Глава 31

Сон мгновенно теряет всю свою прелесть, когда понимаешь, что не можешь проснуться. И тогда он становится тюрьмой.

Най чувствовал на себе это время, проведенное в беспамятстве, чувствовал, как тянутся часы нескончаемой тьмы. Его разум беспокойно метался из стороны в сторону, то и дело вспыхивая образами пережитого, чтобы потом снова вернуться в пустоту.

Кто-то страшно не хотел, чтобы он просыпался. Поэтому, когда его наконец разбудили, Най не сомневался, что находится в окружении врагов.

Он до конца не понял, что заставило его очнуться. Скорее всего, человек с полосами на лице, что сейчас нависал над Наем, загораживая собой весь обзор.

— Вы меня слышите? — Его голос в пустой, но неестественно тяжелой голове отдавался неприятным эхом, — Все в порядке?

Най не спешил отвечать. Склонив набок шею, он выглянул из-за почтенного сына и, к большому своему облегчению, сразу же приметил Лоренту. Она, так же, как он сам, сидела в кресле у стены, накрепко пристегнутая ремнями. Голова ее бессильно свесилась на грудь, а руки безвольно лежали на коленях. Ее еще не будили.

Не было никаких сомнений, что они находятся на корабле — железные стены, глухое эхо, яркий, почти ослепляющий свет корабельных ламп. Вот только это не “Алмаз”. Похоже, их перетащили на “Искру”.

Най сморгнул слезы, что скопились в глазах из-за яркого света, и поднял взгляд на почтенного сына:

— Где мы? Кто вы такие?

Лощеное неприятное лицо почтенного сына искривилось в сладенькой улыбке:

— Не волнуйтесь, все уже позади. Вы в безопасности.

Най не верил ни единому его слову. Увернувшись от руки самозваного спасителя, он вновь оглядел помещение, чтобы удостовериться, что Вэйла здесь не было.

— Где мой товарищ? — Насторожился ученый.

— С ним тоже все в порядке, — Заверил почтенный сын, — Вы скоро встретитесь.

Честно говоря, прозвучала эта фраза почти как угроза. Отшатнувшись от очередной попытки почтенного сына дотронуться до его плеча, Най поднялся на ноги и в последний момент успел схватиться за стену, чтобы не упасть.

Перед глазами все плыло, тело не слушалось и казалось просто свинцовым. Сколько времени он пробыл без сознания? Судя по пустоте в желудке, давно начавшем пожирать самого себя, довольно долго.

Он с ужасом глянул на себя — в одной майке и перепачканных кровью Вэйла брюках, без оружия, с тяжелой головой и полностью дезориентированный, сейчас он был беззащитнее новорожденного котенка.

— Лорента, — Пошатываясь, он прошел к ней и опустился на корточки, — Проснись. Это я.

Он мягко тронул ее за руку, но девушка никак не отреагировала на прикосновение. Тогда Най попробовал потрясти ее за плечи. Снова ничего.

— Что вы с ней сделали? — Рявкнул он, обернувшись к почтенному сыну.

— То же, что и с вами. В сложившихся обстоятельствах у нас не было другого пути.

Най подавил желание заковыристо выругаться и вернулся к Лоренте.

— Пожалуйста, очнись, — Почти взмолился он, хлопая девушку по щекам, — Ты очень мне нужна.

Черт возьми, если с ней что-то случилось… Най и представить не мог, что сделает с этим святошей. Полосатый пожалеет, что не приставил к себе охранников.

Но Лорента, к счастью, очнулась. Распахнув глаза, она быстро заморгала и лишь спустя пару секунд сообразила, что происходит.

— Най? — Она подобралась всем телом, — Где мы?

— Я не знаю, — Покачал головой он, взяв девушку за руку. Остальное, хотелось бы верить, она прочитала по его лицу.

“Похоже, мы конкретно влипли”.

— Вы на независимой межколониальной станции “Семь кораблей”, —Почтенный сын подошел к ним и вытянулся во весь свой немалый рост.

