Глава 10

Где-то через неделю после инцидента в душевой его снова вызвали в медчасть. Джейс не очень понимал, зачем, но его никто не спрашивал, да и получить передышку от постоянно нависающего над душой Брайсона было неплохо. Дальше порога процедурной докторша конвой не пустила и, прекрасно понимая, что дергает тигра за усы, Джейс улыбнулся, дурашливо похлопал ресницами и пожелал охранникам "не скучать" без него. После экзекуции черти из него так и лезли, превращая его в того самого дерзкого и языкатого раба, который так хорошо умел когда-то выводить из равновесия Алана Карнза.

Докторша, — доктор О'Коннелл, как она представилась еще в прошлый раз, — показалась ему странной. В прошлый свой визит в медчасть Джейс не заметил, чтобы она была такой дерганной и рассеянной. Странным казалось и то, что нигде не было ни медсестры, ни санитаров. Джейс предположил, что докторша боится его, оставшись один на один с чужим здоровым мужиком. Он постарался говорить мягко и спокойно, при этом держась подчеркнуто вежливо, избегая резких движений. Это возымело эффект, докторша расслабилась, заулыбалась, заблестела глазками.

Она осмотрела и опросила Джейса, потом бойко поклацала короткими ногтями по клавиатуре, дополняя его карту. Время от времени Джейс ловил на себе ее заинтересованный взгляд. С большой долей вероятности в недалеком прошлом он бы тут же распознал интерес к себе и отреагировал на него. Однако после того, как он попрощался с Корой, с его либидо и с его способностью улавливать чужое влечение к себе произошло что-то странное. Они сошли почти на ноль. Для человека чувственного и страстного это было верным признаком беды, но Джейс почему-то находил в этом умиротворение. Особенно, когда эмпирическим путем убедился, что импотенцией не страдает, а просто не хочет близости.

С самого момента продажи в рабство секс для Джейса превратился из неизменно приятного и крайне желанного развлечения в настоящий кошмар, в нескончаемую пытку. Его было слишком много, он всегда сопровождался насилием, его невозможно было остановить или хотя бы сделать терпимым. Сейчас, оглядываясь на свое прошлое, Джейс удивлялся, как он вообще смог что-то изобразить с Корой. Стоило ей пропасть из поля зрения, как оказалось, что он не хочет, чтобы к нему прикасались, не хочет никого удовлетворять, а с потребностями своего тела может справиться и сам. Кора с ее магнетизмом, с ее кружащим голову запахом и манящим телом, осталась в прошлом. Теперь ему не то чтобы не хотелось никого, кроме нее, ему вообще никого не хотелось. Будто его мозг поставил влечение и желание на паузу.

Вот и сейчас он сидел в присутствие женщины, испытывавшей к нему интерес, и не ощущал никакой потребности воспользоваться моментом. Да, докторша не была красавицей, особенно по сравнению со жгучей метиской, но она была недурна. Конечно, глаза расставлены широковато, и округлый подбородок слишком тяжел, но в общем и целом она не была лишена привлекательности. Нос и губы у нее были правильной красивой формы, шелковистые тонкие волосы отливали медом. Фигурка была легкой и изящной, а двигалась она с врожденной грацией. Да и чутье подсказывало, что эта Джессика О'Коннелл не лишена нотки безбашенности, что в сексе Джейс только приветствовал. Будь он самим собой, они бы тут уже все подходящие поверхности проверили бы на прочность. Но он уже был другим, самим себе незнакомым и неправильным.

— После повреждений селезенки требуется поддержка иммунитета, — объявила докторша, вырывая Джейса из апатичной задумчивости. — Сейчас я тебе сделаю внутримышечную инъекцию иммуностимулирующего препарата. Ложись на кушетку, колоть буду в ягодичную мышцу.

Джейс послушно выполнил все указания доктора О'Коннелл, максимально стараясь не выставлять всю свою красоту напоказ. Все движения рук доктора были легкими и невесомыми, хоть и не такими быстрыми, как у медсестер.

