Нет, хорошо, что все случилось так. Ибо се! я приношу лишь тень повсюду, где

появляюсь. Пусть Мэлиан хранит их! А я оставлю их в покое, без тени, что преследует

меня».

496

§ 298 Близ Устьев Сириона Туор, сын Хуора, встретил Бронвэ из Нолдор; и они вместе

отправились в путешествие на север вдоль великой реки. Но когда они задержались в

Нан-Татрин из-за красы и покоя этого места весной, Ульмо сам поднялся вверх по

Сириону и явился Туору, и с тех пор стремление к Великому Морю навсегда поселилось в

его сердце. Ныне же по велению Ульмо он отправился вверх по течению Сириона, и

благодаря силе Ульмо, которую тот вложил в них, Туор и Бронвэ нашли охраняемый вход

в Гондолин. Там Туора привели к Королю Тургону и он сказал те слова, что Ульмо вложил

ему в уста, приказывая королю уходить и бросить выстроенный им прекрасный и крепкий

город, и отправляться вниз к Морю. Но Тургон не прислушался к этому совету; и [Мэглин

позже >] Глиндур, сын его сестры, говорил против Туора. Однако Туора с почестями

приняли в Гондолине, памятуя о его роде.

Этот аннал был сильно изменен и дополнен (и дата его изменилась на 495 год), а

затем (ибо текст стал очень запутанным) был вычеркнут до слов «приказывая королю

уходить» и замещен другой версией на отдельном листе:

495

§ 299 Туор, сын Хуора, четыре года жил как изгой в пещерах Андрота над Митримом, и

причинял большой вред Вастакам, и Лорган назначил цену за его голову. Но Ульмо,

избравший его орудием своих замыслов, побудил его уйти из Дорломина тайным путем,

так что его уход был скрыт от всех слуг Моргота; и Туор пришел в Ниврост. Но там,

очарованный Морем, он долго мешкал; и осенью этого года Ульмо явился Туору и

повелел ему уходить и отправиться в сокрытый град Тургона. И он послал к нему

Воронвэ, последнего из моряков Тургона, дабы вести его; и Воронвэ повел Туора на

восток вдоль отрогов Эрид Вэтион к Иврину. (И там они видели уходящего Турина, но не

говорили с ним). И наконец, с помощью силы Ульмо, что он вложил в них, они пришли к

охраняемым вратам Гондолина. Туора привели к королю, и он заговорил с ним от имени

Ульмо, приказывая Тургону [последующий текст уже дан в § 298] уходить и бросить

выстроенный им прекрасный и крепкий город, и отправляться вниз к Морю. Но Тургон не

прислушался к этому совету; и [Мэглин позже >] Глиндур, сын его сестры, говорил

против Туора. Однако Туора с почестями приняли в Гондолине, памятуя о его роде.

[496]

§ 300 Турин шел на юг от Эрид Вэтион, тщетно разыскивая Финдуилас, бродя по лесам

под сенью гор, осторожный как дикий зверь; он следил за всеми дорогами, что вели на

север к ущельям Сириона. Слишком поздно. Ибо все следы уже остыли или были

занесены снегом. Но случилось так, что, идя на юг вниз по течению Тайглина, Турин

наткнулся на нескольких Людей из Бретиля, которых окружили Орки. Он разогнал Орков,

ибо они в ужасе бежали от Гуртанга.

§ 301 Турин назвался Лесным Дикарем, и они просили его остаться с ними; но он

сказал, что у него есть еще несделанное дело: найти Финдуилас, дочь Ородрета. Тогда

Дорлас, предводитель лесовиков, сообщил ему скорбную весть о ее смерти. Ибо лесовики

подстерегли у Перекрестья Тайглина отряд Орков, ведущий пленников из Нарготронда,

надеясь освободить их; но Орки сразу же жестоко убили всех пленных, а Финдуилас

пригвоздили к дереву копьем. Так она умерла, сказав напоследок: «Скажите Мормегилю,

что Финдуилас здесь». Поэтому они похоронили ее в кургане неподалеку от этого места и

назвали его Хауд-эн-Эллас.

§ 302 Турин попросил их провести его туда, и впал там в черное забытье от горя и был

близок к смерти. Тогда Дорлас по его черному мечу, слава которого достигла даже чащоб

Бретиля и по его расспросам о дочери короля, понял, что этот Дикарь на самом деле

Мормегиль из Нарготронда, [добавлено:] (о котором шел слух, что он сын Хурина из

Дорломина). Поэтому лесовики подняли его и отнесли в свои жилища. А жили они на

холме Амон Обель в селении, обнесенном частоколом, которое звалось Эфель Брандир.

Народ Халета сильно уменьшился из-за войны, а правил ими Брандир, сын Хандира, и

был он человеком мягким и с детства хромал, и он более полагался на скрытность, нежели

на силу, дабы уберечь свой народ от власти Севера.

§ 303 Поэтому он испугался, услышав от Дорласа вести, и когда он взглянул на лицо

Турина, лежащего на носилках, темное предчувствие сжало его сердце. Тем не менее,

тронутый горем пришельца, он взял его в собственный дом и там выхаживал; ибо он был

искусен в целительстве. И в начале весны тьма забытья покинула Турина, и он

выздоровел. Он поднялся с постели и решил, что останется в Бретиле и оставит тень

позади, отбросив прошлое. Поэтому он взял новое имя, Турамбар, и просил лесовиков

забыть, что он был чужаком и звался по-другому. Однако, он не отказался от войны, ибо

не мог допустить, чтобы Орки приходили к Перекрестью Тайглина или рыскали около

Хауд-эн-Эллас. И он добился того, что отныне это место навевало на Орков ужас, и они

избегали его. Но Турин отложил свой черный меч и пользовался лишь луком.

§ 304 Ныне вести о Нарготронде пришли в Дориат от тех немногих Эльфов, что бежали

от гибели и разорения и пережили в глуши жестокую зиму, и наконец, прибыли в Дориат к

Тинголу искать убежища. Но они рассказывали разное: одни говорили, что Нарготронд

пуст, другие – что там поселился Глаурунг; иные утверждали, что все князья и

военачальники были убиты, другие – что, нет, Мормегиль вернулся в Нарготронд и

остался там пленником под заклятием дракона. Но все говорили о том, что стало известно

многим в Нарготронде незадолго до его падения – что Мормегиль был никто иной, как

Турин, сын Хурина. [Дописано карандашом: И когда Морвен услышала о Драконьем

Шлеме, она поняла, что это правда.]

§ 305 И узнав об этом, Морвен обезумела от горя, и не слушая советов Мэлиан,

поскакала одна в глушь на поиски сына или правдивых вестей о нем. Поэтому Тингол

послал за ней Маблунга и с ним многих отважных стражей границ и нескольких

всадников, дабы охранять ее и разведать все, что можно. А Ниэнор присоединилась к ним

тайно, переодевшись, ибо она надеялась, что когда Морвен увидит свою дочь, тоже

отправившуюся с нею в опасный путь, то она охотнее повернет назад в Дориат и

предоставит вести поиски Маблунгу. Но обезумевшую Морвен невозможно было убедить,

и Маблунгу волей-неволей пришлось взять женщин с собой; они пересекли широкую

равнину и подъехали к Амон Этир, в лиге от моста Нарготронда. Тогда Маблунг оставил

всадников охранять Морвен и ее дочь и запретил им идти дальше. А сам он, не увидев с

холма признаков врага, спустился со своими разведчиками к Нарогу, так скрытно, как

только мог.

§ 306 Но Глаурунг знал обо всем, что они делали, и он выполз из своего логова, пылая

гневом, и лег в реку; и от воды поднялись густой пар и сильная вонь, в которых Маблунг

и его отряд ослепли и заблудились. Затем Глаурунг двинулся на восток через Нарог.

§ 307 Увидеввыход Глаурунга, стражи на Амон Этир хотели бежать как можно быстрее

на восток вместе с женщинами; но ветер погнал на них сплошной туман, и их кони

обезумели от драконьего запаха и ими стало невозможно управлять. Они метались в

разные стороны, и некоторые всадники погибли, разбившись о деревья, а других кони

унесли прочь. Так женщины были потеряны, и о Морвен в Дориат не пришло более

никаких надежных вестей. Однако Ниэнор, которую сбросила лошадь, осталась

невредимой и ощупью нашла дорогу на Амон Этир, чтобы подождать там Маблунга, и

поднявшись на холм, она вышла из тумана на солнечный свет. [Так она оказалась лицом к

лицу с Глаурунгом, что взобрался на холм с другой стороны.>] И посмотрев на запад, она

взглянула прямо в глаза Глаурунгу, чья голова лежала на вершине холма.

§ 308 Ее воля некоторое время боролась с его, но дракон применил свою силу, и узнав

кто она (хотя он уже вполне догадался), вынудил ее смотреть прямо ему в глаза и наложил

заклятие тьмы и забвения, так что Ниэнор не могла вспомнить ни что случилось с ней, ни

свое собственное имя, ни имен других вещей; и многие дни она не могла ни слышать, ни

видеть, ни пошевелиться по собственному желанию. Тогда Глаурунг оставил ее стоять

одну на Амон Этир, а сам уполз обратно в Нарготронд.

§ 309 А Маблунг, чья доблесть была воистину велика, обыскал чертоги Фелагунда,

когда Глаурунг покинул их, но увидев приближение дракона, бежал и вернулся к Амон

Этир. Солнце село и пала ночь, когда он взобрался на холм и к ужасу своему не нашел там

никого, кроме Ниэнор, застывшей под звездами, подобно каменному изваянию. Она не

слышала и не говорила ни слова, но следовала за ним, когда он брал ее за руку. И в

великом горе он увел ее прочь, хотя это и казалось ему напрасным; ибо без помощи они

быстро бы погибли в глуши.

§ 310 Но вскоре их нашли три товарища Маблунга, и медленно они отправились на

северо-восток к границам Дориата, где, близко к впадению Эсгалдуина, были тайные

врата, через которые Эльфы этого народа обычно входили в Сокрытое Королевство,

покидая внешние земли. Медленно силы возвращались к Ниэнор, когда они приближались

к Дориату и удалялись от Глаурунга, но она все еще не могла ни говорить, ни слышать, и

брела вслепую туда, куда ее вели.

§ 311 Но когда они подошли уже к границам Дориата, Ниэнор, наконец, закрыла свои

дико глядящие глаза и захотела спать; товарищи уложили ее и она заснула; Эльфы тоже

отдыхали, ибо были крайне утомлены. И поскольку они были менее бдительны, чем

следовало бы, там на них напала банда Орков, из тех, что ныне осмеливались бродить у

границ Дориата. Но девушка в этот миг вновь обрела слух и зрение, и, пробудившись от

орочьих воплей, вскочила в ужасе, как дикое животное, и бежала прочь до того, как они

смогли добраться до нее.

§ 312 Тогда Орки бросились за ней, а Эльфы – следом; но хотя они нагнали Орков и

перебили их до того, как они смогли причинить девушке какой-нибудь вред, Ниэнор

убежала от них. Ибо, обезумев от страха, она мчалась быстрее, чем лань, на бегу срывая

одежду, и осталась нагой, [выделено квадратными скобками позднее:] кроме одной лишь

короткой рубашки. Она исчезла из виду, помчавшись на север, и хотя Эльфы долго искали

ее, но не нашли ни самой девушки, ни ее следов. В конце концов, Маблунг в отчаянии

вернулся в Менегрот и поведал все новости. [Добавлено: Сильно горевали Тингол и

Мэлиан, а Маблунг ушел и три года тщетно искал вести о Морвен и Ниэнор.]

§ 313 А Ниэнор все бежала по лесу, пока не обессилела, и тогда она упала и заснула, а

после пробудилась; и увидела она ясное утро и обрадовалась свету, как чему-то новому, и

все остальное тоже казалось ей новым и незнакомым, ибо она забыла все имена. Ничего

она не помнила кроме тьмы, лежащей позади, и тени страха; поэтому она шла осторожно,

как преследуемый зверь и голодала, ибо у нее не было еды, и она не знала, как ее добыть.

Но, наконец, Ниэнор подошла к Перекрестью Тайглина и пересекла его, ища укрытия под

высокими деревьями Бретиля, ибо была напугана: ей казалось, что тень, от которой она

бежала, вновь нагоняет ее.

§ 314 Но это была всего лишь сильная гроза, что пришла с Юга; и в ужасе девушка

упала на кургане Хауд-эн-Эллас [написано карандашом на полях: Эллет], закрыв уши

руками от грома, дождь ударил по ней и промочил насквозь, и она лежала подобная

умирающему дикому зверю.

§ 315 Там ее и нашел Турамбар, который пришел к Перекрестью Тайглина, прослышав

о рыскающих там Орках. И увидев в свете молнии тело убитой (как ему показалось)

девушки, лежащее на кургане Финдуилас, он был поражен [внезапным страхом >] в самое

сердце. Но лесовики подняли ее, и Турамбар накинул на ее тело свой плащ, и они отнесли

ее в ближайшее укрытие, вымыли, согрели и накормили. И как только она взглянула на

Турамбара, то успокоилась; ибо ей показалось, что она нашла то, что так долго искала во

тьме; она вложила свою руку в его и не разлучалась с ним.

§ 316 Но когда он начал расспрашивать девушку о ее имени, родичах и что с ней

приключилось, она забеспокоилась, как ребенок, который не может понять, что от него

требуют. И она разразилась слезами. Поэтому Турамбар сказал: «Не бойся! Без сомнения,

твоя повесть слишком печальна, чтобы рассказывать ее сейчас. Она подождет. Но у тебя

должно быть имя и я назову тебя «Ниниэль» (Дева-Слеза)». И при этих словах она

покачала головой, но сказала: «Ниниэль». Это было первое слово, произнесенное ею

после падения тьмы, и лесовики всегда звали ее так.

§ 317 На следующий день они понесли ее к Эфель Брандир, но у водопадов Келеброса

девушка сильно задрожала (поэтому это место с тех пор называлось Нэн Гирит), и еще до

прихода в селение лесовиков ее стала трясти лихорадка. Она долго болела, но благодаря

искусности Брандира и заботе женщин-лекарок Бретиля все же исцелилась; и женщины

учили ее говорить, как ребенка. До осени она совершенно выздоровела и стала

разговаривать, но не помнила ничего до того времени, как ее нашел Турамбар. Брандир

нежно любил Ниниэль, но ее сердце было отдано Турамбару. И весь год с появления

Ниниэли в Бретиле царил мир, и Орки не тревожили лесовиков.

497

§ 318 Турамбар жил спокойно и не вступал в стычки с Орками. Сердце его обратилось

к Ниниэли, и он просил ее стать его женой; но она медлила, несмотря на свою любовь к

нему. Ибо Брандира мучили неясные предчувствия, и он старался удержать девушку ради

ее счастья, а не из-за ревности к Турамбару; и он открыл ей, что Турамбар на самом деле

Турин, сын Хурина, и хотя она не помнила этого имени, тень омрачила ее сердце.

