своим происхождением Вале

Оромэ. Таким образом, вероятно, они сначала использовались только во мн.ч.,

означая "звездный народ".

(д) ОЭ *элена (* ?), форма имени прилагательного, образованная от

расширенной основы *элен того же самого значения, используется как

эльда ( ?).


ДЕЛЭ.

(а) Глагольная основа *делэ, также с суффиксом дель-я"гулять, идти,

направляться, путешествовать".

(б) эдело ( ?), агентальное образование от примитивной модели: "некто

идущий, путешественник, переселенец". Это название появилось во время

Разделения и использовалось по отношению к тем, кто решил последовать за

Оромэ.

(в) *ава-дело, *ава-дело (* ?- ), ?*ва-дело (* ?- ?). Это древние

сложные слова с элементом *ава "прочь" (см. ниже). Это название было дано в

Белерианде тем, кто, в конце концов, отбыл из Средиземья.

4. *ХЕКЭ. Вероятно, в начале это была не глагольная основа, а наречный

элемент "в стороне, отдельно, обособленно".

(а) ПК *хекэ "отдельно, не включая".

(б) ПК и ОЭ глагольная производная, переходный глагол: *хек-та "оставлять,

выгонять, покидать".

(в) ОЭ *хекла "любая вещь (или лицо), отстраняющаяся или исключаемая из

своей обычной группы". Также в личной форме хекло ( ?) "бродяга или

изгнанник"; формы имени прилагательного хекла ( ?) и хекела ( ?).

Элемент *АВА, появляющийся в 3 (в) выше, относился к движению прочь,

если смотреть с точки зрения оставляемых вещи, лица или места. Как приставка

он, должно быть, уже в ОЭ развился в форму ау-. Форма ава (* ?)

изначально была самостоятельной наречной формой, но, кажется, также

использовалась как приставка (как усилительная форма ава-, ау-). Форма *ва-

(* ?-), по-видимому, первоначально использовалась как глагольная основа, а

также, возможно, в соединении с другими глагольными основами.

В эльдаринских языках эта основа была связана по форме с другими

элементами, отличающимися происхождением и смыслом. *АБА "отказываться,

говорить нет (при отказе или отрицании)": это источник ОЭ абар, мн.ч. абари,

"отказавшийся", тот, кто отказался последовать за Оромэ. ВО ( ) в форме

во ( ?) и во- (последнее только как приставка): это было двойственное

наречие "вместе", относящееся к соединению двух вещей или групп в пару или

целое. Эквивалентом для мн.ч. были йо ( ?), йом ( ? ), и как

приставка йо ( ), йом ( ). ХО ( ) в форме хо( ?) и хо ( ): это

было наречие "от, приходящий из", точка зрения, существующая вне

упомянутой вещи.

Основными производными словами (их использование обсуждается ниже) в

форме ОЭ слов, приведенных выше, были следующие:

*КВЕН

КВЕНЬЯ. 1 (а) квен, мн.ч. квени; безударное, как местоимение или последний

элемент в сложном слове, квен.

1 (б) квенди. Ед.ч. квендэ (используется не часто) появилось в квенья

из квенди по примеру других существительных на -э, большинство из которых

образовывали свои мн.ч. на -и. Существуют также два сложных

слова: калаквенди "эльфы Света" и мориквенди "эльфы Тьмы".

1 (в) квендья, сохранившееся в ваньяринском диалекте, но в нолдоринском

превратившееся в квенья. Оно использовалось только по отношению к языку.

ТЕЛЕРИН. 1 (а) пен как местоимение и -пен в некоторых древних сложных

словах.

1 (б) пенди, только во мн.ч. Также в сложных словах калапендии морипенди.

1 (с) Не обнаружено.

СИНДАРИН. 1 (а) пен, обычно видоизменяется до бен, как местоимение.

Также -бен, -фен (- ) в некоторых древних сложных словах.

1 (б) Не обнаружено. Сложные слова калбен (мн.ч. кельбин)

иморбен (мн.ч. моэрбин, морбин) определенно должны происходить от того же

самого падежа-источника, что и упомянутые выше, но их последний элемент,

очевидно, был изменен для согласования со сложными словами от *квен.

Неизмененные производные слова звучали бы как калбенд, моэрбенд; но, хотя

в синдарине конечное -нд в итоге стало -н, это изменение не встречается в

ранних записях, и никаких случаев употребления -бенд не обнаружено. Кроме

того, формаморбен (без аффекции1 "о") показывает либо изменение на *мора-

для мори-, затем *кала-, либо более вероятную замену синдаринского морн- от

*морна, свойственной для синдарина прилагательной формы.

1 (в) Не обнаружено.

*ЭЛЬ

КВЕНЬЯ. 2 (а) эла! Повелительное восклицание, направляющее взгляд на

фактически видимый объект.

2 (б) эль (? ), мн.ч. эли (? ), "звезда" (поэтическое слово).

2 (в) элен, мн.ч. элени (изредка в стихах эльди), "звезда". Обычное слово для

звезды истинного небосвода. Форма мн.ч.элени, без синкопы, преобразована по

образцу ед.ч.

2 (г) эльда используется только как существительное, главным образом во

мн.ч. эльдар. См. также (Квенья) 3 (б) ниже.

2 (д) эльда, как и выше. В качестве прилагательного, относящегося ко звездам,

использовалась форма эленья.

ТЕЛЕРИН. 2 (а) эла! Как в квенья.

2 (б) эль (? ), мн.ч. эли (? ). Обычное слово для "звезды".

2 (в) элен, мн.ч. эльни. Архаический или поэтический вариант слова "звезда".

2 (г) элла. Редко встречающийся вариант формы элло, которая была обычной

формой слова. Он показывает связь с производными эдело ( ?): см. далее

ниже (телерин) 3.

2 (д) Не обнаружено. Форма была бы *эльна.

СИНДАРИН. 2 (а) эло! Возглас удивления, восхищения, восторга.

2 (б) Не обнаружено.

2 (в) эль (Й ), мн.ч. элин, объединительное множественное число - эленат.

Архаичное слово для "звезды", мало используемое, за исключением поэзии и

формы эленат "все множество звезд небосвода".

2 (г) элл-, используются только мужская и женские формыэллон, эллет, эльф-

мужчина, эльф-женщина; объединительное множественное число - эль(д)рим; и

конечная -эль, мн.ч. -иль, в некоторых древних сложных словах: см. (синдарин)

3 (б).

2 (д) элен, мн.ч. элин, с объединительным множественным числом - эледрим,

эльф, эльфы. др ( ) < н-р во вторичной связи. Об употреблении см. ниже.

*ДЕЛЬ

КВЕНЬЯ. 3 (а) лелья- "идти, двигаться (в любом направлении),

путешествовать"; прошедшее время лендэ. Эта форма появилась из-за раннего

изменения в квенья начальной буквы д на л. Изменение затронуло оба диалекта

квенья - ваньяринский и нолдоринский. Она иногда встречается и в телеринских

языках, хотя это скорее соответствует вариациям д/л в ПК, чему есть некоторые

свидетельства. Примечательный пример - существование дэ/лэ как

местоименных элементов во втором лице.

В квенья форма *дель-, кажется, стала *лед посредством диссимиляции.

Форма прошедшего времени отчетливо являет *лед, в то время как лелья может

также происходить от ледья( ), поскольку в квенья в середине стало .

3 (б) эльдо. Архаичный вариант слова эльда, с которым он слился по форме и

смыслу. Эльдо, однако, не могло напрямую происходить от эдело ( ?). Эта

форма, по-видимому, появилась в результате изменения *эдело > эледо, следуя

за изменением в глаголе. Изменение начального д > л было ранним и могло

предшествовать синкопе и потере ощущения этимологических связей слова,

которое в конце концов привело к смешению производных 2 и 3. Неизмененная

эделопосредством синкопы дала бы эдло ( П ) > *элло (которая не

обнаружена). Смотри, однако, под "синдарином" причины, по которым были

сделаны предположения, что там, возможно, был вариант формы *эдло (с

утратой сундомы):2 она могла создать квенийскую форму *эльдо, поскольку

перестановка дл в первоначальной связи на предпочитаемую

последовательностьлд редко встречается в дописьменном периоде квенья.

3 (в) аурель < *ав(а)дело. Оарель ( Д ) < *авадело(* ? ). В

ваньяринском диалекте аузель ( ) и оазель( Д ). Оарель (оазель) были

широко использующимися в К. формами. Множественные числа принимали

формы -эльди. Эта форма показывает, что конечное -эль ассоциировалось с

существительным эльда. Этому способствовало нормальное развитие в

морфологии квенья: слово такой формы независимо, так как *эльда ( ?), когда

использовалось в качестве последнего элемента в сложном слове раннего

периода, была сокращена до эльда, мн.ч. эльди > эльд, эльди (* ?) >

исторический К. -эль, -эльди. К тому же, оар (Ж ) фактически используется в

К. как наречная форма, полученная из *АВА (см. ниже): факт, который также

объясняет выбороарель (Ж ), оазель (Ж ).

ТЕЛЕРИН. 3 (а) делиа "идти, отправляться". Прошедшее времяделлэ.

3 (б) элло. Обычная форма, которая более предпочтительна, чем элла, от

которой, однако, она не отличается смыслом. Обе формы эдело и эдло в

телерине преобразовались в элло.

3 (в) аудель, мн.ч. ауделли. Это слово показывает ту же самую связь с -эль,

сокращенной формой в составе элла, элло, как то замечено и в К.

СИНДАРИН. 3 (а) Не обнаружено.

3 (б) эдель, мн.ч. эдиль. Это слово чаще всего употреблялось в синдарине; но

обычно используется только в этих формах. Как отмечено под (синдарин) 2 (г)

мужскими и женскими формами были эллон, эллет; и также существало

объединительное множественное число эльдрим, эльрим (лл-р во вторичной

связи > лдр, позднее снова упрощено). Как говорится в (квенья) 3 (б), возможно,

был вариант *эдло, который, согласно обычному правилу, дал бы элл- в

синдарине. Поскольку эта более короткая форма наиболее вероятно появилась

бы в сложных словах и расширенных формах, это объясняет ограничение

синдаринского элл- до таких форм как эллон, эллет, эльдрим. Она также должна

объяснить слияние производных основ 2 эльи 3 дель в синдарине, а также в

квенья. Форма -эль, мн.ч. -иль, также появляется в некоторых древних сложных

словах (особенно в личных именах), где это, возможно, тоже произошло из-за

смешения эльда и эдло. В более поздних сложных словах используется -эдель.

3 (в) одель, мн.ч. одиль; наряду с поздними более

распространенными годель, годиль. Также объединительное множественное

число оделлим, годеллим. Одель происходит от *ав(а)дело и является точным

эквивалентом К. аурель, Т. аудель. Слово Годель могло происходить от основы

вадело: С. начальный элемент ва- > гво > го. Но так как оно появляется

позднее, чем одель, и после того, как это понятие стало специально относиться к

нолдор-изгнанникам, кажется наиболее вероятным, что оно заимствовало г- из

древнего родового названия голод, мн.ч. гоэлюд, которое, фактически,

заменило. Голод было синдаринским эквивалентом квенийскогонолдо, и оба эти

слова произошли от ПК *нголодо.

*ХЕК

КВЕНЬЯ. 4 (а) хека! Повелительное восклицание "уходи! Держись в

стороне!". Обычно использовалась только при обращении к одушевленным

существам. Часто появляется в формах хекат (ед.ч.) и хекал (мн.ч.) с

сокращенными местоименными аффиксами второго лица. Также наречие и

предлог хеква (? От *хек-ва) "оставляющий в стороне, не считая, исключая,

кроме".

4 (б) хехта-, прошедшее время хехтанэ, "оставить, пропускать, исключать,

покидать, бросать".

4 (в) хекиль, мужской род хекило, женский - хекилэ: "потерявшийся или

брошенный друзьями, бродяга, изгнанник, изгой". Также хекель, мн.ч. хекэльди,

преобразованное, чтобы соответствовать оарель, использовалось

преимущественно по отношению к эльдар, оставленным в Белерианде.

ОтсюдаХеклемар и Хекэльдамар - названия для Белерианда в языке мудрецов

Амана. Он мыслился как длинная прибрежная полоса около Моря

(ср. Эгламар под в разделе "Синдарин" ниже).

ТЕЛЕРИН. 4 (а) хека! Для К. хеква существует Т. форма хеко (?<*хек+ау).

4 (б) хекта- "отвергать, покидать".

4 (в) хекул, хекуло. Также со специальным значением для оставленных в

Белерианде, хекелло; Хекулбар или Хекеллубар - Белерианд.

СИНДАРИН. ПК х- сохранилась только в диалектах Амана. Она без следа

исчезла в синдарине. Поэтому хек появляется в форме эк, идентичной по

форме ПК *экэ "острый конец".

