15

Декс


Большим пальцем я листал экран телефона, и все данные, что я собрал за последние двенадцать часов, проносились перед глазами. Мы с братьями с нуля сделали приложение для досье. Оно позволяло хранить любую найденную информацию в одном месте, куда у всех нас был доступ.

Это приложение отличалось от того, чем пользовалась полиция, потому что и задачи у нас были другие. И еще в нем была удобная кнопка самоуничтожения, на случай если кто-то слишком любопытный сунет нос не в свое дело.

Пока я бегло просматривал текст, в голове вспыхивали образы Брей: ее светлые волосы, заплетенные в две косы, которые раскачивались, когда она говорила; теплые янтарные глаза, вспыхивавшие золотом от надежды или злости, а от боли и горя темневшие почти до черноты.

Эта женщина была как война. Сплошное противоречие. Она не скрывала чувств, но при этом многое держала при себе — слой за слоем тайны, в которые не была готова впустить ни меня, ни кого-либо еще.

И это было справедливо. Я ведь тоже не был с ней честен. Все, что я ей дал, — полуправда. От этой мысли внутри все сильнее грызло чувство вины.

Я поднял взгляд и уставился на вывеску, вырезанную на дереве над двойными дверями: офис шерифа округа Джунипер. Я стиснул зубы так, что заныли челюсти. Это было последнее место, куда мне хотелось идти, и первое, куда нужно было попасть.

Сунув телефон в карман, я взял стопку бумаг с соседнего сиденья. Если шериф перевел исчезновение Новы в разряд нераскрытых старых дел, значит, у них не было причин не делиться материалами. Вот только Миллера это взбесит до чертиков. Что ж, тем лучше.

Я выбрался из своего «Фораннера» и направился к участку, натягивая на лицо привычную маску, за которой никто не мог понять, о чем я думаю и что чувствую. Лучшая защита из возможных.

Но она тут же дала трещину и превратилась в ухмылку, стоило мне войти внутрь и увидеть Трэвиса с коробкой пончиков, болтающего с дежурным за стойкой.

— Полицейский и пончики. Не слишком заезженно? — спросил я.

Трэвис резко вскинул голову, расплылся в широкой улыбке и поставил коробку на стойку.

— Я слухи слышал, но, кажется, не поверил, пока снова не увидел твою страшную рожу.

Я усмехнулся и быстро притянул его к себе, хлопнув по спине.

— Ты просто завидуешь моей точеной челюсти, даже не спорь.

Он расхохотался.

— Поймал.

Мужик за стойкой посмотрел на меня с таким выражением, где пополам смешались подозрение и презрение. Ничего нового, но внутри все равно неприятно царапнуло. Я попытался вспомнить, как его зовут. Гас или Гэри, что-то на «г». Если не ошибаюсь, он учился в одном классе с Уайлдером.

— Ты что здесь делаешь? — спросил Трэвис, возвращая мое внимание к себе. — Только не говори, что уже успел нахватать штрафов за парковку.

У меня дернулись губы.

— Вот для этого и нужны друзья при должностях, да?

Трэвис только покачал головой.

— Если ты слишком долго простоял на пятиминутном месте у закусочной, я тебе не помогу. Сам знаешь, Сьюзи за такое глотку перегрызет.

Он не ошибался. Хозяйка закусочной спуску никому не давала. И совершенно не боялась обдать кого-нибудь из сифона, если тот начинал наглеть.

Я картинно содрогнулся.

— Не-не, дружище. Она меня пугает.

— И правильно, — со смешком сказал Трэвис. — Так что случилось?

Я постучал краем бумаг по ладони.

— Запрос на доступ к открытым материалам.

Он вскинул брови, и я заметил, как Гэри или Гас напрягся за стойкой. Трэвис быстро спрятал удивление.

— По какому делу?

— Нова Монро.

На лице Трэвиса мелькнула настороженность, а может, и тревога, когда он покосился на мужика за стойкой.

— Роджер говорил, что даст Брей твое имя. Но я и подумать не мог, что ты, черт возьми, правда согласишься помочь.

От такого я почувствовал себя последней сволочью на свете. Но ведь именно этого я и добивался: чтобы все считали, будто я ни за что не стану влезать в подобное, будто все братья Арчер сделают что угодно, лишь бы не оказаться у кого-то на прицеле.

И вот я снова рисовал вокруг нас огромную красную мишень. Потому что мы все были связаны с клеймом, которое тебе достается, когда у тебя отец — серийный убийца.

— Ну, она сумела меня убедить, — пробормотал я.

В глазах Трэвиса мелькнуло веселье.

