Глава 41

Стелла светилась от счастья, порхая между гостями и щебеча, будто певчая птичка. Все было именно так, как она мечтала! Эксклюзивное мероприятие, на которые были приглашены только избранные, и они с Томом вошли в этот список! Да, гостей маловато, но зато это самый близкий круг друзей конгрессмена. Стелла понимала, что эти люди были отобраны за свою лояльность к недавнему пополнению в клане Хименес, и где-то ее раздражало, что пока семья не собирала более многочисленных гостей. Однако список гостей подкупал качеством, так что Стелла все равно была довольна.

Ей нравилось все: роскошная вилла Хименесов, прекрасный сад, в котором устроили барбекю, красиво убранные навесы и изысканные блюда, интересные влиятельные гости, собственное платье, на днях купленное в дорогом бутике на знаменитой торговой улице, где выгуливали кошельки только самые богатые и знаменитые.

Ах, как она была рада, что Том собрал тогда всю свою смелость, и позвонил брату. В реакции старшего она не сомневалась, и ей пришлось сдержать свою реакцию, когда ошарашенный Том вышел из кабинета и чуть ли не со слезами на глазах сообщил, что Джейсон даже не дал ему закончить адвокатскую речь. "Томми, перед кем ты распинаешься? Я тебе что, жюри присяжных?" — сказал тогда Джейс. А после пригласил их обоих на свадьбу.

Стелла изобразила должную растроганность при встрече братьев, когда большой добродушный Джейс сгреб младшего брата в крепкие медвежьи объятия под пристальным темным взглядом ненавистной Тому Коры Хименес. С того дня Стелла часто ловила на себе этот тяжелый загадочный взгляд невестки. Немногословная и холодная Кора не спешила сближаться с новыми родственниками, но ее родители соблюдали приличия, приглашая их на маленькие домашние мероприятия. Джейс был безупречно вежлив с ней, ни разу не попрекнув Стеллу прошлым, а уж Тома он был откровенно счастлив видеть.

Стелла пользовалась случаем, чтобы попытаться завязать новые полезные знакомства в то время, как Том держался ближе к брату в попытке не то восстановить отношения, не то унять свое чувство вины. Насколько он в этом преуспевал, было непонятно, потому что вечерами Том часто замыкался в себе и делался печальным, навевая тоску на свою воодушевленную молодую жену. Стелла ощущала себя на высоте — настоящей светской львицей на подъеме к успеху. Жизнь определенно играла радужными красками! Все было бы прекрасно, если бы не леденящие душу взгляды, которые она ловила иногда со стороны Коры.

Стелла была достаточно светским человеком, чтобы уметь быстро определять, что из себя представляет собеседник, однако с Корой у нее возникли трудности. Все, что она знала о ней, исходило от Тома, который никак не мог быть достоверным и непредвзятым источником. Решив, что надо как-то попытаться наладить контакт с нелюдимой метиской, Стелла выбрала момент, когда Кора ушла в тень от раскидистой плюмерии и осталась в одиночестве, чтобы присоединиться к ней.

— Спасибо за приглашение, — дружелюбно произнесла блондинка. — Просто чудесное барбекю.

— Джейс рад видеть Тома, — пожала плечами Кора, сохраняя отстраненный равнодушный вид. — Думаю, им полезно провести время в непринужденной обстановке.

— Да, да, конечно!

— Ну, что-то мне подсказывает, что причины поддерживать это у нас с тобой разные, — тихо заметила Кора, криво усмехаясь.

— Прости, я не понимаю… — нахмурила бровки Стелла, начиная жалеть, что решила именно сейчас подойти к жене Джейса.

— Ты знаешь, — перебила ее Кора, будто и не заметив замешательства. — Я могу оценить целеустремленность и безжалостность в достижении цели. Нет, честно, только так и надо. Есть только одно "но"….