4 (а) эго! "уходи прочь!". Это слово происходит от *хек(э) а(?): а (?)

повелительная частица, которая, будучи первоначально изменчивой и не имея

определенного местоположения, сохранилась в синдарине как о (?) > о, хотя

теперь она всегда следует за глагольной основой и стала окончанием.

4 (б) эйта-. Это, главным образом, производная от ПК *эк-та, и означает она

"уколоть (проколоть) острым концом", "вонзать"; но значение "относиться с

презрением, оскорблять" (часто со значением "отказ" или "отрешение") может

являться примером смешения с ПК *хек-та. Говорить кому-то эго! было

поистине серьезнейшим эйтад.

4 (в) эглан, чаще всего используется во мн.ч. эглайн, эгладрим. Название,

которое дали себе синдар ("Брошенные") для отличия от эльфов, оставивших

Средиземье. Эглан - < расширенной адъективной формы *хеклана. Более

древняя и краткая форма (хекла или хекла (* ?)) сохранилась в некоторых

географических названиях, таких как Эгламар (ср. Хекелмар и т.д.), Эгларест.

Это показывает, что они создавались в древности и имели предшествующий

родительный падеж: экла-мбар, экла-риста.

*АВА

КВЕНЬЯ. ау- как глагольный префикс: < либо ау, либо ава; как в ау-кири-

"отделять". Изначально точкой отсчета была "прочь от говорящего или его

мыслей", и это различие обычно сохраняется в К. Таким

образом, аукири означает "отделять, таким образом, что часть потеряна или

больше недоступна", но хокири (см. ниже) означает "отделять требуемую часть,

с тем, чтобы владеть ею или использовать".

оа, оар. Наречия: < *ава; форма оар показывает добавление окончания -

д (доисторическое -да), которое говорит о движении к или по направлению к

какой-то точке. Форма *ава, кажется, первоначально использовалась или для

отдыха, или для движения, и оа по-прежнему может так употребляться в К.

Наречные оа, оар иногда использовались как приставки в сложных словах,

образованных позднее. Хотя, как было показано, в оарэльди, слове,

используемом чаще всего, р в действительности имеет другое происхождение.

У глагола аута- "уходить, оставлять (место мысли говорящего)" было древнее

"усиленное" прошедшее время анвэ, встречающееся только в архаичном языке.

Наиболее часто используемыми прошедшим и перфектным временами

быливанэ, аваниэ, которые образованы от основы *ва; вместе с формой

причастия прошедшего времени ванва. Последняя была древним образованием

(которое также существует в синдарине) и наиболее используемой частью

глагола. У нее появились значения "ушедший, потерянный, более не

наличествующий, исчезнувший, отбывший, умерший, минувший".

Формы ванэ иаваниэ были наиболее тесно связаны с ней по значению и

использованию. В более точном физическом смысле "ушел (в другое место)"

использовались стандартные формы (для глагола-та этого

класса) оантэ, оантиэ. Перфектная форма аваниэ в соответствии с правилами

происходит от основы *а-ванийэ, образованной в доисторический период от

более древней перфектной формы этого типа *ававийэ с внедрением н от

прошедшего времени (формы прошедшего и перфектного времени становились

все более тесно связаны в квенья). Ударение осталось на ва, поскольку аугмент

или геминация в вербальных формах никогда не были ударными даже в период

сокращений в квенья (следовательно, нет развитой формы *оаниэ:

противоположность оантэ < ава-н-тэ). У формы ваниэ, появляющейся в

поэзии, нет аугмента: должно быть, это фонетическое развитие после

предшествующей гласной; но такие формы в поэзии нередки.

СИНДАРИН. Единственная нормальная производная - предлого, обычное

слово для "от, из". Ни одна форма элемента *ава в качестве приставки в С. не

обнаружена, вероятно, потому, что они стали подобными или тем же самым, что

и производные от во ( ?), *во (см. далее). Форма одель обособлена (см. выше,

синдарин 3 (в)). Как показывает перегласовка, следующая за предлогом о, это,

должно быть, доисторически закончивалось на -т или -д. Возможно, поэтому

она происходит от *ауд, с дтого же самого происхождения, что и замеченное в

К. оар (см. выше). Некоторые полагали, что это получилось из-за добавления -

т (в период, когда ау уже стало ? > о) по ассоциации с основой эт "вне,

снаружи". Последняя сохраняет согласную в форме эд перед гласными, но

теряет ее перед согласными, хотя эс, эф, эт часто встречаются перед с, ф, т. о,

однако, как правило, во всех позициях произносится о, хотя одиногда

появляется перед гласными, особенно перед о-. Влияниеэт > эд является

поэтому, вероятно, только поздним и не объясняет перегласовок.

ТЕЛЕРИН. Телеринские формы очень похожи на квенийские по форме и

значению, хотя развития *ауа > оа не просходит, в( ) остается в ( ) по

звучанию. Таким образом, у нас есть приставка ау-, наречие ау или авад;

глагол аута- с причастием прошедшего времени вануа и тесно связанные

прошедшее и перфектное времена ванэ и аваниэ; и в физических

значенияхвантэ, авантиэ.

*ВО

КВЕНЬЯ. Этот элемент не сохранился в К. как самостоятельное слово. Однако

это часто встречающаяся приставка в форме о- (С-) (когда он безударен, то

обычно редуцируется до о-), используемый в словах, обозначающих встречу,

пересечение или союз двух вещей, или лиц, или двух групп, считающихся

частями целого. Таким образом: о-ментиэ(встреча или пересечение

направлений двух людей) используется при неформальном приветствии между

двумя людьми или двумя группами, каждый из которых идет по пути,

пересекающему путь другого человека или группы: Элен силалуменна

оментиэльво ( М З )!3 "Звезда освещает час встречи

наших путей". (Примечание 1, стр. 407)

Эта приставка обычно безударна в глаголах или производных глаголов; или,

как правило, когда последующий слог долгий. Когда слог ударный, он имеет

форму о- (С-), как в онони (С ) "близнецы", наряду с

прилагательным онона ( С ) "близнецовые", также используемым как

существительное "один из пары близнецов".

ТЕЛЕРИН. Используется почти с такими же значениями; но в форме в- ( -)

(исчезнувшей перед о (?) в квенья) сохраняется: приставка во ( ?), во-.

(Примечание 1, стр. 407)

СИНДАРИН. В приставке гва-, го- "вместе, со-, - [в словах со значением

совместности, соединения; сходства, соразмерности; завершенности,

окончательности. Например, в словах комиссия - , смешивание -

, соревноваться - . - прим. пер.]". Ограничение формы

двойственного числа более не предпринимается; и го- приняла значения и * и

. * , * - перестают быть действующими приставками, гва- появляется

только в нескольких двусложных словах в С., где он является ударным, или в их

опознаваемых производных: например, гванун ( ? ) "пара

близнецов",гвануниг - один из такой пары. Они по большей части образованы в

древности и поэтому сохраняют свои двойственные значения, гва- обычно

развивается от во > ва> гва, когда элемент ударный в доисторическом

синдарине;го- от *во > гво > го, когда первично безударный; а также от гва-> го-

, когда он снова становится безударным. Поскольку ПК элемент *ва (одна из

форм *АВА) также произвел бы го- ( ?),го-, или гва-, если был первично

сокращен (например, перед двумя согласными), в то время как *ау произвел

бы о-, то же самое, что и часто встречающаяся изначально подверженная

умлауту форма го- "вместе", приставочные формы *АВА исчезли в синдарине.

*ХО

КВЕНЬЯ. Очевидно это древний наречный элемент, возникающий в основном

как проклитика или энклитика; проклитика как приставка к глагольным

основам; и энклитика как примыкающий к основам существительного

(распространенная позиция для более простых "предложных" элементов в ПК).

Отсюда квенийский хо- (обычно так, даже когда становится безударным) как

глагольная приставка. Он означает "прочь, от, из числа", но точка зрения была

вне вещи, места или группы в мыслях, тогда как в производных от *АВА в

мыслях было оставляемое место или вещь. Таким образом, К.хокири-

"отделять", с тем чтобы иметь или использовать требуемую часть; в то время

как аукири- означает "отделять" и освобождаться или утрачивать часть, хотули-

"уходить", чтобы оставить место или группу и присоединиться к другой в

мыслях или положении говорящего; при этом ау не может использоваться с

основой туль- "приходить".

Как энклитическое существительное *-хо стало -о, поскольку

срединное х очень рано без следа исчезло в ОЭ. Это был источник наиболее

используемого окончания "родительного падежа" в квенья. Согласно правилам

он использовался как разделительный родительный или для пояснения

источника или происхождения, не как "притяжательный" или в качестве

прилагательного для описания свойств; но, конечно, этот "производный

родительный падеж" (как " " в английском языке) мог использоваться во

многих случаях, которые могли иметь притяжательные или прилагательные

значения, хотя "владение" было показано прилагательным суффиксом -ва или

(особенно в общем описании) "несвязанным строением". Так "Оромевский рог"

был рома Оромева (если он оставался в его владении); Оромэ рома означало бы

"рог Оромэ", т.е. один из рогов Оромэ (если их у него более одного); но рома

Оромеоозначает "рог, данный Оромэ", например, как дар в случаях, в которых

получатель, показывающий этот дар с гордостью, мог бы сказать "это рог

Оромэ". Если он сказал "это был рог Оромэ", то произнес бы Оромева.

Аналогично ламбэ эльдаронне может быть использовано для "язык эльдар"

(кроме, возможно, случая, где весь язык был перенят другим народом), который

переводится либо какэльда-ламбэ, либо как ламбэ эльдаива. (Примечание 2, стр.

407)

Конечно, сохранились многие случаи, где могли бы использоваться или

прилагательно-адъективные, или разделительные родительные-производные, и

усилилась тенденция предпочитать последние или использовать их в позиции

первого. Так выражения алкар Оромео или алкар Оромева могли

использоваться для "величие Оромэ", хотя последнее было подходящим при

описании Оромэ таким, каким он постоянно был, а первый вариант - когда оно

(величие) видно в данный момент (исходя от Оромэ) или в какой-то

определенный момент в рассказе. "Короли эльдар" могло быть или и арани

эльдарон, или и арани эльдаивэ, хотя первый вариант при правильном

использовании означал бы "те, среди эльдар, кто были королями", а второй - "те

(короли) на определенном собрании, которые были эльфами". В таких

выражениях как "Эльвэ, король синдар (народа), или Дориата (государства)"

обычной производной формой была бы: Эльвэ,аран синдарон, или аран

Лестанорео.

ТЕЛЕРИН. В телерине используют приставку хо-, как в квенья. Окончание

было -о, как в квенья, но оно не получило добавления -н во множественном

числе. Этот элемент более широко использовался, чем в чистом квенья, т.е. в

большинстве случаев, где в английском употреблялось бы окончание - или ;

хотя притяжательный падеж, особенно когда это касается одного лица или

обладателя, выражался без окончания: либо обладатель помещался первым

(особенность использования в древние времена), либо (возможно под влиянием

родительных или прилагательных выражений, которые помещались вторыми)

вслед за обладаемым. В последнем случае подходящий притяжательный

суффикс (его, ее, их) обычно присоединялся к существительному. Так Олуэ

кава или кава Олуэ, обычнокавариа Олуэ (т.е. "дом его, Ольвэ"); = "дом Ольвэ".

Последняя форма часто используется в квенья с собственными именами, как

например коарья Ольвэ. Оба языка часто используют прилагательные

притяжательные суффиксы любопытным способом: присоединяя их к

прилагательным, связанным с собственными именами (или наименованиями

личностных функций, подобных "король"): как Варда Аратарья, "Варда

Величественная, Варда в ее величественности". В обращениях это было самым

обычным: как, например, в Мелетьялда или более полном Аран

Мелетьялда (дословно "ваше величие" или "ваше королевское величие"), более

или менее равнозначном "Ваше Величество". Ср. прощание Арагорна: Арвен

ванималда,намариэ!4

СИНДАРИН. Так как начальная буква х- исчезает в синдарине, *хо стало

бы у и, поэтому, сталкиваясь с отрицательным у, естественно, не сохраняется.