— Спасибо, док, у вас легкая рука, — через пару минут произнес Джейс, поднимаясь с кушетки и приводя в порядок одежду. Докторша как-то странно зарделась и судорожно вздохнула.

— Посиди минут пятнадцать, — немного сбивчиво проговорила она, сдернула с тонких пальцев латексные перчатки и жестом пригласила в свой кабинет. — Иногда этот препарат дает аллергическую реакцию. Лучше немного подождать и убедиться, что все в порядке.

Джейс только пожал плечами. Куда ему было спешить? Любая передышка приветствовалась. Он сел на тот стул, на который указала доктор О'Коннелл, готовый отключить мозг и притвориться мебелью на пятнадцать минут. Однако странная блондинка огляделась вокруг, остановила взгляд на тумбочке, где ютился чайник, тарелка с печеньем и пакет каких-то фруктов, вдруг встрепенулась.

— Ты можешь почистить мне фрукты? — неожиданно обратилась она к Джейсу. — Это мангостины из Нахаса, у них очень прочная кожура, мы тут никак не смогли ее разрезать.

— Конечно, мэм, рад буду помочь, хотя с этими… как их… — Джейс запнулся, чувствуя себя пещерным человеком.

— Мангостинами, — подсказала Джессика, уже промывая фрукты в раковине.

— Ага, вот с ними я никогда дела не имел, — честно признался он.

— У меня дядя оттуда в отпуск прилетел, привез, — оживленно прощебетала блондинка. — Сейчас их нигде не достанешь из-за всех этих беспорядков, но когда есть свои люди, все можно достать.

Джейс краем уха слышал кое-что о маленькой, некогда курортной планетке, где не так давно начались беспорядки — не то революция, не то государственный переворот. Ребята из "Эхо" как-то упомянули, что туда введены войска Альянса, но пока аборигены успешно им противостояли. Если у блондиночки там родственник, то наверняка из военных.

Тем временем докторша поставила перед ним мытые фрукты и выдала ножик. Джейс скептически посмотрел на это орудие поварского ремесла. Подобное недоразумение есть в любом офисе. Обычно у него никчемное дешевенькое лезвие и раздолбанная рукоятка, им кромсают все подряд — от яблок до тортов, — и никогда не затачивают. Таким не то что кожуру фрукта, но и пластилин не нарежешь! Ладно, раз обещал, должен сделать. Джейс по привычке быстрым перебором прокрутил ножик в руке. Лезвие серебряной рыбкой проскользнуло между пальцев, ложась в руку. Теперь надо было понять, что ему предстояло резать.

Фрукты были круглыми, размером с кулак. Гладкая кожура была окрашена в глубокий пурпурно-сливовый цвет с кремовыми полосками и даже на первый взгляд казалась очень прочной. Сверху каждый фрукт украшал толстая сморщенная ножка и венец из плотно прилегающих, сухих, округлых долей чашечки.

— Как его обычно режут? Вдоль или поперек? — спросил Джейс.

— Вот так, — Джессика скользнула подушечкой указательного пальца поперек круглого бока диковинного плода, легонько задевая руку Джейса.

Джейс только кивнул. Поперек так поперек. Приноровившись после пары неудачных попыток, Джейс начал ловко с силой загонять нож в кожуру и, действуя ножом, как рычагом, раскалывать фрукт пополам. В результате получались две чаши с толстыми стенками, покрытыми изнутри губчатой массой свекольного цвета, — одна пустая, а вторая — полная упругих белоснежных долек, по форме напоминавших зубчики чеснока.

Справился он за пять минут, ловко разделав целый пакет незнакомых ему плодов. Докторша, на тот момент уже заварившая себе чай, сидела и пристально следила за каждым его движением. Джейс предположил, что ее напрягает нож в его руках, поэтому сразу, как закончил работу, положил это сомнительное оружие рядом с горкой разделанных фруктов и спросил:

— Разрешите вымыть руки, мэм?

Кожу усеивали фиолетовые разводы, которые, однако, быстро и бесследно исчезли с водой. Джейс вытер руки бумажным полотенцем и обернулся. Докторша смотрела на него как-то слишком пристально.