Турамбар узнал это и был очень недоволен Брандиром.

498

§ 319 Весной этого года Турамбар вновь просил руки Ниниэли и поклялся, что он либо

женится на ней, либо вернется к своей войне в глуши. Ниниэль с радостью согласилась

стать его женой, и они сыграли свадьбу в середине лета, а Лесовики Бретиля устроили по

этому случаю большой пир. Но еще не кончился год, как Глаурунг выслал Орков, что

были под его властью, против Бретиля; а Турамбар праздно сидел дома, ибо он обещал

Ниниэли, что не вступит в битву, пока опасность не будет грозить их собственному дому.

Но лесовикам приходилось туго, и Дорлас упрекал Турамбара, что он не приходит на

помощь народу, принявшему его. Тогда Турамбар поднялся и вновь достал свой черный

меч, и, собрав большое войско из Людей Бретиля, нанес сокрушительное поражение

Оркам. Но Глаурунг прослышал о появлении в Бретиле Черного Меча и обдумывал эту

новость, замышляя новое зло.

499

§ 320 В этом году, весной, Ниниэль зачала дитя и стала бледной и печальной. В то же

самое время до Эфель Брандира дошли первые слухи о выходе Глаурунга из Нарготронда.

Турамбар широко разослал разведчиков; ныне распоряжался он по своему усмотрению,

мало обращая внимания на Брандира.

§ 321 И когда уже близилось лето, Глаурунг приполз к самым границам Бретиля и лег

неподалеку от западного берега Тайглина. Великий страх охватил тогда лесовиков, ибо

теперь стало ясно, что Великий Червь нападет на них и разорит их земли, а не проползет

мимо, возвращаясь в Ангбанд, как они надеялись. Поэтому они попросили совета у

Турамбара. А он сказал им, что бессмысленно идти на Червя всем войском и что лишь с

помощью хитрости и удачи можно одолеть его. Турамбар предложил сам разыскать

Глаурунга на границах, а остальным приказал оставаться в Эфель Брандир, но

приготовиться к бегству. Ибо если Глаурунг одержит верх, он в первую очередь нападет

на селение лесовиков и уничтожит его, а у них нет надежды выстоять против дракона; но

если они разбегутся в разные стороны, то многие смогут ускользнуть, ибо Глаурунг не

станет жить в Бретиле, а вскоре вернется в Нарготронд.

§ 322 Тогда Турамбар спросил: найдутся ли ему товарищи в столь опасном деле, и

вышел вперед Дорлас, а более никто. И Дорлас укорял остальных и презрительно

отозвался о Брандире, назвав его недостойным наследником Халета. Брандир был

опозорен перед своим народом, и горько стало у него на сердце. Но Торбарт [исправлено

карандашом: Гвэрин], родич Брандира просил дозволения выступить за него. Тогда

Турамбар попрощался с Ниниэлью, чье сердце наполнилось страхом и дурными

предчувствиями, и расставание их было печальным; а после Турамбар вместе с двумя

товарищами отправился к Нэн Гирит.

§ 323 Тогда Ниниэль, не выдержав страха и не желая ожидать в Эфель вестей о судьбе

Турамбара, пошла за ним, а вместе с нею отправились и многие другие. От этого Брандир

исполнился еще большего страха, чем раньше [вычеркнуто: но она не слушала его

советов], и он пытался отговорить ее и других от столь безрассудной затеи, но они его не

послушали. Тогда он отрекся от правления и от любви к своему народу, что презрел его, и

ничего в нем не осталось, кроме любви к Ниниэли. И Брандир препоясался мечом и

отправился вслед за ней, но из-за хромоты сильно отстал.

§ 324 Турамбар подошел к Нэн Гирит на закате и там увидел, что Глаурунг лежит на

краю высокого берега Тайглина и, похоже, намерен двигаться дальше, когда падет ночь.

И это обрадовало его; ибо Червь лежал у [Кабад-эн-Араса>] Кабэд-эн-Араса, где река

текла по глубокому ущелью, столь узкому, что его мог перескочить преследуемый олень.

Турамбар решил, что не будет более ничего искать, а попытается перебраться через поток

здесь. Он задумал незаметно подкрасться к берегу в сумерках, под покровом ночи

спуститься в ущелье и пересечь быструю реку, а затем взобраться на дальнюю скалу (что

была менее отвесна), и укрывшись за ней, подобраться к Червю.

§ 325 Так он и поступил, но сердце Дорласа дрогнуло, когда он подошел к Тайглину во

тьме, и он не отважился на опасную переправу, но отступил и скрылся в лесах, снедаемый

стыдом. Но Турамбар и Торбарт, тем не менее, безопасно пересекли реку, ибо в громком

реве воды тонули все другие звуки, а Глаурунг спал. Однако еще до полуночи Червь

пробудился и с великим шумом и грохотом перекинул переднюю часть своей туши через

пропасть, а остальное тело начал волочить следом. Турамбар и Торбарт почти лишились

чувств от жара и вони, когда попытались спешно подняться к брюху Глаурунга; и Торбарт

был убит огромным камнем, что сорвался с высоты от движений дракона, ударил человека

по голове и сбросил его в Реку. Так погиб последний истинный потомок Халета, но не

последний по доблести.

§ 326 Тогда Турамбар, собрав всю свою волю и отвагу, один вскарабкался на скалу и по

самую рукоять вонзил Гуртанг в мягкое брюхо Червя. Но когда Глаурунг почувствовал

этот смертельный удар, он заревел, и в ужасной муке он перебросил свое тело через

пропасть и на другом берегу принялся извиваться и наносить удары в агонии. Он выдыхал

огонь, который выжег и разрушил все вокруг, пока, наконец, пламя в нем не угасло, и он

не застыл неподвижно.

§ 327 Из-за корчей Глаурунга Гуртанг был вырван из руки Турамбара, застряв в брюхе

Червя. Поэтому Турамбар еще раз пересек реку, желая забрать меч и взглянуть на врага. И

он увидел, что тот распростерся во всю длину, завалившись на один бок; а рукоять

Гуртанга торчала из его брюха. Тогда Турамбар схватился за рукоять и поставил ногу на

брюхо, и воскликнул, насмехаясь над Червем и его речами в Нарготронде: «Привет тебе,

Червь Моргота! Вновь хорошая встреча! Умри же ныне и пусть тьма поглотит тебя! Так

отмщен Турин, сын Хурина».

§ 328 И он вырвал свой меч, но фонтан черной крови хлынул из раны и брызнул ему на

руку, и обжег ее ядом. А после Глаурунг открыл глаза и глянул на Турамбара с такой

злобой, что она была подобна удару; и от этого удара и боли от яда Турамбар впал в

черное забытье и лежал как мертвый поверх своего меча.

§ 329 Вопли Глаурунга эхом звенели в лесах и дошли до людей в Нэн Гирит; и когда те,

что смотрели вдаль, услыхали рев Червя и увидели издали разрушения и пожар,

сотворенные им, то решили, что он одержал победу и убил нападавших. А Ниниэль,

дрожа, сидела у водопада, и от голоса Глаурунга на нее вновь пала тьма, и она не могла

сдвинуться с места по собственной воле.

§ 330 Так Брандир и нашел ее, ибо он, устало хромая, наконец, добрался до Нэн Гирит.

И когда он услышал, что Червь переполз реку и поразил своих врагов, сердце его, полное

жалости, устремилось к Ниниэли. Но также он подумал: «Турамбар мертв, а Ниниэль

жива. Может быть, сейчас она пойдет со мной, я уведу ее прочь, и так мы вместе

ускользнем от Червя».

§ 331 Поэтому через некоторое время он встал рядом с Ниниэлью и молвил: «Идем!

Время уходить. Если пожелаешь, я поведу тебя». Он взял ее за руку, и она безмолвно

поднялась и последовала за ним; а во тьме никто не заметил, как они ушли.

§ 332 Но когда они двигались по тропе к Перекрестью, поднялась луна и залила землю

серебристым сиянием. Тогда молвила Ниниэль: «Это дорога?» И Брандир отвечал ей, что

не знает, куда они идут, кроме того, что им нужно бежать в глушь от Червя. Но сказала

Ниниэль: «Черный Меч был моим возлюбленным и моим мужем. Я пойду лишь туда, где

можно найти его. Разве ты мог подумать что-то другое?» И она поспешила вперед,

обогнав его. Так она шла к Перекрестью Тайглина и увидела Хауд-эн-Эллас в бледном

свете луны, и ее охватил ужас. С криком она помчалась прочь, сбросив плащ, и побежала

на юг вдоль реки, и ее белые одежды светились от луны.

§ 333 Брандир заметил ее со склона холма и повернул, чтобы пересечь ей дорогу, но он

сильно отстал, когда она подбежала к пожарищу Глаурунга недалеко от края

[Кабад-эн-Араса>] Кабэд-эн-Араса. Там она увидела лежащего Червя, но не обратила на

него внимания, ибо рядом лежал мужчина; Ниниэль кинулась к Турамбару, тщетно зовя

его по имени. Тогда, увидев его обожженную руку, она омыла ее слезами и перевязала

куском своего платья, а затем поцеловала его и опять закричала, пытаясь его разбудить.

От этого крика Глаурунг шевельнулся последний раз перед смертью и заговорил на

последнем издыхании, сказав: «Привет, тебе Ниэнор, дочь Хурина. Вот твой брат! Радуйся

встрече с ним и узнай его: Турин, сын Хурина, бесчестный с врагами и с друзьями,

проклятие своего рода. А худшее несчастье он причинил тебе, как ты вскоре

почувствуешь!»

§ 334 Затем Глаурунг издох, и его злые чары спали с Ниниэли, и она вспомнила всю

свою жизнь; и осталась сидеть на месте, окаменев от ужаса и муки. Тогда Брандир,

который все слышал, стоя, пораженный, на краю пожарища, поспешил к ней; но она

вскочила и помчалась, как преследуемая лань, и подбежав к [Кабад-эн-Арасу>] Кабэд-эн-

Арасу, прыгнула вниз и исчезла в бурном потоке.

§ 335 Тогда Брандир подошел к Кабад-эн-Арасу и заглянул туда, но отшатнулся в

ужасе, и, хотя не желал он более жить, все же не мог он искать смерти в этой ревущей

воде. И после ни один человек не заглядывал более в Кабад-эн-Арас, не приходил туда

зверь, не прилетала птица, не росли там деревья; и был он назван Кабад Наэрамарт,

Прыжок УжасногоРока.

§ 336 А Брандир направился вновь к Нэн Гирит, дабы рассказать обо всем людям; он

встретил в лесу Дорласа и убил его (то была первая кровь, что он пролил и последняя). Он

подошел к Нэн Гирит, и люди закричали ему: «Ты видел ее? Смотри! Ниниэль ушла!»

§ 337 И он отвечал: «Да, Ниниэль ушла навсегда. Червь мертв и Турамбар мертв: и это

хорошие вести». И народ зароптал при этих словах, говоря, что Брандир сошел с ума. Но

он сказал: «Выслушайте меня до конца! Прекрасная Ниниэль тоже мертва. Она бросилась

в Тайглин, не желая более жить. Ибо узнала дева, что она была никто иная как Ниэнор,

дочь Хурина, до того, как пала на нее тьма и что Турамбар был ее братом, Турином,

сыном Хурина».

§ 338 Но когда он умолк, а народ зарыдал, перед ними появился сам Турин. Ибо когда

Червь издох, забытье покинуло его, и он крепко заснул от утомления. Но холод ночи и

рукоять Гуртанга, впившаяся в бок, помешали его сну, и он пробудился. Тогда он увидел,

что кто-то позаботился о его руке, и удивился тому, что его, тем не менее, оставили

лежать на холодной земле. Турамбар закричал, но не услышал ответа и отправился за

помощью, ибо был утомлен и болен.

§ 339 Но когда люди увидели его, то отпрянули в страхе, думая, что это неупокоенный

дух. А он сказал: «Нет, радуйтесь; ибо Червь мертв, а я жив. Но зачем вы презрели мой

совет и пришли сюда, в опасное место? И где Ниниэль? Я желаю видеть ее. Надеюсь, вы

не привели ее сюда?»

§ 340 Тогда Брандир сказал ему, что Ниниэль была здесь, а теперь она мертва. Но жена

Дорласа закричала: «Нет, господин, он сошел с ума. Ибо он пришел сюда, говоря, что ты

мертв, и что это – добрая весть. А ты жив».

§ 341 Тогда Турамбар разгневался, решив, что Брандир все говорил и делал из злобы к

нему и Ниниэли, завидуя их любви; и он враждебно заговорил с Брандиром, называя его

Деревянной Ногой. Тогда Брандир рассказал все, что слышал, и назвал Ниниэль Ниэнор,

дочерью Хурина, и выкрикнул в лицо Турамбару последние слова Глаурунга, сказав, что

он – проклятие своего рода и всех, кто приютил его.

§ 342 И Турамбар впал в ярость, и обвинил Брандира в том, что он привел Ниниэль к

смерти и с радостью распространял ложь Глаурунга (если не выдумал ее сам), и он

проклял Брандира и убил его, и бежал от людей в лес. Но вскоре безумие покинуло его, и

он пришел к Хауд-эн-Эллас и сел там, размышляя о своих деяниях. И он взывал к

Финдуилас, прося у нее совета; ибо он не знал, что будет хуже: пойти в Дориат,

разыскивая своих родных, или забыть о них навсегда и искать смерти в бою.

§ 343 И когда он сидел там, к Перекрестью Тайглина подошел Маблунг с отрядом

Серых Эльфов; он узнал Турина и приветствовал его, радуясь, что он жив. Ибо он знал о

выходе Глаурунга и о том, что дракон отправился в Бретиль, а в то же самое время он

услышал, что Черный Меч Нарготронда поселился там. Поэтому Маблунг отправился в

Бретиль, желая предупредить Турина и помочь ему в нужде. Но Турин сказал: «Ты

опоздал. Червь мертв».

§ 344 Эльфы пришли в изумление и воздали ему великую хвалу, но Турин не обратил

на это внимания, и сказал: «Об одном я прошу – расскажите мне о моих родных, ибо в

Дорломине я узнал, что они ушли в Сокрытое Королевство».

§ 345 И Маблунга охватил ужас, но он вынужден был рассказать Турину как

потерялась Морвен, и как Ниэнор, на которую было наложено заклятие немоты и

забвения, убежала от них на север на границе Дориата. Тут, наконец, понял Турин, что

судьба взяла над ним верх, и он убил Брандира несправедливо, так что слова Глаурунга

исполнились. И он засмеялся как безумный, воскликнув: «Это воистину горькая шутка!»

И он велел Маблунгу возвращаться в Дориат и принести его проклятие этому краю. «И

будь проклято твое поручение!»- сказал он. «Это все, что было нужно. Ныне приходит

ночь!»