— Роджер приглашал ее на свидание не меньше двадцати одного раза. И каждый раз Брей его отшивала. Забавно будет посмотреть, как ты попробуешь свои силы.

Я мрачно уставился на него.

— Она мне не в этом смысле интересна.

Но после слов Трэвиса и мысли о Брей с Роджером у меня внизу живота что-то неприятно шевельнулось.

Трэвис только ухмыльнулся.

— Ну да, конечно. Слишком близко к дому.

Я резко вскинул голову.

— Это еще что, черт возьми, значит? — отрезал я, чувствуя, как раздражение только крепнет.

— Да брось, Декс. В старшей школе у тебя всегда было одно правило: ничего ближе шестнадцати километров. На осенний бал ты ходил только с девчонками из других городов. На всех летних тусовках цеплял туристок, но никогда местных. Никогда тех, кто рядом. Никогда тех, кто может стать близкой. И девчонок из школы Старлайт-Гроув это бесило до чертиков.

Кожа вдруг стала мне тесна, будто на меня уставился миллион глаз. Потому что Трэвис был прав. Не подпускать никого слишком близко — это и было моим правилом. Просто я не понимал, насколько это, черт возьми, очевидно.

— Думаю, с тех пор кое-что изменилось. По крайней мере, очень надеюсь, что так, — буркнул я.

Ухмылка Трэвиса стала только шире.

— Если только ты не попал в десятку с первого раза.

— Да пошел ты, — огрызнулся я. — Я был уверен, что Кора рано или поздно поймет, что достойна куда большего.

— Слава богу, пока не поняла, — рассмеялся он. — Пошли, подадим твой запрос. Грейди поможет.

Грейди. Значит, и Гас, и Гэри я вспомнил неправильно.

Когда мы повернулись к нему, он нахмурился, но на Трэвиса это никак не подействовало. Тот лишь покачал головой.

— Хватит смотреть так, будто тебе соли в кофе насыпали. Это всего лишь запрос на доступ к материалам.

— Насколько я знаю, — сказал я, пододвигая бумаги по стойке, — это мое законное право.

— Твое законное право — совать нос не в свое дело? — огрызнулся Грейди.

Я не мог не заметить, что старина Грейди так и остался помощником шерифа, а Роджер и Трэвис, оба моложе него, давно пошли выше. Вслух я этого, конечно, не сказал. Вместо этого нацепил бесцветную улыбку.

— У меня есть законное право быть занозой в заднице. И я отношусь к нему со всей серьезностью.

— Это всегда было в твоем духе, да? — раздался новый голос.

Шериф Миллер неторопливо вышел из коридора в глубине участка, будто где-то вспыхнул особый сигнал, сообщивший о моем появлении. Я на миг задержал на нем взгляд. Худой, с густыми усами — теперь уже совсем белыми, — и с лицом, на котором морщин стало заметно больше, чем в нашу последнюю встречу. Но главная его мерзость была не во внешности. Она светилась у него в глазах.

Миллер никогда не любил ни меня, ни моих братьев. Его бесило, что дядя Уэйлон приютил нас и тем самым привлек внимание журналистов. Со временем интерес к нам почти сошел на нет, вспыхивая разве что по годовщинам, но Миллер воспринимал это как личное оскорбление своему городу.

А может, он и правда считал, что мы все — будущие серийные убийцы. Что однажды станем точной копией отца. Что начнем выслеживать женщин. Похищать их. Пытать. Убивать. Хранить трофеи после каждой жертвы.

От одних этих мыслей у меня скрутило живот. Но еще хуже было то, что подозрения шерифа Миллера не давали мне покоя. Потому что крошечная часть меня и саму себя спрашивала, какая тьма дремлет у меня под кожей, оставленная отцом.

Но я не дал ему увидеть ничего из этого. Вместо этого я широко ему улыбнулся, сразу выбив его из равновесия.

— Шериф Миллер, как же приятно вас видеть.

Трэвис фыркнул, пытаясь замаскировать смех кашлем.

Миллер нахмурился еще сильнее.

— Что ты делаешь у меня дома?

То, что он назвал участок своим домом, сказало мне о нем все. Но я так и не снял с лица улыбку.

— Забавно. А я-то думал, это окружное учреждение. Но, конечно, я могу обратиться на уровень штата и...

— Чего тебе надо, Декстер? — процедил Миллер.

— Все материалы по делу Новы Монро.

В глазах Миллера вспыхнул золотистый отблеск. Но это было совсем не то золото, что я видел у Брей. В его взгляде не было жизни — только злоба и желчь.

— И почему я не удивлен, что она связалась с таким, как ты? Интересно, ей уже рассказали, кто ты на самом деле? Что течет у тебя в жилах?