— Я могу быть вам еще чем-нибудь полезен? — как можно вежливее произнес Джейс, не зная, чего ожидать от этой женщины. Интуиция ему подсказывала, что что-то тут серьезно не так, но понять, что именно, он пока не мог.

— Нет, нет, садись обратно, отдыхай. Несколько минут у тебя еще есть, — задергалась блондинка и вдруг кивнула в сторону горки фруктов. — Бери, угощайся.

— Вы очень щедры, мэм, спасибо, — откровенно удивился такой щедрости Джейс. — Но вы уверены, что хотите переводить на меня такой продукт?

— Я же сказзала, что можно! — чуть истерично вскинулась докторша, ее лицо исказил гнев.

— Да, мэм, простите, мэм.

Стоило проявить послушание, как блондинка снова вернулась к условно нормальному состоянию. Такие быстрые перемены показались Джейсу подозрительными, но выбор стоял между халявным угощением и скандалом, и решение пришло само собой. Белоснежная долька лопнула на языке, брызжа нежнейшим кисло-сладким соком с едва уловимыми нотками жженого сахара, винограда, абрикоса и чего-то еще, невероятно вкусного, свежего и незнакомого.

— Нравится?

— Ммм, просто амброзия, мэм, — признался Джейс, пройдясь по нижней губе кончиком языка.

— Ну вот, а еще сопротивлялся! — улыбнулась Джессика. — Доктор плохого не предложит. Бери еще!

Прародительница Ева не предлагала Адаму запретный плод с такими горящими глазами. Змей-искуситель не пожирал так взглядом свою доверчивую жертву. И даже наркодилер, дающий первую "бесплатную" дозу какому-нибудь наивному недоумку, не смотрел на своего клиента так жадно, как Джессика смотрела сейчас на сидящего перед ней мужчину. Джейс, однако, не заметил взгляда этой чудачки. Фрукты ему перепадали не часто, и сейчас он понял, как ему их не хватало. Если их разрешали брать еще, надо было пользоваться шансом, а о цене думать потом.

Когда его, наконец, отпустили, он ушел, весьма довольный визитом в медчасть, немного отдохнувший и наевшийся фруктов. Чтобы не бесить охрану своим цветущим видом пришлось сделать морду топором, но в общем и целом день можно было считать удачным. По крайней мере, так думал Джейс, но его мнение переменилось сразу бы, знай он, что после его ухода Джессика ястребом бросилась к телефону и стала названивать отцу.

— Папа, на следующей неделе я планирую выезд в город и я хочу, чтобы в охрану включили четыреста пятьдесят четвертого, — потребовала она после коротенького приветствия.

— Это же тот самый, с забарахлившим ошейником, да? — уточнил полковник. — Джесси, а почему вдруг именно его?

— Ошейник уже не забарахлит, я сама проверяла, — резко ответила Джессика, нервно дернув ртом. — Это во-первых, а во-вторых, я хочу в этот раз прогуляться и не желаю, чтобы за мной ходила горилла, от которой встречные дети начинают плакать.

— Джесси, все равно было бы разумней взять проверенных покладистых заслоновцев…

— Он проверен лично мной, ты мне не доверяешь? — градус истеричности в голосе начал нарастать. — Я видела в его деле его распределение, он по определению благонадежен. Так еще и вид имеет презентабельный. Мне надоело ходить с уродами! Я дочь важного человека, мне по статусу положено сопровождение такого уровня! А ты мне вечно даешь каких-то уродов, на которых смотреть противно! Мне стыдно с такими появляться на людях! Я из-за этого не могу никуда выйти!

— Джесси, не преувеличивай, — попытался говорить спокойно отец. — В охране важно не лицо, а именно навыки и благонадежность….

— Не важно?! — взорвалась Джессика, голос срывался на слезы. — О, конечно, не важно! И то, что я, получается, дальше нашей территории выйти не могу, потому что стыдно, — это тоже не важно! Ты что, меня тут заживо хочешь похоронить?!