§ 346 Тогда он бежал от них, как ветер, и они, изумляясь его безумию, последовали за

ним. Но Турин сильно их обогнал и примчался к Кабад-эн-Арасу. Там он услышал рев

воды и увидел, что все листья сухими опали с деревьев, как будто пришла зима. Тогда он

проклял это место и назвал его Кабад Наэрамарт. Турин вытащил свой меч –

единственное, что у него осталось ныне – и молвил: «Привет тебе, Гуртанг! Не знаешь ты

иного повелителя, кроме той руки, что держит тебя. Ты не откажешься ни от чьей крови.

Возьмешь ли ты кровь Турина Турамбара, убьешь ли меня быстро?»

§ 347 И холодный голос клинка зазвенел ему в ответ: «Да, я с радостью выпью твою

кровь, дабы забыть кровь Белега, моего хозяина и кровь Брандира, неправедно убитого. Я

убью тебя быстро».

§ 348 Тогда Турин упер рукоять меча в землю и кинулся на острие Гуртанга, и черный

клинок забрал его жизнь. Тут подоспели Маблунг и другие Эльфы, и, увидев тушу

Глаурунга и тело Турина, опечалились. Когда же туда пришли люди Бретиля, Эльфы

узнали от них причины безумия и смерти Турина и были ошеломлены; а Маблунг сказал

горько: «Се! Я тоже оказался замешан в проклятие Детей Хурина, и мои вести убили того,

кого я любил».

§ 349 Затем они подняли тело Турина и нашли Гуртанг, сломанный пополам. Эльфы и

Люди собрали много дров и разожгли огромный костер, и Червь обратился в пепел. А

Турина они поместили в высокий курган на том месте, где он пал, и вместе с ним

положили обломки Гуртанга. И когда все было сделано, Эльфы запели плач о Детях

Хурина, а затем поставили на курган большой серый камень и вырезали на нем Рунами

Дориата:

Здесь рукопись обрывается в самом низу страницы и машинописный текст тоже.

Позднее, возможно, намного позднее (ибо это было написано шариковой ручкой) отец

добавил на полях рукописи:

ТУРИН ТУРАМБАРДАГНИР ГЛАУРУНГА

а внизу было добавлено:

НИЭНОР НИНИЭЛЬ

Но ее нет там, ибо никто не знает, куда унесли ее тело холодные воды Тайглина.[Так

заканчивается Нарн-и-Хин-Хурин – самая длинная из всех песен Белерианда, сочиненная

Людьми.]

Мне всегда казалось очень странным, что отец забросил «Серые Анналы» именно

здесь, даже не приведя вырезанной на камне надписи; все же те факты, что и

машинописный текст кончается здесь и что он добавил небрежную надпись в более

позднее время, служат доказательствами, что это была случайность. В конце концов, я

нашел этому объяснение, которое, по причинам, что будут ясны позднее, я привожу

лишь в начале Части Третьей.

КОММЕНТАРИИ

В комментариях использованы следующие аббревиатуры:

АВ – Анналы Валинора;

ААм – Анналы Амана (текст с пронумерованными параграфами в т.Х)

АБ – Анналы Белерианда. Я использовал переделанные даты анналов АБ 2 (см. т. )

СА – Серые Анналы (СА 1 – отброшенный первый вариант, СА 2 – окончательный

текст с отличиями от СА1)

К – Квэнта (текст т. )

КС – Квэнта Сильмариллион (текст с пронумерованными параграфами в т. )

КН – последняя часть Нарн-и-Хин-Хурин, представленная в «Неоконченных

преданиях»

§ 1 Этот начальный параграф отсутствует в отброшенной версии СА1. Ср. с небрежно

написанным указанием в старой рукописи АБ 2: «сделать это Анналами Синдар Дориата».

О начале Анналов в СА 1 см. прим. к § 2 ниже.

§ 2 Это более определенное изложение развития географической концепции

«Белерианда», чем то, что было дано в СА1, где Анналы начинались так:

«Название Белерианд взято из языка Синдар, Серых Эльфов, которые долго жили на

этой земле; и означает оно «земля Балара». Ибо это имя Синдар дали Оссэ, который часто

приходил к тем берегам и там подружился с ними. В давние времена, до Войны Утумно,

так звалось всего лишь длинное северо-западное побережье Средиземья, лежащее к югу

от Эрид Энгрин (Железных Гор) и между Великим Морем и Эрид Луин (Голубыми

Горами)».

В любом случае, нелегко понять, почему Белерианд в «давние времена» определенный

как «всего лишь» северо-западное побережье Средиземья, уже распространяется на юг от

Железных Гор и от Великого Моря до Голубых Гор – а эта территория, фактически,

намного больше, чем та, что дана в СА 2 как позднее распространение названия.

Последнее согласуется с изложением того же вопроса в КС § 108, где «границами

Белерианда на Севере служили Ниврост, Хитлум и Дортонион».

Вероятное объяснение начального отрывка СА 1 можно найти, однако, обращаясь к

карте «Амбарканты», где видно, что Белерианд можно описать как «всего лишь

длинное северо-западное побережье Средиземья, лежащее к югу от Железных Гор и

между Великим Морем и Голубыми Горами». Этот отрывок в СА 1 можно понять так: это

географическое описание – не первоначальное значение названия «Белерианд», а указание

на то, что перед Войной Утумно (после которой Мелькор был скован) Белерианд был

«всего лишь длинным северо-западное побережье Средиземья», в то время как после

разрушений войны на юге образовался Великий Залив, (упоминается в обоих вариантах

СА § 6, см. «Амбарканта» карта , т. ) после чего Белерианд не может быть так описан.

В Списке Имен 1930-х гг. (т. ) «Белериандом», как и в СА 2 первоначально звались

«земли вокруг южного течения Сириона»; но там сказано, что их так «назвали Эльфы

Гаваней земли у Мыса Балар и Залива Балар, в который впадал Сирион». В

«Этимологиях» (т. , основа БАЛ) название Белерианда также выводится от названия

(острова) Балар, а Балар в свою очередь, «возможно, от «баларэ» и называется этот остров

так, потому что там Оссэ часто навещал ждущих Тэлери». В то время имя Оссэ было

«Бала» («Вала»).

О более позднем наименовании Белерианда см. примечание отца по поводу

Синдаринского Роханд > Рохан в «Неоконченных Преданиях» (прим. 49 к тексту «Кирион

и Эорл»).

§ 3 Ср. с вступлением, добавленным к Анналу для Валианского года 1050 в ААм § 40

(т. Х), касающимся ухода Мэлиан из Валинора. В предыдущем аннале 1000-1050 гг. в

ААм сказано, что «Варда сделала звезды новее и ярче».

§§ 3-5 Второе предложение аннала для года 1050 и анналы для годов 1080 и 1085 были

впоследствии добавлены в рукопись. Любопытно, что в момент написания ни в СА1, ни в

СА 2 нет упоминания о Пробуждении Эльфов, но в небрежном черновике, упоминаемом

на с.4, действительно есть важный отрывок, начинающийся так: «В то же время Квэнди

пробудились у вод Куйвиэнэн: об этом много говорится в Хрониках Амана». Текст, что

следует за этими словами в черновике, очень похож – практически идентичен – длинному

отрывку, вставленному в ААм (§§ 43-45), в котором говорится о страхе Квэнди перед

Оромэ, о том, как они попадали в ловушки слуг Мелькора и о выведении Орков из этих

пленников. Между этим текстом и отрывком в ААм нет различий по содержанию, и

очевидно, что последний написан на базе первого, первоначально предназначенного для

вставки в «Серые Анналы».

В ААм даны те же даты для Пробуждения Эльфов (1050) и для обнаружения их Оромэ

(1085), но в ААм нет точной даты, когда их нашел Мелькор, однако говорится (ААм §43),

что это было «за несколько лет до прихода Оромэ».

§ 6 В СА 1 фраза «приняла тот вид, что был до прихода Фионвэ» читается так: «…что

был до Изменения Мира». Это выражение относится не к тому, что Мир стал круглым

после Низвержения Нуменора, а к разрушению Белерианда, которое произошло при

последнем низвержении Моргота в конце Древних Дней.

Великий Залив (показанный с таким же названием на карте «Амбарканты» в т. )

был упомянут в КС § 108: «За рекой Гэлион земля внезапно сужается, ибо Великое Море

здесь заходит в огромный залив, почти достигающий подножия Эредлиндон…». См. § 2

выше.

Уникальным для «Серых Анналов» является утверждение о том, что из-за появления

Валар на землях вокруг Сириона, когда они вышли из Амана для нападения на Утумно,

там снова начался рост «хотя большая часть Средиземья еще была погружена в Сон

Йаванны» и о том, что Мэлиан заботилась о «юных лесах» под «яркими звездами». См.

дополнительно § 10.

§ 7 Этот аннал был добавлен в рукопись позднее; сначала в нем была проставлена дата

1102 год, затем она была изменена на 1102-1105 годы. В ААм (§§54-56) есть отрывки,

касающиеся трех посланцев, их ухода в 1102 г. и возвращения к Куйвиэнэн в 1104.

§ 8 В ААм даты столь часто менялись и стали такими запутанными, что редактируя, я

придерживался только последнего варианта (т. Х); но в этой части ААм все даты

первоначально были сдвинуты на сто Валианских Лет вперед – так 1115, год в котором

Эльдар достигли Андуина (т. Х) был первоначально 1215 годом. Уже в СА 1 начальные

даты 1100-х гг. следуют датам ААм. Но любопытно, что в обеих версиях СА выход

Ваниар и Нолдор к Великому Морю помечен 1115 годом; в ААм поход начат в 1105,

Андуин достигнут в 1115, а Море – в 1125г.

§ 10 Этот аннал тесно связан не только с анналом для того же года в ААм (§ 65), но и с

отрывком в преданиях «Сильмариллиона» (т. Х, § 32).

«Юные деревья Нан Эльмота», ср. изменение в машинописном экземпляре ААм (т. Х) с

«деревья Нан Эльмота» на «высохшие деревья Нан Эльмота», хотя это изменение было

сделано годы спустя. «Юные деревья», без сомнения, связаны с фразой в СА § 9 «где

позже выросли леса Нэлдорет и Рэгион»; и кажется явным, что все деревья были

«юными», ибо, как говорится в СА § 6 «земли на берегах Сириона были разорены и

пустынны из-за Войны Сил, но вскоре, хотя большая часть Средиземья еще была

погружена в Сон Йаванны, все там начало расти, ибо Валар из Благословенного Края

ступили на эту землю; и под яркими звездами поднимались юные леса.».

Концепция о том, что в мире, освещенном только звездами, были деревья, являлась

исходным фактом мифологии (хотя годы спустя после написания «Серых Анналов» отец

отказался от нее: «Не может быть ни деревьев, ни цветов, ни т.п. на земле, где не было

света после падения Светилен!» т. Х). С другой стороны, в ААм (§ 30) появляется рассказ,

отсутствующий в преданиях «Сильмариллиона», о том, что Йаванна «погрузила в сон

многих прекрасных существ, что появились Весной [т.е перед падением Светилен] – и

деревья, и травы, и животных, и птиц, так что они не старели, а ожидали будущего

пробуждения». В других преданиях (т. Х, § 18) написано так: «Пока горели Светильни, все

росло, но рост этот потом прекратился, ибо вновь пала тьма повсюду. Но древнейшие

живые существа уже пробудились: в море плавали огромные водоросли, а земля была

укрыта тенью высоких деревьев. В лесах и на равнинах часто охотился Оромэ…»

Как эти концепции связаны одна с другой – на базе этого текста сказать трудно; но в

«Серых Анналах» (§ 6) говорится о своеобразной природе Белерианда, ибо в нем одном

продолжался рост под звездами согласно отрывку о Валар из Амана, и (§ 17) «…хотя

большая часть Средиземья все еще была погружена в Сон Йаванны, в Белерианде под

властью Мэлиан расцветали жизнь и радость, и яркие звезды горели как серебряные

огни».

§§ 11-12 Этот аннал для года 1132 очень похож на ААм (§ 66), они почти идентичны по

структуре и близки по фразеологии; единственное важное отличие состоит в том, что

здесь упоминается о легенде, согласно которой часть острова, что становится потом Тол

Эрессеа, откалывается и превращается в остров Балар. Эта история появляется в сноске к

КС § 35 (т. , т. Х).

§§ 13-15 Анналы для годов 1149-1150 вновь близки к ААм (§ 70-71), и я думаю,

основаны на них (это можно заметить в СА1, для которого СА 2 здесь является просто

чистовой копией, где мой отец сначала написал в § 15: «Друзья и родичи Эльвэ тоже не

желали уходить» как в ААм, но при написании изменил последние слова на «тоже

остались»).

§ 14 Все побережье от Залива Дрэнгист на юг до Мыса Балар здесь названо Фалас (ср.

КС § 109: «земля Фалас (или Берег), юг Нивроста»), и таким образом, Кирдан становится

правителем побережья Нивроста (позднее Нэвраста).

Окончание аннала для гг. 1149-1150, касающееся того факта, что Эльфы Гаваней не

пересекали Великое Море (хотя им не было запрещено это делать), отсутствует в СА1. На

самом деле это ответ на вопрос, который не вставал в предыдущих текстах – хотя он

неявно возникает при первом упоминании Эльфов-моряков из Гаваней (Эльфы, которых

Оссэ убедил остаться на берегах Средиземья, впервые упоминаются в К, т. ).

§ 16 Аннал для года 1152 тесно связан с ААм (§ 74). Возникает вопрос – почему, ведь

если эти Анналы – записи Синдар (см. § 1), то как они могут быть так похожи на записи

их родичей в Амане? Возможно, предполагается, что обе эти версии Анналов берут

начало от записей Пенголода на Тол Эрессеа.

§ 17 Здесь нет соответствия с весьма интересным анналом для года 1200 в ААм. По

поводу упоминания Сна Йаванны и радости и жизни в Белерианде см. § 10 выше.

Присутствию Мэлиан в Белерианде и ее власти здесь придано еще большее значение. –

Нифредили здесь появляются из «Властелина Колец».

§ 18 Идея о «более высокой культуре» Темных Эльфов Белерианда (Синдар) восходит к

очень ранним «Наброскам Мифологии» (т. ): «Лишь в королевстве Дориат, чья

королева принадлежала к божественной расе, Илькорин могли равняться с Корэльдар».

Эта фраза с небольшими изменениями переходит через К (т. ) в КС (§ 85).

§ 19 Ср. с отрывком, вставленным в аннал для года 1250 в ААм (§ 84) – вставка

Пенголода на Белериандике, напротив которой отец позже написал: «Перенести в

А[нналы] Б[елерианда]» (т. Х, прим. 7). Этот отрывок (очень сильно расширенный здесь в

СА) начинается так:

«Также в это время, как говорят среди Синдар, Науглат [написано сверху: Наугрим],

которых мы еще называем Норнвайт (Гномы) перешли через горы в Белерианд и стали

известны Эльфам».

В СА 1 этот аннал начинается так:

«В этом году, согласно записям Синдар, Науглат впервые перевалили через горы и

пришли в Белерианд. Этот народ Нолдор позже называли Норн…». В СА 2 слова

«согласно записям Синдар» отсутствуют, и «Наугрим заменяют Науглат».