Метиска повернула голову к Стелле и пронзила ее таким страшным взглядом, что Стелла растерялась. При том, что лицо Коры оставалось бесстрастным и спокойным, ее взгляд вызывал леденящий животный ужас. В нем не читалось ничего, кроме стопроцентной гарантии смерти.

— Мой муж — невероятно великодушный человек с огромным добрым сердцем, — проникновенно произнесла эта горгона. — Тебе не повезло, что жена у него — злопамятная мстительная сука. Я бы вот не простила, если б меня выкинули на улицу. Или вообще не сказали про свадьбу. Я не прощаю тех, кто делает мне больно. А тех, кто делает больно тем, кого я люблю, тем более.

— Я уверена, Джейсон прекрасно понимает, что тогда…

— Мой муж понимает гораздо больше, чем ты думаешь. И я тоже. Ну так вот, не думай, что я не вижу, что ты делаешь. Пусть Том общается с Джейсом, раз моему мужу это необходимо. Пока необходимо. Вы уже получили приглашение на свадьбу, но не рассчитывай на большее. Запомни раз и навсегда, если ты попытаешься подняться за наш счет, я разотру тебя в порошок. Я прекрасно вижу, кому надо будет подрезать крылышки, если что.

— Ты угрожаешь мне? — побледневшими губами пролепетала шокированная Стелла.

День будто растерял все свои краски, а температура воздуха, кажется, упала на несколько градусов. Ветер, игравший подолом легкого платья, внезапно стал неприятно холодным. Стелле остро захотелось, чтобы рядом оказался Том.

— Нет, — впервые улыбнулась ей Кора, но улыбка была крайне неприятной. — Это не угроза. Это обещание. Ты хитрый маленький хищник, Стелла, но тем, к кому ты лезешь, ты на один зубок. Ты поняла меня?

— Том… я скажу Тому, а он — брату…

— Ябедничай, pequeño armiño*, но не думай, что ты можешь меня чем-то напугать. Я видела и делала такое, что тебе и в страшном сне не привидится. Сейчас ты меня просто немного раздражаешь. Очень не советую выяснять, что будет, если я разозлюсь, — с какой-то проникновенной страшной честностью заявила эта жуткая ведьма и вдруг величественно кивнула в сторону гостей. — Все, ты меня поняла. А теперь иди, развлекайся.

Стелла машинально кивнула, заледеневшими пальцами сжав ножку бокала до белизны в костяшках. Ей хотелось возмутиться, возразить, но все слова застревали в горле. Стелла ни разу в жизни не сталкивалась с подобными открытыми угрозами, которые казались вовсе не пустыми, и, естественно, не ощущала такого реального страха. Вопреки желанию, она на не сказала ни слова Тому и остаток дня старалась держаться к нему поближе. Как-то резко блеск высшего общества перестал быть таким манким.

*Исп. — маленький горностай

***

С некоторых пор Инола взяла за обыкновение присматриваться к обоим "детям" во время общественных мероприятий. Джейс вызывал у не все больше уважения. А вот Kopa все больше тревожила. Они оба не любили больших скоплений народа, ненавидели быть в центре внимания, но Джейс свою роль отыгрывал безупречно. Даже те друзья Инолы и Алехандро, которые скептически отнеслись к ситуации, не устояли перед обаянием Джейса. Да и чего греха таить, сама Инола была удивлена его ответственным подходом к делу.

Джейс явно поставил себе целью обеспечить своей семье признание в обществе и спокойное будущее, и он к этой цели шел с уверенностью бульдозера. Насколько ему это было трудно и неприятно, он не показывал, хотя Инола точно знала, что он вовсе не получал удовольствие от игры на публику. И все же он делал, что должно. Импонировало Иноле и его желание учиться. Джейс штудировал книги по этикету, экономике, политике, истории, искусству, бизнесу. К обучению у репетиторов и профессоров он явно был не готов, учитывая, как он старался скрыть от чужих глаз тот факт, что он корпел над книгами. Однако его желание расти над собой не могло не вызывать уважение.