Психологическая обработка отца продолжалась еще минут десять, пока измученный полковник не согласился обдумать этот вопрос. Джессика по такому ответу знала, что своего она добилась. Дочь была единственным слабым местом полковника О'Коннелла, в других сферах жизни бывшего человеком жестким и непреклонным. Если бы жена родила ему мальчишку, Пирс О'Коннелл хотя бы понимал, что он должен делать. Но девочка, особенно совсем малышка, казалась ему существом неземным, эфирным и не вполне понятным. Тем более, что он все время ощущал собственную вину перед дочерью за то, что так мало участвует в ее жизни.

Он любил ее баловать, и во многом бремя воспитания Джессики ложилось на ее мать. Именно поэтому, когда Пирс О'Коннелл получил от жены документы о разводе и согласие на передачу полной опеки над двенадцатилетней дочерью, он оказался в очень сложном положении. Ему было жалко свою дочурку, бесконечно горько за то время, которое он не мог с ней проводить, но воспитывать и держать ее в рамках он не умел.

Внезапный интерес дочери к конкретному рабу полковнику, конечно, не понравился. Он открыл базу данных и быстро нашел личное дело MFS 113-02 454. С фотографии, прилагаемой к делу, на полковника смотрел модельной внешности сукин сын. Да, с такой мордой он вполне подходил на роль дорогого аксессуара для выхода в свет. А также на роль соблазнителя хозяйских жен и дочерей!

В части провенанса* значилось всего два имени, причем одно принадлежало крупному торговцу контрабандным живым товаром, а второе — сотруднику Разведуправления, дочери Конгрессмена Хименес. Это был не просто скачок из грязи в князи, это был какой-то немыслимый финт судьбы. Причем, именно по протекции семейства Хименес этот парень получил шанс на манумиссию. Полковник О'Коннелл потер подбородок, задумавшись, за какие заслуги раб-пожизненник с самого дна вознесся так высоко, да еще и получил шанс на свободу. Не за красивые глаза же! Полковник сомневался, что в доме последних владельцев царила анархия, не того полета птицы. Абы за кого такие люди не станут впрягаться, а тут явно должно было произойти что-то важное.

Самым неприятным фактором оставалась эта история с ошейником и дракой. Рабам случалось грызться в те моменты, когда по тем или иным причинам режим контроля ослабляли. Обычно такие эпизоды случались во время обучения рукопашному бою. Это как раз никого не удивляло, хотя, понятное дело, преследовалось и наказывалось. В инциденте с последней дракой было два возможных варианта: либо ошейник забыли перевести в максимальный режим после занятий, а раб заметил и воспользовался, либо ошейник был неисправен. Неисправности обнаружено не было, поэтому полковник склонялся к первой версии. Все равно получалось, что этот раб не просто смазливый кобель, а хитрый смазливый кобель.

Полковник нажал на кнопку внутренней связи и коротко приказал:

— Найдите мне Брайсона. Пусть приведет четыреста пятьдесят четвертого.

Через десять минут помощник уже докладывал, что Брайсон и четыреста пятьдесят четвертый ожидают в приемной. Роберта Брайсона полковник считал хорошим и ценным сотрудником. Его безжалостность к подопечным и автоматическое выполнение приказов начальства делали Брайсона идеальным исполнителем, так что место куратора он занимал вполне по праву. Как раз такой человек и нужен был, чтобы поддерживать дисциплину и вселять страх божий в тех опасных зверей в человеческом обличьи, которых свозили в Накопительно-распределительный центр, в народе именуемого "отстойником". При этом исполнительность Брайсона удерживала его от нанесения непоправимого ущерба государственному имуществу, чем, бывало, грешили менее опытные сотрудники.

— Брайсон, проходите, присаживайтесь, — коротко кивнул подчиненному полковник.

— Спасибо, сэр.

В каждом движении невысокого старшего сержанта-инструктора сквозила сдерживаемая энергия, будто сжатая пружина готова была в любой момент сорваться. Даже сидя на стуле для посетителей он казался напряженным и готовым к действию.

— Какова ситуация с четыреста пятьдесят четвертым?

