Глава 23

— Ты уверена, что он ничего не выкинет? — Спросил Вэйл, едва сойдя с “Атлантики” на землю двадцать седьмой колонии. Похоже, его даже не слишком заботило, что Най может услышать их из-за незапертых дверей корабля.

Лорента удержалась от ответа, пока не убедилась, что “Атлантика” закрылась. Не глядя на пилота, она отошла от корабля и только тогда ответила:

— Нет, не уверена. Но будем надеяться, что мы вернемся раньше, чем он закончит ковыряться с энергометром.

Она и вправду рассчитывала на кратковременную вылазку — чисто осмотреться, навести справки и вернуться назад. Тем более, что тот пейзаж, который предстал сейчас перед глазами Лоренты, не внушал ей ни доверия, ни симпатии.

— Надо было запереть его, и дело с концом, — Вэйл с сожалением оглянулся на корабль, оставленный прямо посреди промзоны, где такие же космические скитальцы разного пошиба разбили себе стихийную стоянку. За ржавым сетчатым забором прямо на бетонных плитах рядами выстроились летательные аппараты разных эпох — от довольно молоденькой “Атлантики” до допотопных развалюх, каких Лорента не видела ни разу в жизни.

— Он не станет так рисковать, — Заверила пилота девушка, — Помимо упрямства у него есть еще и мозги…

— Надо же! С чего это вдруг ты так лестно о нем отзываешься?

На что бы он ее не провоцировал, Лорента не собиралась поддаваться. Не желая терять ни минуты, она зашагала чуть проворнее, спрятав руки в карманы комбинезона биоандроида — единственной доступной ей маскировки.

— Ты же бывал здесь раньше? Есть идеи, откуда начать? — Она подняла взгляд на Вэйла.

Потому что ей самой город, простиравшийся впереди, казался если не трущобами, то самой непостижимой мешаниной архитектур и культур тех слоев общества, с которыми Лорента предпочла бы не пересекаться вовсе.

— Есть одно местечко, — Вэйл задумчиво потер подбородок, заросший темной щетиной, — У хозяина должок передо мной. Может, подсобит маленько…

Махнув следовать за ним, Вэйл прибавил шагу, и вскоре полупустая промзона сменилась плотной городской застройкой — серыми обшарпанными стенами общественных зданий, покосившимися деревянными частными домами, пестрыми витринами лавочек, забегаловок и харчевен. Все это многообразие, словно сосуды, прочерчивали узкие кривые улицы, мощеные плохо обтесанным камнем, и подворотни, забитые мусором и плесенью.

К этому, впрочем, Лорента смогла бы привыкнуть, если бы не прохожие, что лезли здесь, казалось, изо всех щелей — людские потоки, похожие на волны, растекались во все стороны и сливались в одну плотную массу, воняющую алкоголем, потом, плохим парфюмом и табаком и одновременно. Не успели Лорента с Вэйлом выйти из переулка, как этот поток подхватил их и понес за собой, не давая шанса остановиться и подумать.

— Мы хоть верно идем? — Удерживаясь от желания взять пилота за руку, чтобы не потерять его в этом ворохе тел и лиц, почти прокричала девушка.

Если Вэйл ее и услышал, то отвечать не спешил. Дернув за руку первого попавшегося парня, что продирался сквозь поток людей, он рявкнул ему в ухо:

— К Шокуни как пройти?

Лорента замерла посреди толпы, не сводя глаз с пилота. Среди этого сброда в потертом тряпье, этих захламленных гулких улиц и уродливых дымящих будок на колесах, что проезжали мимо, разгоняя перед собой толпу, он наконец-то смотрелся на своем месте.

— Так ты правильно идешь, — Парень с засаленными, ни разу в жизни не чесаными волосами, повернулся туда, откуда шел, и указательно махнул рукой, — Прямо, пока не упрешься в салон Эйприлов. А потом сразу направо. Вывеску увидишь.

— Салон Эйприлов… это “муха” что ли? — Переспросил Вэйл.

— Была когда-то. Но сейчас они так не называются.

