Глава 10

По подсчетам Вэйла, путь до пятнадцатой без второго двигателя займет на три дня больше. Най воспринял эту новость на удивление спокойно — он уже почти не надеялся на успех и, чтобы поберечь и без того растревоженные нервы, решил плыть по течению.

На контрасте с каким-то безумным днем разоблачений остальные казались скучными и рутинными. Для Ная они превратились в блеклую последовательность завтраков, обедов, ужинов, приемов лекарств, острот Вэйла, перепалок с Лорентой и бесконечных перепроверок следа Клетки с помощью энергометра.

Фонтан яда Лоренты открывался с новой силой каждый раз, когда Най доставал свой аппарат и приступал к измерениям. “Этой рухляди место на помойке, — говорила она, — Не мог придумать что-то посолидней”.

На его просьбу заполнить этот вопиющий пробел в науке и изобрести “что-то посолидней” самой, девушка неизменно отвечала, что Хранителям вся эта ерунда без надобности, и спешно покидала своих недостойных аристократического общества спутников.

Ная радовало, что девица практически не выходила из своей каюты — за целый день они могли не обменяться ни единым словом — вот только все это казалось затишьем перед бурей, стоило ему подумать об одиннадцатой колонии.

Не сказать, что Вэйл так уж улучшил бы ситуацию своим присутствием — но в таком случае высокомерное презрение Лоренты равномерно распределилось бы между ними двоими. Теперь же из-за поломки двигателя Наю предстояло терпеть эту стерву одному, а учитывая, что настроение из-за поганого самочувствия у него было ни к черту, он мог и сорваться.

Впрочем, угнетало его не только это. Най понятия не имел, откуда начинать поиски и что они должны из себя представлять. Не бегать же ему по улице и не дергать прохожих расспросами о старинной птичьей клетке! Их с Лорентой миссия представлялась ему тонким, деликатным искусством, близким к шпионажу. И, пусть у девушки явно было побольше опыта в обмане людей, Най не поставил бы на ее навыки и ломаного гроша, потому как спонтанной наглостью такую сложную партию не выиграть. Как ни крути, ему предстояло брать все в свои руки, и Най не чувствовал себя готовым ни к предстоящей ответственности, ни к грядущей опасности.

За Вэйла, как и за судьбу их экспедиции, он тоже не мог поручиться. Пусть пилот за время полета и проявил себя с хорошей стороны, он все еще оставался неотесанным болваном, для которого влипнуть в неприятности — раз плюнуть.

С самого начала их полет выбрал худшую их всех мыслимых траекторий, поэтому теперь, раздумывая над судьбой экспедиции, Най обязательно сперва предполагал самое паршивое — побег или обман Лоренты, застарелые бандитские разборки Вэйла, его собственная внезапная (или мучительная) смерть. Фантазия рисовала мрачные картины одну за другой, и избавляться от них перед сном было особенно трудно.

Поэтому всего за десять дней Най, превратившийся в оживший сгусток нервов, изрядно истощил не только запас лекарств от своей болезни, но и успокоительных со снотворными. Придется добавить пункт “аптека” в список обязательных для посещения мест. А он и без того разрастался с какой-то неумолимой скоростью…

— Мне нужна приличная одежда, — Поставила их перед фактом несколько дней назад Лорента, — Желательно, из ателье. Или из бутика. Кто примет за туристку человека в комбинезоне биоандроида?

— Нужно, так покупай, — Вяло отозвался Вэйл, — Кто тебе запрещает?

На мгновение девушка опешила. И хотя Най знал, что она скажет, он не без азарта гадал, насколько наглая форма будет у этой просьбы.

— Мне нужны деньги, — Запросто выдала она.

— Тебе показать, где стоит твоя сумка? — Най повернулся к ней, — Найди свой кошелек и возьми.

— Я вообще-то… думала, что мы в одной лодке, — Она вздернула бровь.

— А не ты ли вчера говорила, что каждый должен быть сам за себя и ты не собираешься таскать меня, как балласт? — Най с остервенением припомнил ее слова из недавней перепалки.

— Я имела в виду наши поиски. И мне не нужны помощники в выборе платьев!

— Ну уж нет, Лапуля! — Хохотнул Вэйл, — С этим мы как раз завсегда готовы помочь.

— Говори за себя, — Прошипел Най, — Я не собираюсь таскаться за ней по бутикам, как бесхребетный муженек.