— Проведена воспитательная работа и тестирование ошейника, — мгновенно отчеканил Брайсон. — В максимально жесткой форме. Рецидивов быть не должно, сэр.

Полковник лишь кивнул, иного он и не ожидал.

— Что можете сказать о его подготовке?

— Физическая и профессиональная подготовка — высокого уровня, — это Брайсон признал с некой неохотой, как показалось полковнику. — Психологическая подготовка требует серьезной доработки.

— Вот как? — с интересом произнес О'Коннелл. — Изложите подробнее, в чем вы заметили недоработки?

— Четыреста пятьдесят четвертый — очень хитрый раб и умелый притворщик, — охотно начал Брайсон. — Он понимает, каких реакций от него ждут и умеет их изобразить. Он может прикидываться покорным, но на самом деле до конца он не сломлен. Он затаивается, притворяется в надежде, что его оставят в покое. Подлинной покорности в нем нет. Я полагаю, что его недоломали. Если вы дадите согласие, это можно исправить.

Полковник взвесил услышанное. Если бы речь шла о невольнике с другими условиями контракта, то, конечно, рекомендации Брайсона незамедлительно были бы исполнены. В НРЦ находилось несколько сотен рабов, приписанных разным родам войск. Многие из них не имели никакого шанса дожить до окончания срока службы. Кого-то уже никогда не могли передать в частные руки и им была обеспечена долгая "карьера" в стенах режимных учреждений. Силовиков это, впрочем, не касалось. Они как раз приносили хороший доход в казну уже после службы, если только сохраняли товарный вид.

Рабов, выживших после военных контрактов и не получивших грифа секретности, с радостью покупали охранные фирмы, наемники, охотники за головами и состоятельные частные лица. Однако в данном случае в конце контракта раба ждала манумиссия, и ломать человека, которого все равно отпустят, смысла не было. Не из соображений гуманности, а исходя из рационального использования ресурсов. Ломка раба требовала времени и дополнительных усилий от персонала и временно ограничивала использование боевой единицы по прямому назначению. До сих пор жалоб со стороны подразделения, к которому был приписан раб, не поступало, что тоже ставило под вопрос целесообразность подобных действий.

— Я подумаю над этим, — дал пространный ответ полковник. — Пока что придерживайтесь прежней программы.

— Сэр, позвольте напомнить, что я рекомендовал продлить срок службы в качестве штрафных мер, — настойчиво проговорил Брайсон. — С этим рабом опасно оставлять такие выходки без последствий.

— Я думал, вы сказали, что провели с ним необходимую работу, — нахмурился полковник.

— Так точно, сэр, но…

— Если вы знаете свое дело, а вы его знаете, Брайсон, то я уверен, урок он усвоил, — оборвал возражения О'Коннелл.

Полковник раздумывал над тем, чтобы накинуть срок четыреста пятьдесят четвертому, причем ему не лень было бы созвать соответствующую комиссию и запустить бюрократическую волокиту, с этим связанную. Остановило его только имя в провенансе. Продление срока службы считалось изменением условий контракта, а значит, об этом уведомлялась вторая сторона, — в данном случае некто капитан Разведуправления Кора Хименес. Пирс О'Коннелл серьезно сомневался, что эта персона воспримет подобные известия как должное. Ссориться за стоявшим за ней Конгрессменом не хотелось.

Пока что все, что касалось формального назначения штрафных санкций для данного раба, полковник О'Коннелл положил под сукно. Он никогда не построил бы карьеры, если бы ссорился с теми, кто сильнее него. Тот же Брайсон наплевал бы на все и пошел бы напролом, но именно поэтому Брайсон был куратором и старшим сержантом, а О'Коннелл полковником и комендантом НРЦ. И Брайсон, в отличие от своего начальника, имел ограниченный доступ к личным делам, а значит, понятия не имел, кто оказал высокое покровительство рабу. Карьерное чутье подсказало О'Коннеллу не спешить и не мутить воду, где плавают испанские акулы.

— Вы можете быть свободны, Брайсон. Охрана пусть ждет, когда я закончу с четыреста пятьдесят четвертым. Прикажите ему войти.