Форма *хо как проклитика, возможно, дала о; но она не встречается как

глагольная приставка, хотя, возможно, способствовала препозиции

синдаринского о (см. в разделе *Ава, синдарин), которое используется или в

направлении от, или к точке зрения говорящего. Поскольку все последние

гласные исчезли в синдарине, нельзя определить, имелась ли в этом языке в

первобытный период развитое флективное -о. Ее присутствие в телерине Амана

делает вероятным ее присутствие в синдарине в древности. Помещение

родительного падежа существительного на втором месте в обычном синдарине,

вероятно, также происходит от флективных форм. Сложные слова, в которых

первый элемент стоял в родительном падеже, очевидно в древний период все

еще оставались привычными, как заметно во многих названиях мест и лиц

(таких как Эгла-мар), и позднее они тоже использовались, но более

ограниченно, особенно там, где первый элемент был или считался

прилагательным (как, например, Мордор "Земля Тьмы" или "Темная Земля"). Но

последовательности родительного падежа, в которых обладатель или тот, кто

описывается, помещались вторыми и в поздний период также стали

устойчивыми сложными словами: как, например, Дориат для Дор Иат "Земля

Завесы".

*АБА

Хотя этот элемент стал глагольной основой, вероятно, он получен от

первичного отрицательного элемента или восклицания, такого как *БА "нет!".

Элемент этот, однако, не отрицал фактов, но всегда выражал интерес или волю;

то есть, отказ делать то, что другие могли бы желать или понуждать, или запрет

другими некоторого действия. Как глагольная основа, он развил форму *аба- (с

соединительной гласной а в аористе); как частица или приставка - формы *аба,

ба ( ?) и аба ( ?).

КВЕНЬЯ. В квенья глагол ава- мало использовался в повседневном языке. По

наличию слабой формы прошедшего времени аванэ можно понять, что по

происхождению он не был "сильной" или основной глагольной основой. В

повседневном использовании он вытесняется сложным словом ва-

квет(вакветин, ваквентен) "говорить нет", например, "говорить я не буду" или

"не сделаю", "отказываться" или "запрещать".

В качестве приставки обычно использовалась форма ава-, значение которой

можно увидеть в авакветима "не сказано, что не должно быть

сказано", аваньярима "не быть сказанным или поведанным", в

противоположность укветима "невыразимый", т.е. "невозможно сказать

словами, или непроизносимый",уньярима "невозможно рассказать", например,

потому, что все факты неизвестны или история слишком долгая. Ср. также

аваманьяр "те, кто не отправился в Аман, потому что не желал" (эквивалент

авари) с уаманьяр "те, кому не случилось достичь Амана"

(эквивалент хекэльди).

Как частица (форма этой основы наиболее часто используется в повседневном

языке) квенийская форма обычно звучала каква! Это было восклицание или

частица, выражающая волю или желание говорящего, согласно контексту

означающая "я не буду" или "не делай!". Следует отметить, что она не

использовалась, даже в первом лице, в утверждениях о будущем действии

говорящего, основанном на предвидении или суждении в силу обстоятельств.

Временами она могла, как можно увидеть в ваквет (выше), использоваться как

глагольная приставка.

Более длинная форма ава (А ) или ава ( А) (ударение на последнем слоге),

которая показывает объединение с повелительной частицой а (?), обычно

использовалась как отрицательное повеление "не делай!", использовалась она

или одна, или с неизменяемой глагольной основой, например, ава карэ! "не

делай этого!". Обе формы ва ( А) и ава (А ) временами получали глагольные

местоименные аффиксы первого единственного и исключительного

множественного: как, например, аван (А ), ван ( А ), ванье ( А ) "я не

буду", аваммэ, ваммэ "мы не будем".

Древней производной от *аба-, почти как глагольная основа, была форма

абаро > ОЭ абар. Это было древнее агентальное образование, как видно

также в телер, мн.ч. телери, которое образовано с суффиксом -ро (- ?),

добавленным к оматайна.5(Другими формами этого суффикса были -ро (- ?),

добавленная к основе с или без н-инфиксации; и -рдо (- ?) > рд.) Таким

образом, форма *абар должна означать "бунтарь, один из тех, кто отказывается

поступать так, как советуют или приказывают". Особенно это относилось (или

скорее придумано, чтобы характеризовать?) к той части эльфов, которая

отказалась присоединиться к Походу на Запад: К. авар, мн.ч. авари.

ТЕЛЕРИН. Использование в телерине очень похоже на использование в

квенья. Формы были те же самые, за исключением того, что в телерине

сохранилось ОЭ б, отличное от в ( ) или в ( ): поэтому приставка была аба-

(абапетима( И ) "не следует говорить"); частица ба ( А);

восклицание аба ( А). Глагольная форма, однако, использовалась как

обычно: абан "я отказываюсь, я не буду". При отрицательном приказе

использовался только грамматически неизменяемый элемент аба: аба карэ "не

делай этого!".

СИНДАРИН. В синдарине существуют следующие формы.бав! повелительное

отрицание: "Нет, нет! Не надо!"; авоотрицательное наречие с глаголами, как,

например, аво гаро!"не делай этого"; временами используемое как

приставка:авгаро (<*аба-кар а). Наречие могло быть именным в формеавон "я

не буду", авам "мы не будем": они, конечно, фактически, были получены не от

формы аво, которая содержала императив -о < *а, но от глагольной основы

*аба с флексиями, приравненной к временным основам в -а; остальные части

глагола вышли из употребления, кроме существительного авад "отказ,

нежелание". Прямо полученным от бав! (*ба) был глагол бода- "налагать запрет,

запрещать"(*ба-та).

(С использованиями этой основы, первоначально означавшей "отказываться,

быть нежелающим", для формирования отрицательных императивов, ср.

латинские ноли ( ? ?), нолитэ ( ? ? )).

. Значения и использование различных названий, относимых к

эльфам и их различным народам в квенья, телерине и синдарине

Квенья

квен, мн.ч. квени, личность, индивид, мужчина или женщина. Используется

преимущественно в безударной форме квен. Обычно встречается в ед.ч.: "некто,

кто-либо"; во мн.ч. "народ, они". Также соединяется с другими элементами, как,

например, айквен "если кто-нибудь, кто бы ни", ильквен"каждый". В некоторых

древних сложных словах -квен, мн.ч.квени, соединяется с существительной и

прилагательной основами, чтобы обозначить привычные занятия или функции

или чтобы описать тех, кто имеет некоторое заметное (постоянное) качество:

как - в английском языке (но без различения пола) в

словах всадник ( ), моряк ( ),работник ( ), аристократ (

) и т.д. К. роквен"всадник, наездник"; (Примечание 3, стр.

407) кирьяквен"моряк, матрос"; арквен "благородный". Эти слова принадлежат

повседневной речи и не имеют никакой ссылки на эльфов. Они свободно

относились к другим Воплощенным, таким как люди и гномы, когда эльдар

познакомились с ними.

2. Квенди эльфы любого рода, включая авари. Ед.ч. квендэиспользовалось

реже. Как было отмечено, слово было создано, когда еще эльфы не знали ни о

каком "ином", чем они, народе. Значение "эльфийский народ как целое" или в

ед.ч. "эльф и никакое другое подобное создание" впервые появилось в Амане,

где эльфы жили среди Валар и майар или общались с ними. Во времена

Изгнания, когда нолдор снова стали общаться со своими эльфийскими

родичами, синдар, и повстречали другие неэльфийские народы, такие как орки,

гномы и люди, оно стало даже более используемым понятием. Но в Амане оно

фактически перестало быть словом каждодневного употребления и с этого

времени использовалось по большей части в специальном языке Знаний:

хрониках и преданиях древних дней или научных работах по народам и языкам.

В повседневном языке эльфы Амана звали себя эльдар (или эллои в телерине):

см. ниже.

Также существовали два древних сложных слова, содержащих квенди: кала-

квенди и *мори-квенди, Светлый Народ и Темный Народ. Эти понятия, кажется,

восходят к периоду до Разделения или, скорее, ко времени споров между квенди

относительно приглашения Валар. Очевидно, они были созданы стороной,

благосклонной к Оромэ, и первоначально относились к тем, кто желал Света

Валинора (где, как сообщали послы эльфов, не было темноты), и к тем, кто не

желал оказаться в землях, в которых не было ночи. Но уже до окончательного

разделения *мори-квенди, возможно, относилось к мраку и тучам, затеняющим

солнце и звезды во время Войны Валар и Мелькора6; так что с самого начала это

понятие несло оттенок презрения, подразумевая, что такой народ не был

свободен от теней Мелькора над Средиземьем.

Прямые потомки этих названий сохранились только в языках Амана.

Квенийскими формами были калаквенди и мориквенди. В квенья

название калаквенди применялось только к эльфам, которые фактически живут

или жили в Амане; а мориквендиотносилось ко всем другим, неважно,

участвовали ли они в Походе или нет. Последние считались значительно ниже

по положению в сравнении с калаквенди, которые жили в Свете Валинора, и

которые, к тому же, приобрели гораздо больше знаний и способностей

благодаря своему общению с Валар и майар.

В период Изгнания нолдор изменили применение этих названий, которые

были неприятны синдар. Калаквенди вышло из употребления, кроме как в

записях мудрости нолдор. Теперьмориквенди относилось ко всем другим

эльфам, за исключением нолдор и синдар, то есть к авари или любому другому

народу эльфов, который ко времени прихода нолдор недолго жил в Белерианде

и не был подданным Эльвэ. Однако его никогда не использовали по отношению

к неэльфийским народам. Для старого различия создали новые

названия: аманьяр "те, кто из Амана" и уаманьяр или уманьяр "те, кто не из

Амана" наряду с более длинными формами аманэльди и уманэльди.

3. Квендья в нолдоринском диалекте квенья. Это слово осталось в

повседневном употреблении, но использовалось только как существительное

"квендийский язык". (Примечание 4, стр. 407) Такое использование квендья,

должно быть, возникло в Амане, в то время как квенди все еще сохранялось в

общем употреблении. Исторически, и в более точном употреблении ученых-

лингвистов, квенья включал диалект телери, который хотя и отличался (в

некоторых случаях со дней до поселения в Амане, например, как *кв > п), в

целом оставался понятным ваньяр и нолдор. Но в повседневном употреблении

оно применялось только к диалектам ваньяр и нолдор, различия между

которыми появились лишь позднее и до периода непосредственно перед

Изгнанием оставались незначительными.

В использовании Изгнанников квенья, разумеется, стало означать язык

нолдор, развившийся в Амане, отличный от других языков, независимо от того,

эльфийские они или нет. Но нолдор не забыли его связь с древним

словом квенди и все еще считали это название означающим "эльфийский", то

есть главный эльфийский язык, благороднейший и один из наиболее полно

сохранивших древние особенности эльфийской речи. Касательно заметки об

эльфийских словах для "языка", особенно среди мудрецов нолдор, см.

Приложение (стр. 391).

4. Эльда и эльдо. Первоначальное различие между этими формами,

означающими "один из звездного народа или эльфов в общем" и один из

"участников Похода", стало нечетким из-за тесного сближения форм.

Форма эльдо вышла из употребления, и эльда оставалось основным словом для

"эльф" в квенья. Но оно использовалось неточно, содержа в себе авари (когда о

них помнили или обсуждали); т.е. оно вобрало в себя значение словаэльдо.

Однако, возможно, это произошло частично из-за его древнего значения,

которое в общераспространенном употреблении обычно использовалось по

отношению к любому эльфу, то есть как эквивалент квендэ мудрецов. Когда

один из эльфов Амана говорил эльдалиэ, "эльфийский народ", он подразумевал

всю расу эльфов, хотя, вероятно, не думал об авари.

Поскольку, разумеется, об особом родстве аманьяр с оставленными в

Белерианде (или Хекэльдамаре) помнили, особенно среди телери. Когда было

необходимо различать эти две ветви эльдар (или правильно эльдор), тех, кто

прибыл в Аман, называли оазэльди, Н. оарэльди, другой формой (менее

используемой) была аузэльди, Н. аурэльди; а тех, кто остался позади - хекэльди.

Эти названия, конечно, принадлежали скорее истории, нежели повседневной

речи, и в период Изгнания они вышли из употребления, поскольку не

соответствовали обстановке в Белерианде. Тем не менее, Изгнанники

утверждали, что были аманьяр, но на деле это понятие теперь обычно

обозначало тех эльфов, которые остались в Амане, в то время как Изгнанники

называли себя этьянголди "изгнанные нолдор" или просто (поскольку

подавляющее большая часть их племени отправилась в изгнание) нолдор. Всех

подданных Эльвэ они называли синдар, Серые эльфы.

Телерин

1. Производные от *КВЕН были более скупо представлены в диалектах

телерина Амана и Белерианда. Частично это происходило из-за изменения в

общем телерине кв > п, (Примечание 5, стр. 407), которое явилось причиной

того, что пен < квен сталкивалось с ПК основой *ПЕН "не хватать, быть без",

а также с некоторыми производными от *ПЕД "склониться, наклониться вниз"

(например, *пенда "наклон"). К тому же, телери чувствовали себя отдельным

народом по сравнению с ваньяр и нолдор, которых вместе взятых они

превосходили числом. Это чувство появилось до Разделения и усилилось во

время Похода и в Белерианде. Вследствие этого они не испытывали большой

нужды в общем слове, охватывающем всех эльфов, до тех пор, пока они не

стали общаться с другими Воплощенными не-эльфами.