— А я не собираюсь брать вас с собой, — Отрезала Лорента, — Дайте уже денег, и мы прекратим этот бессмысленный разговор.

Най понимал, что выбора у них нет — в синем комбинезоне девушка и вправду будет привлекать внимание. Ее нужно приодеть и, желательно, поприличней, чтобы потом не пришлось вытаскивать эту дуру из какого-нибудь борделя…

Получив небольшую, достойную самого скромного платья, сумму, девушка вяло выразила недовольство ее размером, но обещание выполнила и оставила своих спутников в покое.

Накануне прибытия “Атлантики” на Колонию-15, Най не мог уснуть даже несмотря на дозу снотворного. В голове его крутились догадки и опасения, он чувствовал себя как нельзя близким и одновременно небывало далеким от заветной Клетки.

Он стоял на пороге комнаты, заполненной абсолютной темнотой. Там его могло ждать что угодно. А он не был готов ни к чему.

* * *

Вэйл любил приземления. Новая колония — новые города, лица, машины и… неприятности. Хотя сейчас пилот был бы рад даже неприятностям — настолько ему опостылел мучительно-медленный полет практически на одном движке, из-за которого шустрая “Атлантика” стала походить на черепаху.

Единственное, что всегда омрачало приземления, это досмотры — таможенный, грузовой, пассажирский. Все эти документы, сумки, чемоданы, постные лица местных служащих… Нудятина!

Но на пятнадцатой досмотр прошел на удивление шустро — Лорента вновь прикинулась биоандроидом и на славу сыграла свою роль, а к документам и грузам утомленный мужичок-таможенник и вовсе не приставал. Недаром колония славилась тем, что была связующим пунктом, промежуточной станцией или огромным вокзалом между другими планетами. Корабли вроде “Атлантики” прибывали сюда и отбывали в другие колонии в таких количествах, что Вэйл быстро потерял им счет. Большинство из них не задерживались здесь надолго — они заправлялись, пополняли провизию, ремонтировались и продолжали путь.

А вот их “дружной” компании предстояло здесь зависнуть. И хоть с ремонтом корабля, судя по обилию мастерских вокруг, проблем возникнуть не должно, Вэйлу все равно придется торчать здесь до возвращения Ная и Лоренты.

Впрочем, ожидание обещало быть не самым безынтересным. Едва выйдя из здания общественного гаража, где они оставили “Атлантику”, Вэйл приметил несколько сносных забегаловок, откуда несло ароматным мясом и крепким бухлом. Не будь с ними Лоренты, пилот даже предложил бы Наю заглянуть в подобное местечко и пропустить по стаканчику. За время их полета ученый совсем сбрендил, стал дерганным и нервным, да еще и почти не спал, если судить по синячищам под глазами. Неплохо было бы его расслабить, но в таком случае стервозная девица непременно приложит все усилия, чтобы отравить им вечер. И неизвестно, чем это обернется…

Пятнадцатая была местечком гораздо более шумным, чем двадцать четвертая. Нет, она ни шла ни в какое сравнение с дальними колониями, где прошли детство и юность Вэйла — но даже здесь можно было без усилий заработать головную боль и шум в ушах. А все из-за транспорта, что был здесь, кажется, повсюду — дирижабли, паровозы на опорных мостах, трамваи, экипажи, тарахтящие машины — все это с грохотом ехало по брусчатке, минуя забитые прохожими мощеные тротуары и дома, фасады которых сочетались друг с другом даже хуже, чем Лорента с честностью.

Прежде Вэйлу доводилось бывать здесь — пусть даже он не помнил, при каких обстоятельствах — и дома отложились у него в памяти лучше всего. Возводя этот город, колонисты строили себе жилье безо всякой логики, опираясь только на свои финансы, статус, вкус — или его отсутствие. Так, дома мещан можно было распознать с первого взгляда даже такому профану в архитектуре, коим был Вэйл — более неумелого подражания дворянским особнякам с первых колоний нельзя было даже представить.

Немногим лучше смотрелись пролетарские общаги, конторы и досуговые заведения — может, их угловатой простоте и было место в каком-то уголке нео-солнечной системы, но никак не по соседству с мещанскими помпезными уродцами.

Люди, впрочем, здесь были такие же — кто-то не уступал в высокомерии их “аристократке” Лоренте, обрядив себя во все самое изящное, неудобное и дорогое, кто-то явно пытался выделиться из общей массы глупой шляпой или неуместной тростью, а кто-то напомнил Вэйлу самого себя — простого работягу с другого края галактики в мятой рубахе с закатанными рукавами, в подтяжках и стоптанных башмаках.