Четыреста пятьдесят четвертый в жизни не производил впечатление "модельного мальчика". Рослый, мощный, с хорошей, правильно развитой мускулатурой и тигриными движениями, — это явно был опытный боец, а не красивый аксессуар. Просто с мордой повезло, а так — типичный цепной убийца.

Сам полковник всю жизнь обладал скромной внешностью — невысокий, жилистый, теперь уже совсем седой, с простым, ничем не примечательным вытянутым лицом с голубыми, чуть выцветшими от возраста глазами, тонкогубым ртом и острым носом. С возрастом и обретением некой власти он смирился с тем фактом, что он далеко не красавец, но сейчас, в присутствии действительно красивого и привлекательного человека, отголоски прежних комплексов дали о себе знать.

Придраться было не к чему: ботинки были идеально начищены, форма сидела безупречно, стойку он принял с механической четкостью, и даже пустой, чуть расфокусированный взгляд устремил вперед, куда-то вдаль, ни разу не взглянув на полковника или на обстановку в кабинете, как и полагалось. При этом О'Коннелл не сомневался, этот хмырь уже успел каким-то образом осмотреться и подметить массу деталей. Если раб и маскировался, то пока что делал это очень хорошо.

Молчание затянулось. Полковник изучал раба, а тот, понятное дело, не смел заговорить первым. То, что не было повода начать разговор с какого-нибудь обоснованного выговора, полковника несколько раздражало, он с досадой подумал, что раб выслуживается после взбучки. Конечно, реального повода и не требовалось, рабу можно намылить холку просто потому, что начальству так захотелось, но было бы лучше, если б было за что зацепиться.

— Твой куратор настаивает на назначении тебе дополнительного срока службы за твою драку. Ты знаешь это?

— Никак нет, сэр, — отчеканил эмэфэсник нейтральным тоном. Ни один мускул на лице не дрогнул, но что-то в нем изменилось, что-то неуловимое, тревожное, опасное.

Полковник откинулся в кресле и снова пристально посмотрел на стоявшего перед ним мужчину, выбирая линию ведения разговора.

— Окончательное решение еще не принято. Что ты можешь сказать по поводу этой истории?

— Прошу простить, сэр, не понял вопроса, — все тем же механическим ровным голосом уточнил четыреста пятьдесят четвертый.

— Зачем полез в драку?

— Чтобы предотвратить серьезный урон госимуществу, сэр.

— Там была охрана.

— Она стояла слишком далеко, сэр, я был ближе.

— Зачем нанес удар?

— Инстинкт сработал, сэр.

— Инстинкт сработал, а ошейник — нет. Интересно получается. Неисправность с ошейником заметил?

— Никак нет, сэр.

— Кто-то из охраны не переключил режим после тренировки?

— Не могу знать, сэр.

О'Коннелл прекратил засыпать раба быстрыми вопросами, тот оставался невозмутимым и все также похожим на киборга. Когда расследовали инцидент, полковник узнавал, в каких отношениях состоит этот раб со своим сокамерником, и, к его удивлению, оказалось, что никакой порочной связи между этими людьми не было. Камеры ни разу не зафиксировали ничего, свидетельствующего об обратном, как и медосмотр мальчишки. Но в сказку о ревностном стремлении сберечь государственное имущество полковник тоже не верил.

— Слишком много странностей, связанных с одним-единственным рабом, не находишь? — строго спросил О'Коннелл и заметил, как по лицу раба проскользнула едва читаемая тень напряженного недоумения. — За какие заслуги тебе вообще дали такой контракт, м?

— Простите, не имею права разглашать информацию по прежним хозяевам, сэр.

— Все верно, не имеешь. Интересно получается, ничего-то ты не знаешь, сказать не можешь, а так посмотреть, кругом не виноват. Так?

— Не смею судить, сэр, вам видней.

