Выдавать это за истинное и уникальное — как расплескивать воду и размазывать грязь. Когда стучание и стук возникают одновременно — это как серебряная гора, железная стена. Если ты описываешь и обсуждаешь, то всё еще под чёрной горой. Сияющее яркое солнце озаряет небеса. Чистый шёпот ветра облетает Землю. Но скажи, были ли у Древних неясности? Чтобы испытать тебя я дам следующий случай:
Когда упасака Панг покинул Яо-Шань1, Шань (настоятель) попросил десять пилигримов сопроводить его до ворот2. Упасака показал на снег в воздухе и сказал: «Хорошая снежинка, пожалуйста не падай в других местах»3. Один из пилигримов по имени Чан спросил: «Где ещё она падает?»4. Упасака отвесил ему пощечину5. Чан сказал: «Даже простолюдины не ведут себя так грубо»6. Упасака ответил: «Хотя ты называешь себя пилигримом чань, Король Смерти всё равно тебя не отпустит»7. Чан сказал: «А что на счёт тебя, упасака?»8. Панг опять ударил его9 и сказал: «Твои глаза видят как глаза слепца, твой рот говорит как рот немого»10. После первого удара я бы слепил снежок и кинул в него»11.
1. Этот старый пройдоха ведёт себя странно.
2. Яо Шань не даёт ему спуску. Что это за приём? Только монах в заплатанной робе, что знает всю историю, может вести себя так по отношению к Пангу.
3. Он поднимает волны там где нет ветра. Палец которым он указывает имеет глаза. Слова старика звучат как эхо.
4. Прямо в точку. Он идёт по стопам Панга. Конечно же он попал на крюк Панга.
5. Попадание! Ворюга Панг ограбил его дом.
6. Глаза уставившиеся на крышку гроба.
7. Вторая порция грязной воды из ведра окатила его с ног до головы. Почему только король смерти? Я тоже не отпущу его никуда.
8. Его грубый ум нисколько не изменился. Опять он напрашивается на взбучку. С самого начала этот монах был потерян.
9. Конечно. Добавляя мороз к снегу. Взбучка выявляет правду.
10. Еще одно примирительное заявление. Опять он зачитывает ему приговор.
11. Сюэ-Доу прав, но он натягивает лук когда вора и след простыл. Весьма снисходительно. Тем не менее, я бы хотел увидеть как встретятся их стрелы. Но что мы можем поделать? Сюэ-Доу упал в пещеру с призраками.
Снежок попал, снежок попал!1
Старый Панг пока еще не совсем профан.2
Боги и люди пока не уяснили3:
Абсолютно пусты глаза и уши4.
Абсолютно пусты 5 —
Даже голубоглазый варвар Бодхидхарма не смог бы отличий найти6.
1. Что он сделает по поводу падения в мирские деяния? Это не стоит и гроша чтобы показывать нам. Над головой — безграничный простор, под ногами — безграничный простор.
2. Опять и опять встречаются люди что не знают этого. Только я боюсь что это не так.
3. Что это такое? Сюэ-Доу знает?
4. Стрелы встретились. Ты видишь как слепец, говоришь как немой.
5. Как? Где ты видишь мирянина Панга и Сюэ-Доу.
6. Бодхидхарма идёт, что он хочет тебе сказать? Я бью и говорю: «Что ты несешь?». Они погребены в одной яме.
Упасака — мирской последователь Учения.