В КС § 124 гномьи названия городов в Эрид Луин звучат как Габильгатол (Белегост,

Великая Крепость) и Казаддум (Ногрод, Гномий Рудник); Тумунзахар здесь появляется

впервые (появляется он и в переписанной КС, § 7).

§ 20 О языках Гномов см. в «Ламмас» и в КС (т. ). – Заключительные предложения

этого параграфа («Всегда холодна была их дружба…») очень близки к ААм (§ 84).

§ 21 Этот осторожный и скептический взгляд на историю происхождения Гномов –

приписывание ее всецело самим Гномам – кажется, контрастирует с ранними текстами,

где сказано, что эта история исходит от «мудрых Валинора» (т. ). – Имя Махал у Аулэ

раньше не появлялось.

§ 22 Энфенг, Длиннобороды из Белегоста. В старом «Науглафринге» Индрафанги или

Длиннобороды были Гномами из Белегоста, в то время как Гномами из Ногрода были

Науглат (см. т. ). В К Индрафанги живут в Ногроде, и это утверждение вновь появляется

в КС (§ 124): «Тех, кто жил в Ногроде, они [Номы] называли Энфенг, Длиннобороды, ибо

их бороды мели пол под их ногами». В отрывке из ААм (§ 84) Длиннобороды вновь

становятся Гномами из Белегоста. – Окончание этого параграфа совершенно другое

нежели в СА1:

«Ибо Мэлиан научила их многим премудростям (а к знаниям они всегда жадно

стремились), и она также отдала им большой драгоценный камень, единственный, что она

принесла из Валинора, творение Феанора, [вычеркнуто, но затем помечено для

восстановления: так как он дал много таких камней народу Лориэна.] Этот белый

драгоценный камень вбирал в себя свет звезд, а сам лучился голубым светом; и Энфенг

ценили его больше, чем целую груду сокровищ».

Эта идея противоречила хронологии, так как Мэлиан покинула Валинор в 1050 г., в год

Пробуждения Эльфов, как утверждается и в ААм (см. т. Х) и в СА (Феанор родился более

чем сотню Валианских лет спустя; см. ААм § 78); и в СА 2 вместо этого камня было

рассказано об огромной жемчужине Нимфелос.

§§ 23-24 О раннем общении Тингола с Гномами упоминается в КС § 122 (из своих

городов в Голубых Горах Гномы часто «путешествовали по Белерианду и временами они

заходили даже в Дориат, куда им было дозволено приходить»), но о помощи

Длиннобородов из Белегоста при возведении Менегрота не говорится до вставки в ААм (§

84). Краткое упоминание в ААм здесь расширяется до описания Тысячи Пещер; ср. «Лэ о

Лэйтиан» (т. , строки 980-1008), а для ознакомления с самой ранней концепцией – о

более поздних описаниях богатства и могущества Тингола – см. т. .

§§ 25-29 В СА 1 весь отрывок, данный здесь в анналах для гг. 1300-1350 и года 1330,

был помещен в год 1320. В аннале для года 1320 даются речи Гномов к Тинголу об их

опасениях («В этом году, однако, Гномы были встревожены…», а в СА 2 сказано: «Но

случилось так, что Гномы были обеспокоены…») и «вскоре … злые твари пришли и в

Белерианд». В примечании к году 1320 на машинописном варианте ААм (т.Х, § 85) отец

добавил: «Орки впервые появляются в Белерианде»; в СА 2 (§ 26) это событие датировано

1330 годом, 10 Валианских лет спустя.

§ 25 Ранее о страхе и ненависти Гномов к Морю не упоминалось.

§ 26 В СА 1 «через горные перевалы, или поднимаясь с юга, где горы становились

ниже»: возможно, это ссылка на район Великого Залива (см. «Амбарканта», т. , карта

).

§ 27 Этот параграф был добавлен к СА1, хотя это и произошло вскоре после написания

первоначального текста. Это поздняя концепция, представленная в ААм (см. т.Х, § 127),

согласно которой Орки существовали еще до того, как Оромэ нашел Эльфов, и были

выведены Морготом из захваченных Эльфов; более старая версия, в которой говорится,

что Моргот вывел Орков после возвращения в Средиземье из Валинора, перешла, не

изменившись, в окончательный вариант «Квэнта Сильмариллион» (т.Х, § 62). Далее см. §

29 ниже.

§ 28 Тэльхар из Ногрода в СА 1 не называется по имени. Но вообще, он проходит

длинный путь в истории, появляясь впервые во второй версии «Лэ о Детях Хурина» (т. )

и в К (т. ) – где он живет в Белегосте, а не в Ногроде.

§ 29 Секиры были «основным оружием Наугрим и Синдар»: см. еще одно название

Синдар – «Эльфы с Секирами» (т.Х). – О том, что Орки и другие вражьи твари появились

в Эриадоре и даже в Белерианде задолго (за 165 Валианских лет) до возвращения

Мелькора в Средиземье, и о том, что оружие для Синдар ковали Гномы, ранее ничего не

было сказано (см. § 27 выше).

§ 30 О приходе Денетора в Белерианд более кратко написано в аннале, вставленном в

ААм (§ 86) с той же датой – 1350 год. Эта история тоже рассказана во вставке Пенголода,

что (как и та, которая упоминалась в § 19 выше) была помечена для переноса в «Анналы

Белерианда». С рассказом о задержке Тэлери на берегах Великой Реки ср. более полный

рассказ об этом в ААм, аннал для г. 1115 (§§ 60-61). В СА 1 название «Нандор»

переведено как «Возвратившиеся»: это выражение можно найти также в примечаниях к

одному из текстов «Ламмас», т. .

Ранее (конечно же) не говорилось о том, что переход Денетора через Голубые Горы был

обусловлен появлением «злых тварей Севера». Поздняя история и разделение Нандор

сейчас описаны гораздо полнее: были те, кто «жили веками» в лесах Долины Андуина

(Эльфы Лотлориэна и Мирквуда, см. «Неоконченные предания»), и те, кто отправились

вниз по течению Андуина: из них некоторые поселились у Моря, другие перевалили через

Белые Горы (первое упоминание Эред Нимрайс в текстах, касающихся Древних Дней) и

пришли в Эриадор. Этими последними и был народ Денетора (о котором в ААм сказано,

что «после долгих странствий они пришли в Белерианд с Юга», см. § 86 и комментарии, т.

Х).

Слова «позже» и «на этой земле выросли леса, высокие и зеленые», возможно,

являются важными: ассоциация зелени с Зелеными Эльфами Оссирианда, появляющимися

после восхода Солнца. См. дополнительно § 44 ниже.

§ 31 Отрывок, соответствующий этому в СА 1 намного короче:

«О долгих годах мира, что последовали за приходом Денетора, здесь не говорится,

упоминается лишь о том, что Оромэ временами скакал по равнинам или пересекал горы, и

звук его рога раздавался на лиги по этим землям, залитым звездным светом…» (окончание

такое же, как и в СА 2). Но отрывок СА 2, касающийся Дайрона и его рун, большей

частью заимствован из позднего отрывка СА 1 (отсутствующего в СА 2).

Слово «Кирт» впервые появляется здесь, хотя и как более позднее добавление к

рукописи (возможно, в то же время, когда отец работал над приложением Е к «Властелину

Колец»). В сноске к параграфу говорится, что Дайрон изобрел руны «до возведения

Менегрота» (которое согласно СА началось в 1300 г.); также и в СА 1 «Дайрон… изобрел

Руны до 1300 ГВ». В аннале, добавленном к машинописному тексту ААм (т. Х, § 85)

написано: «1300, Даэрон, мудрец Тингола, изобретает Руны». О более раннем взгляде на

происхождение Рун Дайрона (изобретенных «Эльфами Дана из Оссирианда» и

улучшенных в Дориате) см. «Предательство Изенгарда»; там название «Алфавит

Дайрона» приписывается лишь тому факту, что «в этом виде сохранились некоторые

отрывки песен Дайрона, злосчастного менестреля Короля Тингола из Дориата, в работах

Пенголода, Мудреца Гондолина, о древних языках Белерианда». См. также более поздний

отрывок об Алфавите Даэрона, написанный отцом для Приложения Е к «Властелину

Колец».

§ 33 О громком крике Моргота см. т.Х. Там, где в СА 2 «мало кто понял, что

предвещает этот крик», в СА 1 – «мало кто (кроме Тингола и Мэлиан) понял, что

предвещает этот крик».

§ 34 Также и в ААм (§ 126) и в поздней КС (текст «О ссоре воров», т. Х) Унголиантэ

после поражения в схватке с Балрогами отправилась на юг в Белерианд и поселилась в

Нан Дунгортин (Нан Дунгортэб); но в тех текстах не говорится о том, что сила Мэлиан

препятствовала ее проникновению в Лес Нэлдорет. В обоих текстах сказано, что долина

так названа из-за страха, порожденного ею, но утверждение, что и Горы Ужаса были так

названы после этого времени, больше нигде не встречается. О том, что Унголиантэ ушла

на Юг Мира сказано также в ААм, но в «О ссоре воров» написано: «куда она ушла, не

говорит ни одно предание».

§ 35 Так же, как и в ААм и КС, здесь крепость Моргота Ангбанд построена на

развалинах Утумно (см. т. Х § 12). – В СА 1 название «Тангородрим» переведено как

«Крепость Деспота»; ср. с более позднем переводом «Горы Гнета» (т. Х).

§§ 36 и далее Это первое полное описание «Первой Битвы Белерианда» (это название

первоначально было присвоено Битве-под-Звездами, которая сейчас становится Второй

Битвой). В текстах до «Властелина Колец» первое нападение Орков на Белерианд описано

кратко; так во второй версии (АВ 2, т. ) «Анналов Валинора» сказано:

«Тингол со своим союзником Денитором из Оссирианда долгое время сдерживал

натиск Орков с Юга. Но, в конце концов, Денитор, сын Дана, был убит, а Тингол построил

глубокие чертоги в Менегроте, Тысяче Пещер, и Мэлиан окружила землю Дориата

завесой, сотканной из чар Валар; и большая часть Эльфов Белерианда поселилась под ее

защитой, кроме тех, кто жил еще в западных гаванях, Бритомбаре и Эгларесте у Великого

Моря, и Зеленых Эльфов Оссирианда, что жили за реками на Востоке…» В КС § 115

написано так:

«Встарь владыкой Оссирианда был Денетор, друг Тингола; но он был убит в сражении,

когда пришел на помощь Тинголу против Мэлько в те дни, когда Орки впервые нарушили

покой залитого звездным светом Белерианда. Поэтому Дориат был окружен поясом из

чар, и многие из народа Денетора пришли туда и смешались с Эльфами Тингола; а те, что

остались в Оссирианде, не имели более короля, и жили под защитой рек».

§ 36 Между Менегротом и Тангородримом на второй карте Сильмариллиона (как

начерчено: не в моем воспроизведении в т. ) расстояние в 14 см, и установлен масштаб:

50 миль в 3,2 см (длина сторон квадрата), поэтому можно посчитать, что между ними

было 218,75 миль или чуть меньше 73 лиг (мой отец позднее перевел масштаб из

сантиметров в дюймы, но это различие здесь не имеет значения). Расстояние в 150 лиг

(450 миль) от Менегрота до врат Ангбанда данное здесь, более чем в два раза превосходит

то расстояние, что показано на второй карте, и это подразумевает немалое увеличение

размеров северной равнины. География дальнего Севера рассматривается в т. ; но сейчас

невозможно сказать, как отец все это себе представлял. Из осторожности я исключил

Железные Горыи Тангородрим из карт для опубликованного «Сильмариллиона».

§ 38 В СА 1 говорится так:

«Поэтому он призвал Денетора [вычеркнуто: и Энфенг], и они вместе сражались в

Первой Битве Войн Белерианда. Орки на востоке были разбиты, груды их тел остались

лежать там, а те, кто бежал от Эльфов, попали под секиры Энфенг, что вышли из-под горы

Долмед: мало Орков вернулось на Север». В СА 2 под «Рэгионом за рекой Арос»

подразумевается часть леса Рэгион между реками Арос и Кэлон. В этом предложение явно

имеется ввиду, что эти Эльфы были подданными Денетора; и это не согласуется с тем, что

сказано в § 39: после Первой Битвы многие из Зеленых Эльфов «ушли на север, в

хранимое королевство Тингола, и смешались с его народом». Напротив этого

предложения отец написал на полях машинописного экземпляра СА: «Оргол» и «из

Эльфов-Гостей Арториэна», пометив эту запись скобками, и это означает, что об этом

должно быть что-то рассказано. В «Неоконченных преданиях» есть такой отрывок:

«Саэрос… принадлежал к Нандор, будучи одним из тех, кто нашел убежище в Дориате

после гибели их владыки Денетора на Амон Эреб, в первой битве Белерианда. Эти Эльфы

жили большей частью в Арториэне, меж Аросом и Кэлоном на востоке Дориата, иногда

странствуя в диких землях, лежащих за Кэлоном; они были недружественны к Эдайн с

того времени, когда Люди шли через Оссирианд и жили в Эстоладе».

По большей части эти сведения взяты из отдельной заметки, написанной беглым

почерком и не всегда читаемой, которая была среди черновиков «Нарн», но кое-что было

сокращено. В этой заметке написано, что «Нандор свернули с пути, они никогда не видели

ни Моря, ни Оссэ, и, фактически, превратились в Авари. По пути на запад в Оссирианд к

ним присоединялись другие Авари». О тех Нандор, что нашли убежище в Дориате после

смерти Денетора сказано: «В случае, если они не смешивались благополучно с Тэлери

Дориата, они жили по большей части в небольшой земле Эгламар, Арториэн, под властью

собственного правителя. У некоторых из них «сердца были затемнены», хотя это

проявлялось не всегда, а только когда они были в стесненных обстоятельствах или

раздражении». «Правитель «Эльфов-Гостей», как их называли, всегда состоял в совете

Тингола; а Саэрос (в этой заметке его зовут «Оргол» или «Оргоф») был «сыном правителя

Эльфов-Гостей, и долгое время жил в Менегроте».

Я думаю, скорее всего, отец написал «Оргол» и «из Эльфов-Гостей Арториэна» на

машинописном варианте СА в то же время, когда он писал эту заметку. Арториэн вошел

во вторую карту. Применение же названия Эгламар к Арториэну в заметке остается

загадочным.

О вмешательстве Гномов в битву ранее не упоминалось.

§ 40 Слова «если у желающего войти не было силы большей, нежели у Майи Мэлиан»

были заменены при написании на «если не случится так, что на них нападет некая более

могущественная сила». – «Эгладор»: отец написал это название карандашом под

названием «Дориат» на второй карте.

§ 41 После этого параграфа в «Анналах Амана» перестают появляться записи событий

из «Серых Анналов», и теперь я сравниваю их с КС (т. ), а также с окончанием АВ 2 (т. )

и АБ 2 (т. ). В этих комментариях я обычно не упоминаю о позднем развитии преданий

«Квэнта Сильмариллион».