—“Семь кораблей”? — Лорента отстегивала ремень, болезненно потирая висок, — Это вообще-то мост в столице Альянса на первой колонии.

Почтенный сын проигнорировал ее замечание.

— С вами, госпожа Фелиссен, желает встретиться сам освободитель. Я бы посоветовал вам придерживаться соответствующей линии поведения.

Най ошарашенно глянул на Лоренту. А она — на него. Сомнений в том, что они в руках у Бастарда, не осталось, но помимо всего прочего, он знал имя и, очевидно, приметы Лоренты. Более того — он ждал ее.

— Я согласна на встречу только в присутствии господина Ардайка, — Девушка растерянно вцепилась в локоть Ная. В голосе ее сквозил неподдельный страх.

— Как вам будет угодно. Следуйте за мной.

Почтенный сын не ждал дожидаться, пока Лорента придет в себя — он просто взял и двинулся к выходу из отсека, ничуть не замедляя шага. Впрочем, девушка перенесла последствия долговременной отключки гораздо лучше, чем Най. Поднявшись на ноги, она чуть пошатнулась, но быстро выровняла шаг и устремилась следом за почтенным сыном.

По пути к стыковочному шлюзу Най поймал себя на мысли, что так до конца и не понял, кто такой Бастард — общественный деятель, благотворитель, революционер, мессия или преступник? Складывалось впечатление, что он умудрялся быть всем сразу. Оттого становилось еще удивительнее, что прежде Най никогда о нем не слышал.

Правда оказалась еще неожиданнее, потому что помимо всего вышеперечисленного Бастард, очевидно, был еще и сказочным богачом. Вид его станции заставил ахнуть даже весьма искушенную по части роскоши Лоренту.

Большего торжества инженерной мысли нельзя было даже и представить — по крайней мере, если не сравнивать это место с поздними периодами технологического развития Древних — Най успел миновать всего пару коридоров, но уже понял, что оказался в настоящем городе, способном бороздить космическое пространство и создавать все необходимое для жизни его обитателей.

Почтенный сын вел их мимо лабораторий, библиотек, досуговых залов и даже садов с фонтанами и живыми деревьями. На вид здешнее освещение ничем не отличалось от солнечного, а по широченным коридорам можно было передвигаться даже на велосипедах и небольших паровых мотоциклах — но даже этот способ оказался сущей ерундой, когда Най увидел подъемные механизмы в виде самоходных лестниц и застекленных лифтов, украшенных затейливыми коваными узорами.

Именно на таком они приехали наверх, на этаж чуть более спокойный, но оттого и необычайно уютный — здесь на стенах горели желтоватые лампы, на полу лежали мягкие дорожки, а по коридорам ездили самые настоящие слуги в обличье механических роботов крайне занимательной конструкции. Не биоандроиды, конечно, но тоже весьма передовые создания.

По пути им встречались люди: все они почтительно кланялись их спутнику и с удивлением смотрели на Ная в его странном одеянии. Впрочем, он на их месте наверняка отреагировал бы так же. Лорента чеканила шаг рядом — напряженная, как натянутая струна. Най хотел обнадежить ее хоть чем-то, но не находил ни единого подходящего слова.

Да и какой дурак станет верить взъерошенному парню в грязной майке? Он бы точно не стал.

— При приветствии — короткий поклон и поцелуй руки, — Объявил почтенный сын, застыв перед высокой двустворчатой дверью, очевидно, ведущей в какой-то большой зал, — Обращаться “освободитель”.

Вэйл бы наверняка сейчас спросил “а плюнуть в харю можно?”.

Дождавшись, когда они оба кивнут, почтенный сын распахнул двери и впустил своих спутников в зал. Ни он, ни Най не могли предположить, что все пойдет не по плану с самого начала.

— Бабушка! — Выкрикнула Лорента, бросившись к женщине, что встречала их почти на пороге.

Она без раздумий прыгнула в объятия хрупкой пожилой дамы, назвать которую старушкой у Ная не повернулся бы язык. Да, ее волосы в высоком пучке были полностью седыми, а лицо вдоль и поперек избороздили морщины, но держала спину она так, словно была едва ли не моложе своей внучки.