Кора же Инолу волновала все сильнее. "Обязательную программу" Kopа обрабатывала, но разделавшись с "обязаловкой" явно сдувалась и замыкалась, даже на людных мероприятиях ища угол потише и потемнее. В такие моменты она могла выдать что-то злое, резкое или же скандальное, если ее персональные границы нарушались. Нечто подобное произошло же с этой назойливой девчонкой — женой Томаса Килгора! Подробностей Инола не знала, но видела, с каким лицом та рванула от Коры, улыбавшейся, как крокодилица.

В результате получалось, что Джейс казался лучезарным солнышком, к которому люди тянулись почти бессознательно, а вот Кора старалась создать вокруг себя кокон из тишины, полумрака и пустоты. И только Джейс мог этот кокон развеять и вернуть Кору к жизни. Он, однако, своей силой не злоупотреблял, мужественно перенимая часть бремени на себя и позволяя Коре прятаться за своей спиной. Инола знала свою дочь, та никогда не была экстравертной, но было в ней сейчас нечто большее, чем простая нелюдимость. Так забивается в угол раненый обессиленный зверь, щеря клыки на любого, кто хотя бы посмотрит в его сторону. Вот только Инола как-то успела забыть, что таких зверей было двое….

Это произошло в гостях у одного из сенаторов, пригласившего все их семейство в свою загородную резиденцию. После первичного обхода всех гостей и нескольких вежливых бесед для поддержания контактов Кора и Джейс незаметно разделились. Кора ушла в тенистую, увитую розами беседку, а Джейс остался в компании.

Инола стояла по близости от зятя, когда вкусно пахнущий дымок, поднимавшейся над жаровней внезапно сместился в сторону гостей. В тот день зажаривали целого поросенка, и у всех мгновенно проснулся аппетит от аромата сочного мяса. И только Джейс оборвал себя на полуслове и замер с таким видом, будто в него молния ударила. Инола с удивлением перевела на него взгляд и чуть не отпрянула.

На Джейса было страшно смотреть: он побледнел, как-то моментально осунулся, кожу покрыла испарина, дыхание стало быстрым, прерывистым, а глаза — такими… жуткими, дикими. Кто-то из собеседников окликнул его, спрашивая, все ли в порядке, но Джейс не ответил. Он смотрел куда-то в пустоту, стиснув зубы. Кто-то коснулся его плеча, и Джейс так сжал свой стакан, что толстый качественный пластик раскрошился, как яичная скорлупа. Инола как-то сразу поняла, что сейчас случится беда, но отреагировать не успевала. В тот же момент мимо Инолы вихрем проскочила Кора и, налетев на Джейса, вылила тому на руку свой ледяной мохито.

— Ой, какая я неуклюжая, — легкомысленно рассмеялась Кора, мертвой хваткой вцепляясь в рубашку мужа. — Ты же не сердишься на меня, mi amor? Сейчас так жарко, что немного охладиться не помешает! Ой, на одежду попало! Пойдем, я помогу замыть!

Казалось, ее трескотня моментально развеяла ауру надвигающейся катастрофы. Люди в5овь улыбались и шутили. И только Инола видела по-прежнему дикие глаза Джейса и напрягшиеся мышцы рук Коры, пытавшейся не то удержать его, не то сдвинуть с места.

— Я помогу, провожу вас, — подключилась старшая индианка. — Здесь такой дом, что недолго и потеряться. Пойдем, Джейс.

Кора одарила ее благодарным взглядом и перехватила руку мужа, незаметно для остальных очень болезненно надавив на какую-то особую точку.

— Джейс, вперед! — сквозь зубы тихо приказала Кора таким тоном, будто не с родным человеком говорила.