§ 44 Вместо «Эрид-вэтрин», «доблестью Нолдор» и «Дагор-нуин-Гилиат» в СА 1

написано «Эридвэтион», «доблестью Номов» и «Дагор-нуи-Нгилиат» (как и в КС § 88,

заметка на полях).

Здесь впервые в текстах появляется название «Ардгален». Оно заменяет «Бладорион» -

первоначальный вариант названия большой северной равнины до ее превращения в

пустыню. Примечательно, что равнина нарочито называется «Ардгален» - «зеленая

равнина»- еще до восхода Солнца; ср. с изменением, сделанным задолго до этого в

отрывке К, описывающем Битву-под-Звездами (когда битва происходила на самой

равнине, а не в Митриме): «все еще юная и зеленая (она простиралась до подножия

высоких гор)» > «все еще темная под звездами» (т. ).

Войско Орков, прошедшее на юг по Долине Сириона, конечно же, не упоминалось в

предыдущих рассказах о Битве-под-Звездами. Атака на Нолдор в Митриме теперь

превратилась в более мощное нападение из Ангбанда, и победа Нолдор связана теперь с

новой концепцией осажденных Синдар. В рассказе о сокрушении западного войска Орков

Келегорном впервые появляются Топи Сереха: раньше, на дополнении ко второй карте,

они назывались «Топями Ривиля», а после название было изменено на «Топи Сереха».

Ривиль – это река, берущая начало в Источнике Ривиль в Дортонионе, и образующая топи

при впадении в Сирион.

§ 45 В АВ 2 (т. ) и КС (§ 88) Балроги находились в арьергарде войск Моргота и они

повернулись, чтобы защищаться. – О спасении Феанора в СА 1 (и КС) было сказано

только: «Но его сыновья с большим отрядом пришли ему на помощь и спасли отца, и

принесли его назад в Митрим (см. § 46).

§ 46 Рассказ о том, что, умирая, Феанор видит Тангородрим и проклинает имя Моргота

впервые появляется в К (т. ), где Битва-под-Звездами произошла на равнине Бладорион

(Ардгален). В АВ 1 и АВ 2 (т. ) битва случилась в Митриме, Феанор был смертельно

ранен, слишком вырвавшись вперед на равнину, но его принесли обратно в Митрим и он

умер там; видение Тангородрима и проклятие Морготу не появляется. В КС (§ 88) отец

объединяет версии: Феанор умер в Митриме, но также сказано, что он «видел издали пики

Тангородрима», когда умирал, и «трижды проклял имя Моргота»; в СА 1 излагается то же

самое (см. § 45). Приняв во внимание, что из Митрима Тангородрим не виден, поскольку

его заслоняют Эрид-вэтрин, отец написал ту версию, что вошла в СА 2: Феанор приказал

сыновьям остановиться, когда они поднимались вверх над Эйтель Сирион, и умер там.

§ 47 Первоначальное заблуждение Серых Эльфов насчет причин возвращения Нолдор –

целиком новый элемент повествования, так же, как и холодное приветствие Тингола,

увидевшего в них угрозу своему владычеству. В старых версиях его холодность не

проявляется до его отказа прийти на Праздник Воссоединения (Мерет Адэртад) в 20 году

Солнца, и возрастает из-за предвидения будущего: «Тингол не пришел сам, и он не

открыл свое королевство и не убрал завесу чар; ибо мудрый мудростью Мэлиан он не

верил, что Моргота удастся сдерживать вечно». ( КС § 99 и очень похоже в АБ 2, т. ).

§ 49 Дата 1497 год повторена вслед за § 36. Балроги, которые были в отряде, посланном

Морготом на переговоры (КС § 89 и комментарии), исчезли.

§ 52 Как и в ААм §§157-158 ясно написана форма «Эндар» («Средиземье»), но в

машинописном тексте напечатано «Эндор» (см. т.Х, § 157).

§ 53 В рукописи этот параграф предваряется большим изображением указующей руки.

§§54-55 Этот отрывок, в основном, написан заново, хотя в нем и есть отголоски

прежних версий, в нем много новых элементов, самый примечательный из которых – крик

Майдроса на Тангородриме.

§ 54 Рассказ о нападении Морогота на Тилиона есть и в ААм § 179, хотя там оно

происходит после восхода и Солнца и Луны. В ААм говорится: «Тилион победил, как

побеждал впоследствии всегда, хотя иногда его поглощает тьма, что следует за ним»,

очевидно, это ссылка на затмения Луны.

§ 57 О местонахождении Хильдориэна см. АВ 2 (т. , прим. 13) и КС § 82 с

комментариями. Об названии «Атани» см. т. Х.

§§ 58-60 Очевидно, что этот аннал для второго года Солнца тесно связан с КС §§ 92-93,

но все же он содержит новые элементы, такие как ярко выраженное описание гнева

Финголфина на народ Феанора, и раскаяние многих из них в сожжении кораблей в

Лосгаре.

§ 61 Ссылка на «Квэнту» указывает на более полный рассказ об освобождении

Майдроса в КС §§ 94-97. В § 160 ААм говорится, что Майдрос «встарь был другом

Фингона, до того, как ложь Моргота разделила их», а в § 162 – что он был единственным,

кто стоял в стороне во время сожжения кораблей. – Написание имени «Майдрос»: в

ранних текстах СА имя писалось как «Майдрос», и «Майдрос» вновь появляется в

последующих историях; в то время как в черновиках это имя по большей части пишется

как «Майзрос» (ср. с поздней формой «Маэдрос» ( ) в т.Х, принятой в

опубликованном «Сильмариллионе», есть еще «Маэдрос» (М ) в т. Х).

§§ 63-64 Этот отрывок по большей части новый; раньше не было упоминаний о

приходе Ангрода к Тинголу и о том, что он о многом умолчал касательно Возвращения

Нолдор. Здесь уточняется фактическая сущность претензии Тингола на верховное

владычество, из-за чего он «давал разрешение» принцам Нолдор селиться в определенных

землях (согласие Финголфина с претензиями Тингола упоминалось в ранних текстах

лингвистического экскурса в СА, ср. также слова в § 48 о том, что «сыновья Феанора

никогда не желали признавать верховного владычества Тингола и никогда они не просили

разрешения поселиться или пройти через какие-нибудь земли»). – Упоминание о связи

Третьего Дома Нолдор с Тэлери через женитьбу Финрода (>Финарфина) на Эарвен,

дочери Ольвэ, появляется в ААм §§85,156 и в т.Х.

§§65-71 Содержание аннала для года 7 Солнца по большей части новое, кроме того, что

в КС (§ 98) уже говорилось об отказе Майдроса от верховного владычества над Нолдор и

о скрытом несогласии с этим, по крайней мере, нескольких его братьев («не все его братья

в сердце своем приняли это»). В СА нет упоминания (в то время как в КС оно есть) о том,

что «Майдрос просил прощения за то, что их (народ Финголфина) покинули в Эрумане, и

он отдал Финголфину его добро, что было увезено на кораблях» (но см. § 83 и

комментарии). С другой стороны, мы узнаем здесь о презрительном неприятии

Феанорианами притязаний Тингола (и здесь нет упоминания, что Финголфин был

согласен с этими притязаниями, см. прим к §§ 63-64 выше), о суровом нраве Крантира и о

его оскорбительной речи на совете, о выборе Финголфина Верховным Владыкой Нолдор и

о том, что именно Майдрос стоял за быстрым уходом Феанорианов в восточные земли

(для того, чтобы уменьшить вероятность столкновения и принять на себя угрозу главного

удара врага), и о том, что сам он остался в дружбе с другими домами Нолдор, несмотря на

изоляцию Феанорианов.

§ 67 Любопытно, что в черновиках здесь и в § 68 написано «Карантир» (поздняя

форма), в то время как в окончательном варианте это имя превращается в «Крантир». В

очень небрежном первом черновике для анналов годов 6 и 7 «самым суровым из братьев и

наиболее скорым на гнев» был Куруфин, замененный на Карантира. О презрительном

упоминании Карантиром Тингола как «Темного Эльфа» см. мое замечание в указателе к

опубликованному «Сильмариллиону», тема «Темные Эльфы». – В черновике Карантир

говорит: «пусть не забывают так быстро, что они из Нолдор!»

§ 72 В АБ 2 (т. ) и КС (§ 99) Мерет Адэртад происходил в Нан Татрен, Земле Ив. В

СА более подробно рассказано о тех, кто пришел на праздник, в отличие от ранних

текстов: Майдрос и Маглор; Кирдан; Дайрон и Маблунг как единственные представители

Дориата (об отчужденности Тингола см. § 47 и комментарии).

§ 73 Утверждение о том, что Нолдор более легко учили Синдарин, чем Синдар –

Нолдорин уже присутствует в окончательном варианте лингвистического экскурса. Во

всех трех версиях экскурса говорится о том, что после Дагор Аглареб (в 60 году)

Синдарин стал общим языком Белерианда.

§ 74 В АБ 2 (т. ) Тургон находит сокрытую долину Гондолина в том же году (50),

когда Инглор Фелагунд находит Нарготронд – в году их снов.

§ 75 Это первое упоминание (в представленных текстах) о Галадриэли в Средиземье в

Древние Дни. Примечательно написание ее имени «Галадриэль», подразумевающее

ассоциацию ее имени со словом «галад» - «дерево»: см. т. Х и «Неоконченные предания».

В АБ 2 (т. ) и КС (§ 101) нет указания на то, что Тингол помогал Инглору Фелагунду

найти пещеры, где позднее был основан Нарготронд. В КС они названы «Нагорье Фарот»,

а в дальнейшем повествовании – «Таур-на-Фарот» (см. КС § 112 и комментарии).

Обширные плоскогорья на западе от Нарога первоначально назывались «Охотничьи

Холмы» или «Охотничье Нагорье»; см. т. , т. и «Этимологии» т. , основа «СПАР».

Отрывок, начинающийся со слов «Так Инглор пришел в Пещеры Нарога» и до слов

«это имя носил он до конца своих дней» был добавлен к рукописи, но, похоже, это

произошло во время написания. Принимая во внимание тесную связь этого аннала с

поздним развитием этой истории в преданиях КС, где есть очень похожий отрывок, я

думаю, можно с большой вероятностью сказать, что отец пропустил его по

невнимательности, а затем исправил упущение.

§ 76 В КС (§ 116) сказано только, что Гондолин был «подобен Туну в Валиноре». Это,

видимо, очень старая концепция, см. т. .

§ 77 Дагор Аглареб, Достославная Битва, первоначально была Второй Битвой Войн

Белерианда.

§ 78 Осада Ангбанда «длилась почти четыреста лет»: с 60г. до 455г. (см. т. ).

§§ 79-81 Этот отрывок, вставленный позднее, который возвращается к

первоначальному тексту в начале § 81, касается ухода Моргота из Ангбанда и его попытки

совратить первых Людей на Востоке и представляет большой интерес. В то время как в

КС (§ 63) сказано, что Моргот «никогда не покидал глубочайших подземелий своей

крепости», в ААм (§ 128) – «пока длилось его царство, он лишь один раз тайно покидал

свои северные владения»; но не сказано, зачем он это сделал. (Интересно заметить, что

черновик для этого отрывка СА был найден на том же листе, что и черновик для

расширения отрывка ААм, см. т. Х, прим. 10).

Вставленный отрывок заботливо имитирует стиль основного текста, и, похоже, написан

в то же время. Примечательно, что обратная сторона этой страницы использована как

черновик для окончательного варианта текста, вставленного в ААм (§§ 43-45), в котором

говорится о заманивании в ловушки Квэнди слугами Мелькора у Куйвиэнэн (ср. со

словами «как и ранее, перед пробуждением Квэнди, шпионы его были настороже»). См.

дополнительно § 87 ниже.

§ 79 «И ему самому, и он этим воспользовался», то есть снег и лед не мешали и самому

Морготу, если он желал выйти. – «Теперь, на Эрессеа, мы знаем»: ср. со словами в

окончательной версии «лингвистического экскурса»: «эти хроники были записаны

позднее Последней Битвы и конца Древних Дней» и с первым параграфом «Серых

Анналов».

§ 83 Отсылка к «Квэнта Нолдоринва» - это отсылка к Главе 9 «О Белерианде и

владениях в нем» КС (т. ).

В КС (§ 116) упоминается о том, что «многие из предков» лошадей Финголфина и

Фингона прибыли из Валинора. Лошади, как здесь сказано, «были даны Финголфину

Майдросом во искупление его потерь, ибо их привезли в Лосгар на кораблях». В более

раннем отрывке СА (см. комментарии к §§ 65-71) отсутствует упоминание о возвращении

«добра Финголфина», увезенного на кораблях, о котором говорилось в КС § 98.

§ 85 «Эредвэтрин»: ранее в СА используется форма «Эридвэтрин» (также «Эрид

Ломин», «Эрид Луин»); ср. с § 113 ниже. – Здесь впервые появляется название реки

«Нэннинг» вместо более раннего «Эглор» (в устье которой была гавань Эглорест) - так

называлась река в АБ 2 (т. ) и на второй карте (т. ). На карте отец позже вычеркнул

«Эглор» и написал два названия – «Эглахир» и «Нэннинг», оставив оба.

В КС (§ 109) сказано, что Темные Эльфы Бритомбара и Эглореста «признали

Фелагунда, владыку Нарготронда, своим королем»; см. комментарий к этому отрывку в т.

. Отец, кажется, так и не определился со статусом Кирдана: в позднем изменении текста

АБ 2 (см. т. , прим. 13) он написал, что «в Гаванях народом Фаласа правил Кирдан из

Серых Эльфов; но он всегда был в тесной дружбе с Фелагундом и его народом» (это

соответствует тексту СА), но сразу же он заменил эти слова на «А на западе Кирдан

Корабел, что правил народом Фаласа также признал Инглора своим владыкой, и всегда

был с ним в тесной дружбе».

§ 87 Слова «Мысли Врага были направлены лишь на их уничтожение, и он мало

обращал внимания на остальное Средиземье», кажется, мало согласуются со вставленным

отрывком об уходе Моргота из Ангбанда (§§79-80). Но можно предположить, однако, что

этот отрывок точно указывает на период до нападения на Белерианд в 60 году (Дагор

Аглареб) – которое откладывалось столь долго именно из-за действий Моргота на

Востоке, откуда он вернулся, встревоженный вестями о «растущей силе и крепнущем

союзе Эльдар» (§80).

После изменения этого аннала происхождение языков Людей от речи Темных Эльфов

приписывается только «западным языкам». Я думаю, это только уточнение, а не новая

концепция. Об этом уже говорилось в «Ламмас» (т. , § 10):

«Языки Людей с самого начала отличались большим разнообразием; но все же по

большей части в далеком прошлом они произошли от языка Валар. Ибо Темные Эльфы,

различные народы Лемби, в древние времена во многих землях дружили с кочующими

Людьми и учили их всему, что знали сами. А другие Люди также учились целиком или

частично у Орков и Гномов; в то время как на Западе до прихода в Белерианд

благороднейшие дома древних Людей учились у Данов или Зеленых Эльфов».