— Как ты здесь оказалась? — Отстранившись, Лорента оглядела бабушку с головы до ног, — С тобой все в порядке?

Не дожидаясь ответа, она покосилась на человека, что все это время стоял рядом. Най до этого момента тоже почему-то избегал на него смотреть — словно думая, что сможет оттянуть неизбежное.

Признаться, ученый представлял себе Бастарда иначе. Как минимум, гораздо старше. Но человеку, что стоял перед ним, не было и тридцати пяти — он был высок, великолепно сложен и черноволос. Волосы эти, казалось бы, совсем не длинные, пышным ореолом лежали вокруг его худого, но очень привлекательного лица — челка свисала на лоб и оттеняла точеные скулы, по которым змеились идеально ровные полосы то ли татуировки, то ли макияжа.

Но если у почтенных сынов подобными полосами все и заканчивалось, то Бастард пошел дальше — у него на лице была еще и горизонтальная полоса. Она проходила через переносицу от одного глаза к другому и заканчивалась на висках, выведенная на веках на манер женских стрелок.

— Не волнуйся, все хорошо, — Заверила Лоренту бабушка, — Со мной замечательно обходились.

Она поймала взгляд Бастарда, и тот насквозь фальшиво улыбнулся обеим женщинам. А потом шагнул к Наю.

— Позвольте узнать, уважаемый, — Он пронзил Ная взглядом и задумчиво потер подбородок рукой в кожаной перчатке, — Вы, случаем, не Найджел Ардайк?

Черт, и его имя этому типу тоже известно! Осталось на свете хоть что-то, что не донесли этому размалеванному гаду?

— Простите, мы знакомы? — Нахмурился Най.

Лорента что-то шепотом говорила бабушке, но не сводила глаз с него.

— Нет-нет, — Качнул головой Бастард, — Но вы поразительно похожи на своего отца. Он много говорил мне о вас.

— Интересно, когда же?

— Ох, это тема отдельного разговора, — Пожал плечами, скованными черным сюртуком, Бастард, — Но если вам интересно, мы можем оставить дам насладиться встречей и поговорить наедине.

Най покосился на Лоренту. Если она по-прежнему боится оставаться здесь одна, он ни за что не согласится побеседовать с Бастардом.

— Вижу, вам не помешало бы переодеться и привести себя в порядок, — Продолжил он, — И вы, наверное, голодны…

Лорента кивнула. Если в ней и оставался страх, то теперь она хорошенько его спрятала.

— Хорошо, — Настороженно согласился Най, — Давайте поговорим.

* * *

Как любой уважающий себя дворянин, Бастард принимал гостей в специально отведенной для этого комнате — небольшой, но уютной гостиной с обитой бархатом мебелью, шелковыми обоями и даже декоративным камином. Он усадил Ная в кресло возле низкого столика, отдал механическому слуге какое-то распоряжение, а сам отошел к иллюминатору в виде обычного окна, закрытого шторами.

— Отец никогда не рассказывал мне о вас, — Най не хотел вступать в разговор первым, но отчего-то не сдержался.

— Само собой, — Бастард неотрывно смотрел в темноту космоса, — В те времена, когда он… помогал мне, мое положение еще не отличалось стабильностью. А вы, должно быть, еще были подростком. Не самый надежный возраст, знаете ли…

Най сделал вид, что его удовлетворил этот ответ, хотя он до сих пор не мог отделаться от мысли, что ожидал от отца всего, кроме помощи… такому человеку.

И дело было вовсе не в том, что Бастард был смутьяном и мятежником. Най никогда бы не осудил борца за лучшую жизнь для простых людей, но то, как это делал этот освободитель…

Вести за собой людей, убедив их поклоняться самому себе — не самый честный способ добиться верности.

— Мне крайне жаль, что жизнь Колина оборвалась так рано, — Вновь заговорил Бастард, — Блистательный был ученый…

Невозможно сфальшивить, когда констатируешь факт. Най искал в словах самозваного пророка хоть крупицу лицемерия, но не находил.