Едва завидев на пути нечто похожее на дамский бутик, угрюмая Лорента оживилась:

— Вот, кажется, и моя остановка…

Най скривился, словно ему подсунули кислое яблоко.

— Может, мы все-таки махнем с тобой? — Предложил Вэйл не столько из желания посмотреть на эту красотку в нормальных нарядах, а сколько из опасений, что она сможет что-то выкинуть.

— Исключено, — Отрезала она, — Не хватало еще, чтобы меня приняли за черт-те кого с вами!

— Одна девица при двух мужиках, — Ухмыльнулся Вэйл, — Поверь, бывает и похуже…

Лорента ответила ему ленивым взмахом тонкой руки и, развернувшись на пятках, направилась прямиком к бутику.

— Эй! — Остановил ее Най, — Встречаемся в билетной конторе. Через час.

— Тогда постарайся не опаздывать, — Бросила она, не оборачиваясь.

— А ты сейчас куда? — Вэйл запоздало понял, что Най тоже навострил куда-то лыжи.

— В аптеку. За самым сильным успокоительным на свете.

* * *

На двери бутика висел колокольчик. Не успела Лорента переступить через порог, как тонкий звон заполнил небольшое, до отказа забитое нарядами помещение, и навстречу ей уже проворно выбежала маленькая улыбчивая женщина с прической из завитушек и пышной юбкой, в которой она двигалась на удивление легко.

— Добрый день! Ищете что-то конкретное? — Голос ее невероятно походил на звон этого колокольчика — такой же высокий и пронзительный.

Честно говоря, Лорента аж опешила от ее вопроса. На двадцать четвертой в магазинах никогда не спрашивали о чем-то конкретном — просто давали платье, которое могло подойти по размеру. Выбор-то все равно невелик…

Здесь же вешалок, фасонов и тканей было столько, что у девушки разбежались глаза. Без помощи действительно не разберешься.

— О-о, я не знаю, — Протянула она, — Думаю, платье…

Женщина оглядела ее с ног до головы, без сомнения приметив синий мешковатый комбинезон, никак не вяжущийся ни с лицом, ни с желанием покупательницы.

— Вы у нас, наверное проездом? — Не теряя времени, она повернулась к вешалкам и принялась перебирать платья в поисках чего-то.

— Да, — Лорента решила убить двух зайцев и заодно прощупать почву, — Направляюсь на одиннадцатую.

Продавщица бросила свои поиски и уставилась на девушку:

— Одна?

Сказано это было таким тоном, что Лорента совершенно не могла усмотреть в нем ни подтекста, ни намека. К чему вообще был этот вопрос?

— В каком смысле? — Она не нашла ничего лучше, чем улыбнуться.

— Ну… как же? В случае, если вы одна, — Теперь тон стал каким-то интимным. Женщина метнулась к другой стойке и поискала что-то среди вешалок, — Я могу предложить вам прекрасные выходные платья.

Платье вспорхнуло к ней в руки, и Лорента наконец поняла, что значила эта формулировка.

“Одними” здесь почему-то называли тех дам, кто ехал туда торговать собой.

Потому что назвать это платье “вызывающим” повернулся бы язык только у самого отъявленного любителя эвфемизмов. Оно было развратным!

Кричащий оранжевый цвет, оборки, блестки, какое-то невообразимо глубокое декольте и обнаженный живот. Ни одна приличная дама не надела бы это даже под страхом смерти!

Как назло, в этот момент черти принесли в магазин кого-то еще. Звякнул колокольчик, и через порог перевалилась дородная, почтенных лет женщина в строгом черном платье и меховом воротнике, выдающем в ней если не аристократку, то как минимум зажиточную особу.

— О, добрый день! — Продавщица заулыбалась еще шире, — Позвольте, я обслужу юную леди и тотчас же помогу вам…

Женщина медленно и вдумчиво оглядела сначала Лоренту, а потом и предлагаемое ей платье.

— Обслуживайте свою профурсетку, я пока посмотрю… — Голос у нее был хриплый и скрипучий, — У меня все равно времени навалом, пока очередь за билетами не подошла…

Туристка! Лорента даже не поверила своей удаче.

— Ох, кажется, вы не так меня поняли, — Девушка обращалась к продавщице, но не сводила глаз с почтенной дамы, — Я не… одна. Я путешествую. С мужем.