Очень интересное добавление в конце этого аннала связано со вставкой об уходе

Моргота на Восток. Там сказано (§ 80): «Но некая тень всегда лежала на сердце у

Людей,… и Эльдар ясно видели ее даже в благородном народе Друзей Эльфов, который

они узнали первыми»; этот отрывок – первое определенное утверждение о том, что Люди

в начале пали и поклонялись Морготу, а Друзья Эльфов, раскаявшись, бежали на запад от

преследований. В длинном рассказе о своих работах, написанном для Мильтона Уолдмана

в 1951 г., и, вероятно, принадлежавшем к тому же периоду времени, отец писал: «О

первом падении Людей … нигде не говорится, Люди выходят на сцену, когда оно осталось

далеко позади и стало всего лишь смутной легендой о том, что они на какое-то время

попали под власть Врага и некоторые раскаялись». (Письмо № 131, см. т. Х).

§ 89 Новая история в переписанной форме для аннала года 64 о том, что Тургон в это

время увел лишь часть своих Эльфов, искусных в строительстве, в Тумладен и приказал

им начать возведение Гондолина, далее расширяется до более длинного рассказа в г. 116:

см. §§111-113.

§ 90 «Башня Ингильдон»: здесь это название заменяет старое – «Башня Тиндобель

(Тиндабель)», которое сохранялось в КС (§ 120) и в АБ 2 (т. ). В СА не говорится как в

КС, что башню построил Инглор, возможно, это связано с утверждением в § 85 о том, что

Кирдан был владыкой земель «на западе от Нэннинга до Моря».

§§91-107 Все содержание анналов для годов 66 и 67 – целиком новое. Написанный в

«нелетописной» манере, с длинными и величественными речами, этот рассказ развился из

более раннего отрывка в СА (§ 48) – а точнее, излагает то, что мой отец имел в виду, когда

писал такую фразу:

«Когда вскоре (благодаря предательству и злой воле, как говорили потом) в Белерианде

стала известна полная история их деяний в Валиноре, то скорее вражда, а не союз, царила

меж Дориатом и Домом Феанора, и эту вражду Моргот раздувал всеми способами, какие

только мог измыслить».

Законченный текст этих анналов сохранился в предварительном черновике, но текст

СА следует этому черновику очень точно, и сделанные улучшения почти все только

стилистические. Вот несколько примечательных различий:

§ 93 После слов «хотя и прибыли они в самый час нашей нужды» отец в черновике

добавил: «Новый свет в небесах послан Валар, а не Нолдор, хотя они и могучи», эти слова

не вставлены в СА.

§ 95 Текст черновика: «…на долгом пути из Калакирии». – После ««Может быть»,

сказала Галадриэль, «но не от меня» черновик продолжает:

«и будучи смущена и охвачена внезапным гневом от воспоминания о словах

Карантира, она сказала прежде, чем смогла сдержать свой язык: «Ибо детей Финрода уже

обвинили в доносах и предательстве своего рода. Но мы, по крайней мере, были

невиновны, и сами пострадали от зла». И Мэлиан более уже не говорила об этом с

Галадриэлью».

Отрывок этот был заключен в скобки и позже в черновике горечь от памяти о словах

Крантира, сказанных шестьдесят лет назад, появляется в устах Ангрода, как и в СА (§

104). В черновике написано «Карантир» в первом отрывке, «Крантир» - во втором; см. §

67 выше.

§ 105 В черновике Тингол говорит: «ибо сердце мое пылает подобно огню Лосгара».

§ 107 После слов «всегда будут исполняться слова Мандоса» в черновике было

написано: «и проклятие, что Феанор навлек на них, всегда будет тенью лежать на всех их

свершениях».

О написании «Галадриэль» ( р ) см. комментарий к § 75 выше. В § 94 появляется

; черновик начинается с р , но затем форма меняется на .

Возможно, это различие искусственно, так как это всего лишь вопрос наличия черточки на

букве , написанной в обоих случаях одним росчерком пера (обратная 6).

Изменение конца аннала для года 67 произошло из-за того, что впоследствии отцом

была принята идея о том, что население Гондолина состояло не из одних лишь Нолдор,

так же была изменена окончательная версия «лингвистического экскурса» (см. прим. 9 и

10). Это было последствие отказа от старой концепции о том, что только лишь в

Гондолине, населенном одними Нолдор, которые не общались с другими народами,

Нолдорин сохранился в повседневном общении; см. § 113 и комментарии.

§§ 108-109 Содержание этого аннала, который возник из расширения первого

предложения об окончании возведения Нарготронда (АБ 2, т. ), полностью новое. В

ранней истории у Фелагунда была жена, а их сыном был Гильгалад.

§ 110 Согласно хронологии «Серых Анналов» Тургон покинул Ниврост в 64 году (§

88), и подсчет лет здесь (50) ошибочен, на самом деле их 52. Ошибка была повторена, но

затем исправлена в начале переписанного аннала для года 116. Возможно, отец, забыв на

краткое время о переделке, вернулся к первоначальным датам, где были даны года 52 и

102 (т. ). См. комментарий к § 111.

§ 111 Изменение первого предложения нового аннала для года 116 происходит от

переписанного аннала для года 64 (§89), где Тургон не окончательно покидает Виньямар в

этом году, а только начинает возведение Гондолина. Ошибочные пятьдесят лет, после

скорректированные до пятидесяти двух, по-видимому, просто взяты из отброшенного

аннала (см. § 110).

§§ 111-112 Совершенно новыми деталями являются появление Ульмо перед Тургоном в

Виньямаре накануне его ухода, предостережение Ульмо и его пророчество, а также

указание Тургону оставить оружие во дворце, чтобы некто нашел его позже (ср. с т. , где

я предположил, что эта мысль появилась уже в первоначальной версии «Падения

Гондолина» - «О твоем приходе сказано в наших книгах мудрости»). Но предсказание

Ульмо о том, что Гондолин будет дольше всех противостоять Морготу, восходит через К

(т. ) к «Наброскам Мифологии» (т. ).

§ 113 Поздняя версия о том, что среди народа Тургона было много Синдар, ведущая ко

многим изменениям, уже встречалась в тексте СА: см. комментарии к § 107. – Любопытно

возвращение к старой форме «вэтион» в «Эрид Вэтион» (см. комментарии к § 44).

Внизу страницы, содержащей переписанный аннал для года 116, есть торопливая

запись карандашом:

Поместить это в «Сильмариллион» и заменить короткую заметку: «В этом году, как

говорится в Квэнте, было окончено возведение Гондолина, и Тургон поднялся и ушел туда

со всем своим народом, а Ниврост опустел навсегда. Волею Ульмо исход Тургона был

сокрыт, и никто, даже его родичи в Хитлуме, не знал, куда они ушли».

Напротив этого отец написал: «Убрать»; но, поскольку новая глава, вставленная в

«Квэнту Сильмариллион» была по большей части основана на этом отрывке, то, по-

видимому, от этой инструкции отец отказался.

§ 114 Сначала у этого аннала была дата 154 год, которая была датой встречи народа

Крантира с Гномами в Голубых Горах в переделанной хронологии АБ 2 (т. и ср. КС §

125). Отрывок, описывающий отношения народа Крантира с Гномами – новый. В АБ 2 (т.

) говорится, что старый Гномий Тракт в Белерианд был заброшен после возвращения

Нолдор, и в поздней переделке отрывка (предшествующего этому анналу), сказано:

«Но после прихода Нолдор Гномы редко пользовались своими старыми дорогами,

ведущими в Белерианд (до того как Майдрос утратил власть над своими землями после

Четвертой Битвы [т.е. Дагор Браголлах в 455 г.]), все их торговые перевозки проходили

через земли Крантира, и он изрядно обогатился».

Смысл этого отрывка в том, что после встречи народа Крантира с Гномами, их новые

торговые пути к Эльфам проходили через горы гораздо севернее, в северных землях

Таргэлиона у озера Хэлеворн.

§ 115 Путь армии Орков, вышедшей из Ангбанда через «снежный север» остался

неизменным с АБ 2 (т. ); ср. с рассказом в КС § 103 и с моим рассуждением о географии

в т. .

§ 116 Здесь появляется имя «Глаурунг» вместо более раннего «Гломунд», а также

появляются «Урулоки» - «огненные змеи»; ср. с первоначальной историей «О Турамбаре и

Фоалокэ» в «Книге Утраченных Сказаний» ( и с «локэ» (ибо так называли Эльдар

драконов Мэлько)», т. ).

В КС § 104 не говорится, что Моргот «был недоволен» драконом, который «обнаружил

себя слишком рано». Наоборот, там Гломунд вышел из Ангбанда «по велению Моргота;

неохотно, ибо он был еще юн и достиг лишь половины своей длины».

Содержание последней части этого аннала не имеет источников в ранних версиях. Я

думаю, что выражение «Нолдор более чистой крови» обозначает тех Нолдор, которые

совсем не смешивались или мало смешивались с Темными Эльфами, и возможно, здесь

имеется в виду, что их характер более соответствовал их древней природе так, как она

развивалась в Амане.

§ 117-120 История, или точнее говоря, утверждение о существовании истории об

Исфин и Эоле восходит к самому началу работы над мифологией, и я кратко расскажу

здесь все, что можно узнать о ее развитии до настоящего момента.

В первоначальной версии легенды «Падение Гондолина» (т. ) Исфин появляется как

сестра Тургона, и там есть упоминание об «истории Исфин и Эола», которая «здесь не

будет рассказана». Мэглин был их сыном.

В отрывочной поэме «Лэ о Падении Гондолина» жена Финголфина и его дочь (Исфин)

ищут его, и во время этих поисков Исфин была захвачена Эолом в «лесу Дориата», и

Исфин посылает своего сына Мэглина в Гондолин (т. ).

В «Набросках Мифологии» (т. ) Исфин заблудилась в Таур-на-Фуин после Битвы

Бессчетных Слез, и ее захватил Эол; Исфин послала Мэглина в Гондолин (который здесь

был основан только после Битвы Бессчетных Слез). В К (т. ) Исфин также заблудилась

в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез и ее захватил Эол; дополнительно там

говорится, что «он был угрюмого нрава и покинул свой народ еще до битвы».

Впоследствии сказано (т. ), что Исфин и Мэглин вместе пришли в Гондолин в то время,

как Эол исчез в Таур-на-Фуин.

В АБ 1 (т. ) говорится, что в году 171 (за год до Битвы Бессчетных Слез) Исфин

заблудилась за пределами Гондолина и была взята в жены Эолом. [Ошибка в

машинописном тексте АБ 1: здесь упоминается «Исфин, дочь Тургона» вместо «Исфин,

сестра Тургона»]. В 192 году «Мэглин приходит в Гондолин и Тургон принимает его как

сына сестры» без упоминания об Исфин. То же написано и в АБ 2 (т. ) с измененными

датами (271, 292, позднее > 471,492), но здесь ясно сказано, что Мэглина в Гондолин

послала Исфин, и что он пришел один (таким образом, история возвращается к

«Наброскам Мифологии»). В КС эта история не упоминается.

§ 117 В первоначальной версии СА написано, что Исфин потерялась в 471 году, за год

до Битвы Бессчетных Слез, но здесь говорится о том, что она покинула Гондолин, устав от

города и желая увидеть своего брата Фингона; она заблудилась в Бретиле и была

завлечена в ловушку Эолом, который жил там «со времен прихода в Белерианд» - это

должно означать, что он укрылся в одиночестве в этом лесу, когда Эльфы впервые вошли

в Белерианд во время Великого Похода. Смысл последних слов «не принимал никакого

участия в делах своих родичей» не объясняется.

§ 118 В переписанном аннале для года 316 немного больше говорится о нраве Эола, и

появляется утверждение о том, что Исфин пренебрегла наказом Тургона и отправилась на

восток от Гондолина «в земли Келегорма и его братьев, ее старых друзей в Валиноре».

Описание Исфин, которое расположено на странице делового календаря за октябрь 1951 г.

(и, следовательно, принадлежит ко времени написания новых анналов СА, обсуждаемых

здесь), было присоединено к рассказу о принцах Нолдор в КС (т. Х), и в этом рассказе

говорится о том, что в Валиноре Исфин «любила скакать на лошади и охотиться в лесах, и

часто делала это в компании ее родичей, сыновей Феанора». Далее в новом аннале для

года 316 сказано, что она отстала от своего эскорта в Нан Дунгортин и пришла в Нан

Эльмот, где ныне жил Эол. Здесь она покидает Гондолин задолго до Битвы Бессчетных

Слез.

§ 119 Фактически, имя «Фингол» написано не с большой буквы, но ему предшествует

некая искаженная буква, которую я не смог идентифицировать (возможно, это «О»). В

аннале было написано имя «Глиндур» (заменяющее простое и долго сохранявшееся имя

«Мэглин»), сначала это было название металла, изобретенного Эолом, и позднее

«Глиндур» было заменено на «Маэглин», и так, наконец, истинным именем стало имя

«Маэглин».

§ 120 Здесь история возвращается к той, что была рассказана в К (т. ): Исфин и

Глиндур (Маэглин) вместе приходят в Гондолин; и здесь также появляются важные

элементы окончательной версии драмы. Первоначальный текст полной истории Исфин,

Эола и их сына (гл. 16 «О Маэглине» в опубликованном «Сильмариллионе») принадлежит

к этому периоду, и на самом деле, она уже существует к тому времени, когда были

написаны эти новые анналы: они являются очень сжатым изложением этой истории. (Об

отброшенном аннале, который замещает этот рассказ, см. § 273 и комментарии).

§ 121 Дата рождения Беора остается неизменной с АБ 2 (как в переписанных датах:

170>370), так же, как и даты последующих анналов.

§§ 122-123 Утверждений о том, что Халет и Хадор родились в Эриадоре, не было в АБ

2.

§ 124 Ссылка на «Квэнту» - это КС §§ 126 и далее. – Напротив первого предложения

этого аннала отец позже поставил карандашом Х, и небрежно приписал: «Это слишком

поздно. Это должно быть датой первого приглашения [? Отцов] Людей на запад». Все это

было зачеркнуто, кроме первых трех слов: таким образом, это первый признак важных

изменений в хронологии, которые были сделаны позднее.

§ 125 Этот аннал был основательно расширен по сравнению с АБ 2, где сказано только:

«на Восточных Границах была война, и Беор участвовал в ней вместе с Фелагундом».

§ 127 Имя «Галион» замещает имя «Гумлин» в КС § 127 (и в ранних изменениях АБ 2,

т. , прим. 20: первоначально в этом тексте имена сыновей Хадора были в обратной

позиции - Гундор был старшим). Позднее имя «Галион» было изменено на «Галдор».

Изменение на «в Эриадоре», возможно, было сделано по такой причине: Хадор вошел в

Белерианд в 420 году; таким образом, Галион родился, когда его отец был где-то в

Эриадоре, в 417, а во время рождения Гундора в 419 году Хадор уже был у восточных

отрогов Голубых Гор (§ 128).