— Ладно, — Кивнул пилот, — Благодарствую…

Парень двинулся дальше, а Вэйл вернулся к Лоренте:

— Все верно. Дойдем до “мухи”, а там рукой подать.

Он продолжил путь, и девушка вновь испугалась, что отстанет от него из-за плотности толпы и скорости шага, которую задал пилот. Отвлекаясь на то, чтобы смотреть под ноги и не подвернуть лодыжку на неровной брусчатке, девушка каждые полминуты судорожно искала перед собой его потасканную грязно-зеленую тунику и непослушную темную шевелюру.

Прежде она уже задумывалась о том, что Вэйл, несмотря на свой ужасный характер, маргинальное воспитание и отсутствие даже намека на манеры, был красив, как черт — но сейчас, оказавшись в родной для себя среде, он казался исключением и правилом одновременно.

Конечно, нельзя было представить себе этого человека среди роскошных особняков, в дорогом костюме и с идеальной прической, но и здесь, среди искаженных и изуродованных жизнью людей и зданий он все еще был слишком… благообразен.

С таким лицом и обаянием он с легкостью мог бы построить карьеру в любом из колониальных театров, но вряд ли у Вэйла были для этого возможности. И желание. И все-таки для человека, несколько лет гнившего в тюрьме, он был как-то противоестественно хорош.

Молчание вкупе с пробежкой в этой толпе становилось невыносимым, и Лорента решила немного растормошить своего спутника.

— А в тюрьме ты, наверное, нечасто дрался, — Лукаво улыбнулась девушка, — Раз все зубы на месте.

— Откуда тебе знать? Может, я уворачивался, — Вэйл с трудом скрыл удивление ее внезапным интересом.

— Или нашел себе… покровителей.

Она и сама не знала, зачем это сказала — но разозлить пилота в изначальный план не входило.

— Ну уж нет, — Сверкнул глазами он, — Это больше по твоей части, Лапуля. Кто-то ведь протащил тебя к нам на “Атлантику”. Не думаю, что задарма…

— А зря. Ты сильно меня недооцениваешь.

Вэйл так резко повернулся, что девушке пришлось затормозить, чтобы не врезаться в него.

— Как раз наоборот, — Он склонился к ее уху, — Я вижу тебя насквозь, Лапуля. Думаешь, я так же наивен, как Най? Мозги у него, может, и есть, но работают они в другую сторону. Понятия не имею, зачем ты так ловко окрутила тощего додика, но даже не надейся провернуть то же самое со мной.

Ошарашенная услышанным, Лорентра отшатнулась от него.

— Что ты такое несешь!? — Спустя секунду опомнилась она, — У меня даже в мыслях не было…

— Можешь не оправдываться передо мной, мне плевать, — Отмахнулся Вэйл, — Ты хочешь, чтобы он отдал тебе Клетку добровольно — и этот дурак отдаст. А вот я — нет.

Лорента чувствовала себя уничтоженной. Вэйл не проронил больше ни слова, но того, что он уже сказал, с лихвой хватило, чтобы разрушить всю ее уверенность. Конечно, решаясь на всю эту авантюру с экспедицией, девушка понимала, что с головой погрязнет в обмане, но она и предположить не могла, что это сделает ее таким чудовищем в глазах окружающих.

Если она и думала об этом, то собственные чувства стали для нее сюрпризом.

Между тем в поле зрения уже показалась “муха” — здание, которое и вправду напоминало гигантское насекомое с округлым телом и фасеточными глазами. Глаза эти, судя по всему, были летными ангарами, потому что, подойдя ближе, Лорента разглядела сквозь изогнутые стеклянные витрины очертания легких летательных аппаратов.

Над двустворчатыми входными дверями красовалась вывеска “Салон А. Эйприла”, а прямо под ней — большой плакат с изображением легкой летательной лодки и подписью “Сегодня вечером! Крупнейшая регата в истории колонии — гонка на лодках Андерса Эйприла. Приглашаем к участию всех желающих!” И чуть ниже, поистине огромным шрифтом — “призовой фонд 10000 номиналов альянса”.