Чем дольше ученый находился в его обществе, тем сильнее запутывался в происхождении этого человека. Все бунтари в истории нео-солнечной системы были родом с дальних колоний — они завоевывали себе авторитет среди в тех слоях общества, которым особенно доставалось от власти альянса. Бастард, наверняка, пришел оттуда же — но позиционировал и вел себя как представитель дворянства с первых колоний, пусть и, судя по прозвищу, оказавшийся не у дел.

— Вы обещали рассказать мне, что вас связывало, — Най понял, что без его вмешательства мятежник так и будет ходить вокруг да около.

— А разве это не очевидно? — Бастард обернулся к нему. Свет тусклой лампы сделал его лицо еще острее, — Взаимопомощь. Строго говоря, мы оба преследовали одну цель — только с разной мотивацией.

— И что же это за цель?

Бастард переступил с ноги на ногу и развернулся к Наю, скрестив руки за спиной:

— Вам она должна быть очевидна.

— Отец всю жизнь искал способ понять природу Триады, — Пожал плечами Най, — Но с чего бы этим интересоваться мятежнику?

Как раз в этот момент в дверь постучали. Бастард разрешил войти, и механический слуга вкатился в комнату с подносом в железных руках. Помимо тарелок с едой, на нем стояла еще бутылка вина с двумя хрустальными бокалами. Освободитель не уставал демонстрировать, что живет он вовсе не так аскетично, как следовало бы духовному лицу.

Усевшись в кресло напротив, Бастард, не снимая перчаток, взял в руки бутылку и издал сдавленный смешок:

— Мятежнику это и правда ни к чему. Но я не имею никакого отношения к мятежу. Я — спаситель. И моя цель — найти способ сделать так, чтобы к силе Триады мог прикоснуться каждый нуждающийся.

Вино с тихим плеском потекло по бокалам.

— Прошу, угощайтесь, — Гостеприимно добавил Бастард, — Хлеб свежий. Бульон и мясо натуральные. А это вино… очень нравилось Колину. Я предположил, что ваши вкусы могут совпасть.

Най с недоверием посмотрел на тарелки. От одного только вида горячего супа и запеченного мяса у него, толком не евшего черт знает сколько времени, потекли слюнки, но перспектива быть отравленным вносила свои коррективы.

Впрочем, идиоту было понятно, что Бастард в жизни бы не завел этот разговор, не окажись Най ему не нужен. Вряд ли он станет так сразу убивать человека, способного оказать ему услугу.

Наплевав на то, как это выглядит, Най с жадностью схватился за ложку и принялся хлебать бульон.

— Спаситель… то есть сын божий? — Нахмурился Най, прожевав кусок хлеба.

— Ну отчего же сразу божий? — Хмыкнул Бастард, отхлебнув вина, — Сын я вполне человеческий. Да и разумно ли в наше время проводить аналогии с богами Древних?

— То есть христиане — не ваша целевая аудитория? — Най понимал, что играет с огнем, но слушать весь этот бред и дальше не желал, — Их все еще полно на всех колониях…

— Жизнь не стоит на месте. Религия тоже. Время от времени человечество нуждается в спасении, и каждый раз оно принимает несколько иную форму.

Най и сам не заметил, как опустошил тарелку с супом и перешел к мясу.

— Так что же нынче спасение? Триада или вы? — Ученый уже смирился с тем, что этим разговором он, возможно, роет себе могилу. Хоть он и не видел солдат на станции, но не сомневался, что у Бастарда имеется план на случай усмирения всех несогласных.

— Триада — наше искупление. Искупление того первородного греха, наказанием за который был Предел.

Най преодолел желание шлепнуть себя по лбу. И ведь Бастард нес свою ахинею с таким уверенным видом, что ученый мгновенно окрестил его актерские способности выдающимися.

— Я не стану скрывать: вы нужны мне, — Мятежник подался вперед, — Колин говорил о вас как о достойном продолжателе его дела. Он считал, что вы добьетесь даже больших высот, чем он сам.

— Родители любят хвалить детей просто так, — Отмахнулся Най.