Странным образом, ее грубость оправдалась, Джейс дернулся, но с места сдвинулся. Двигался он тоже как-то странно, будто шарнирная кукла. Вдвоем женщины увели его подальше от праздного внимания, впихнули в просторную ванную комнату. Кора включила холодную воду и с силой засунула под струю руки Джейса.

— Умывайся! — так же грубо приказала она.

Замедленными движениями, преодолевая одеревенение, сковавшее мышцы, Джейс наклонился к раковине и набрал полные ладони воды. Кора облегченно выдохнула и пошла к выходу, походя махнув Иноле рукой, призывая следовать за собой.

— Что произошло? — удрученно спросила Инола, когда они оказались в коридоре, и Кора устало присела на подоконник, потирая лицо.

— Ничего особенного, — отмахнулась Кора. — Приступ ПТСР*. Наверное, запах мяса спровоцировал. У Джейса друг погиб в огне. Паленое мясо есть паленое мясо.

— И часто так? — тихо спросила Инола.

— Да нет, — пожала плечами Кора. — Но вспомнить ему есть что, так что иногда бывает. Ничего, я и на других это видела, и саму иногда выносит. Так что знаю, что делать.

— Господи, я не знала, — сокрушенно покачала головой Инола.

— Трудно догадаться, — саркастически фыркнула Кора. — С таким багажом я вообще удивляюсь, как у него кукуха не слетела. Он сильный. Выдержит. Со временем… должно стать легче. По крайней мере, я очень на это надеюсь.

— Кора, с этим же работать надо, это же жить мешает….

Кора долго молчала. Могло показаться, что она прислушивается в ожидании Джейса, но ее расфокусированный взгляд говорил, что внимание, скорее обращено внутрь.

— Это не исправить, мам. С этим можно только научиться жить. Я страхую его, он меня. Мы справимся.

— Погоди, но у тебя же есть доступ к специалистам именно с таким профилем! Вас же с самого начала тренировали психологи, они же должны помогать вам и после всех ваших миссий!

— Джейс считает это бесполезным делом. Считает, что говорильня его не спасет. А меня разбирает паранойя. Боюсь, что все, что я скажу, пойдет в досье. А на стороне кого-то искать… не хочу. Пока что мы выдерживаем.

Инола хотела что-то возразить, но Кора посмотрела на нее таким бесконечно усталым, практически древним взглядом, что к горлу матери подкатил ком.

— Мам, мы оба повидали достаточно дерьма. Каждый по-своему. Но мы понимаем друг друга лучше, чем кто-либо еще. Одному, без того, кто понимает, что это такое, тяжко. По одному мы бы загнулись. Но мы вместе. Мы справимся.

Инола кивнула, приблизилась к дочери и обняла ее.

— Вы не одни, детка, — мягко произнесла она. — Пожалуйста, помни, что у вас есть я, есть папа. Мы всегда вас поддержим.

— Я знаю, ма, — тихо ответила Кора, зарываясь носом в теплое материнское плечо.

Щелкнула дверь ванной, и в коридоре появился Джейс. Мокрый, взъерошенный, немного осоловевший и смущенный, но пришедший в себя. Женщины разомкнули объятья и c тревогой уставились на него.

— Ты как? — спросила Kopа.

— Нормально, — ответил Джейс. — Вы извините, что я….

— Все хорошо, дорогой, — мягко оборвала его Инола. — Ничего страшного не произошло. И никто ничего не заметил.

— Это хорошо, — рассеянно кивнул Джейс и зябко поежился — наступил откат, и по телу разлился холод.

На несколько мгновений повисло тягостное молчание.

— Давай прогуляемся к морю, — вдруг предложила Кора. — Здесь очень красивый променад, но там никто никогда не гуляет.

— Давай, — согласился Джейс.

— Прекрасная мысль, — поддержала их Инола. — Не торопитесь, я прикрою.

— Спасибо, мам.

Они успели немного отойти по длинному коридору, когда Инола окликнула дочь.