— А когда-то это место было гаражом, где движки перебирали, — Как ни в чем не бывало бросил Вэйл, мельком глянув на плакат.

Лорента ему не ответила, проводив салон взглядом. Умей она летать, ни за что не упустила бы возможность если и не заработать, то как минимум поразвлечься.

Улица между тем сменилась переулком, где людей было чуть поменьше, но в силу тесноты никакой разницы Лорента не ощутила — ей все так же дышали в спину и обступали со всех сторон. Она судорожно разглядывала ряды вывесок над козырьками шатких крылечек в поисках нужной — и она показалась перед глазами почти сразу, деревянная, с трещиной посередине и изрядно подгнившая.

“Антикварная лавка Шокуни” — гласили резные буквы.

Вэйл устремился туда, и девушка скользнула за ним.

Над дверью лавки, как и полагалось, висел колокольчик, и они ввалились в душное, до отказа забитое всяким хламом помещение под звонкий аккомпанемент тонких переливов.

Стоящая за массивным деревянным прилавком девушка тотчас повернулась к ним. Красотой, обреченной прозябать в этом убогом месте, она напоминала Вэйла — такая же вызывающе-обаятельная и резкая как в движениях, так и в манерах.

Ровесница самой Лоренты, она была смуглая, с блестящими черными волосами и поистине роскошной фигурой. Тонкую талию стягивал старомодный корсет с заправленной в него просторной блузой, из расстегнутого ворота которой виднелась пышная грудь, а юбка из пестрых лоскутов почти не скрывала крутые изгибы бедер.

Завидовать какой-то дикарке Лорента не собиралась, но в осознании, что рядом с этой торговкой на нее никто не обратит внимания, ничего приятного не было. В этом можно было убедиться даже по реакции Вэйла, мрачное лицо которого теперь приняло такое глупое выражение, словно его ударили чем-то по башке.

— Я могу помочь? — Голос у девушки был такой низкий, словно она курила с самого рождения.

— Можешь, солнышко, — Вэйл улыбнулся, как кот, завидевший молоко, — Нам бы с хозяином поговорить…

Девушка уперлась руками в бока и выжидающе посмотрела на пилота:

— Так говорите…

Симпатию Вэйла как ветром сдуло — он уперся руками в прилавок и подался вперед:

— Ты, верно, не поняла, солнышко. Позови мне Фаттаха Шокуни.

Строгий тон Вэйла ни капли не впечатлил девушку. Сложив руки на груди, она хмыкнула и тряхнула головой, отчего крупные серьги в ее ушах ритмично дрогнули:

— Я бы с радостью, да только с того света обычно не отзываются. Хочешь говорить — говори со мной. Я тоже Шокуни. Чалипа.

— Надо же, — Вэйл смерил собеседницу взглядом, — Старик не говорил мне, что у него есть дочь.

— Видимо, решил, что ты для меня опасен, — Чалипа вызывающе подмигнула пилоту, и Лорента едва удержалась, чтобы не хмыкнуть. Грязные манеры этих двоих начинали раздражать — но роль биоандроида требовала держать на лице одинаково спокойное выражение лица все время.

Она перевела взгляд на витрины с товарами — видавшую виды посуду с полустертым узором на тонком фарфоре, отколотые в нескольких местах статуэтки, помятые игральные карты и книги в поцарапанных переплетах. Девушка сильно сомневалась, что среди этого хлама сыщется Клетка. Впрочем, Вэйл тоже не мог быть настолько наивен…

— У него был должок передо мной, — Перешел к делу пилот, — Хотя об этом старый плут вряд ли распространялся…

— Это да, — Улыбнулась Чалипа, — Поэтому можешь даже не пытаться — не поверю.

— Что же, даже по дружбе не поможешь?

— А мы разве друзья? — Нахмурилась торговка.

— Пока нет, — Вэйл почти перегнулся через прилавок, — Но можем ими стать.

— По-моему, у тебя уже есть подруга, — Девушка кивнула в сторону Лоренты.