Как энклитическое местоимение (например, в айпен, К.айквен; ильпен,

К. ильквен) *квен сохранилось в телерине; но немногие из сложных слов

с пен " " [в сложных словах означает привычные занятия или функции, а

также некоторое заметное (постоянное качество). См. выше Квенья 1. - прим.

пер.] сохранились в повседневном использовании, за

исключением арпен "благородный ( )" и производного

прилагательного арпениа.

Пенди, диалектный эквивалент К. квенди, сохранился только как ученое слово

историков, используемое по отношению к древним дням до Разделения;

прилагательное *пендиа(эквивалент квендья) вышло из употребления.

(Примечание 6, стр. 408) Телери мало интересовались лингвистикой, которую

они оставили нолдор. Они не расценивали свой язык как "диалект" квенья, но

называли его линдарин или линдаламбэ. Квенья они

называли голдорин или голдоламбэ; ибо телери мало общались с ваньяр.

Древние сложные слова на телерине калапенди и морипенди, которые

сохранились в речи ученых-историков; но поскольку телери в Амане больше

ощущали свое родство с эльфами, оставленными в Белерианде, и в то время,

когда калапендииспользовалось как калаквенди в квенья по отношению к

эльфам Амана, морипенди не относилось к эльфам-телери, которые не достигли

Амана.

2. Элло и элла. История значений этих слов была почти идентична истории

соответствующих слов эльда и эльдо в квенья. В телерине предпочиталась

форма -о, так что обычно Т.элло было эквивалентом К. эльда. Но элла сохранило

свое употребление в квази-прилагательной функции (например, как первый

элемент в расслабленных или родительных сложных словах): так эквивалентом

К. эльдалиэ в Т. было эллалиэ.

В отличие от эллои, оставленных в Белерианде, те, кто в Амане, в летописях

назывались аудель, мн.ч. ауделли. Те, кто в Белерианде,

звались хекеллои из Хекулбара (или Хекеллубара).

Синдарин

Производные от *КВЕН были ограничены по смыслу: местоименным "некто,

кто-либо, любой" и некоторыми древними сложными словами, которые

сохранились. ПК квендэ, квенди полностью исчезли. Частично причинами

тому были лингвистические изменения, уже перечисленные; а частично

обстоятельства, при которых жили синдар до возвращения нолдор и прихода

людей. Лингвистические изменения сделали слова непригодными для

дальнейшего употребления, а обстоятельства сняли всю практическую

потребность в использовании этого понятия. Древнее единство эльфов было

разрушено во время Разделения. Эльфы Белерианда были отделены и не

общались ни с каким другим народом, будь то эльфы или нет; и все они были из

одного рода и говорили на одном языке - телерине (или линдарине). Их

собственный язык был единственным, который они когда-либо слышали; и они

не нуждались в слове, чтобы отличать язык или самих себя.

Как местоимение, обычно энклитическое, сохранилась формапен,

видоизмененная до бен. Сохранились некоторые сложные слова, такие

как рохбен "всадник" (м. или ж.), ородбен "горец" или "некто, живущий в

горах", арфен "благородный". Их множественные числа образовывались путем

умлаута, первоначально осуществляемого словом:

как роэхбин, оэрюдбин,эрфин, но обычная форма первого элемента часто

восстанавливалась, когда суть построения оставалась очевидной: как рохбин, но

всегда эрфин. Эти слова не имели специальной связи с эльфами.

Связанными с этими сложными словами были два древних

слова калбен (кельбин) и морбен (моэрбин). О формальной связи этих слов с

квенийскими калаквенди и морквенди см. стр. 362. Они не имеют никакого

отношения к эльфам, разве что случайно. Как уже было сказано, кельбин,

вероятно, сохранило свое первоначальное значение: все эльфы, кроме авари,

включая синдар. Фактически это был эквивалент (когда он требовался)

квенийского эльдар и телеринского эллои. Но это слово относилось только к

эльфам, потому что ни один другой народ не подходил под это

название. Моэрбин также было эквивалентом авари; но то, что оно не означало

только "Темных Эльфов", видно в готовности применять его для других

Воплощенных, когда позднее о них узнали. Синдар называли любого, кто жил

за пределами Белерианда или пришел оттуда в их королевство, морбен. Первым

народом того же рода, который они встретили, были нандор, пришедшие в

Восточный Белерианд через перевалы Гор до возвращения Моргота; вскоре

после его возвращения произошло первое нашествие орков с

Севера.7 Несколько позже синдар узнали об авари, которые пробирались в

Белерианд малыми и тайными группами с Юга. Позднее пришли

дружественные люди Трех Домов; а еще позже - люди других родов. Всех их на

первых порах называли моэрбин. (Примечание 7, стр. 408) Но когда нандор

признали родственным народом линдаринского происхождения и речи (которая

все еще была узнаваема), они стали относиться к кельбин. К людям Трех Домов

вскоре так же перестали относить понятие моэрбин. (Примечание 8, стр. 408)

Им дали собственное название - эдайн, и в действительности их редко

звали кельбин, но они были признаны принадлежащими к этому классу,

который, в сущности, стал эквивалентом для "союзные народы в Войне против

Моргота". Таким образом, авари оставались главным примером моэрбин. Любой

отдельный авар, который присоединился или был принят среди синдар (что

случалось редко) становился калбен; однако авари, как правило, оставались

скрытными, враждебными к эльдар и ненадежными; и жили в скрытых местах в

густых лесах или в пещерах. (Примечание 9, стр. 408) Моэрбин в применении к

ним обычно переводится как "Темные Эльфы", отчасти потому,

чтомориквенди в квенья нолдор-изгнанников обычно относилось к ним. Но то,

что это синдаринское слово не относится специально только к эльфам,

показывает тот факт, что моэрбинсразу же стало применяться к новым отрядам

людей (истерлингов), которые появились перед Битвой Нирнаэт. (Примечание 9,

стр. 408). Если в синдарине подразумевался "авар" как отличный от других

родов морбен, то его называлиморнэдель.

Эдель, мн.ч. эдиль. Несмотря на свое происхождение (см. стр. 360), это было

обычное слово для "эльф, эльфы". В ранние дни оно естественно относилось

только к эльдаринским синдар, ибо до поры они не встречали других родов; но

позднее оно свободно применялось к эльфам любого рода, которые пришли в

Белерианд. Однако оно использовалось только в этих двух формах.

Формами мужского и женского рода были соответственноэллон и эллет и для

обозначения объединительного множественного - эльдрим, позднее эльрим,

пока оно не было заменено более распространенным эледрим (см. ниже). Эта

форма без мужских и женских суффиксов не использовалась и сохранилась

только в некоторых древних сложных словах, особенно в именах собственных, в

форме эль, мн.ч. иль, как последний элемент.

Форма элен, мн.ч. элин, использовалась только в исторических науках или

работах мудрецов как слово, обозначающее всех эльфов (эльдар и авари). Но

объединительное множественное эледримбыло обычным словом для "всей

эльфийской расы" всякий раз, когда такая формулировка была необходима.

Все эти формы, какими бы ни были их этимологии (см. выше), применялись к

любому эльфу. По сути, эдель относилось только к эльдар; элл- могло иметь

смешанное происхождение; и эленбыло общим древним словом. (Примечание

10, стр. 410)

У синдар не было общего названия, чтобы отличать себя от других народов

эльфов, пока другие роды не пришли в Белерианд. Происходящее от древнего

родового названия слово *линдаи (К. линдар) вышло из повседневного

употребления, поскольку в нем не было нужды, и во всех случаях

использовалось эдиль, когда все эдиль принадлежали к одному народу, и они

все более осознавали растущее различие в речи и других вещах между теми

группами эльфов, которые жили далеко друг от друга в обширной и по большей

части неисследованной земле. Таким образом, в повседневной речи

использовалось слово эдиль, но одни происходили из одного края, а другие - из

другого: таковы были фалатрим с северного побережья Западного Белерианда,

и иатрим из Дориата (земли Завесы, или иат), и митрим, которые ушли из

Белерианда на север и населяли земли вокруг большого озера, которое

впоследствии получило их имя. (Примечание 11, стр. 410)

Древнее родовое название *линдаи сохранилось в сложном слове глиннель,

мн.ч. глинниль, известном только в исторических записях, и эквиваленте

квенийских телери илиндар; см. "Примечания к родовым названиям",

приведенные ниже. Всех подданных-синдар Короля Элу Тингола для отличия от

прибывших нолдор позднее иногда называли элувайт.Дунэдиль "Эльфы Запада"

(ссылка на Запад Средиземья) - понятие, сделанное в качестве пары к

слову дунэдайн "Люди Запада" (относимому только к Людям Трех Домов). Но с

ростом смешения нолдор и синдар за пределами Дориата в один народ,

использующий синдарин как повседневную речь, это понятие вскоре стало

относиться равно и к нолдор, и к синдар.

Пока нолдор все еще отличались, и всякий раз, когда желательно было

напомнить о различии, их обычно называлиодиль (ед.ч. одель). Как было

замечено, первоначально это название относилось ко всем эльфам, которые

оставили Белерианд и отплыли в Аман. Синдар их также называлигванвен,

мн.ч. гвенвин (или гванвель, гвенвиль) "ушедшие": ср. К.ванва. Это название,

которое не подходило для тех, кто вернулся, сохранилось как обычное

синдаринское название для эльфов, что оставались в Амане.

Таким образом, одиль стало особым названием для Изгнанных нолдор.

В этом смысле форма годель, мн.ч. годиль, вскоре вытеснила древнюю форму.

Кажется, это случилось из-за влияния родового названия голод, мн.ч. гоэлюд;

или, скорее, из-за преднамеренного смешения двух слов. Старое название рода

не было забыто (ибо нолдор и синдар благодаря дружбе Финвэ и Эльвэ тесно

общались во время пребывания в Белерианде до Отбытия), и у него

впоследствии была подлинная синдаринская форма (< ОЭ *нголодо). Но

форма голод, кажется, фонетически была неприятна нолдор. Кроме того, это

название в основном использовалось теми, кто желал обозначить различие

между нолдор и синдар, и избегал замечать, что жизнь в Амане могла дать

нолдор право на превосходство. Это особенно часто бывало в Дориате, где

Король Тингол был враждебен к вождям нолдор, Феанору и его сыновьям и

Финголфину, из-за их нападения в Амане на телери, народ его брата Ольвэ.

Потому нолдор, когда использовали синдарин, никогда не относили это

название к себе, и оно вышло из употребления среди тех, кто был к ним

дружественен.

4. Эглан, мн.ч. эглайн, эгладрим. Это название, означающее "Забытые", как

уже было сказано, дали себе синдар. Но оно относилось не ко всем эльфам,

оставшимся в Белерианде как родственные ему хекэльди, хекэллои в Амане. Оно

применялось только к тем, кто желал отбыть, и долгое время напрасно ожидал

возвращения Ульмо, строя жилища на побережьях или рядом с ними. Там они

стали искусны в строительстве и управлении кораблями. Их владыкой был

Кирдан.

Народ Кирдана состоял из числа последовавших за Ольвэ, которые,

заблудившись или замешкавшись, пришли к побережью слишком поздно, а

также из тех, кто последовал за Эльвэ, но оставил его поиски и не желал быть

навсегда разлученным со своими родными и друзьями. Этот народ желал

попасть в Аман в течение долгих лет, и они были наиболее дружественны к

Изгнанникам.

Они продолжали называть себя эглайн, а области, где жили, -

Эгламар и Эгладор. Последнее название вышло из общего использования.

Первоначально оно применялось ко всему западному Белерианду между горой

Тарас и заливом Балар, его восточная граница проходила примерно по реке

Нарог. Название Эгламар, однако, осталось и означало "Дом эглайн": то было

побережье от мыса Андрас до мыса Бар-ин-Мюл

("Дом Чаек"),8 которое включало гавани Кирдана в Бритонбаре 9 и в начале

устья реки Эгларест.

Эглайн стали несколько отличным от континентальных эльфов народом и во

время прихода Изгнанников их языки во многом отличались. (Примечание 12,

стр. 411) Но они признавали верховенство Тингола, и Кирдан никогда не брал

титула короля.10

*Абари

Это название, очевидно придуманное эльдар во время Разделения, найдено в

летописях в квенийской форме авари и телеринской абари. Его по-прежнему

использовали историки нолдор-изгнанников, хотя оно почти не отличалось

отмориквенди, которое (см. выше) больше не использовалось Изгнанниками для

эльфов эльдаринского происхождения. Мн.ч.эвайр было известно мудрецам

синдар, но более не использовалось. Так авари, которые пришли в Белерианд,

как было сказано, звались морбен, или морнэдель.