— И все-таки Клетка была у вас, — Склонил голову Бастард, — А значит, как минимум упорства вам не занимать. Это полезное качество, когда бьешься над вопросом природы явления, которому несколько сотен лет.

Еще немного, и мышеловка захлопнется окончательно. Теперь Бастард не видел смысла тянуть:

— На этой станции все предметы Триады. Все, что мне нужно — это добиться от нее стабильности. Вы понимаете, о чем я.

— Нет, не понимаю, — Най замер с куском мяса во рту. Откуда здесь взяться Вееру и Шахматам?

По лицу мятежника было понятно, что он не поверил ни единому слову. И все же он объяснил:

— Лишь находясь в одном помещении, Триада достигает своей эффективности. Я могу создать любые условия, необходимые для безопасности этого процесса. От вас я хочу узнать, какие это условия.

Очередной охотник за непостижимой силой, считающий, что сможет с ней совладать. Честно говоря, это уже начинало надоедать.

— Здесь условие только одно: не совмещать эту Триаду! — Выпалил Най.

— Ваш отец так не считал.

— Он никогда не работал над этим, — Возразил ученый.

— Работал. Только вы об этом не знали.

Ная словно ударили по голове пустым мешком. Как отец мог согласиться помогать какому-то фанатику, возомнившему себя богом? Да и в чем помогать — в поиске способа захватить мир или сжечь его дотла!

— Я предоставлю вам все его наработки, — Бастард уперся локтями в колени, — Обеспечу все условия. Неограниченный доступ к Триаде. От вас мне нужен способ ее стабилизировать. И добиться максимальной эффективности.

Ная передернуло. При мысли о том, какую силу он самолично предоставит этому самозванцу с зачатками диктатора, в груди все похолодело.

Вот только по тону Бастарда было понятно, что отказа он не потерпит.

— Думаю, нет смысла говорить, что все должно быть выполнено в кратчайшие сроки, — Он нетерпеливо дернул пальцами.

Аппетит как рукой сняло. Най отодвинулся от еды и уставился на собеседника.

— Только один вопрос: откуда у вас Шахматы и Веер? Они хранятся у нас в музее.

— Пусть ваш директор думает так и дальше, — Бастард улыбнулся, довольный собой, — Но раз вы так хотите знать правду, то я намекну: пожар год назад. Мои люди заменили предметы их точными копиями.

Най почувствовал, что потерял способность удивляться. Вместо нее он взрастил в себе умение лгать.

— В таком случае, — Сказал он, поднимая бокал, — Я к вашим услугам.

И они выпили за это.

Еще утром Най и подумать не мог, что в одну секунду сможет захотеть уничтожить дело двух жизней — своей и отцовской — лишь бы оно никогда не попало в лапы такого человека. Теперь же он был так тверд в своей решимости сделать это, что ужаснулся.

Кем его сделала эта экспедиция?

* * *

— Я обязательно прикажу своей портнихе сшить для тебя платье, — Возбужденно сообщила Эсме, — Тебе, конечно, очень идет этот комбинезон, но носить такой наряд Хранительнице не по статусу.

Лорента и вправду смутилась, поглядев на потертую спецовку биоандроида. Когда бабушка привела ее в досуговый зал, где собрались Хранители в ожидании ее прибытия, девушке и вовсе хотелось сгореть со стыда за свой растрепанный вид — благо, гости Бастарда оказались крайне доброжелательны. Они мгновенно приняли Лоренту как свою.

— Даже не ожидал, что твоя внучка окажется так на тебя похожа, — Отозвался какой-то почтенный мужчина, целуя девушке руку в знак приветствия. Позже Лорента узнала, что это был Говард Сигурдсен, муж кузины супруги самого советника Эстебри! Наверняка, этот человек был знаком с самим императором.

И явно остался от него не в восторге, раз перешел на сторону Бастарда.