Это была роковая фраза. Но выбор у Лоренты был невелик — либо ты “замужем” за Наем, либо едешь в одиннадцатую в качестве проститутки.

Глаза продавщицы резко расширились, а щеки залились краской от стыда:

— Как же так!? — Она зверски повесила унизительное платье обратно на вешалку, — Простите, если я вас оскорбила! Сегодня столько работы — голова кругом идет!

Не успела Лорента вежливо отшутиться, как в их разговор вклинилась та самая дама:

— И какая же леди станет путешествовать в таком виде?

Вид у нее был в точности, как у всех пожилых людей, осуждающих молодежь за одно только ее существование. Или это Лоренте так казалось…

— Ах, это! — Изображая смущение, девушка пригладила свой комбинезон, — Маленький форс-мажор. В дороге и не такое бывает!

Поверив застенчивости юной особы, дама немного смягчилась.

— Значит, вы, получается, тоже проездом? Куда направляетесь? — Вдруг поинтересовалась она.

— На одиннадцатую, — Ответила девушка, молясь всем богам, чтобы ее собеседница не потребовала подробностей.

— Надо же, какое совпадение! — Женщина вдруг улыбнулась и превратилась в человека, отчаянно ищущего общения с незнакомцами. Наверное, за пожилыми это часто водилось — потому что бабушка тоже была не чужда подобным знакомствам.

Продавщица тем временем отыскала в дебрях своих витрин платье совершенно иного пошиба — скромное, можно даже сказать, строгое, но не без изящества — бежевое, с лаконичной кружевной оторочкой на лифе и удобным, не слишком тугим корсажем.

— Как вам это?

Лорента пригляделась и потрогала кончиками пальцев тонкую ткань:

— Знаете, это бы я примерила…

— Минутку! — Просияла продавщица, — Я только отыщу ваш размер. Боюсь, это будет великовато…

Она скрылась за низкой дверью, что вела то ли на склад, то ли в подсобку. Новая знакомая увидела в наступившей паузе возможность продолжить разговор:

— Не думала, что одиннадцатая привлекает молодежь. Это мы, старики, туда сейчас кинулись…

— А зачем, если не секрет? — Поинтересовалась Лорента самым доброжелательно-наивным тоном, на какой только была способна.

— Как же? Вы не слышали про их знаменитого лекаря? Говорят, его сеансы лучше любых лекарств. Некоторых почти из могилы вытаскивал…

“Это она, — мгновенно смекнула девушка, — Клетка”.

Лорента всегда гордилась своим умением быстро соображать. Сейчас оно оказалось как нельзя кстати.

“Най, спасибо тебе за твою тощую бледную рожу” — почти искренне поблагодарила она своего новоиспеченного мужа.

— Ах, вы об этом! — Девушка сделала вид, что не сразу поняла, о чем говорила ее собеседница, — Вы удивитесь, но мы тоже к нему.

Эта новость ожидаемо взволновала даму:

— А что случилось?

Сейчас на кону стояло все. При удачном раскладе эта тетя самолично приведет их к заветной Клетке.

Давая себе время на раздумье, Лорента опустила глаза и болезненно потерла переносицу, изображая отчаяние:

— Прошу, не говорите… Джеймсу, что я вам об этом рассказала. Он не выносит жалости к себе.

“Думай, думай, думай!”

Благо, пущенная стрела попала точно в цель. Мгновенно обратившись в сочувствие, дама придвинулась к Лоренте:

— Нет, что вы! Конечно, я ничего не скажу.

Пытливые глаза уставились на девушку, ожидая слезливого рассказа.

При всей неприязни к Наю, видит бог, Лорента не хотела для него такой подставы. Но поворачивать назад было поздно:

— Джеймс долго противился, но я уговорила его… — Она шмыгнула носом, — Иначе эта рана непременно сведет его в могилу. Врачи у нас дома только и делали, что обещали, обещали… а ему становилось все хуже. Для нас этот лекарь — последняя надежда.

Лорента не смотрела на даму, потупив глаза в притворной скорби, но она почти могла почувствовать, как глубоко та прониклась ее историей.

— Как же это так..? — Заботливо протараторила женщина, — И сколько ему?

— Двадцать шесть, — Лорента решила, что немного правды не помешает.

— Надо же! Совсем молодой!

— Вы и представить не можете, как это тяжело, — Девушка подняла глаза на собеседницу.

— Конечно, — Дама ласково погладила ее по руке.

