Примечания

1

Корраль, или кораль, — загон для скота. Перестрелка у корраля О-Кей произошла 26 октября 1881 г. в городе Тумстоун на Аризонской территории (Дикий Запад). Благодаря американской печати, телевидению и кинематографу впоследствии стала самой известной перестрелкой в мировой истории.

2

Во французских школах есть учителя и надзиратели, первые отвечают за учебный процесс, а вторые — за дисциплину на уроках и переменах.

3

Броселиа́нд — сказочный лес, место действия сказаний о короле Артуре, прототипом которого стал самый большой лесной массив Бретани — лес Пемпон.

4

Долина без возврата — место, которое фея Моргана из легенд о короле Артуре заколдовала так, чтобы не верные своим дамам рыцари блуждали там, будучи не в силах найти дорогу обратно. Ланселоту, хранившему верность королеве Гвиневре, удалось 17 лет спустя разрушить чары и освободить рыцарей.

5

Зеркало фей — озеро в лесу Броселианд, где жили семеро фей, младшей из которых была Моргана.

6

Торквес — культовое ожерелье из драгоценных металлов, напоминавшее разомкнутый обруч из толстой, иногда перекрученной проволоки, которое носили вокруг шеи, талии, поперек груди или как браслеты.

7

Птифуры — мини-закуски, ассорти из маленького печенья или пирожных, которые отличаются оформлением и добавками. Бывают сухие (безе, печенье, слоеные пирожки) и замороженные (эклеры, тарталетки).

8

Вивиана, или Нимуэ, — варианты имени Владычицы озера, Озерной феи или Девы озера из легенд о короле Артуре.

9

«Звездные войны: Гиперпространственная гора» — американские горки в парижском Диснейленде.

10

Fastpass — билет, дающий право прохода на ряд аттракционов без очереди.

11

«Башня Ужаса» — аттракцион со свободным падением во многих диснеевских парках аттракционов.

12

Walt Disney Studious Park — смежный с парижским Диснейлендом тематический парк, посвященный миру шоу-бизнеса, кинопроизводству и съемочному процессу.

13

«Индиана Джонс и Храм опасности» — американские горки в парижском Диснейленде.

14

«Ты можешь, ты можешь все, все, ты можешь все…»

15

Полковник Мастард — один из персонажей настольной игры «Cluedo», в ходе которой необходимо выяснить, кто из шести гостей в какой из девяти комнат и чем убил хозяина дома. В списке классических вариантов потенциальных орудий убийства есть подсвечник, а в списке комнат — библиотека.

16

«Лучше вместе».

17

«Не всегда легко, и жизнь может разочаровывать, но я скажу тебе одно — все всегда лучше, когда мы вместе…»

18

«Эстебан, сын солнца» — японско-французский аниме-сериал.

19

Кос-дю-Ларзак — известняковое карстовое плато на юге Центрального массива во Франции.

20

«La Saveurdes Figues» — роман о принцессе Моане и постапокалиптической Полинезии, покрытой снегом.

21

«Даллас» — американская телевизионная «мыльная опера» 1978–1991 гг. Один из ее персонажей — Клиффорд Барнс — без ума от китайской еды навынос, и это становится неиссякаемым поводом для шуток в сериале.

Загрузка...