Но милее всех — по крайней мере, на первый взгляд — оказалась Эсме Кальски, младшая в роду Хранителей Шахмат. Она была чуть старше Лоренты, но выглядела лет на восемнадцать — маленькая, бойкая, с ореолом светло-рыжих кудрей вокруг улыбчивого круглого лица. Она мгновенно ввела Лоренту в курс дела — рассказала о станции и их жизни здесь, о том, как Бастард помог им в трудную минуту и за что он борется, собирая вокруг себя только тех, кто близок ему по духу и незыблем в своей верности.

Девушке страшно хотелось обсудить это с бабушкой наедине — из-за этого она даже вызвалась пройтись с ней до покоев, где она оставила лекарство, которое должна была принимать по часам.

— Он правда так хорош, как они о нем говорят? — Незамедлительно спросила Лорента, когда они оказались одни.

Бабушка тяжело вздохнула — если в зале она казалась счастливой, то сейчас стала какой-то зажатой, словно сама боялась этого разговора.

— Я ничего не могу тебе сказать по этому поводу, — Покачала головой она, — Я тоже поначалу хотела считать его подлецом — как-никак, его люди были весьма настойчивы в том, чтобы привести меня сюда — но после этого… он ни разу не заставил в себе сомневаться. Да и Сигурдсен, кажется, верит ему. А он — человек неглупый.

— Бастард опутал своими шпионами половину системы, — Сообщила Лорента. Конечно, ее уверенность успела дать трещину, но все же пасть так быстро она тоже не могла, — И их методы вербовки… они неправильны.

Коридоры сменялись один за другим — Лорента не успевала запоминать дорогу и в какой-то момент оставила эту затею. Несмотря на роскошь убранства, все они казались ей совершенно неприметными и безликими.

— Милая, неужели ты думаешь, что хоть одна революция вершилась людьми с чистыми руками? — Нахмурилась бабушка, — Мы просто должны признать, что освободитель — это лучшее, что мы можем себе предложить. Пока что.

“Вот оно как” — подумала Лорента. Скорее всего, остальные Хранители придерживаются того же мнения. Бастард для них — не более чем временное пристанище, ни о какой верности его делу тут не шло и речи.

— Он говорил вам, чего хочет? Он искал Клетку по всей системе, а отец Ная…

— Этот Най, — Перебила бабушка, — Кто он?

Лорента понадеялась, что ее лицо не выдало смущения непрошенным румянцем.

— Ученый, — Незамедлительно отчеканила она, — Работает в музее на двадцать четвертой. Он специалист по нефриту. А ты что, знала его отца?

Обсуждать с бабушкой их с Наем отношения она пока что была не готова.

— Нет. Но освободитель считает, что его разработки помогут нам использовать Триаду с максимальной пользой.

— Использовать? — Нахмурилась Лорента.

— Наша Клетка может приносить пользу всем нуждающимся.

Честно говоря, это напоминало красивую, но не особо складную сказку.

— Он считает, что это возможно? Хочет пускать к ней всех подряд?

— Держать ее у себя тоже не выход, — Бабушка проигнорировала недоверчивый тон Лоренты, — Ни мне, ни твоим родителям она не принесла счастья.

— И ты думаешь, что отдав ее ему, сможешь кому-то помочь? — Лорента не верила, что это слова Изольды Фелиссен — самой проницательной и мудрой женщины на свете, — По-моему, этим ты поможешь только Бастарду. Ты только представь, какую власть он получит, когда подчинит себе всю Триаду!

— Даже если это и так, — Бабушка строго поджала губы, — Мне до этого нет никакого дела. Я не собираюсь мешать освободителю в его замыслах. Император и его прихвостни, если ты не забыла, нам не друзья.

Теперь Лорента снова узнавала в этих словах свою бабушку — твердую, жесткую и категоричную. Спорить с ней не было смысла, тем более, что она была права — уж кому, как не им точить зуб на императора.

И все же скользкая нить сомнений опутала ее душу и не давала полностью довериться Бастарду. Всю дорогу обратно девушка пыталась загнать это ощущение поглубже — как-никак, ей уже ничего не поделать с тем, что случилось. Может, в личном разговоре с Бастардом она и смогла бы разузнать что-то важное, но пока его не предвиделось, ей оставалось довольствоваться мнением бабушки.