С. Родовые названия

с заметками относительно других названий для народов эльдар

Квенийскими формами названий трех больших Родов эльдар

были ваньяр, нолдор и линдар. Древнейшим из них было линдар, которое, без

сомнения, восходит ко дням до Разделения. Другие два, должно быть,

появились в то же время или несколько позднее: их первоначальные формы

могут быть даны на ПК как ванья, нголодо и линда/глинда. (Примечание 13,

стр. 411)

Согласно легенде, которая почти в той же самой форме сохранилась и у

эльфов Амана, и у синдар, эти Три Рода произошли от трех отцов-

эльфов: Имина, Таты и Энеля (то есть Один, Два, Три) и тех, кто последовал за

ними. Поэтому первоначально у них были простые

названия миньяр "Первые",татьяр "Вторые" и нельяр "Третьи". Их число - из

первоначальных 144 пробудившихся эльфов - составляет 14, 56 и 74; и эти

пропорции более-менее сохранялись до Разделения. 11

Говорят, что из малого клана миньяр ни один не стал

авари.Татьяр поделились поровну. Нельяр больше остальных не хотели

оставлять свои дома на берегу озера; но они были очень сплоченными и

сознавали особое единство их Рода (каким они продолжали быть), так что, когда

стало ясно, что их вожди Эльвэ и Ольвэ решили уйти и за ними многие

последуют, немало тех, кто поначалу присоединился к авари, перешли к эльдар,

чтобы не отделяться от своей родни. Нолдор утверждали, что большинство

"телери" в глубине души были авари и что толькоэглайн действительно

сожалели о том, что их оставили в Белерианде.

Согласно сведениям историков нолдор пропорции эльдар и авари (из 144),

когда начался Поход, были приблизительно такими:

Миньяр 14: авари 0 эльдар 14

Татьяр 56: авари 28 эльдар 28

Нельяр 74: авари 28 эльдар 46 > аманьяр телери 20; синдар и нандор 26

В итоге нолдор были самым многочисленным родом эльфов в Амане; тогда

как эльфы, которые остались в Средиземье (мориквенди в квенья Амана),

превосходили численностьюаманьяр в пропорции 82 к 62.12

Насколько описательные Родовые названия *ванья, *нголодо и

линда сохранились среди авари неизвестно; но о существовании старых родов

помнили, и по-прежнему признавалось особое родство между теми, кто был из

одного и того же рода, неважно, ушли они или остались. Первые авари, которых

эльдар вновь встретили в Белерианде, кажется, утверждали, что происходили из

татьяр, и признавали свое родство с Изгнанниками, хотя нет записей об

использовании ими названия нолдо в какой-либо узнаваемой форме аварина.

Как ни странно, они были недружелюбны к нолдор и завидовали своим более

высоким родичам, которых обвиняли в надменности.

Частично эта неприязнь была вызвана горечью Спора до того, как начался

Поход, и, без сомнения, впоследствии возросла из-за козней Моргота; но также

она проливает свет на темперамент нолдор в общем и Феанора в частности.

Более того, телери со своей стороны утверждали, что большинство нолдор в

Амане в глубине души были авари и возвратились в Средиземье, когда осознали

свою ошибку; они нуждались в месте для ссор. Линдаринские представители

западных авари, напротив, были дружелюбны к эльдар и желали учиться у них;

и настолько близким было чувство родства между остатками синдар, нандор и

линдаринскими авари, что позднее в Эриадоре и долине Андуина они часто

сливались в единый народ.

Линдар (телери) 13

Как было замечено, это был самый крупный из древних родов. Название,

позднее появляющееся в квенийской форме как линдар (телеринское линдаи),

уже упоминается в легенде о "Пробуждении квенди", в которой говорится, что

"они пели раньше, чем научились говорить". Поэтому название *линда - это,

очевидно производная от первобытной основы *лин(показывающей усиления

срединной Н и прилагательной -а). Эта основа, возможно, была одним из

вкладов нельяр в праквендийский, ибо она отражает их предпочтения и

ассоциации и дает больше производных в линдаринских языках, нежели в

других. Первоначально она связывалась с мелодичным или приятным звуком,

но также относилась (особенно в линдарине) к воде, течение которой линдар

всегда ассоциировали со звуком голоса (эльфийского). Усиление или

срединной -линд, или начальной глин-, глинд-, однако, почти во всех случаях

означало мелодичные звуки, особенно звуки голоса, созданные с намерением

доставить удовольствие. Таким образом, первоначально название линдар

означало любовьлиндар к пению, к музыке голоса с использованием или без

использования отчетливых слов; хотя они также любили воду и до Разделения

никогда не уходили далеко от озера и водопада14Куйвиэнена, и те, что ушли на

запад, были очарованы Морем. (Примечание 14, стр. 411)

В квенья, то есть в языке ваньяр и нолдор, тех из этого рода, кто

присоединился к Походу, называли телери. Это название относилось в

особенности к тем линдар, которые, в конце концов, последними прибыли в

Аман; но оно также применялось и по отношению к синдар. Название линдар не

было забыто, но в знании нолдор оно использовалось главным образом для

описания целого рода, включая авари-линдар.Телери означало "те, кто в конце,

самые последние" и, по-видимому, было прозвищем, появившимся во время

Похода, когда телери, менее всех спешившие уйти, часто оставались далеко

позади. (Примечание 15, стр. 411)

Ваньяр

Это название Первому Роду, вероятно, дали нолдор. Они приняли его, но чаще

всего продолжали называть себя старым числовым названием - миньяр (так как

весь этот род присоединился к эльдар и достиг Амана). Название это указывало

на волосы миньяр, которые почти у всех членов рода были желтые или темно-

золотые. Нолдор, которые любили золото, расценивали это как красивую

особенность, хотя сами были по большей части темноволосыми. Благодаря

смешанным бракам золотые волосы ваньяр временами появлялись и среди

нолдор: в частности у Финарфина и его детей, Финрода и Галадриэли, которые

унаследовали их от Индис из ваньяр, второй жены Короля Финвэ.

Таким образом, название ваньяр происходит от прилагательной производной

ванья от основы ВАН. Его первоначальное значение, кажется, было очень

похоже на использование слова " " в английском языке (современном) по

отношению к волосам и цвету лица; хотя его последующее развитие было

противоположно английскому: оно означало "бледный, светлого цвета, не

коричневый или темный", и его связь с красотой была вторичной. В английском

языке главным значением является "красивый". От той же самой основы было

образовано в квенья имя Валиэ Ваны, жены Оромэ.

Поскольку линдар мало общались с ваньяр и во время Похода, ипозднее в

Амане, это название нечасто использовалось ими по отношению к Первому

Роду. У аманьяр телери была формаваниай (без сомнения, заимствованная у

нолдор), но название это, кажется, было забыто в Белерианде, где Первый Род

(только в знании и истории) называли миниэль, мн.ч. миниль.

Нолдор

Надо полагать, это название было более ранним, чем ваньяр, и могло быть

дано до Похода. Второй Род получил его от других эльфов. Его приняли и

использовали как постоянное и подходящее название все эльдар того рода на

протяжении всей их поздней истории.

Это название означает "Мудрые", то есть те, что владеют обширным знанием

и имеют острый ум. Нолдор действительно рано показали величайшие таланты

среди всех эльфов равно в интеллектуальном труде и технических навыках.

Различные варианты названия: К. нолдо, Т. голдо, С. голод(нголод), указывают

на первоначальную основу ПК *нголодо. Это производная от основы

*нгол "познания, мудрость, знания". Это видно в К. нолэ "долгое изучение

(любой области знаний)",инголэ "знания", инголмо "мудрец". В

Т. голэ, энголэ имели те же самые значения, что и в К., но использовались чаще

всего по отношению к особым "знаниям", которыми овладели нолдор. В С.

слово гул (эквивалент К. нолэ) имело меньше положительных ассоциаций и

использовалось главным образом по отношению к тайным знаниям, особенно к

тем, которыми овладели мастера, создававшие удивительные вещи; но в

дальнейшем оно стало нести негативный окрас благодаря частому

использованию в сложном слове моргул "черная магия", которое относилось к

обманчивым и опасным искусствам и знаниям, полученным от Моргота.

Действительно, те из синдар, кто был недружелюбен к нолдор, приписывали их

превосходство в искусствах и знании обучению у Мелькора-Моргота. Это была

ложь, которая, в конечном счете, исходила от Моргота; хотя это было сказано не

без оснований (ибо Моргот редко лгал). Но великие способности нолдор

происходили не от обучения у Мелькора. Феанор, величайший из них, никогда

не имел дел с Мелькором в Амане и был его самым ярым врагом.

Синдар

Более редкая форма - синдель, мн.ч. синдэльди, также встречается в квенья

Изгнанников. Это название нолдор-изгнанники дали (см. Примечание 11)

второму по величине народу эльдар. (Примечание 16, стр. 412) Оно относилось

ко всем эльфам телеринского происхождения, которых нолдор встретили в

Белерианде, хотя позднее перестало включать нандор, кроме тех, что были

прямыми подданными Эльвэ или смешались с его народом. Оно означало

"Серые", или "Серые эльфы", и произошло от ТИН, ПК тинди "серый,

бледный или серебристо-серый", К. тиндэ, Н. диалект синдэ.

О происхождении этого названия см. Примечание 11. Мудрецы полагали, что

это была отсылка к волосам синдар. У самого Эльвэ, действительно, были

длинные и красивые волосы серебристого оттенка, но, кажется, это не была

общая особенность синдар, хотя среди них она встречалась, особенно у близких

и дальних родичей Эльвэ (например, Кирдана).15 Как правило, синдар сильно

походили на Изгнанников - темноволосые, сильные и высокие, но гибкие.

Действительно, их было бы трудно отличить, если бы не глаза; ибо глаза всех

эльфов, что жили в Амане, поражали эльфов Средиземья своей пронзительной

яркостью. По этой причине синдар часто называли их лахенд, мн.ч. лехинд,

"огнеглазые".

Нандор

Это название было дано в последние дни Похода, когда некоторые группы

телери оставили его; особенно это относилось ко многим эльфам,

последовавшим за Ленвэ, (Примечание 17, стр. 412) которые отказались

пересечь Хитаэглир.16 Название это часто переводилось как "те, кто повернул

назад", но фактически ни один из нандор не возвратился и не присоединился к

авари. Многие из них остались и обосновались на землях, которых достигли,

особенно около Реки Андуин; некоторые же отклонились и странствовали в

южном направлении. (Примечание 18, стр. 412) Однако, как будет замечено

позже, мориквенди медленно двигались на запад во время пленения Мелькора, и

со временем группы нандор, пройдя через Щель между Хитаэглиром и Эрид

Нимрайс, широко расселились по Эриадору. Некоторые из них, в конце концов,

пришли в Белерианд незадолго до возвращения Моргота. 17 Их вождем был

Денетор, сын Денвега (см. Примечание 17), ставший союзником Эльвэ в первых

сражениях с созданиями Моргота. Старое название нандор, однако, помнили

только историки нолдор в Амане; но они ничего не знали о последующей

истории этого народа, помня только, что главой отступников до пересечения

грозного Хитаэглира был Ленвэ (т.е. Денвег). Мудрецы синдар помнили нандор

как данвайт или, смешивая с именем их вождя, денвайт.

Это название первоначально относилось к нандор, которые пришли в

Восточный Белерианд; но они по-прежнему называли себя старым родовым

названием *линдаи, которое в те времена приняло в их языке форму линди.

Землю, на которой большинство из них в конечном счете обосновалось как

малый независимый народ, они называли Линдон (< *Линдана): это была

местность у западного подножия Синих Гор (Эрюд Луин), орошаемая

притоками великой Реки Гелион и ранее названная синдар Оссирианд, Земля

Семи Рек. Синдар сразу же призналилинди родственным народом

линдаринского происхождения (С.глинниль), говорящем на языке, который,

несмотря на большие различия, все же был им понятен и родственен их

собственному; и они переняли названия линди и Линдон, дав им

формы линдиль(ед.ч. линдель) или линдэдиль и Линдон или Дор Линдон. В квенья

Изгнанники употребляли формы (полученные от синдар или прямо от

нандор) линди и Линдон (или Линдонэ). Также нолдор-изгнанники часто

называли Эрюд Луин Эрюд Линдон, поскольку высочайшие пики этой цепи

находились на восточных границах края Линдон.

Однако позднее синдар перестали употреблять эти названия и звали нандор

"Зеленые эльфы", по крайней мере, это относилось к обитателям Оссирианда;

ибо те отдалились и старались как можно меньше участвовать в борьбе с

Морготом. Это название, С. лаэгель, мн.ч. лаэгиль, объединительное

множественное - лаэгрим или лаэгель(д)рим, было дано из-за того, что Линдон

был зеленым краем, а также потому, что для скрытности лаэгрим одевались в

зеленое. Это название нолдор перевели на квенья как лайквенди; но оно не часто

использовалось.