§ 129 Первый параграф аннала для года 420 близок к тому, что было написано в АБ 2 (т.

), с некоторыми дополнениями: то, что Бретиль никогда не был заселен из-за густоты его

лесов, что Хадор больше желал поселиться в Хитлуме «происходя из северного народа», и

что его земли в Хитлуме располагались в Дор-Ломине. Напротив последнего предложения

на полях отец позже небрежно приписал: «[427>] 423 Народ Хадора прибыл в Дор-

ломин», но позже он это вычеркнул; см. § 136 и комментарии. Старая идея о том, что,

живя в Хитлуме, народ Хадора отказался от своего языка, осталась (см. т. ).

§§ 130-132 Содержание последней части аннала для года 420 и начала аннала для года

422 -полностью новое: сны Тингола о Людях до их появления, его запрет на их расселение

везде, кроме Севера, а также на вход любых Людей (даже из Дома Беора) в Дориат,

пророческие слова Мэлиан, сказанные Галадриэли, и разрешение Тингола жить Людям

Халета в Бретиле, несмотря на его враждебное отношение к Людям вообще, и на его

приказ не селиться им так далеко на юге.

§ 133 Этот отрывок близок к анналу АБ 2 (т. ), но с интересным добавлением о том,

что люди Хадора заходили далеко на холодный Север, чтобы следить за Морготом.

§ 135 С этой примечательной фразой (ее нет в АБ 2): «Ибо Нолдор воистину были

высоки, подобно могучим и величественным Людям более поздних эпох» ср. различные

упоминания об отношении роста Людей и Эльфов в старых работах. (т. ). В ранних

текстах неоднократно говорилось, что первые Люди были ниже своих потомков, в то

время как Эльфы были выше, и таким образом, две эти расы были примерно одного роста;

но при данной точке зрения этот отрывок становится не совсем ясным.

Предпоследнее предложение этого параграфа первоначально читалось так: «У них

были золотые волосы и голубые глаза (не таким был Турин, но мать его была из рода

Беора), а женщины их были высоки и прекрасны». Слова «у большинства» были

добавлены позднее; они же появились в очень похожем отрывке КС гл. 10 (т. , § 130).

§ 136 То, что народу Хадора были даны земли в Дор-ломине, уже упоминалось в аннале

для года 420, к которому отец сначала приписал, а потом вычеркнул: ««[427>] 423 Народ

Хадора прибыл в Дор-ломин». Смысл, видимо, в том, что первые несколько лет они жили

в другой части Белерианда.

§ 139 Мать Берена – Эмельдир «Мужественное Сердце» в ранних текстах не была

названа по имени.

§ 142 В АБ 2 Морвен родилась в 445 году. Затем при изменении дат в СА ее рождение

было сдвинуто во времени.

§ 144 Туор ранее не именовался «Благословенным».

§§ 145-147 В АБ 2 (т. ) Битва Внезапного Пламени, записанная в аннале для года 455,

«началась внезапно ночью, в середине зимы»; но отрывок, начинающийся со слов

«Финголфин и Фингон пришли на помощь Фелагунду» имеет новую дату – 456 год. В т.

я предположил, что так получилось потому, что Битва Внезапного Пламени началась в

середине зимы 455 года, то есть, в конце года. С другой стороны, в СА ясно указано (§

145), что атака из Ангбанда произошла в «начале года», «ночью в середине зимы»; так как

новый год начинался в середине зимы, то битва была датирована первым днем 455 года.

См. комментарий к § 147.

§ 145 Здесь впервые появляются названия: «Дагор Браголлах» (вместо «Дагор Врегед-

ур» в КС, и раннего «Дагор Хур-Брегед» в АБ 2) и «Анфауглит» (вместо «Дор-на-

Фауглит»).

§ 147 В КС (т. , §140) о Хадоре, который родился в 390 году, говорится, что ему было

«шестьдесят шесть лет», когда он погиб, а не 65, как здесь (см. комментарии к §§ 145-

147).

§§ 149-150 Этот отрывок, позже вычеркнутый из рукописи за исключением первого

предложения § 149, изложен близко к тому, что было сказано в АБ 2 (т. ) с некоторым

влиянием на его структуру истории из КС (т. ). Лишь одна важная деталь здесь

отличается: товарищем Хурина здесь выступает не сам Халет Охотник, как в АБ 2 и КС, а

внук Халета, Хандир, родившийся в том же году, что и Хурин. – Рассказ о Хурине в

Гондолине вновь появляется в СА в длинном отрывке аннала для года 458 (§§ 161-166).

§§ 151-152 В первоначальной форме этот отрывок о посланцах Тургона похож на АБ 2 (

т. и ср. с версией КС, т. ); при переделке же в нем появляется идея о неспособности

Нолдор строить морские корабли и о том, что Тургон, тем не менее, сохранил тайное

укрепление и корабельную верфь на острове Балар.

§ 153 В ранних версиях (АБ 2, т. , прим. 25 и 29, и КС § 141 и комментарии) история о

прибытии Келегорна и Куруфина в Нарготронд после поражения на востоке постоянно

менялась, но во всяком случае, там не было предположения о том, что они играли какую-

то роль в защите Миннас-тирита на Толсирионе. На рукописи АБ 2 отец написал

примечание, предполагая такой возможный поворот истории: Келегорн и Куруфин,

которых оттеснили на запад, мужественно помогали при осаде Миннас-тирита и спасли

Ородрета; и поэтому, когда крепость была взята, Ородрет не мог отблагодарить их иначе,

как приютив в Нарготронде. Отец вычеркнул это; но развитие такой версии было снова

вставлено в СА.

Дата взятия Миннас-тирита в СА была изменена. В АБ 2 это произошло в 457 году

(вслед за гибелью Финголфина в 456); так же написано и в КС § 143: «Около двух лет

Номы все еще защищали западный проход… и Миннастирит противостоял Оркам», и уже

«после гибели Финголфина» Саурон выступил против Толсириона. В СА настоящий

отрывок сначала был датирован 456 годом, но скоро дата была вычеркнута, так что это

событие пришлось на Жестокий Год – 455; и гибель Финголфина следует за ним (все еще

в 456 г.).

§ 154 Появляется поздняя форма названия «Тол-ин-Гаурхот» (вместо ранней «Тол-на-

Гаурхот»).

§§ 155-157 История гибели Финголфина в АБ 2 (т. ) была ужата до нескольких строк.

Вставляя расширенный рассказ об этом событии в новые «Анналы» отец большей частью

основывался на КС (§§ 144-147 и комментарии), иногда обращаясь к Песне «Лэ о

Лэйтиан» (которая большей частью следует содержанию КС). В содержании различия

минимальны, но здесь появляются следующие новые элементы: великая скачка

Финголфина через Анфауглит на коне Рохаллоре, бегство коня из Ангбанда и его смерть в

Хитлуме. В АБ 2 (так же, как и в АБ 1 и К) пирамиду на могиле Финголфина воздвигает

Торондор, в то время как в КС это делает Тургон (см. комментарии к § 147 КС); в «Серых

Анналах» это приписывается орлам.

§ 157 Изменение слов «все жители сокрытого града были Нолдор» на «многие из

жителей… были Нолдор» произошло из-за новой концепции о том, что в Гондолине было

много Синдар; см. комментарии к § 107 и ссылки, данные там.

В позднем добавлении к этому параграфу (которое присутствует в машинописном

варианте СА) появляется та же концепция о происхождении Гильгалада, которую я

принял для опубликованного «Сильмариллиона»; см. далее.

§ 158 Здесь появляется название «Таур-ну-Фуин» (вместо раннего «Таур-на-Фуин»).

§ 159 В АБ 2 (т. ) и в очень похожем отрывке КС (§ 139) сказано, что жены Барагунда

и Белегунда происходили из Хитлума и что, когда началась Битва Внезапного Пламени,

их дочери Морвен и Риан гостили у своих родичей – поэтому они и были единственными

уцелевшими. Эту версию отец отверг и написал так: Эмельдир, мать Берена, увела

выживших женщин и детей народа Беора после битвы через горы; и так Морвен и Риан

попали в Дор-ломин (по дороге в Бретиль). Неясно, остались ли их матери в этой версии

женщинами из народа Хитлума.

В АБ 2 отец не приводит полный список отряда Барахира, мотивируя это тем, что не

все имена остались в памяти, но он появляется в КС (§ 139). Единственное имя, которое в

СА отличается – это «Артад» вместо «Артод». «Радруин» в КС – это замена имени

«Радрос» в АБ 2 (т. , прим. 31).

§ 160 Этот параграф берет начало от аннала для года 458 в АБ 2 (т. ). В истории,

рассказанной в КС (§ 152) Белег пришел на помощь Халету «со множеством лучников»;

ср. с СА § 29: «оружейные Тингола заполнили секиры (основное оружие Наугрим и

Синдар)», а также с названием Синдар – «Эльфы с Секирами» (которое перешло к ним от

Нандор), т. Х. Об имени «Эглат» («Покинутые») см. т. Х.

§ 161 Здесь, наконец, в качестве товарища Хурина появляется Хуор, заменяя Хандира,

внука Халета, в ранее отвергнутой версии СА (§ 149).

Халет стал родичем Хурина и Хуора (как написано в позднем добавлении к рукописи)

через женитьбу в 436 году (§ 140) сына Халета Хундора на Глорвэндили, дочери Хадора и

сестре их отца Галиона. Но генеалогия получила дальнейшее развитие в аннале для года

462 (см. § 171 и комментарии), Галион женился на дочери Халета, так что Халет был

дедом Хурина и Хуора. Кажется наиболее вероятным, что это и было причиной

прибавления слов «их родича» здесь. История уже сильно отличается от старой версии АБ

2 и КС и первоначальной версии СА (§ 149); так как Хурин и его товарищ (в данном

случае его брат Хуор) не охотились в Долине Сириона перед Битвой Внезапного Пламени,

а факт воспитания Хурина (а также его брата) среди народа Халета связывается с

отражением нападения Орков в 458 году людьми Бретиля, которым помогали Эльфы из

Дориата, три года спустя после битвы. Здесь также появляется утверждение, что Хурина и

Хуорав Гондолинотнесли орлы.

§§ 162-166 История здесь фактически достигает своей окончательной формы. Главные

нововведения: враждебность Маэглина к юношам, а также утверждение, что им было

разрешено покинуть Гондолин, несмотря на запрет короля, который здесь впервые

предстает в своей полной суровости – из города не может уйти ни один пришедший туда

чужестранец. Хурину и Хуору разрешение было дано потому, что они не знали, как можно

найти город. (Отрывки истории Исфин и Эола, §§ 118-120, были написаны в то же время,

что и настоящий отрывок).

§ 165 Об изменении имени «Глиндур» на «Маэглин» см. § 119 и комментарии.

§ 166 На копии машинописного варианта СА отец против слов: «Но хотя они и сказали,

что некоторое время с почестями гостили у Короля Тургона» написал: «Они не открыли

имени Тургона».

§ 170 Слова «Армия, посланная в Восточный Белерианд» должно быть, имеют в виду

вторжение в 455 году: ср. с АБ 2, аннал для года 456; с КС § 142; и СА § 148, везде

присутствует фраза «далеко в обширные земли Восточного Белерианда». В АБ 2 о

возобновившихся нападениях 462 год (т. ) говорится: «вторгшиеся Орки окружили

Дориат с запада, спустившись вниз по Сириону и с востока, перейдя через перевалы

Химлинга». Об этом в СА не упоминается (также как и в КС § 156); но также не говорится

о победе Тингола после Дагор Браголлах или о полном уничтожении (как здесь

представляется) вторгшейся с востока армии.

§ 171 Утверждение, что «для войны на востоке он [Моргот] надеялся вскоре получить

помощь от новых союзников, о которых Эльдар еще не ведали» - это намек на приход

Смуглых Людей; ср. с КС § 150, где прямо перед их приходом в Белерианд говорится, что

Моргот «послал своих эмиссаров через горы на восток», и что «некоторые из них уже

тайно служили Морготу и прибыли на его зов». В СА (примечание к § 174) говорится, что

«позже думали, что народ Ульфанга еще до прихода в Белерианд тайно служил Морготу».

Дополнительно см. §§ 79-81 и комментарии.

О нападении на Хитлум в АБ 2 (т. ) сказано только, что «Моргот выступил против

Хитлума, но был отброшен»; в КС (§ 156) Фингон, а не Хурин «убил множество Орков, и,

в конце концов, изгнал их со своих земель, и долго преследовал врагов через пески

Фауглит».

В конце параграфа, добавленное позднее, впервые появляется упоминание о невысоком

росте Хурина и также о «двойной свадьбе» - сын Хадора, Галион, взял в жены дочь Халета

(неназванную), а дочь Хадора, Глорвэндиль, вышла замуж за Хундора, сына Халета.

Кажется наиболее вероятным, что именно здесь была разработана более подробная

генеалогия, и она явилась причиной для добавления слов «их родича» к анналу для года

458, о котором говорится в комментарии к § 161.

§ 172 В КС (§ 156), кажется, предполагалось, что нападение на Хитлум производилось

только с востока, через Фауглит, так как там говорится, что «Орки заняли многие

перевалы, а некоторые вторглись даже в Митрим». В настоящем аннале положение

выглядит таким: Галион и его сын Хурин противостоят атаке на востоке, в то время как

Фингон пытается защитить Хитлум с севера (приход Кирдана здесь – новый элемент

истории). О запутанной проблеме географического положения Хитлума на севере см. т.

(и ср. с тем, что говорится в СА о разгроме вторгшихся из Ангбанда войск в 155 году, §

115 и комментарии). Настоящий отрывок не вносит ясности в эту проблему, хотя

утверждение, что конные лучники Эльдар преследовали Орков «до самых Железных Гор»,

возможно, предполагает, что Хитлум в некоторой степени был открыт с севера. Это

весьма удивляет, поскольку делает Хитлум самым уязвимым из королевств Эльдар, и

Морготу совсем не нужно было пытаться прорваться через огромные естественные

укрепления Теневых Гор. Но это всего лишь предположение, и я не вижу других

доказательств этой теории.

§§ 173-174 Новыми элементами в рассказе о Вастаках (ср. с АБ 2, т. и КС § 151)

являются: ясное утверждение, что они прибыли в Белерианд через Голубые Горы, но

прошли через их северную часть; предупреждение Гномами Майдроса об их

передвижении на запад; несхожесть их языков и их взаимная враждебность; их поселение

в Лотланне и на юге от Предела Майдроса (в КС сказано только, что они «долго жили в

Восточном Белерианде», § 152). Форма «Лотланн» появляется вместо ранней «Лотланд»;

это название можно найти в «Этимологиях» (основы «Лад», «Лус», т. ).

§ 174 О первом предложении примечания к этому параграфу см. комментарий к § 171.