Она поспешила взять ситуацию в свои руки, чтобы пилоту не пришло в голову сморозить что-нибудь лишнее:

— Я — биоандроид, бортовой помощник и ассистент с искусственным интеллектом.

— Надо же… — Покачала головой Чалипа, — Каких только чудес не увидишь…

— Про чудеса это ты верно подметила. Я тут как раз за ними, — Перехватил нить разговора Вэйл.

— Знаешь, у меня их еще не искали. А зря… Папа любил собирать диковинки.

— И какие же диковинки у тебя есть?

Чалипа самодовольно вздернула бровь:

— Ну-ну, не так резво… Ты еще скажи, что ты здесь ради Клетки…

Лорента поспешно отвернулась лицом к прилавку, чтобы скрыть свое удивление. Либо девица читала мысли, либо они не первые, кто приходил к ней с таким вопросом — и здравый смысл подсказывал, что второй вариант был гораздо вероятнее.

— А если и так? Что, мы больше не друзья? — Ухмыльнулся Вэйл.

— А с чего ты взял, что мы вообще ими стали? — Чалипа кокетливо взмахнула ресницами.

— Так ты глянь на нас — разве может такая красотка прогнать парня вроде меня?

— Если парень — дурак, то да.

От неожиданности Лорента даже вновь посмотрела на Чалипу. Та ухмылялась пуще прежнего, заставив Вэйла пораскинуть мозгами в поисках ответа.

— А если у парня проблемы? Почему бы не помочь ему найти Клетку?

Лорента с раздражением поняла, что этот разговор обещает затянуться на добрый час, если не больше. За этой мыслью последовала и нервозность — мало ли что может случиться с Наем за время их отсутствия?

Чтобы хоть как-то успокоиться, девушка прошла к следующему стеллажу. Здесь на полках громоздилась куча каких-то склянок, судя по всему, лекарственных или желающих казаться таковыми. Лорента скучающе оглядывала застарелые рукописные этикетки, пока Чалипа продолжала издеваться над Вэйлом.

— Помогла бы, знай я хоть что-то, — Пожала плечами она, — Но я слыхала только, будто какие-то типы приволокли ее сюда чуть ли не для продажи. А правда это или нет, черт разберет…

Лорента пыталась вслушиваться в ее слова, но они ускользали от нее, словно мелкие рыбешки. Потому что его мгновенно заполнило кое-что еще.

Это снова оно. Видение.

Я — часть той великой силы, что создает и уничтожает. Меня заперли. Заперли в жалком тесном сосуде, оставив затухать. Я пытаюсь хвататься за жизнь, но сил во мне все меньше. Мне тесно, темно и страшно. С каждой минутой мой свет затухает.

Я умираю, и ничего не могу с этим поделать.

Мне нужна свобода. Я хочу дышать.

Не ухватись Лорента за стеллаж, ноги не удержали бы ее. Хоть тьма улетучилась так же быстро, как и нахлынула, этого помутнения хватило, чтобы вывести девушку из равновесия и вернуть ту панику, от которой она наконец стала потихоньку отвыкать.

Потревоженные склянки звякнули, и все внимание торговки тотчас переключилось на нее:

— Эй! Ты чего там делаешь?

Рука Лоренты лежала на полке, пальцы едва задевали мутную темно-зеленую бутылочку с чем-то вязким внутри. Расправив плечи, девушка глубоко вздохнула, окончательно возвращая себя в реальность, и взяла в руки эту склянку.

— Меня интересует этот товар, — Ровный голос биоандроида дался ей сложнее, чем обычно, — Что это за снадобье?

— А твоя искусственная подружка не лыком шита, — Покосилась на Вэйла Чалипа, — У нее что, датчик какой-то?

— В каком смысле? — Не понял Вэйл.

— А в том, — Чалипа изящно вышла из-за прилавка и подошла к стеллажу, чтобы со всей требовательностью забрать склянку из рук Лоренты и поставить на место, — Что эта бутылочка — единственное, что связывает это место с вашей ненаглядной Клеткой.