Продавщица вернулась как нельзя кстати — у Лоренты начинал иссякать запас слезливых фраз. В руках она держала в точности такое же платье, только чуть меньше.

— Вот, это должно подойти.

Лорента проследовала в примерочную, где дамочка помогла ей зашнуровать корсаж и расправить плотную ткань рукавов.

Выйдя к большому зеркалу, Лорента не поверила своим глазам — одно-единственное платье превратило ее из биоандроида в светскую даму, пусть и чересчур скромную (хотя это сейчас как раз на руку). Такой только и делать, что хлопать ресницами и лепетать жалостливые истории про смертельно больного мужа.

Дама, что за это время успела превратиться в активную участницу происходящего, искренне изумилась:

— Замечательно! Теперь и вправду достойная леди!

На вкус Лоренты платье было слишком чопорным, хотя и удобным. А раз уж времени у нее было в обрез, искать что-то еще не было смысла.

В последний момент она вспомнила о деньгах. И посмотрела на бирку.

— О, простите! — Заявила она продавщице, что уже светилась в предвкушении покупки, — Я вынуждена попросить вас подобрать что-нибудь другое. Подешевле…

Это унижение Наю тоже надо будет припомнить. А то дал денег — не то на шляпку, не то на картофельный мешок!

— Хорошо, — Отозвалась продавщица, — Я поищу.

— Погодите искать, — Остановила ее дама, — Сколько вам не хватает? Я доплачу.

Лорента покраснела от непритворного стыда. Подумать только — наплела дамочке с три короба, а та всерьез собиралась потратиться на нее.

— Нет-нет, не надо, — Залепетала она, — Мы не сможем вернуть вам эти деньги…

— И не надо, — Отмахнулась она, — Вам еще жить да жить…

Следующие полчаса, пока дама выбирала себе шляпку и сумочку, Лорента чувствовала себя не в своей тарелке. Ложь давалась ей по-прежнему легко, но какое-то противное скребущее чувство не давало девушке покоя.

Если дурить Ная с Вэйлом ей было даже приятно, то обман этой женщины виделся Лоренте едва ли не преступлением.

Единственное, что она могла сделать в благодарность — это осыпать даму комплиментами, пока та примеряла откровенно странные шляпки и ридикюли.

Из бутика они вышли, словно давние подруги — облаченная в новое платье Лорента, с собственной легкой руки сменившая имя на Рейчел, и дама — звали ее, как выяснилось, мадам Эсфье — с сумочкой под мышкой. Оставалось только найти билетную контору…

* * *

Лорента не могла передать облегчение, которое испытала, когда заметила Ная сидящим в очереди среди других туристов. Это значило только одно — спектакль продолжался по плану.

Билетная контора представляла из себя длинный узкий коридор с заветной дверью в конце. По обеим сторонам сидели люди — все как на подбор чопорные, в строгих одеждах и с лицами, припорошенными легкой надменностью. Най занял место почти с краю. Лорента незамедлительно скользнула в коридор, приготовившись к самой сложной части своего плана.

— А вот и мой дорогой Джеймс! — Объявила она вошедшей следом мадам Эсфье, проворно семеня к Наю, чтобы усесться рядом с ним на потертой скамье.

Молодой человек успел лишь удивленно округлить глаза, прежде чем Лорента, изображая нежный поцелуй в щеку, шепнула ему на ухо:

— Просто подыгрывай. Так надо.

Признаться, это не пробудило в нем и капли актерского таланта. Впрочем, зная этого зануду, надо было радоваться уже тому, что он не воскликнул во весь голос: “Я не Джеймс, что ты несешь!?”

Най все так же непонимающе смотрел на Лоренту, пока она представляла его своей новой знакомой:

— Вот, познакомьтесь, это Джеймс, мой… супруг. Джеймс, это мадам Эсфье, они с мужем держат путь туда же, куда и мы.

По прошествии пары мгновений Най все-таки совладал со своим удивлением и, поднявшись на ноги, со всей любезностью поцеловал руку женщины.

— Ох, это лишнее, — Смутилась она, заливаясь краской под слоем пудры.

— Нет, что вы! — Най покосился на Лоренту, — В обществе таких дам непозволительно вести себя иначе.

Мадам Эсфье просияла:

— Даже не верится, что в наше время еще осталась такая молодежь. Роберто, погляди, какие у нас чудесные спутники!

Она обращалась к кому-то на скамье напротив — очевидно, к представительному седовласому джентльмену с очень сухим морщинистым лицом и непроницаемыми черными глазами.