— Кора, вечером они планировали фейерверк. Я найду, что сказать, если вы захотите уйти по-английски до этого.

— Спасибо, мам, — повторила Кора, на этот раз с большим чувством.

Инола смотрела на удалявшихся "детей", а сердце щемило от боли. Она знала, что у обоих было травматичное прошлое, хоть ни в том, ни в другом случае детали ей не были известны. Сейчас же приоткрылась завеса того, насколько глубоко изранены эти две души. В последнее время Кора казалась более истощенной и опустошенной, но и за фасадом Джейса скрывались незажившие кровоточащие раны.

Когда-то Инола боялась, что ее дочь возьмет на себя роль няньки для слабого, травмированного бывшего раба, а то и вовсе превратиться в мученицу и "девочку для битья", на которой будут отыгрываться за все прошлые обиды. А вышло так, что два человека оказались способны понять боль друг друга и поддержать так, как надо. В них оказалось достаточно такта, любви и сострадания, чтобы из своей боли сделать нечто большее, нечто, выходящее за рамки их индивидуального мирка. Оставалось надеяться, что им хватит сил и мужества пройти сложный участок пути и добраться до того момента, когда станет легче. Иноле очень хотелось верить, что когда-нибудь все станет легче!

*Посттравматическое стрессовое расстройство

***

Индейская свадьба Джейсу понравилась уже тем, что ради нее ему не пришлось напяливать на себя костюм. Одежда жениха и невесты должна была отражать их происхождение, а дорогой смокинг Джейсу для этих целей не подходил. В назначенный день Джейс надел слаксы, красивые сапоги, рубашку и кожаную жилетку, похожую на те, что часто носили мужчины на Айоке. Вместо обычного галстука он надел подаренный Инолой боло со сделанным из серебра изображением хищной птицы, которую индианка назвала краснохвостым сарычом.

Основная часть свадьбы проходила под открытым небом. Гости, представлявшие собой очень пеструю толпу, где перемешались люди в традиционных костюмах, военной форме и просто красивой одежде, подходящей для мероприятия, стояли вокруг отведенного для церемонии пространства. Джейс был рад видеть в числе гостей не только Тома с его женой, но и всех братьев по оружию.

Ребята из всех трех команд собрались ради такого счастливого случая, в кои-то веки надев парадную форму и демонстрируя свои награды. "Сьерра" и "Эхо" присутствовали в полном составе, а вот в старой гвардии "Зулу" одного человека решили не беспокоить. Вместо окончательно потерявшего разум Дасти на свадьбу пригласили его жену Синтию, которой Кора продолжала помогать все эти годы. Джейс видел, что с ней у Коры и у всех "зулусов" какие-то свои, очень теплые отношения.

Несмотря на то, что жена и теща неоднократно описывали все церемонии, Джейсу было любопытно смотреть и на подготовку к ритуалам, и на собравшихся на свадьбу и пау-вау индейцев. Вопреки ожиданиям, большинство мужчин были одеты в слаксы, традиционные рубашки со вставками из узорчатых лент и национальные тюрбаны. Женщины чаще всего были одеты в сарафаны, кажется, не изменившиеся с 1800х годов, у каждой в руках был веер из перьев индейки и маленькая бисерная сумочка. В наряды, больше соответствующие ожиданиям Джейса, то есть включавшие в себя головные уборы с перьями, бахрому и украшения из бисера, были одеты те, кто планировал танцевать на пау-вау.

Обилие сочных ярких красок создавало атмосферу праздника, и Джейс в очередной раз порадовался тому, что согласился на это все. Более привычная "белая свадьба" наводила на него тоску. Переизбыток белого цвета наводил на мысли не о чистоте священного союза, а о стерильности медицинских кабинетов и пустоте "белой комнаты", где его пытали изоляцией.