Приложение А. Эльфийские названия для людей

Первыми эльфами, встреченными в мире людьми, были авари, некоторые из

которых были к ним дружелюбны, но большинство сторонилось или было

враждебно (согласно преданиям людей). О том, какие названия люди и эльфы

давали друг другу в те далекие дни (о которых мало помнили, когда мудрецы в

Белерианде познакомились с Послерожденными), нет никаких записей.

Дунэдайн называли эльфов нимир(Прекрасные).18

Эльфы не встречали людей какого-либо рода или расы, пока нолдор спустя

многие годы не вернулись в Белерианд и не вступили в войну с Морготом.

Синдар даже не подозревали об их существовании, пока не пришли нандор; но

те принесли только слухи о странном народе (который сами не видели),

скитающемся по землям Востока за Хитаэглиром. Из этих неясных рассказов

синдар заключили, что этот "странный народ" был некой умалившейся расой

авари либо же был сродни оркам, созданиям Мелькора, выведенным в насмешку

над истинными квенди. Но нолдор уже слышали в Амане о людях. Они узнали

это, в первую очередь, от Мелькора, это знание было искажено его злобой, но

перед Изгнанием те, кто внимал Валар, узнали истину. Они ведали, что

новоприбывшие были родственны им, также будучи Детьми Илуватара, хотя и

отличались дарами и судьбой. Потому нолдор дали имя Второй Расе Детей,

называя их атани "Второй Народ". Другими названиями, которые придумали

нолдор, были апанонар"Рожденные После" и хильдор "Вослед-идущие".

В Белерианде название атан, мн.ч. атани, поначалу использовалось наиболее

часто. Но поскольку в течение длительного времени единственными людьми,

известными нолдор и синдар, были представители Трех Домов Друзей Эльфов,

это название ассоциировалось прежде всего с ними, так что в повседневной

речи оно редко относилось к другим родам людей, которые позднее пришли в

Белерианд, или к тем, которые, по рассказам, жили за Горами. Мудрецы

временами называли Друзей Эльфов (Примечание 19, стр.

412) нунатани(С. дунэдайн), "Западные Люди", - термин, созданный для

соответствия дунэдиль, которое было названием для всех эльфов Белерианда,

союзных в Войне (см. стр. 378). Первоначальная ссылка указывала на Запад

Средиземья, однако впоследствии название нунатани, дунэдайн, использовали

исключительно по отношению к нуменорцам, потомкам атани, которые

переселились на далекий западный остров Нуменорэ.

Апанонар "Рожденные После" было научным понятием, не используемым в

повседневной речи. Общее название для людей всех родов и рас, чтобы

отличать их от эльфов, было создано только после того, как по опыту эльфам

стало известно об их смертности и короткой продолжительности жизни. Тогда

они назвали их фирьяр - "смертные" или фиримар - словом похожего значения

(дословно - "те, что склонны умирать"). (Примечание 20, стр. 412) Эти слова

происходили от основы *фири "выдыхать, угасать, делать выдох", которое

изначально не имело связи со смертью.19 О смерти, которую претерпевали люди,

эльфы не знали ничего, пока не начали тесно общаться сатани; но бывали

случаи, когда эльф, охваченный великим горем или усталостью, отказывался от

телесной жизни. Первый такой случай - кончина Мириэли, жены Короля Финвэ,

был предметом серьезного беспокойства всех нолдор, и говорили, что ее

последнее деяние, а именно - оставление своей телесной жизни и уход под

опеку Мандоса, было глубоким вздохом усталости.

Эти квенийские названия позднее были приспособлены к формам

синдаринской речи: атан > адан, мн.ч. эдайн; фирья >фейр, мн.ч. фир (с муж.

ед.ч. фирион, жен. ед.ч. фириэт), объединительное множественное -

фириат; фирима > фиреб, мн.ч. фириб, объединительное множественное -

фиребрим. По историческим причинам эти формы не могли происходить от

ОЭ, но если бы это было так, то видно, что они были адаптированы народом с

хорошим знанием обоих языков и пониманием их связи друг с другом; то есть,

вероятно, первыми их придумали нолдор для употребления в синдарине, когда

приняли этот язык в качестве повседневного в Белерианде.Фиреб по сравнению

с фирима показывает использование другого суффикса, (Примечание 21, стр.

412) поскольку С. эквивалент К. -има (*-эф) не употреблялся. Апанонар было

переведено как абоннен, мн.ч. эбоэннин, используя различные причастные

образования от основы *оно "порождать, производить на свет". Поскольку

основа *хили не употреблялась в синдарине, то хильдор переводилось

как афадон, мн.ч.эфедюн, объединительное множественное - афадрим от

С.афад- "следовать" < *ап-пата "идти позади, по следу или пути".

Приложение . Эльфийские названия для гномов

Еще до прихода Изгнанников синдар долгое время знали о существовании

гномов и мирно общались с ними, хотя скорее ради торговли и обмена

мастерством, нежели по истинной дружбе. Название (во множественном числе),

которое гномы дали сами себе, было кхазад; синдар, как могли, перевели его на

собственную речь, дав ему форму хазод > хазауд > хадод. (Примечание 22,

стр. 412) Хадод,хадодрим было названием, которое они продолжали

употреблять в общении с гномами; но между собой они обычно называли

их наугрим "Низкорослый Народ". Прилагательноенауг "малорослый, низкий",

однако, не использовалось ими для одного из кхазад. Употреблялось

слово ногот, мн.ч. ноэгют, объединительное множественное - ноготрим (как

дополнительный эквивалент наугрим). (Примечание 23, стр. 413) Они также

часто именовали гномов дорнхот"Непоколебимый Народ" из-за их упрямого

нрава, равно как и телесной крепости.

Изгнанники впервые услышали о гномах от синдар и, используя синдарин,

естественно приняли уже устоявшиеся названия. Но позднее в Восточном

Белерианде нолдор независимо от синдар установили отношения с гномами

Эрюд Линдона и по-новому приспособили название кхазад для квенья, дав ему

форму касар, мн.ч. касари или касари ( ? ). (Примечание 24, стр. 413) Это

слово чаще всего использовалось для гномов в квенья, родительным

множественным былокасалли, а словом, обозначавшим название расы -

касаллиэ. Но синдаринские названия были также приспособлены или

скопированы: гнома называли науко или норно (весь народ -

наукалиэ или норналиэ). Норно было более дружественным понятием.

(Примечание 25, стр. 413)

Малые гномы. См. также Примечание 7. Эльдар поначалу не признавали их

как Воплощенных, ибо редко видели при ясном свете. Они убедились в том, что

эти гномы существуют на самом деле только когда те нападали на эльдар

исподтишка, или ночью, или застигнув эльфов одних в глуши. Потому эльдар

считали, что они были неким видом коварных двуногих животных, живущих в

пещерах, и называли их левайн тад-дайльили просто тад-дайль, и охотились на

них. Но позже, когда эльдар познакомились с наугрим, тад-дайль были

признаны ветвью расы гномов и оставлены в покое. Лишь немногие из них

выжили и были очень осторожны и слишком пугливы, чтобы напасть на какого-

либо эльфа, если только тот не приближался слишком близко к их убежищам.

Синдар дали им имена ноготег"гномишка" или ногот нибен "Малый гном".20

Большие гномы презирали Малых, которые (как говорят) были потомками

гномов, оставивших Сообщества или изгнанных из него за уродство,

малорослость, лень и непокорность. Но Большие гномы все еще признавали

свое родство с ними и обижались за любой вред, нанесенный им.

Действительно, одна из обид Больших гномов на эльдар состояла в том, что те

охотились и убивали их меньшую родню, которая поселилась в Белерианде до

прихода туда эльфов. Обида эта была забыта, когда между гномами и синдар

были заключены соглашения, принимающие во внимание тот факт, что Малые

гномы никогда не заявляли эльдар о себе и не предъявляли каких-либо

требований к землям или поселениям, но немедля напали на новоприбывших в

темноте и из засады. Но обида эта по-прежнему тлела, как позднее видно в

случае с Мимом, единственным Малым гномом, сыгравшим заметную роль в

Анналах Белерианда.

Нолдор для использования в квенья перевели синдаринские названия Малых

гномов как аттальяр "Двуногие" и пикинаукорили питья-наукор.

Главные поселения гномов, которые стали известны синдар (хотя лишь

немногие из них когда-либо посещали их), были расположены на восточной

стороне Эрюд Луин. На гномьем языке они

назывались Габилгатол и Тумунзахар. О величайшем из чертогов гномов,

Кхазад-Думе, что под Хитаэглиром далеко на востоке, эльдар знали только по

имени и слухам, исходящим от западных гномов.

Эти названия синдар не пытались приспособить, но перевели по смыслу

как Белегост "Большая Крепость"; Новрод, позднееНогрод, первоначально

означавшее "Глубокое Жилище"; иХадодронд "Гномьи

Подземелья".21 (Примечание 26, стр. 414) Эти названия нолдор естественным

образом использовали в разговоре или письме на синдарине, но для квенья они

перевели эти названия по-новому: Туросто, Наварот и Касаррондо.

Приложение С. Эльфийские названия для орков

Вступительные абзацы этого Приложения, приведенные вКольце Моргота на

стр. 416, здесь не повторяются. Слова, с которых начинается следующий абзац, -

"этим призракам и ужасу, который они внушали" - относятся к "ужасным

призракам", что появлялись у жилищ эльфов на земле их пробуждения.

Главным элементом, используемым в древнем языке эльфов по отношению к

этим призракам и ужасу, который они внушали, был корень *РУКУ. Во всех

эльдаринских языках (говорят, и в аварине также) существует множество

производных от этой основы, имеющих такие древние формы как рук-, раук-

, урук-, урк(у), рунк-, рукут/с, помимо этого усиленную основу грук- и

разработанную гурук-, нгурук. (Примечание 27, стр. 415) Уже в ПК это слово,

должно быть, сформировалось; в ОЭ оно имело форму рауку или рауко. Оно

относилось к более крупным и ужасным из вражеских призраков. Но древними

формами были также урук,урку/о и прилагательное урка "ужасный".

(Примечание 28, стр. 415)

В квенья мы встречаем существительное урко, мн.ч. уркви, полученное, как

показывает форма множественного числа, от урку или уруку. В синдарине

встречается соответствующая форма уруг; но там часто используется форма орх,

которая должна быть получена от урко или прилагательного урка.

В знании Благословенного Королевства К. урко, разумеется, встречается

редко, разве что в сказаниях о древних днях и Походе, помимо этого существует

неопределенность в значении, относящемся ко всему, что вызывает страх у

эльфов, любым сомнительным призракам, или теням, или рыскающим

созданиям. В синдарине уруг имеет похожее употребление. Возможно, оно

переводилось бы как "привидение". Но формаорх, кажется, относилась к оркам

уже при первом их появлении; и орх, мн.ч. ирх, объединительное

множественное - орхот, впоследствии сохранилось как постоянное название для

этих созданий в синдарине. Сходство, хотя и неполное, С. орх и

К.урко, уркви были признано, и в квенья Изгнанников урко обычно

использовалось в качестве перевода С. орх, хотя форма орко,

мн.ч. оркор или оркви, показывающая влияние синдарина, также часто

встречается.

Эти названия, различными путями полученные из эльфийских языков квенья,

синдарина, нандорина и, без сомнения, аваринских диалектов, повсеместно

распространились, и, кажется, были источником названий для орков в

большинстве языков Древних Дней и ранних веков, для которых существуют

какие-либо записи. Адунаикская форма урку, уркху, должно быть, получена

напрямую из квенья или синдарина; и эта форма лежит в основе слов для "орк"

в языках людей Северо-Запада во Вторую и Третью Эпохи. Орки приняли это

название, ибо сам факт того, что оно относилось к ужасу и отвращению,

восхищал их. Слово урук, встречающееся в Черной Речи, разработанной (как

говорят) Сауроном, чтобы служить общим языком для его подданных, вероятно,

было заимствовано им из эльфийских языков ранних времен. Однако оно

особенно относилось к обученным и дисциплинированным оркам из полчищ

Мордора. Меньшие племена, кажется, назывались снага.22

Гномы утверждали, что встретили орков и сражались с ними задолго до того,

как эльдар в Белерианде узнали о них. Действительно, они испытывали явное

отвращение к оркам, и их готовность помогать в любой войне против них

уверила эльдар, что гномы не были созданиями Моргота. Тем не менее, гномье

название для орков, рукхс, мн.ч. ракхас, кажется, показывает близость к

эльфийским названиям, и, возможно, в конечном счете, было заимствовано из

аварина.