Прав был Брайсон, непростая скотина этот раб! Научился прятаться от хозяев за штампами, прекрасно зная, чего от него добиваются. И чего вдруг Джессика так вцепилась именно в этого негодяя? О'Коннелл со злостью подумал, что хитрый раб мог как-то очаровать его дочь, его нежную, трепетную Джесси. Полковнику очень хотелось ударить, обругать, напугать раба, сделать хоть что-то, чтобы увидеть хоть что-то, доказывающее, что перед ним живой человек. Живого человека можно запугать, сломить, поймать на ярости и ненависти, чтобы уничтожить. Сейчас же у О'Коннелла было дурацкое ощущение, что он говорит с автоответчиком.

— Вот что, — зло процедил полковник, резко меняя тон. — Я смотрю, ты изворотливый малый, так вот учти. Что бы ты там не наговорил доктору О'Коннелл, как бы ты там не выслужился перед своими бывшими хозяевами, сейчас ты полностью в моей власти. Захочу, превращу твою жизнь в ад, захочу, чтоб ты исчез, и никто пикнуть не успеет, ни ты, ни твои покровители. Они далеко, я — близко. Запомни это!

Раб слегка нахмурился, не то напрягаясь от таких обещаний, не то пытаясь понять, о чем вообще речь. Но это было первое проявление неуверенности, которое заметил О'Коннелл, и оно его порадовало.

— Когда-нибудь личной охраной и сопровождением занимался? — требовательно спросил полковник.

— Да, сэр, но не профессионально.

— Ну-ну, еще скажи, хозяева довольны были….

— Не смею судить, сэр, — опять выдал штамп раб. Полковнику показалось, что он темнит. Что-то в отголосках скрываемых эмоций вызывало в полковнике напряжение. Спроси у этого верткого угря об опыте, опять ведь скажет, что не может раскрывать информацию хозяев!

— Часто привлекали к такой работе? — нашел правильные слова О'Коннелл.

— Довольно часто, сэр.

О'Коннелл поджал губы, повел нижней челюстью, будто пережевывая полученную информацию. Не хотел он подпускать этого типа к своей дочери, но та действительно страдала от жизни в замкнутом, ограниченном пространстве режимного объекта. Полковник решил, что уступит дочери, но при этом даст в сопровождение еще одного, не вызывающего сомнений в своей лояльности, человека. А там, глядишь, она наиграется, и бросит эту игрушку или согласится на замену.

Все равно Джессике как дочери коменданта такого серьезного учреждения необходима была охрана. Полоумные родственники, разыскивающие непутевых членов семьи, угодивших в рабство, бешеные экстримисты-аболиционисты, бандиты, желавшие получить доступ к прибыльной торговле живым товаром, — вся эта шушера готова была ударить по дочери, чтобы повлиять на отца. Пирс О'Коннелл свирепел от одной мысли об угрозе его ангелу, его хрупкой Джесси, но угроза была вполне реальной. Увы, дочь не осознавала ее до конца и рвалась в яркий мир за стенами Центра.

— На следующей неделе тебя поставят в охрану доктора О'Коннелл, — объявил он. — Моей дочери. И не дай тебе бог допустить, чтобы с ней что-то случилось. Или попытаться вскружить ей голову. Я тебя заживо похороню, и никто следа твоего не найдет. Понял?

— Так точно, сэр!

К концу этой тирады и без того настороженный раб превратился в натянутую струну, но так и не дрогнул. Полковнику досаждала такая выдержка, хотя именно вышколенные и выдержанные рабы и раскупались после прохождение через госслужбу. Полковник велел ему идти, раб отдал честь, четко развернулся и вышел, чеканя шаг. Дверь за собой он закрыл совершенно неслышно.

Позднее в тот день куратор Роберт Брайсон имел удовольствие наблюдать, как явно доведенный до бешенства четыреста пятьдесят четвертый превращал и без того жестокие спарринги в откровенное избиение. Охрана не вмешивалась, — спарринг рабов на то и был спаррингом, чтоб они учились драться — наоборот, посмеиваясь и делая дружеские ставки. А Брайсон только растравливал и подначивал рабов, высылая против четыреста пятьдесят четвертого все новых противников, пока последний не отправился в нокаут под первобытный рык и смачный мат победителя.



*история владения предметом


Загрузка...