Единственным белым пятнышком сейчас была Кора, и Джейс не имел ничего против. Платье Коры хоть и отдавало должное традициям, но было пошито в более современном стиле, чтобы подчеркнуть красоту невесты. Крупные украшения из серебра, бисера и бирюзы, а также сложная вышивка на кайме платья и сапожках из белой оленьей кожи прекрасно дополняли образ индианки. Длинная, до земли бахрома на рукавах напоминала Джейсу о женщине-птице из его снов. Сон становился реальностью, и наконец-то в жизнь претворялось что-то хорошее! Как же здорово было снова и снова открывать для себя красоту своей любимой, узнавать ее все больше, чтобы снова и снова влюбляться в нее!

Насколько знал Джейс, до их времени свадебный ритуал дошел с изменениями. Однако Инола задействовала старейшин, чтобы брак ее дочери был обставлен в максимально приемлемой форме. Все-таки положение обеих женщин обязывало к этому. Да и вообще все, что было связано с этим союзом, надлежало обставлять как можно правильнее. Чероки хоть и были одним из самых многочисленных племен, в большой картине мира оставались меньшинством. Но меньшинство это было сплоченное и упрямое. Если они принимали кого-то, то защищать готовы были яростно и до конца.

Площадку для церемоний опоясало кольцо огня из семи сортов дерева. И саму землю, и древесину для костров освятили в ходе отдельных обрядов. В центре круга сложили дрова для большого костра, олицетворявшего Создателя и единство двух душ. К северу и к югу от него сложили два костерка поменьше. Эти костры символизировали их одиночные жизни друг без друга. Шаман, ведший церемонию, посыпал эти заготовки табаком, шалфеем, зернами кукурузы и еще какой-то травой, после чего под священные слова жениха и невесты костры зажглись. Дав им разгореться, Кора и Джейс палками столкнули свои костры к большой куче дров, разжигая ее. Их индивидуальные жизни объединялись в огне Создателя.

После этого Инола и женщина из числа матриархов племени, взявшая на себя роль матери жениха ради такого случая, подошли к ним и укрыли плечи жениха и невесты синими одеялами. Это должно было символизировать бремя одиночества, печали, слабости. В руки им дали по плоской плетеной корзине. У Коры в корзине лежал хлеб и початки кукурузы, у Джейса — куски вяленой оленины и выделанной оленьей кожи.

Джейс и Кора подошли вплотную друг к другу. Кора глянула глаза в глаза мужу и, протягивая ему свою корзину, произнесла:

— Джейс, любовь моя, беру тебя в мужья и обещаю заботиться о тебе и о нашем доме и поддерживать тебя до конца наших дней. Твоя радость — моя радость. Твоя печаль — моя печаль. Что бы нас не ждало в будущем, мы пройдем этот путь вместе.

Джейс в ответ протянул ей свою корзину и пообещал:

— Кора, любимая, беру тебя в жены и клянусь стать тебе защитой и опорой, беречь и защищать тебя и наш дом. Ты — моя жизнь, мой свет. Я сделаю всё, чтобы нас не коснулась нужда, а все беды прошли стороной!

Инола и другая почтенная матрона подошли к ним и сняли с их плеч синие одеяла. После этого Алехандро и Инола взяли одно большое бело одеяло и укутали обоих молодоженов так, что ткань теперь оборачивала их обоих плотным белым коконом. Оба родителя просто светились от счастья, когда они практически обнимали обоих "детей" за плечи: Алехандро — свою дочь, а Инола — Джейса.

Если до сих пор Джейс не до конца проникся происходящим, то сейчас в груди расцвело что-то светлое, теплое и доброе. Белое плотное покрывало, укрывшее их плечи, вдруг создало для них замкнутое общее пространство, отделив от всего мира. Но в этой замкнутости не было ничего, способного вызвать клаустрофобию, а то, что оставалось пока за пределами их мирка больше не казалось таким страшным и отталкивающим.