У эльдар было множество названий для орков, но большинство из них были

"описательными оборотами", описывающими понятия редкого применения.

Одно из них, однако, часто использовалось в синдарине: чаще,

чем оркхотупотреблялось гламхот - общее название для орков как расы,

встречающееся в Анналах. Глам означало "шум, гам, беспорядочные крики и

рев зверей", так что первоначальногламхот приблизительно означало "Шумные

Орды" со ссылкой на ужасный рев орков в битве или во время преследования,

однако при необходимости они могли двигаться бесшумно. Ногламхот так

прочно стало ассоциироваться с орками, что само по себе глам могло быть

употреблено по отношению ко всякому орку, и форма единственного

числа гламог была образована от него. (Ср. с названием меча Гламдринг)

Примечание. Слово, используемое при переводе К. урко, С.орх - орк. Но это

происходит из-за сходства древнеанглийского слова орк "злой дух или

привидение" с эльфийскими словами. Возможно, не существует никакой связи

между ними. Английское слово, как теперь обычно предполагается, было

получено от латинского оркус.

Слово для "орк" в ныне забытом языке друэдайн в королевстве Гондор

записано как (?во мн.ч.) горгун. Возможно, что, в конечно счете, оно получено

от эльфийских слов.

Приложение

*Квен, квенья и эльфийские (особенно нолдоринские) слова для

"Речи"

Мудрецы нолдор часто утверждали, что значением словаквенди было

"говорящие", "те, кто создают слова с помощью голоса" - и карир кветтар

омаинен ( С ). Поскольку они были во власти традиций,

восходящих к древним дням до Разделения, это утверждение не может быть

проигнорировано; хотя развитие смысла, приведенное выше, может также

позиционироваться как верное.

Можно было бы возразить, что фактически никакая основа *КВЕН, явно

относящаяся к речи или речевым звукам, не встречается ни в каком известном

эльфийском языке. Самая близкая по форме - основа *КВЕТ "говорить,

произносить слова, сказать". Но, имея дело с этим древним словом, мы должны

возвратиться к истокам эльфийской речи, до поздней организации ее базовой

структуры, с ее предпочтением (особенно в основах словесного значения)

образца - (-) с фиксированной средней согласной, как, например, в основах,

уже показанных выше, таких как делэ, хекэ, теле, кала, кири, нуку,

*руку и т.д. Большое количество односложных основ (только с начальной

гласной или группой согласных) по-прежнему появляется в эльдаринских

языках; и многие из двусложных основ должны были быть созданы разработкой

односложных, точно так же как, опять же на поздней стадии так называемые

калат- основы были расширены от двусложных форм: кала > *калат(а).

Если мы принимаем то, что самая древняя из этих основ, относящихся к

голосовой речи, была КВЭ, из которой были созданы КВЕНЭ, *КВЕТЭ, мы

найдем поразительную параллель в формах *КВА. Эта основа, очевидно,

относилась к "завершению". Сама по себе она осталась как элемент во многих

эльдаринских словах для "целый, общий, весь" и т.д. Но она также появляется в

форме *КВАН и не может быть должным образом отделена от глагольной

основы *КВАТА, К. кват-"достаточный". Это допущение также помогает

объяснить странную и, по-видимому, архаическую форму, которая сохранилась

только в языках Амана: *эквэ, К. эквэ, Т. эпэ. У нее нет временных форм, и она

обычно не принимает местоименных аффиксов, (Примечание 29, стр. 415)

будучи используемой по большей части только перед именами собственными

(ед.ч. или мн.ч.) либо полностью независимыми местоимениями в

значении говорит или говорил. Цитата затем следует или прямо, или, что менее

обычно, косвенно после "этой"-связи.

Эта *эквэ есть попросту последняя сохранившаяся основа от примитивной

*КВЭ. Она снова сравнивается с подобным образованием (хотя другого

назначения) от КВА: аква. Оно сохранилось в квенья только как аква "вполне,

полностью, всецело, целиком". (Примечание 30, стр. 415) Сравни

использование -ква в образовании прилагательных от существительных, как

например - в английском, за исключением того, что значение меньше

ослабилось и остается ближе к первоначальному значению основы: полностью.

(Примечание 31, стр. 415)

В квенья форма эквес, первоначально означающая "сказал он, сказал кто-то",

(см. Примечание 29) также использовалась как существительное эквес с

аналогичным множественным числомэквесси, "высказывание, изречение, цитата

из сказанных кем-либо слов", отсюда также "высказывание, находящееся в

обращении или общеизвестное изречение".

Поэтому мы можем принять этимологию *квенэ, *квен, в которой

первоначальное значение было бы "говорение, говорящий, некто,

использующий язык речи". Действительно, это естественно для эльфов,

нуждающихся в слове, с помощью которого можно было бы отличить кого-то из

их рода от других созданий, в то время известных им, выбрать главной

характеристикой для себя использование речи. Но некогда созданное слово,

должно быть, приняло значение "личность" без определенной ссылки на этот

талант Воплощенных. Так нерэ, нер, личность мужского пола, муж, были

получены от элемента *НЕРЭ, относящегося к физической силе и доблести, но

при этом было возможно упоминать о слабом и трусливомнер; или, в самом

деле, говорить о немом и молчаливом квен.

Поэтому все еще можно сомневаться, что в производной *квенди намек на

речь по сути больше не присутствовал. Утверждение Мудрецов, однако, не

может быть проигнорировано; и в то же время нужно помнить, что эльфы

всегда более глубоко интересовались языком, нежели другие расы. В таком

случае, по крайней мере, до времени Разделения элемент *квенди, вероятно, все

еще подразумевал "мы, говорящий народ"; возможно, в действительности это в

первую очередь относилось к скоплению народа для обсуждений или для

слушания речей и декламаций. Но когда эльфы узнали о других созданиях

схожего вида и других Воплощенных, которые использовали язык речи,

название квенди ( ?), квенди( ) стало использоваться для того,

чтобы отличить себя от этих рас, и лингвистический смысл слова больше не

присутствовал в повседневном языке.

Относительно слова квенья: рассказ, приведенный выше, о манере, в которой

это слово впервые стало использоваться в Амане для эльфийской речи,

(Примечание 32, стр. 416), затем для диалектов эльдар в Амане, потом для

языка ваньяр и нолдор, и, наконец, в Средиземье для древнего языка нолдор,

сохранившегося как язык церемоний и знания. Это исторически верно,

независимо от того, какой может быть окончательная этимология слова

"квенья" до того, как эльдар пришли в Аман. Точка зрения, показанная выше

(стр. 360), такова, что это слово получено от прилагательного *квендья,

образованного от основы квендэ (для которой квенди было мн.ч.),

означающей "принадлежащий к квенди или эльфам".

Пенголод, Мудрец Эрессеа, в своей работе "Ламмас", или "Рассказ о Языках",

говорит, что квенья, собственно, означало "язык, речь" и было самым старым

словом в этом значении. Это утверждение основывается не на традиции, а на

мнении Пенголода; и он, кажется, подразумевает только то,

что квендья,квенья фактически никогда не были записаны, кроме как в качестве

названия языка, и что тот язык был единственным известным языком, который

существовал, когда это слово было придумано.

В любом случае ясно, что квенья всегда было фактически особенным словом

по своему значению; ибо когда мудрецы нолдор дошли до изучения

лингвистических материалов и им понадобились слова для голосового языка в

общем, как способа выражения и связи, и для различных аспектов речи, они не

использовали элемент *квен ( ), квен ( ) или его производные.

Обычным словом в ненаучном употреблении для "языка" было *ламбэ, К. и

Т. ламбэ, С. лам. Без сомнения, оно было связано со словом для языка как части

тела: *ламба, К. и Т. ламба, С. лам. Оно означало "движение языка, (способ)

использование языка". (Примечание 33, стр. 416) Это использование слова,

означающего язык* и его движение для членораздельной речи, несомненно,

возникло, еще в период, когда все известные говорящие говорили в основном на

одном языке, от простого наблюдения за важной ролью, которую играл язык* в

четком произношении, и от обнаружения особенностей отдельных личностей и

быстро развивающихся незначительных отличий в языке групп и родов.


звездочка означает язык как часть тела. В английском используются разные слова для языка как

части тела ( ) и языка как синонима "речь, наречие" ( ), в русском же такого различения нет.

(прим. пер.)

Таким образом, ламбэ стало означать главным образом "способ разговора" в

пределах общей в целом понятной системы и было ближе к нашему "диалект",

нежели к "язык"; но позднее, когда эльдар узнали о других языках, которые

были непонятны без изучения, ламбэ, естественно, стало относиться к

отдельным языкам какого-либо народа или региона. Поэтому мудрецы не

использовали ламбэ как термин для языка или речи в общем. Их термины были

получены от основы *ТЭН "указывать, означать", от которой было образовано

уже хорошо известное слово *тенвэ> К. тенгвэ "указание, знак, символ". От

него они образовали слово тенгвеста "система или свод знаков". Каждый

"язык" был одной из таких систем. Ламбэ был тенгвестой, построенной из

звуков (хлони). Относительно Языка, в целом, особого искусства Воплощенных,

для которого каждая тенгвеста была отдельным плодом, они использовали

абстрактное образованиетенгвестиэ.

У основы *ТЕН не было специального указания на звук. В конечном счете,

она означала "указать на", и так указать на вещь, или передать мысль,

некоторым жестом или каким-либо другим знаком, который был бы понятен.

Это ценилось мудрецами, которые хотели использовать слово, лишенное любых

ограничений относительно вида знаков или используемой тенгви. Таким

образом, они могли включить в тенгвесту любую группу знаков, включая

видимые жесты, используемые и признанные сообществом.

Они знали о таких системах жестов. Эльдар обладали тщательно продуманной

системой, (Примечание 34, стр. 416) содержащей большое число условных

жестов-знаков, некоторые из которых были столь же "произвольны", как и в

фонетических системах. Таким образом, у них больше не было явной связи с

самоочевидными знаками (такими как указание пальцем в нужном

направлении), чем у большинства вокальных элементов или комбинаций со

"звукоподражательными" словами (такими как мама ( А ?), К. мама "овца"

или к(а)вак ( ( ) ? ), К. квако ( А ) "ворон").

У гномов, как стало позднее известно, была даже намного более тщательно

продуманная и организованная система. Фактически, они обладали

второй тенгвестой жестов, существующей одновременно с их разговорным

языком, которую они начинали изучать почти тогда же, когда и говорить.

Нужно отметить, что они обладали скорее несколькими такими сводами жестов;

ибо в отличие от их разговорного языка, который оставался на диво постоянным

и неизменным и во времени, и в пространстве, своды жестов сильно

различались у разных сообществ. И они по-разному использовались. Не для

связи на расстоянии, ибо гномы были близорукими, но для секретности и

недопущения незнакомцев.

Знаки-элементы любого такого свода зачастую были столь тонкими и

быстрыми, что их едва можно было заметить, не говоря уже о том, чтобы их

смогли интерпретировать непосвященные наблюдатели. Как, в конечном счете,

обнаружили эльдар во время общения с наугрим, они могли говорить и в то же

время "жестами" передавать своим соплеменникам видоизмененные версии

сказанного. Или же они могли безмолвно стоять, обдумывая некие деловые

предложения, но в то же время совещаться между собой.

Этому "языку жестов", или, как они называли его, иглишмеку, гномы желали

обучать не больше, чем собственному языку. Но они понимали и уважали

бескорыстное стремление к знанию, и некоторым поздним мудрецам нолдор

было позволено достаточно изучить оба их языка: ламбэ (аглаб) и иглишмек,

чтобы понять их системы.

Хотя в таком случае теоретически ламбэ был простотенгвестой, которой

случилось использовать фонетические знаки, хлонити тенгви, ранние мудрецы

отмечали, что это была превосходная форма, способная к созданию системы,

неизмеримо более тонкой, точной и обширной, чем любойхвермэ, или свод

жестов. Поэтому иногда слово тенгвестаозначало разговорный язык. Но в

научной терминологии оно подразумевало больше, чем ламбэ. Изучение языка

включало не только ламбэ, способ говорить (именно это мы должны назвать его

фонетикой и фонологией), но также его морфологию, грамматику и словарный

состав.

Часть текста из Приложения Д (см. стр. 359), которая была опущена,

начинается здесь. Остаток текста, который приводится ниже, был целиком

включен в это Приложение.