У Лоренты упало сердце. Теперь все вопросы к внезапному видению отпали.

— И что это такое? — Вэйл кивнул на полку.

— Сама точно не знаю. Она здесь уже невесть сколько лет стоит, никто не берет. Не верят, что это сварганили из той птички, что сидела в этой Клетке и зарядилась ее силой. Лечебное снадобье, мол… От всех болезней.

— В смысле — сварганили? — Нахмурился Вэйл.

— А мне-то почем знать? То ли из перьев, то ли из костей… Может, это вообще куриный супчик, — Развела руками Чалипа.

— Сколько это стоит? — Лорента не сводила глаз с зеленого стекла, с каждой минутой все тверже убеждаясь, что ошибки быть не может. Это действительно частица Клетки.

И если ее силы хватит, чтобы вылечить Ная…

Нет, пока она даже боялась об этом думать, чтобы не спугнуть внезапно нахлынувшую удачу.

— Папаша говорил, десятку, — Ответила Чалипа, — Я даже скину маленько, за девять отдам.

— Девять номиналов? — Лорента почти потянулась к карману, но вовремя вспомнила, что биоандроиды не склонны к покупкам.

Чалипа зычно и неизящно хохотнула.

— Девять тысяч, — Припечатала она.

— Это в честь чего такая цена? — Не выдержал Вэйл.

— Ну так… вдруг оно и вправду работает?

Лорента не была бы собой, если бы не подумала о краже, но стоило ей посмотреть на дверь, как за стеклом витрины показалась каменная макушка огромного бугая, что сидел здесь все время. “Вышибала” — сделала вывод девушка, возвращаясь в реальность.

Нужно было срочно поговорить с Вэйлом и убедить его в том, что без этой склянки они не имеют права возвращаться на корабль.

— Цена все равно конская, — Продолжал негодовать пилот, — Эта гадость столько не стоит!

— Тогда не бери, — Развела руками Чалипа, — Я же тебя не заставляю.

Лоренте с большим трудом удалось поймать взгляд Вэйла. Она судорожно указала глазами на выход и без промедлений двинулась к двери, не оставляя ему выбора. Если она не хотела остаться ни с чем, нельзя было позволять ему управлять ситуацией.

Лишь отойдя на достаточное расстояние от лавки, девушка остановилась и прильнула спиной к первой попавшейся стене. Вэйл требовательно навис над ней, то и дело оборачиваясь, чтобы удостовериться, что их никто не подслушивает.

— Если ты не заметила, этот бутылек мало похож на Клетку, — Сверкнул глазами он.

— Нам нужно это снадобье, — Без лишних прелюдий выдала девушка, — Не важно, как, но мы должны его заполучить. Оно может исцелять, и если Най…

— Или не может, — Прервал Лоренту пилот, — Ты слышала Чалипу. Подставляться ради какой-то дребедени — идиотизм!

— Может, — Заверила она, — Я точно это знаю. У меня было видение. В точности как те, во время обряда. У этого снадобья есть сила Клетки!

Вэйл презрительно сплюнул и вновь посмотрел на нее:

— И ради чего..?

Лорента не ожидала такого вопроса. То, что спрашивал Вэйл, казалось ей столь же очевидным, сколь нео-солнце на небе.

— Как это? — Покачала головой она, — Ради Ная. Его нужно вылечить.

— Это можно сделать и с помощью Клетки.

— А если мы не успеем? — Всполошилась девушка, — Мы понятия не имеем, где она и в чьих руках. А Наю с каждым днем становится все хуже. Он может не дожить до момента, когда мы ее найдем.

Похоже, этот аргумент убедил его. Вэйл расслабился и слегка отодвинулся от Лоренты, поглядев себе под ноги:

— И как ты предлагаешь нам достать эту дрянь?

— Тебе это не понравится, — Призналась Лорента. План, шаткий, как их с Вэйлом доверие друг к другу, потихоньку складывался в голове.