Тем временем старейшина, проводивший церемонию начал читать молитву чероки:

— Отец-Создатель, чтим тебя и просим защиты для тех, кого мы любим! Чтим Мать-Землю и просим, чтобы этот союз был богатым и креп с каждой сменой времени года! Чтим Огонь и просим, чтобы этот союз был теплым и светился любовью в наших сердцах. Чтим Ветер и просим, чтобы он нес двух влюбленных по жизни бережно и спокойно, как на руках нашего Отца! Чтим Воду, чтобы она очистила и смягчила этот брак, и чтобы сердца никогда не иссушала жажда по любви! Мы чтим все силы и мир, созданный вами и просим о гармонии и истинном счастье, чтобы только молодеть вместе.*

После этого молодым принесли кувшин с двумя горлышками, наполненный водой. Им надо было выпить воду, одновременно припав каждый к своему горлышку, но при этом не уронив ни капли. Подладившись друг под друга Джейс и Кора справились с этой задачей. Завершая церемонию, шаман сказал им:

— Теперь вы не почувствуете дождя, потому что каждый станет убежищем для другого. Вы не почувствуете холода, потому что один будет согревать другого. Для вас не будет больше одиночества. Вы — два человека, но теперь у вас одна жизнь. Идите в свой дом и начните ваши общие дни. И пусть они будут долгими и счастливыми!

Джейс притянул к себе Кору и поцеловал ее. Хотелось хоть ненадолго задержать это счастливое мгновенье, но к ним уже спешили друзья и родные. Родители Коры крепко обняли обоих молодоженов еще раз, и тут же их закрутило веселье. До сих пор сдерживавшиеся друзья обрушились на них веселой гурьбой. А дальше были танцы, песни, угощение и настоящий шумный праздник. Под предлогом святости индейских обрядов на мероприятие не пустили ни одного представителя прессы, а над всей поляной, где все происходило, поставили особый защитный купол, поэтому люди чувствовали себя намного непринужденнее. Нанятые под мероприятие видеографы и фотографы лишнего снять не могли.

Ночью того дня, когда они наконец-то остались вдвоем, но в ушах еще не отзвучали непривычные слуху Джейса песни индейцев, а стоило закрыть глаза, как перед взором всплывал пестрый калейдоскоп их нарядов, Кора уютно устроилась у мужа под боком и спросила:

— Не жалеешь о потраченном сегодня времени? Все-таки, это не твои традиции.

— Глупенькая, — пожурил в ответ Джейс и поцеловал ее в макушку. — Как я могу об этом жалеть?

— Ну, все-таки из нас двоих я больше привыкла к ритуалам и обрядам, — пожала она плечами. — Ведь не только у индейцев они есть. В армии, в высшем обществе все ими напичкано. Да и родня со стороны отца у меня — испанские католики, там вообще с этим кошмар. Я как-то привыкла к этому всему, что не обращаю внимания, а сегодня поняла, что у тебя-то совсем по-другому…

— Ты знаешь, ты права, — задумчиво произнес Джейс, потирая подбородок. — Не могу сказать, что для меня это дело привычное. Да и ритуалы, которые люди совершают механически, без души и мысли, мне непонятны и смешны. Но сегодня мне понравилось и то, что нам сказали, и то, что все это значило. Спасибо, что познакомила меня с этой частью своей жизни.

Кора повернулась к нему и поцеловала. Они долго сидели так, молча глядя в телевизор, слишком уставшие, чтобы взять и сразу уснуть. Изнурительный день закончился, хотя праздник и продолжался уже без участия молодоженов. Казалось странным, что обряд из чужой и незнакомой культуры мог дать столько полезного, но Джейс не хотел заглядывать дареному коню в зубы. Джейс потянул одеяло и укутал их обоих почти так же, как и во время церемонии.



*Здесь и далее — вольный перевод настоящих ритуальных молитв и благословений чероки.



Загрузка...