Прежде чем обратиться к другим вопросам, Феанор завершил свою

алфавитную систему, и туда он также включил изменение в понятиях, которому

затем следовали. Он назвал письменное представление

разговорного тенгвэ (согласно его определению)23 тенгва. "Письмо" или любой

иной значимый знак заранее назвали сарат от *САР "отмечать, надсекать" >

"писать".24 Письмена Феанора на квенья всегда называлисьтенгвар,

однако сарати оставалось названием для румилевских. Поскольку, однако, в

обычно используемой манере письма полные знаки были согласными, в

обычном ненаучном использовании тенгвар стал эквивалентом для

"согласные", а знаки для гласных были названы оматехтар. Когда письмена

Феанора были принесены в Белерианд и применены (первоначально нолдор) в

синдарине, тенгва была переведена ее узнаваемым синдаринским эквивалентом

тев, мн.ч. тив. Письмена местного С. алфавита были названы керт,

мн.ч. кирт. Слово из Изгнаннического Квенья керта, мн.ч. кертар, было

приспособленным заимствованием из синдарина; в древнем квенья такого слова

не было. Синдаринское керт, вероятно, получено от *киртэ "резание",

глагольной производной типа, не употребляющегося в квенья, форма которой в

любом случае имела бы вид *киртэ, если бы была перенята.

Хотя Феанор после дней своей первой юности больше не принимал активного

участия в лингвистическом знании и исследованиях, традиция приписывает ему

основание школыЛамбенголмор, или "Мудрецов-Языковедов", которая

продолжает эту работу. Она существовала среди нолдор даже во время бедствий

и несчастий Исхода из Амана и Войн в Белерианде, и, более того, возвратилась

на Эрессеа.

Самым выдающимся членом Школы после ее основателя был, или все еще

есть, Пенголод,25 эльф, родившийся в Неврасте от смешанного брака синдар и

нолдор, а после живший в Гондолине с момента его основания. Он писал и на

синдарине, и на квенья. Он был одним из тех, кто выжил во время разрушения

Гондолина, из которого он спас несколько древних работ, а также некоторые

свои рукописи, компиляции и комментарии. Благодаря нему и его удивительной

памяти многое из знаний Древних Дней сохранилось.

Все, что здесь было сказано относительно эльфийских названий и их

происхождения, а также мнений древних мудрецов, прямо или косвенно

получено от Пенголода. Ибо до того, как Моргот был повержен и Белерианд

разрушен, Пенголод собрал в Устье Сириона среди выживших в войнах много

сведений касательно языков и систем жестов, о которых, ввиду изоляции

Гондолина, раньше не мог узнать из первых рук. Говорят, Пенголод остался в

Средиземье во Вторую Эпоху, чтобы продолжить свои исследования, и

некоторое время жил среди гномов Касаррондо (Кхазад-Дума). Но когда тень

Саурона пала на Эриадор, он, последним из Ламбенголмор, оставил Средиземье

и приплыл на Эрессеа, где, возможно, он все еще пребывает.

Заметка о "Языке Валар"

Мало сказано в знании нолдор - том, что было сохранено, - относительно

"языка Валар и майар"; хотя выше предполагалось, что применение слова

"квенья" для речи эльфов в Амане осуществлялось для того, чтобы различить

речь Валар и речь эльфов, которую они прежде считали единственным языком в

мире. Учитывая интерес нолдор ко всем вопросам касательно речи, это кажется

странным. Пенголод даже комментирует это и предлагает объяснения. То, что

он говорит в начале своей работы "Ламмас", сведено здесь; ибо его

комментарии содержат все, что ныне известно по этому вопросу.

"Даже если бы мы не знали о нем", - говорит он, - "мы не имели бы оснований

сомневаться в том, что у Валар был собственный ламбэ. Мы знаем, что все

создания их ранга воплотились по собственному желанию и что большинство из

них приняли формы, подобные Детям Илуватара, как они именуют нас. В таких

формах они приняли бы все особенности Воплощенных ввиду объединения

хроа с живущей в нем феа, поскольку в противном случае принятие этих форм

было бы бессмысленным, и они облачили себя в плоть в этой манере задолго до

того, как у них появилась какая-либо причина предстать перед нами в видимой

форме. Поскольку в таком случае создание ламбэ есть главная особенность

Воплощенного, Валар, облачившись в плоть в подобной манере, неминуемо в

течение своего долгого пребывания в Арде создали бы ламбэ для самих себя.

Но и без доказательств мы знаем, что они сделали так; ибо существуют

упоминания о Ламбэ Валаринва в древнем знании и хрониках, хотя они

немногочисленны и рассеянны. Большинство из них, кажется, передавались из

уст в уста из "Речей Румиля" (И Эквесси Румило), древнего мудреца Тириона. В

этой работе говорилось о ранних днях пребывания эльдар в Амане и их первых

делах с Валар. Только часть этих Эквесси26сохранилась в

памяти Ламбенголмор во время темных лет Исхода и Изгнания. Все, что я смог

найти или вспомнить, я собрал здесь".

Материал, который затем дает Пенголод, здесь представлен более сжато. Его

предварительные сведения такие. Немногие из эльдар когда-либо научились

говорить на валарине, даже запинаясь; среди того народа в целом только

небольшое число слов и имен стало широко известно. Говорят, что Феанор до

того, как возросло его недовольство, лучше остальных эльдар до него изучил

этот язык, и его знание, может статься, так или иначе намного превосходило то

немногое, что ныне записано; но то, что знал, он хранил в себе и отказался

передать дажеЛамбенголмор из-за своей ссоры с Валар.

Поэтому наше знание (Примечание 35, стр. 416) ныне ограничено (1)

утверждениями "древних", что некоторые слова в квенья в действительности

взяты из валарина; (2) случайным перечислением слов и имен якобы из

валарина (которые не были переняты в квенья и не были адаптированы к нему),

хотя, несомненно, записаны они с приблизительной точностью, поскольку

никакие знаки или письмена, уже неизвестные в эльфийских алфавитах, не

используются; (3) утверждениями, что некоторые имена (особенно имена Валар

или названия мест в Валиноре) были переводами из валаринских форм. В

случаях (1) и (3) не всегда указываются истинные слова валарина.

По отношению к группе (1) Пенголод цитирует "Речи" Румиля: "Эльдар

переняли из валарина немного слов, ибо они не испытывали недостатка в словах

и при необходимости были готовы изобретать новые. Но хотя почитание, с

которым они относились к Валар, возможно, было причиной того, что эльдар

перенимали слова из их речи, нуждались ли они в этом или нет, немногие слова

из валарина могли быть приспособлены к эльфийской речи без значительного

изменения или умаления. Ибо языки и голоса Валар громкие и суровые и в тоже

время быстрые и неуловимые в движении, создающие звуки, которые мы

находим трудными для подражания; и их слова по большей части длинные и

скорые, подобные блеску мечей, похожие на порыв листьев во время сильного

ветра или падение камней в горах".

Пенголод отмечает: "Совершенно ясно, что для эльфийского слуха валарин

неприятен". В языке этом было, он добавляет, как можно заметить или

предположить на основании того, что сохранилось, много согласных,

непривычных для эльдар и чуждых строю их речи.27

Примеры, которые приводит Пенголод, следующие.

(1) (а) слова

Айну "один из "ордена" Валар и майар, сотворенных прежде Эа". Валарин -

айануз ( ? ). Именно от этого айну в квенья было создано

прилагательное айна "святой", поскольку согласно происхождению айну в

квенья появляется как личная форма такого прилагательного.

аман "благословенный, свободный от зла". Главным образом используется как

название земли, в которой жили Валар. В. форма не приводится; говорится, что

означает "в мире, в согласии (с Эру)". См. Манвэ.

атар ( Ч ), Н. асар ( ) "установленное время, праздник".

В. атара ( Ч? ) "назначенный".

аксан ( ) "закон, правило, заповедь". В. акасан ( ? ), которое, как

говорят, означает "Он говорит", со ссылкой на Эру.

индиль ( ) "лилия или другой крупный одинокий цветок".

В. инидиль ( П ).

махалма ( ) "трон". В. максаллам ( ? ? ) (адаптированное для

квенья), собственно, одно из сидений Валар в Маханаксаре ( А ), или

"Кольце Судьбы". Элемент максан ( ?? ), как говорят, означает "правомочие,

авторитетное решение", также использовалась форма Махан( А ), один из

восьми главных Валар, обычно переводимая как Аратар.

мируворэ ( С ), мирувор "особое вино или стимулирующий напиток".

В. мирубхозэ- ( ? ?-); говорят, что в начале это было более длинное слово,

содержащее элемент мируб- ( -) "вино".28

теллума ( ) "купол", особенно "Купол Варды" над Валинором; но также

относится к куполам дворца Манвэ и Варды на Таникветили.

В. дельгума ( ? ?), измененное по ассоциации с К. телумэ ( ). См.

Примечание 15.

Пенголод также цитирует слова, обозначающие цвета, которые, как он

говорит, могут быть найдены в древних стихах, хотя они используются только

ваньяр, "которые, как сообщает Румиль, заимствовали много больше слов, чем

нолдор":

эзель ( ), эзелла ( ) "зеленый". См. Эзеллохар.

насар ( ) "красный"; улбан ( ) "синий". В. формы не приводятся.

тулка ( ) "желтый". См. Тулкас ( ).

(б) имена

Аулэ ( ) В. Азулез ( ?? ? ) (значение не приводится).

Манвэ ( К) Сокращение и изменение для соответствия квенья, в котором

подобная форма слов, заканчивающаяся на -вэ(- К), часто встречалась в личных

именах. В. Манавенуз ( ? ? ) "Благословенный, (ближайший) в согласии с

Эру". Старейшие К. формы Манвен ( А ), Манвэ ( А ).

Тулкас В. Тулукхастаз ( ? ); как говорят, содержит В.

элементы тулукха(н) ( ( ) "желтый", и (а)сата- (( ) ) "волосы головы":

"золотоволосый".

Оссэ, Оромэ Об этих именах, единственных из тех, что стали известны эльдар

до прихода в Аман, см. примечание ниже.

Ульмо Как и у Манвэ, это имя было сокращением и изменением для

соответствия квенья. В нем присутствует окончание -мо, которое часто

встречалось в именах и титулах, иногда с агентальным значением: Ульмо было

переведено как "Тот, кто льет" < *УЛ "лить". В. форма дается

как Ул(л)убоз( ( ) ? ), содержащая элемент ул(л)у "вода".

Оссэ и Оромэ. Оромэ был первым из Валар, которого увидел кто-либо из

эльдар. Оссэ они повстречали в Белерианде, и он долго оставался на побережьях

и стал хорошо известен синдар (особенно эглайн). Потому оба эти имени имели

синдаринскую форму. Оссэ соответствует С. Иссион или Гаэрюс; Оромэ -

С.Арав. В. формы - Ос(о)сай ( ( ) ) (как говорят, означает "пенящийся,

вспенивающий") и Аромез ( ? ? ).

Первое имя очевидно было перенято в форме Оссай ( ), которое стало

К. Оссэ. В С. Оссай стало осси ( ?) > усси ( ) > исси ( ), к которому было

добавлено окончание (мужских имен) -он (- ); или же к

прилагательному *гайра ( ?) "ужасный, страшный" было добавление, что

дало Гаэрюс( ). Последнее чаще использовали телери, которые жили

вдали от побережий. гайра произошло от элемента гай-(* -) "поражать,

приводить в ужас", который также был древнейшим эльдаринским словом для

Моря: *гайяр ( ? ), К.эар (К ), С. гаэар ( ).

Аромез ( ? ? ), очевидно, как указывал Феанор, содержало открытое а-

подобное ? (которое, как показали дальнейшие наблюдения, часто встречается в

валарине). Ее рассматривали как эльдаринское ?, так что в синдарине развитие

было таким: >*арамэ ( ? ?) > аромо ( ? ?) > араум(а) ( ( ))

араум( ), араув ( ) > арав ( ). (В Северном Синдарине или

митриме, где дифтонгизация о (?) и открытие интервокальной м ( ) не

происходили, образовалась формаАрум ( ); ср. превращение в Северном

Синдарине названияХисиломэ ( М С ) из Изгнаннического Нолдорина

в Хитлум( )). Квенийская форма Оромэ для *Аромэ ( )

<*Аромэ ( ? ?), вероятно, показывает ассимиляцию начальнойо с

последующей ? до сокращения обычного К. ударения на первый слог; но

Пенголод говорит, что это произошло из-за ассоциации имени с истинно К.

элементом *ром, который употреблялся по отношению к звукам труб и рогов,

что видно в К. названии для большого рога Оромэ, Вала-ромы ( - С )

(также в К. ромба ( ) "рог, труба", С. ром ( )).

"Эльдар", - говорит он, - "ныне считают, что это имя означает "звук рога" или

"тот, кто дует в рог"; но для Валар это имя имеет другое значение. Наши имена

для Валар и майар, заимствованы они из валарина или переведены, не есть

истинные имена, но титулы, отсылающие к некоторой функции, которую

выполняет его носитель, или к его характеру; ибо хотя у Валар есть истинные

Загрузка...