С последующими утверждениями примечания касательно потомков народа Бора в

Эриадоре во Вторую Эпоху ср. КС, глава 16, § 15, т. : «С того дня [Нирнайт Арнэдиад]

сердца Эльфов отвратились от всех людей, кроме Трех Домов, народов Хадора, Беора и

Халета; ибо сыновья Бора – Боромир, Борлас и Бортандос, которые одни лишь из всех

Вастаков сохранили верность, погибли в этой битве, не оставив потомков». Это заставляет

думать, что народ Бора не может упоминаться нигде после 472 года; но в любом случае

можно предположить, что эти Люди из Эриадора были ветвью народа, никогда не

приходившего в Белерианд.

§§ 175-210 Я уже рассказывал в т. о том, что после окончания «Властелина Колец»

отец начал (на пустых обратных страницах рукописи АБ 2) прозаическую «сагу» о Берене

и Лутиэн, задуманную в большом объеме и основанную на переписанной «Лэ о Лэйтиан»;

но она не продвинулась далее того момента, когда Дайрон выдает Тинголу присутствие

Берена в Дориате. Если эта работа не принадлежит ко времени более позднему, чем были

оставлены «Серые Анналы», что мне представляется невозможным, то две версии этой

истории, что появляются в «Анналах» - последние из того множества, что написал отец

(полный рассказ о комплексной истории в версиях КС и черновиках см. в т. ).

Заметно, что Версия – это краткое изложение фактов без новых элементов или

элементов, не согласующихся с «общепринятой легендой», не считая упоминания об

Амариэ (см. комментарии к § 180). Версия , задуманная сначала как более пространное

изложение, вскоре тоже становится сжатой, хотя она и более полна, чем Версия . Многие

события, что есть в законченном тексте КС («КС », см. т. ) здесь либо отсутствуют,

либо изложены очень коротко: так, например, в СА ничего не говорится ни о том, что

Хуан понимал речь или трижды говорил перед смертью, ни о его судьбе (см.

«Сильмариллион»). Нет здесь и многого другого, о чем нет нужды распространяться в

деталях. Но структуры обеих версий весьма похожи.

Любопытно, что соотношение двух версий СА прямо противоположно соотношению

двух версий для КС. Более полная форма КС явно составляет единое целое с рукописью

КС, но отец забросил ее и заменил более краткой формой КС , так как он увидел (как я

уже говорил в т. ), что «она становится слишком длинной и дисбалансирует весь текст.*

Ему понадобилось более 4000 слов, чтобы только добраться до ухода Берена и Фелагунда

из Нарготронда». В случае же СА наблюдается обратная картина – более краткое

изложение (Версия ) составляет единое целое с текстом, в то время как для ее замещения

была написана более длинная история (Версия , хотя она и не была закончена).

Об отрывках опубликованного «Сильмариллиона», происходящих из СА см.т. .

От имени всех толкинистов не могу не выразить сожаления, что этот труд не был

окончен. И чем длиннее, тем лучше! (Прим. пер.)

§ 175 «Эрид Оргорат»: на машинописном экземпляре ААм «Эред Оргорот» было

изменено на «Эред Горгорат».

«И он смог пройти через него, как и предсказывала Мэлиан»: см. разговор Мэлиан и

Галадриэли в § 131.

В АБ 2 (т. ) Хурин женится на Морвен в 464, как и в СА, но Турин родился зимой 465

года «под печальными знамениями». Эта вставка в СА делает год рождения Турина

совпадающим с годом свадьбы его родителей. См. далее комментарий к § 183.

§ 178 Слова «свадебный выкуп» по отношению к Сильмарилю, который требует

Тингол, использует и Арагорн, рассказывая эту легенду на Заветери.

§ 179 «Келегорм» - первоначальная форма имени, появляющаяся еще в «Утраченных

Сказаниях» (т. ). Имя меняется на «Келегорн» во время написания КС (т. ) и остается в

той же форме в ААм и СА; позже в т. Х оно становится вновь «Келегорм». Замена «м» на

«н» сделана во время написания отрывка или вскоре после этого, и, возможно,

«Келегорм» - это не более чем описка.

§ 180 С «ныне живет он [Фелагунд] в Валиноре с Амариэ» ср. КС (т. ): «А Инглор

ныне живет со своим народом и гуляет с отцом своим Финродом в свете Благословенного

края, и нигде не записано, что он когда-либо возвращался в Средиземье». В Версии (§

199) говорится, что «был он вскоре освобожден из Мандоса, и ныне живет с Амариэ в

Валиноре». В аннале для года 102 (§ 109) было сказано, что «любил он Амариэ из Ваниар,

а ей не было дозволено отправиться с ним в изгнание».

§ 183 О рождении Турина («под печальными знамениями») было также сказано в

аннале для года 465 в АБ 2. Я думаю, что этот отрывок был вставлен позднее только

потому, что отец упустил его по невнимательности, сконцентрировавшись на истории

Берена и Лутиэн. Указание «Поместить в 464» было добавлено карандашом в обеих

версиях (см. § 175 и комментарии, § 188).

§ 185 Предпоследнее предложение этого параграфа приписывает соединение Двух

Народов замыслу Эру. Этого нет в КС , нет и в Версии этой истории в СА (§ 210).

§ 187 С исправлением «вскоре после середины зимы» на «зимой» ср. комментарии к §§

145-147.

§ 189 «Молвил он [Тингол] с насмешкой»: тон его здесь и в самом деле менее мрачен и

более презрителен, чем в КС . В «Лэ о Лэйтиан» (т. , ст. 1132-1133) воины Тингола

«долго и громко смеялись», когда Тингол потребовал, чтобы Берен добыл Сильмариль;

см. прим. к этим строкам в т. .

§ 190 Ни в одной другой версии нет слов о взгляде, которым обменялись Берен и

Мэлиан.

§ 191 Слова «как он задолго до этого говорил Галадриэли» намекают на пророчество

Инглора в Нарготронде, записанное в аннале для года 102 (§ 108).

§ 193 Именование Инглора Финродом здесь, возможно, не более чем описка, не

имеющая большого значения; однако в свете того, что в черновике рассказа Арагорна на

Заветери уже встречается «Финрод Инглор Прекрасный» кажется вероятным, что отец

поменял имена (Инглор стал Финродом, а Финрод, его отец – Финарфином) задолго до

появления их в печатном виде во Второй Редакции «Властелина Колец».

§§ 193-194 В длинной версии КС , заканчивающейся здесь, когда Фелагунд отдал

корону Нарготронда своему брату Ородрету «Келегорм и Куруфин ничего не сказали, но

усмехнувшись, вышли из зала». Слова Келегорна и Фелагунда, что приводятся здесь – это

новый элемент истории.

Предвидение Фелагунда здесь, несомненно, является истинным (как и все подобные

пророчества, хотя они и могут быть неясными). Если воспринимать слова Фелагунда

буквально, то можно сказать, что завершение КС (т. ), где говорится о том, что Майдрос

и Маглор на короткое время завладели этим Сильмарилем, не опровергается.

§ 198 В КС не говорится, что Саурон «оставил Эльфийского короля напоследок, ибо

узнал его», но только что он «намеревался оставить Фелагунда напоследок, ибо понял, что

он Ном великой силы и мудрости». См. «Лэ о Лэйтиан», ст. 2216-2217 и 2581-2609 (т. ).

§ 201 В других версиях не говорится, что Хуан вел пленников из Толсириона обратно в

Нарготронд; в КС сказано только, что «ныне туда вернулись многие Эльфы, что были

пленниками на острове Саурона».

§ 203 В Версии § 184 новый год наступает немного позже. В АБ 2 вся последняя часть

истории Берена и Лутиэн, начиная от их входа в Ангбанд, помещена в аннал для года 465.

§ 204 Отсутствие всякого упоминания о том, что Хуан и Лутиэн свернули к Тол-ин-

Гаурхот по дороге на север, и, надев личины волка Драуглуина и летучей мыши

Тхурингвэтиль, пришли к Берену на краю Анфауглит, можно приписать лишь краткости

изложения. В КС не говорится, что «Хуан остался в лесу», когда Берен и Лутиэн покинули

его, отправившись в Ангбанд.

§ 207 В КС нет ясного указания, что именно вой Кархарота разбудил спящих в

Ангбанде. – Об именах «Ландроваль» и «Гваихир», что появляются здесь, но не в

опубликованном «Сильмариллионе» см. т. и т. Х.

§ 211 Этот аннал очень близок по содержанию к КС.

§§ 212 и далее Текст КС здесь уже не чистовая рукопись, которую отец оборвал в этом

месте, чтобы отослать издателям в ноябре 1937 г., а вспомогательный текст, написанный,

пока рукописи не было. Я уже говорил об этом в т. : есть небрежная, но разборчивая

рукопись КС (С), в которой завершается история Берена и Лутиэн и далее текст

продолжается через всю главу 16 КС «О Четвертой Битве: Нирнайт Арнэдиад», а затем

обрывается в начале главы 17 (история Турина); и вторая рукопись - КС ( ), которая

возвращается к середине Главы 16 и продолжается немного далее в Главе 17, на которой

КС в этой фазе завершается как непрерывное повествование. С начала Главы 16 я начал

нумеровать параграфы заново с § 1 (т. ).

§ 212 В этом аннале (468) отец близко следовал АБ 2 (т. ), и поэтому здесь отсутствует

важный элемент легенд «Сильмариллиона»: высокомерное требование Феанорианов

Сильмариля у Тингола и последовавшие за этим жестокие угрозы ему Келегорна и

Куруфина как главные причины отказа Тингола Майдросу в помощи (см. КС § 6 и

отрывок из К, из которого происходит это событие, т. ). В АБ 2 отказ Тингола

приписывается «деяниям Келегорма и Куруфина»; то же самое говорится и в СА. Опять

же, в истории КС § 7 (отсутствующей в АБ 2) сказано, что лишь половина людей Халета

выступила из Бретиля из-за «предательской стрелы Куруфина, что ранила Берена», этого в

СА нет.

Примечательно утверждение в СА о том, что Майдросу помогали Гномы, как воинами,

так и оружием и доспехами; об этом не говорится в АБ 2 и нарочито отрицается в КС, где

Гномы представлены циничными, пытающимися извлечь выгоду, «делая доспехи, мечи и

копья для многих армий» (см. КС § 3 и комментарии).

§ 213 Аннал в АБ 2, от которого происходит этот параграф, датирован 468 годом.

Настоящий аннал гораздо определеннее, чем более ранние версии, указывает на ошибку

Майдроса, обнаружившего свои силы не вовремя. - В КС § 3 сказано, что в это время

«Орки были изгнаны из северных земель Белерианда», а в СА к этому добавляется: «даже

Дортонион на время оказался свободен».

§ 214 В черновиках КС говорится, что срок второй жизни Берена и Лутиэн был долгим,

но окончательный текст стал таким: «долог или короток был срок их второй жизни –

неизвестно ни Эльфам, ни Людям» (см. т. , о развитии этого отрывка, касающегося

возвращения Берена и Лутиэн, и его формы в опубликованном «Сильмариллионе»).

Возможно, слова «[Лутиэн] вскоре умрет» в данном тексте подразумевают не короткий

век по меркам смертных, а то, что срок жизни смертных намного меньше, чем у Эльдар.

В окончательном тексте КС говорится, что Берен и Лутиэн «вновь обрели плоть в

Дориате», но рассказ об их возвращении к Тинголу и Мэлиан в Менегрот целиком новый

(так же, как и упоминание об Эльронде и Арвен).

Земля Живущих Мертвых в КС (В) названа «Гверт-и-Куина», а в окончательном тексте

КС – «Гирт-и-Гуинар» (т. ).

§ 215 В АБ 2 вся последняя часть легенды о Берене и Лутиэн - от их входа в Ангбанд до

возвращения из мертвых – датирована 465 годом, в то время как в СА – 466, а смерть

Лутиэн – 467 (§ 211). Рождение Диора (у которого здесь появляется имя «Аранэль») здесь

сдвинуто на три года вперед по сравнению с АБ 2 (467).

§ 216 В АБ 2 свадьба Хуора и Риан была датирована 472 годом, и там говорилось, что

она произошла «накануне битвы». См. § 218 и комментарии.

§§ 217 и далее В длинном рассказе о Нирнаэт Арнэдиад отец использует легенды и

«Сильмариллиона» и «Анналов», т.е. Главу 16 КС и рассказ АБ 2. Глава КС в основном

происходит из переплетения версий К и АБ 2 (т. ). – Поздняя версия истории битвы,

тесно связанная с рассказом в СА, но с некоторыми радикальными изменениями, дана в

Примечании 2 в конце этого комментария.

§ 218 Этот отрывок не был переделан, когда свадьба Хуора и Риан была сдвинута на

471 год (§ 216); в машинописном варианте СА, однако, есть только запись 471 года.

§ 219 Нирнаэт Арнэдиад, будучи сначала четвертой битвой войн Белерианда, сейчас

стала пятой битвой: см. комментарии к §§ 36 и далее. Время года в более ранних версиях

не указывалось.

Размещение отрывка о Холме Убитых здесь соответствует АБ 2 (т. ); здесь от него

отказались и заменили другим в конце рассказа о Нирнаэт Арнэдиад в СА (§ 250): ср. с КС

§ 19. О названии «Хауд-на-Дэнгин» см. т. § 19; а также СА §§ 250-251.

§ 220 Подробности козней Ульдора в ранних версиях не раскрываются.

§ 221 «большой отряд из Нарготронда»: ранее в СА (§ 212) говорилось, что «малая

помощь пришла из Нарготронда» (ср. КС § 5: «лишь небольшой отряд»). – Дополнения,

касающегося присутствия Маблунга, не было в АБ 2, оно пришло из КС (§ 6), беря начало

в К (т. ); но в тех текстах Белег («который не слушал никого», «которого невозможно

было удержать») тоже присоединялся к войску. Разрешение Тингола, данное Маблунгу,

является новым элементом в СА; в легендах «Квэнты» такое разрешение отряду из

Нарготронда дает Ородрет. – О наследовании власти Хундором после смерти его отца,

Халета Охотника, написано в аннале для года 468 (§ 212). (Намного позднее, когда

генеалогия вождей народа Халета была пересмотрена, «Хундор» был замещен

«Хальдиром и Хундаром»).

О противоречивом рассказе о выходе Тургона из Гондолина в КС, где соединяются

версии К и АБ 2, см. т. . В «Серых Анналах» противоречия сняты. Тургон прибыл из

Гондолина до того, как началась битва (в АБ он с войском выходит из Таур-на-Фуин

только когда воинство Фингона отступает на юг к Ущелью Сириона, т. ), но незадолго до

начала сражения и он становится на юге, охраняя Ущелье Сириона.

§ 222 Рассказ о начале битвы здесь отличается от КС (§ 10) и К, где Фингон и Тургон,

придя в нетерпение от задержки Майдроса, посылают своих вестников на равнину

Фауглит, чтобы они протрубили вызов Морготу.

§§ 224-225 Здесь появляется последнее связующее звено этой истории: схваченный

Загрузка...