— Что, грохнуть вышибалу и саму Чалипу? — Хмыкнул пилот, — Тогда ты права: я не хочу ее убивать. Уж больно хороша, чертовка.

— Нет, — Лорента со всей серьезностью заглянула ему в глаза и кивнула в сторону “мухи”, —Ты должен выиграть в той гонке.

* * *

Наю доводилось чувствовать себя более бесполезным разве что однажды — после смерти отца. С тех пор он делал все, чтобы не казаться никчемным в первую очередь самому себе.

Поэтому сейчас, стоило Лоренте с Вэйлом уйти, он тотчас же взялся за работу — настроил все датчики, подправил сенсоры, запустил энергометр и приготовился записывать данные…

…Которые прыгали и сбоили так, что получить из них хоть что-то внятное не смог бы даже признанный гений.

После того, как Лорента прошла обряд, энергометр словно сошел с ума — он выдавал такие страшные перепады нефритового следа, что подвергнуть их хоть какой-то обработке не представлялось возможным. Най списывал это на непосредственное присутствие девушки на корабле — но сейчас ее не было, а аппарат по-прежнему нес какую-то околесицу, правда, теперь уже в меньших масштабах.

Промучившись минут десять, Най смекнул, что сигнал будет стабилизироваться по мере того, как Лорента отдаляется от энергометра — еще спустя четверть часа до него дошло, что этого расстояния недостаточно, а девушка, вероятно, и вовсе то и дело застывает на месте. Так он пришел к выводу, что получить внятный сигнал можно только одним способом — оттащить сам аппарат как можно дальше от Лоренты.

Натягивая тот самый уродливый свитер, Най вспоминал предостережения Лоренты и Вэйла, прокручивал в голове их аргументы, подтверждающие, что ему лучше не высовывать носа с “Атлантики” и дождаться их возвращения, радостно виляя хвостом. Все это казалось ему блажью, слабостью, недостойной звания ученого и мужчины.

К тому же, сегодня он чувствовал себя на удивление сносно — а значит, была вероятность, что его вылазка и вовсе может пройти незамеченной.

Прогулка по городу все равно ничего им не даст. Если у них и был шанс напасть на след Клетки, то только с помощью энергометра — а значит, Най не имел права отсиживаться на корабле и жалеть самого себя.

Площадка, где они оставили корабль, была безлюдной даже среди бела дня. Най незамеченным выбрался из “Атлантики” с упакованным в чемодан энергометром и револьвером в кармане, несколько раз перепроверил, надежно ли заперт корабль, и только тогда двинулся в сторону, противоположную той, куда направились Лорента с Вэйлом. Оставалось только надеяться, что им не приспичило сделать крюк и приблизиться к нему откуда-нибудь с другой стороны.

Промзона двадцать седьмой колонии оказалась малоприятным местом — Най настойчиво забирался все глубже в ее дебри, а однотипная кирпичная застройка так и не желала заканчиваться. Кое-где в обшарпанных стенах зияли дыры или обваливалась кладка, под ногами хрустели осколки выбитых стекол и попадались куски срезанной колючей проволоки.

В то, что где-то здесь все еще может кипеть работа, верилось слабо, но дым из промышленных труб, затянувший небо тяжелым серым туманом, говорил об обратном. Да и чьи-то голоса вдалеке явно принадлежали рабочим, потому как кого еще в здравом уме черти могли занести в эту дыру!?

Наю не хотелось лишний раз попадаться на глаза — заслышав человеческую речь, он обогнул более-менее “живое” здание и направился к другим, откровенно заброшенным.

Кирпичные стены не должны повлиять на сигнал, но на случай, если сенсоры станут барахлить, можно будет подняться повыше, этаж, эдак, на третий.

Об этом Най думал, когда услышал хруст щебенки под ногами. Вот только он стоял на месте, прикидывая, подходит ли здание заброшенной мануфактуры для запуска энергометра — а значит, рядом проходил кто-то еще.

Най даже не успел обернуться, когда что-то обрушилось ему на голову с такой силой, что из глаз сыпанули искры. И наступила темнота.

Загрузка...