Примечания IV, ISß7t

Глава 11

ВТОРОЕ МАРТЫШКИНСКОЕ ЛЕТО. У ТЕНИШЕВЫХ В ТАЛАШКИНЕ.

ПЕРЕСЕЛЕНИЕ В ПАРИЖ

1.„ошеломила грандиозность Кремлевских стен...— Акварель «Москва. Кремлевские

стены и Спасская башня» хранится в ГРМ.

2...это был один из самых удачных его портретов...— Портрет А. Н. Бенуа находите»

в ГРМ.

3...главнейшие мои картины из серии «Прогулки короля»,..— Акварели, выполненные

в 1897 г. для серии «Последние прогулки Людовика XIV» («У бассейна Цереры»,

«У Курция», «Кормление рыб», «Прогулка в кресле» и др.) перешли вместе с со

бранием Тенишевой в ГРМ.

Глава 12

ПО ГЕРМАНИИ. ГАНС БАРТЕЛЬС. БЕРЛИНСКИЕ И МЮНХЕНСКИЕ ХУДОЖНИКИ. OKTOBERFEST.

1Октябрьское празднество.— Осенний праздник, отмечавший окончание сбора вино

града ¾ очень популярный в Мюнхене; он носил также название праздника вина.

и сопровождался карнавалом, шумными массовыми гуляниями.

2Вот и Эйдкунен.— В те годы пограничный пункт на границе России и Германии

(точнее, Пруссии).

3...ультраутонченное рококо Кнобельсдорфа...Кнобельсдорф Георг Венцеслаус

(1699—1753) — немецкий архитектор, работавший при дворе Фридриха II, строи

тель дворца в Потсдаме (1744—1751), Берлинского оперпого театра (1741—1743) а

берлинского дворца Шарлоттенбург (1740—-1743), планировщик парков Тиргартеи

и Сан-Суси.

4...через розовые очки дюссельдорфской «школы».— Живописцам дюссельдорфской

школы, сложившейся в 20-е годы XIX в., был свойствен поверхностный сенти

ментализм, а картинам — сюжетная занимательность. Во времена А. Н. Бенуа под

«дюссельдорфцами» чаще подразумевали живописцев Л. Кнауса (1829—1910) и

В. Вотье (1829—1898).

5...в мюнхенской «Новой пинакотеке».— Так был назван музей современной живопи

си (XIX в.), основанный в 1853 г. (в отличие от «Старой пинакотеки», основанной

в 1836 г. и хранившей творения старых мастеров).

6...с самых дней... Макарта.— Исторические полотна и росписи австрийского живо

писца Ганса Макарта (1840—1884) отличали эффектная красочность, пышность^

# композиции, богатство костюмов и аксессуаров.

7 «Прощай, о прекрасная Франция, прощай, мой милый край!..» — По-видимому, имеется в виду романс Р. Шумана «Прощание с Францией» («Adieu, mein freulích FrankenlancL.)>),— первый из цикла, написанного им на тексты стихотворений королевы Марии Стюарт (ор. 135; пер. на нем. Г. Финке). Романс известен и в русском переводе Эм. Александровой: «Корабль готов — прощай! / Прощай, веселый, добрый край...» Бенуа дает текст во французском переводе.

Глава 13 МЫ В ПАРИЖЕ

1 ...Клюни, Сен-Жермен л'Оксеруа...— Отель Клюни — монастырская гостиница, построенная в 1495—1500 гг., в которой с 1844 г. размещен музей средневекоього искусства с богатейшей коллекцией прикладного искусства V—XV вв. Церковь Сен-Жермен л'Оксеруа основана в VII в. и перестроена в XIII и XV в.; как и отель Клю ни — памятник искусства поздней, так называемой «пламенеющей» готики.

3 ...по всем отделениям Бон-Марше..,— Бон-Марше — большой универсальный мага-

Загрузка...