Впрочем, личный разговор обещал настигнуть Лоренту гораздо раньше, чем она ожидала — мятежник в компании Ная встретился им прямо у входа в досуговый зал. Ученый за это время успел выцепить где-то неприглядный серый сюртук, который, разумеется, был слегка ему великоват, и выглядел потерянным и сосредоточенным одновременно.

— Ну что, леди Лорента, — Обратился к девушке Бастард, — Уже успели освоиться?

— Разве что немного, — Лорента придала лицу самое невинное выражение, на какое только была способна.

— Что ж, не буду торопить, — Бастард натянуто улыбнулся и распахнул дверь в досуговый зал, пропуская вперед своих спутников.

Хранители по-прежнему занимались своими делами — кто-то музицировал, кто-то просто беседовал за чашкой чая. Впрочем, стоило Бастарду войти, как все аристократы мгновенно оставили свои дела и повернулись к нему — всё потому, что мятежник всем своим видом показывал, что собрался говорить. Он застыл почти на пороге, широко расставив ноги и сцепив руки в перчатках за спиной:

— Господа, рад всех вас приветствовать! Имею честь представить вам леди Лоренту — наследницу славного рода Фелиссен, несправедливо лишенную той жизни и той судьбы, которую она заслуживала по праву рождения.

Лорента опешила. Именно эти слова она жаждала услышать всю жизнь — и меньше всего она ожидала их от смутьяна и мятежника.

Хотя какое это имеет значение, когда люди, что находились в зале, были именно тем обществом, в которое она мечтала вернуться.

Бастард, по сути, ведь и сам один из них — на его знамени красовался дворянский герб, а в псевдониме крылась горечь изгнания. Кому, как не ему, понимать все то, через что пришлось пройти им с бабушкой?

— Надеюсь, вы уже имели честь пообщаться с ней, — Продолжил Бастард, обернувшись к Лоренте и пригласив ее встать рядом с ним. Девушка отыскала одобряющий взгляд бабушки и только тогда подчинилась.

— Конечно! — Заявила одна из дам, госпожа Келси, кажется, — Большая радость видеть внучку Изольды целой и невредимой!

— Поздравляю. Теперь вы одна из нас, — Бастард склонил голову к Лоренте. Вблизи он выглядел чуть старше, чем показался девушке поначалу, но это ничуть его не портило. Смыть бы еще эти дурацкие полосы… — Аплодисменты прекрасной Хранительнице!

И все стали хлопать. Лорента никогда не ощущала ничего подобного — она словно оторвалась от земли и поднялась в воздух. Эти люди — благородные, образованные, прекрасные — чествовали ее, как одну из них, как равную, просто за то, что она есть. Больше не надо было притворяться, называться чужими именами и ухитряться удивить их. Оставалось просто быть собой.

Девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

— Я не сомневаюсь, что леди Лорента поддержит все наши начинания, — Рука в перчатке мягко легла ей на плечо, — И докажет свою верность делу освобождения.

Слова Бастарда звучали как в тумане. Сквозь пелену слез девушка видела только его лицо и чуть неровную улыбку.

— Да, — Кивнула она, — Докажу.

Ей хотелось растянуть этот момент до бесконечности и перемотать его как можно быстрее одновременно. Как бы то ни было, он закончился — Бастард отпустил ее, и Лорента обессиленно опустилась в одно из кресел, пока со всех сторон ее обступили те дворяне, что еще не успели познакомиться и расспросить ее обо всем, что их интересовало.

— А это правда, что вы закончили юридическую академию и работали в адвокатской конторе? Должно быть, это страшная скука, — Допытывалась мадам Сантье, давняя знакомая бабушки.

— Вы видели гибель Чарли Алмаза? Как это случилось? — Вопрошал другой голос, на этот раз мужской.

Все их вопросы путались в голове и не давали сосредоточиться ни на одном из них. Лорента еще никогда не чувствовала себя такой уставшей — даже после боя с каторжанами на “Алмазе”.