Если бы не улыбка на его губах, Лорента сочла бы этого человека если не подозрительным, то как минимум небезопасным. Он, в отличие от жены, не был похож на того, кого можно обвести вокруг пальца, не боясь оказаться пойманной с поличным.

— Надеюсь, Джейн не слишком утомила вас? — Он посмотрел на Лоренту, — Она любит внимание к себе.

— Нет-нет, что вы! — Отмахнулась девушка, — Ваша супруга — чудесная и добрая женщина!

Пожилой джентльмен взял ее руку и учтиво поцеловал. На секунду Лорента и вправду ощутила себя той леди, которой притворялась.

— Роберто Эсфье, — Он выпрямился и протянул руку Наю.

Молодой человек коротко глянул на свою новоявленную жену, и этого секундного взгляда хватило, чтобы она разглядела в нем все мыслимые и немыслимые угрозы.

— Джеймс… Верн.

— Дорогой, ты же занял очередь? — Лорента положила руку Наю на плечо. Он явно боролся с желанием ее стряхнуть.

— Занял, — Он посмотрел в пролет коридора, заполненный людьми, — Но мы задержимся здесь надолго.

— Не страшно, — Улыбнулась девушка, — Мы в хорошей компании.

Чета Эсфье между тем усаживалась на своей скамье, едва слышно о чем-то переговариваясь.

— Милая, — Най с высоты своего роста уставился на Лоренту, и выражение его глаз страшно резонировало со сказанным, — Пока у нас есть время, может, прогуляемся немного? Я нашел прекрасное место…

Лорента на мгновение растерялась, ища способы не оставаться с ним наедине и отсрочить неизбежную ссору, но Най оказался проворней:

— Прошу прощения, — Он вежливо склонился к супругам Эсфье, — Не могли бы вы проследить, чтобы никто не занял нашу очередь? Я был за мужчиной с тростью…

“Какая наглость! А еще меня называл лгуньей!” — изумилась Лорента. Она могла ожидать подобного от Вэйла, но от Ная — никогда.

— Конечно! Вы скажите, где будете, и Роберто вас найдет.

— Спасибо, это лишнее, — Отмахнулся Най, — Мы ненадолго.

Не успела Лорента и пикнуть, как “муж” взял ее под руку и вывел на улицу. Со стороны это, возможно, смотрелось даже романтично, но на деле в этом милом жесте было столько злости, что Лорента на мгновение перепугалась.

— Джеймс Верн? — Спросила она раньше, чем за ними захлопнулась дверь, — Это в честь Жюля Верна?

Только когда они оказались на тротуаре, Най соизволил выпустить девушку.

— Что это было!? — Прошипел он, почти не разжимая зубов.

“Возьми себя в руки, — приказала себе Лорента, — Успокойся”.

— Вынужденная мера. Иначе мне пришлось бы оформлять билет в качестве куртизанки.

— Отличное наказание за самонадеянность, — Най сложил руки на груди.

— Прекрати зубоскалить, — Одернула его девушка, — Я же знаю, что ты не такой. Неужели так трудно вести себя по-прежнему?

Най потупил голову и ответил глухим смешком:

— По-прежнему… Ты настолько бессовестная или прикидываешься?

“Еще один укол, и он наломает дров” — поняла Лорента. Нужно терпеть.

— Между прочим, эти двое приведут нас к цели, — Превозмогая желание напомнить ему о том, что по части лжи они стоят друг друга, сообщила девушка, — Мадам Эсфье сказала мне, что они едут к какому-то чудо-лекарю… Как думаешь, с помощью чего он исцеляет?

Най не разделял ее уверенности:

— А если он просто шарлатан?

— В любом случае, проверить этот вариант лишним не будет.

Крепко задумавшись, Най снял очки и устало потер переносицу. Лорента заметила, что с начала их экспедиции у него стали заметно сильнее дрожать руки.

— Хорошо… Этим двоим ты пустила пыль в глаза. А что ты предлагаешь сказать таможенникам? Как мы докажем им наш брак?

Лорента коснулась пальцами свертка, надежно спрятанного в глубоком потайном кармане платья.

— Пройдет вечность, и ты перестанешь меня недооценивать, — Достав из конверта один пустой бланк, она явила его взору своего спутника.

— Подделка документов… На моей колонии за это дают три года тюрьмы.

— А ты не попадайся, — Лорента подмигнула ему, но Най этого не заметил. Или сделал вид.

Загрузка...