Тонкий момент, драгоценный меч, всегда на виду и перед нашим взором. Он может убить людей, может дать им жизнь. Он здесь и там, приобретает и теряет вместе с нами. Если ты хочешь его поднять, то свободен сделать это, если хочешь его опустить, то волен сделать это. Но скажи мне, что значит не впасть в гостя и хозяина, обмениваться и не увязнуть? Чтобы испытать тебя я дам следующий случай:
Монах из общины мастера Тинь-Чоу пришел навестить Ву-Чу. Ву-Чу спросил: «Как преподают Учение у вас?»1. Монах ответил: «Так же как и тут»2. Ву сказал: «Если так же как и тут, то вернись назад и ударь Тиня», и ударил его3. Монах сказал: «У посоха есть глаза, не следует просто так бить людей»4. Ву-Чу сказал: «Сегодня я уже ударил одного», и ударил монаха три раза5. Монах пошёл к выходу6. Чу сказал: «Наконец-то появился хоть один несправедливо побитый!»7. Монах повернулся и сказал: «Что я могу сделать? Лампада в ваших руках»8. Чу сказал: «Если хочешь, то я передам её тебе»9. Монах вернулся, забрал посох и ударил Чу три раза10. Чу вскрикнул: «Несправедливо побит! Несправедливо побит!»11. Монах сказал: «Кто-то наконец-то получил по заслугам»12. Чу сказал: «Я был слишком беспечен, когда ударил его»13. Монах незамедлительно поклонился14. Чу сказал: «И ты все еще ведешь себя так?!»15. Монах громко рассмеялся и вышел16. Чу сказал: «Вот к чему это привело, вот к чему это привело»17.
1. Эхо в его словах. Он должен отличить мелкое от глубокого. Вопрос как мерная палка в густом тростнике. Он обманывает этого человека!
2. Среди мертвецов есть живой. Один или половина (не различны). Он идёт по земле реальности.
3. Разумеется. Истинный закон должен быть приведён в действие.
4. Только мастер может это сделать. В конце концов он лишь львёнок.
5. О чем он говорит? Почему не тысячу, десять тысяч раз?
6. Среди монахов был человек нашего дома. На самом деле его несправедливо обвинили. Он видит возможность и идёт.
7. Глухой ест горькую дыню. Чу собирает и отпускает одновременно. На сколько хорош тот кто поворачивает спину когда его бьют?
8. Это так все 365 дней в году. Он очень проницателен.
9. Кто знает кто из них принц, а кто министр? Чу осмелился положить голову в пасть тигра. Он не знает что хорошо, а что плохо.
10. Только мастер Чань может сделать это. Гость и хозяин поменялись местами, освобождая и пленяя в зависимости от ситуации.
11. Смотри! Почему старый пройдоха так спешит?
12 Ха-Ха! Сколько лампад сейчас в руках этого монаха?
13. Кто же вышел победителем? Кто знает кто это?
14. Только тот кто не моргнёт глазом перед лицом опасности — истинный человек.
15. Смотри!
16. Мастер Чань обладает такими способностями. За яростным тигром следует чистый ветер. Теперь мы знаем начало и конец. Никто на Земле не может схватить его.
17. Жаль, что он отпустил монаха. Почему он не ударил его по спине? Как ты думаешь куда ушёл этот монах?
Легко позвать1,
Но тяжело назад отправлять2.
Присмотрись хорошенько к ролей смене3.
Камень веков1 разумеется не вечен, хоть и твёрд4,
Когда они (Чу и монах) на дне океана, он будет иссушён5.
Старый Ву-Чу! Старый Ву-Чу!6
Как добр!7
Действительно, не стоило отдавать ему посох8.
1. Все на Земле сомневаются по этому поводу. Гнилое мясо привлекает мух. Никто из монахов не знает к чему это приведёт.
2. Избавиться от них полностью трудно. Миражи возникают над морем.
3. Один выход, один вход — оба мастера. Два человека держат один и тот же посох. Но скажи мне на чьей он стороне?
4. Как ты справишься с золотым молотом под его рукавом? Тысячи мудрецов не передавали это.
5. Где же это? На посохе есть глаза. Я приму только то чего они близко (искренне) достигли.
6. Какая жалость, что старый пройдоха не отличает добра от зла.
7. Он еще один пройдоха без принципов. Сотни, тысячи, миллиарды миль.
8. За долго до того как явлены слова. Жизнь Ву-Чу висит на волоске. Он заслуживает тридцати ударов. Но скажи мне, в чем его ошибка?
Камень, который по легенде каждые 500 лет приходит протирать тряпкой дева (бог), когда проходит одна кальпа камень стирается.