— Нам надо поговорить, — Вырвался из потока вопросов другой голос — ясный и резкий, знакомый и далекий одновременно.

Лорента подняла к нему голову. Най возвышался над ее креслом с таким решительным видом, словно в случае отказа схватил бы ее на руки и силком вынес из зала. Впрочем, этого не понадобилось — Лорента встала сама.

— Прошу меня простить, — Обернулась она к новым знакомым, — Пару минут.

Най почти пулей вылетел из зала, а в коридоре стал оглядываться по сторонам так, словно думал, что к нему прикованы взгляды всей станции.

— Мне понадобится твоя помощь, — С места в карьер начал ученый. Как-то воровато запустив руки в карманы, он подался вперед, — Не знаю, к чему все это приведет, но Бастард не оставил мне выбора.

— Что он тебе сказал?

— Он хочет совместить Триаду. И якобы использовать ее во благо, — Най вновь огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг ни души, — Оказывается, мой отец искал способ это сделать! Но не успел…

— И ты… что ты хочешь сделать? — Нахмурилась Лорента. Слова бабушки о том, чтобы оставить все, как есть, звучали в ней все громче с каждой секундой.

Похоже, это и правда единственное верное решение, которое может быть. Осталось только убедить в этом Ная.

— Испортить ему все, — Глаза ученого даже за стеклами очков ярко сверкнули, — Лишить Триаду силы. Она не должна попасть к нему в руки. Он не представляет, с чем имеет дело.

Ее начинало пугать то, как сильно этот разговор начинал походить на тот, что был в поместье Коллиса.

— Най, я думаю, — Лорента пыталась говорить как можно мягче, — Я думаю, нам лучше просто не лезть в это. Пусть Бастард получит то, что хочет.

Черт, снова этот взгляд! Най отшатнулся от нее, как от безумной.

— А если эту станцию разнесет в щепки!?

— Значит, сделай так, чтобы не разнесло, — Пожала плечами Лорента. Най ответил ей лишь разочарованным молчанием, и девушка решила, что только в ее силах спасти ситуацию, — Почему ты не допускаешь даже мысли, что он нам не враг? Что, если Бастард и правда хочет сделать мир немного лучше?

Она и сама понимала, сколь резко изменила мнение и как безумно это, должно быть, выглядит для Ная, но поддержать эту разрушительную затею лишь для того, чтобы потешить воздушные замки его всезнающего эго, она не могла.

— Да он же просто тиран и фанатик! — Бросил Най.

— Даже если и так, — Слова давно не давались Лоренте так тяжело, — Этот тиран и фанатик вернул мне имя и статус.

— Ах, так вот в чем дело, — Понял ученый, — Ты повелась на его россказни и захотела в стадо людей, которых знаешь меньше часа!

Это был не тот Най, которого она знала. Не тот, в которого она позволила себе влюбиться.

— А тебя я, похоже, вообще не знаю, — Покачала головой девушка. Сердце ее в этот момент проделало такой кульбит, что чуть не разорвалось в груди.

— Думаешь, они лучше остальных? — Най с горьким смешком потер переносицу, — Они же такие благородные! Родились в богатеньких домах с серебряной ложкой во рту! Вот, что я тебе скажу — они точно такие же. Может, даже хуже. Насквозь лживые и ничтожные. Пока он силен — они рядом. Стоит ему проиграть, они бросят его первыми.

— Прекрати! Замолчи! — Рявкнула Лорента, — Кто ты такой, чтобы судить о них?

— Ты и сама это знаешь, — У нее складывалось впечатление, что он специально искал, куда ударить побольнее, — Поэтому просишь меня заткнуться.

У нее больше не было сил слушать это. Не было сил смотреть на то, как Най рушил все, на что она разрешила себе надеяться.

— Най, я думала, ты поймешь меня…

— Не пойму, — Она не смотрела ему в лицо, потому что не вынесла бы этого, — Не дано по статусу и рождению.

Наверное, для себя он решил, что смилостивился над ней, когда решил уйти. На самом деле этим он добил ее окончательно.

Загрузка...