Случай 9 «Четверо врат» Чжао-Чжоу (Дзёсю).


Наставления

Когда чистое зеркало на своей подставке, то красота и уродство выявляют сами себя. Острым мечом в своей руке можно как отнять, так и дать жизнь. Незнакомец уходит и приходит родственник, незнакомец приходит и уходит родственник. Посреди смерти он находит жизнь, посреди жизни он находит смерть. Но скажи мне, когда ты дойдешь до сюда, то что же дальше? Если твой взор не пробивает преграды, если у тебя нет того места, во круг которого можно обернуться, то ты никогда не узнаешь, что нужно делать. Скажи мне, что это за взор которым можно пробить барьеры, что это за место во круг которого можно обернуться? Чтобы испытать тебя я процитирую следующий случай:


Случай

Монах спросил Чжао-Чжоу (Дзёсю): «Кто такой Чжао-Чжоу?»1. Чжао-Чжоу ответил: «Восточные врата, западные врата, южные врата, северные врата»2.


Комментарии (агйо)

1. К северу от реки, к югу от реки никто не скажет. Шипы выросли в мягкой земле. Если не к югу от реки, то тогда к северу от реки

2. Они открыты. Если мы поносим друг-друга, то я разрешу тебе закрыть наши рты. Когда мы плюём друг на друга, я дам тебе оплевать меня слюной. Коан разумеется окончен, но ты видишь? Я бью!


Стих:

Они из тех, кто охотно спорят,1,

Алмазное око свободно от пыли2.

Восток, запад, юг, север — врата всегда друг на друга смотрят3,

И бесконечной чередой ударов молота их бы не разбили4.


Комментарии (агйо)

1. Как эхо. Когда рыба плывет в воде она становится мутной. Лучше не злословить на Дзёсю.

2. Разбрасывая пыль, разбрасывая грязь. Не втягивай Дзёсю в это. Зачем искать небо и хвататься за землю?

3. Они открыты. Но так ли много на самом деле ворот? Если ты повернешь свою спину к городу Чжао-Чжоу, то куда ты пойдешь?

4. Твой молот никогда их не пробьёт. Они открыты.


Загрузка...