Мне стоило огромных усилий не показать, что его слова попали в цель. Не дать ярости взять верх. Но я все так же держал на лице улыбку и постучал бумагами по стойке.

— Надеюсь, вы не станете затягивать с ответом. Было бы досадно выяснить, не найдутся ли у моих коллег из ФБР знакомые в Министерстве юстиции Калифорнии, которых заинтересует дело о халатности и коррупции.

Шея и щеки Миллера тут же пошли красными пятнами.

— Пошел вон отсюда.

Я отдал ему нарочито издевательское приветствие, прекрасно понимая, что это только сильнее его взбесит.

— Еще увидимся, Эзра.

И с этими словами я вышел под яркое майское солнце. Стоило оказаться снаружи, как я жадно втянул воздух. Чище, чем в Вашингтоне. Даже в центре города в каждом вдохе чувствовалась хвоя. Я попытался сосредоточиться на этом, представить, как этот воздух очищает меня изнутри.

Вот только не мог.

Не мог выжечь из меня ни одну зараженную нить ДНК. Не мог избавить от того, что затаилось во мне и ждет часа.

А значит, мне оставалось только жить с этим.

Я не был готов снова сесть в машину или уткнуться в экран компьютера. Мне нужно было двигаться. Пальцы нервно дергались по бокам, и я понял, что надо бы спросить у Кола про тот спортзал в соседнем городке, где он занимался. Или уйти на тропу. Нет ничего лучше, чем карабкаться по склону горы, пока из тебя не выгорит все, что жрет изнутри.

Но вместо этого я сам не заметил, как дошел до заведения с черной деревянной обшивкой — Boot. Я сказал себе, что зашел туда только ради брата, но это было вранье. И я отлично это знал.

После обеденного наплыва и до вечернего часа в зале оставалось всего несколько посетителей. Эйдан пополнял соусы и приправы на одном конце стойки, а Кора рядом с ним заворачивала приборы в салфетки. Через окошко раздачи я едва различал Фиону на кухне — она мыла посуду. Уайлдера я не увидел и решил, что он, наверно, в подсобке, ругается над накладными или бухгалтерией.

А потом я увидел ее.

Волосы Брей уже не были заплетены в две косы, но на золотистых прядях все еще держалась волна от утренней прически. Они спадали ей на спину плотной завесой, и мне до боли хотелось запустить в них пальцы. Потянуть за прядь, чтобы она откинула голову, и я смог бы завладеть этим ее чертовски идеальным ртом и...

Черт.

Я попытался думать о чем угодно, только не о том, какой вкус у Брей. Остался ли на ее языке утренний кофе? Или она на вкус как чистое солнце?

Потому что именно так она и выглядела. Косичка на макушке удерживала волны назад, шорты цвета хаки открывали загорелые, сильные ноги, а на ней были те самые кеды, будто взорвавшиеся красками. Я невольно подумал, не Оуэн ли разрисовал ее белые высокие «Конверсы».

Словно почувствовав мой взгляд, Брей подняла голову. Секунду, две, три она просто смотрела на меня, замерев с тряпкой у стола. А потом уже шагала ко мне, на ходу засовывая тряпку в задний карман.

Она была маленькая, но расстояние между нами преодолела в один миг.

— Что случилось?

— С чего ты решила, что что-то случилось?

Но голос у меня был слишком напряженный, будто горло сдавливало каждое слово.

— Дай подумать, Лютик. Может, потому что у тебя в глазах буря собирается? Или потому что ты так стиснул кулаки, будто сейчас костяшки переломаешь? Или потому что на фоне твоего нынешнего лица все прежние хмурые взгляды кажутся солнечными улыбками?

Я и сам не понял как, но в тот миг она почти заставила меня улыбнуться. Ее манера — без всякой ерунды, сразу в лоб и еще поддеть по дороге — что-то во мне отпустила. Наверно, своей честностью.

— Шериф Миллер — редкостный ублюдок.

Это была вся честность, на которую я сейчас был способен. Но и это уже что-то.

В золотистых глазах Брей мелькнуло удивление.

— Расскажи то, чего я не знаю.

Но взгляд ее копнул глубже, собирая воедино кусочки, которые я одновременно хотел ей показать и отчаянно пытался спрятать.

— Его слова тебя задели.

Сразу в точку. Вот она, моя чертовка. Никогда не смягчает удар.

— Он всегда бьет туда, где больнее всего.

Но и это было не совсем верно.

— Нет. Он бьет исподтишка.

— Он метит в самые нежные места. В те, что уже ранены, — тихо сказала Брей.

Ее тонкая шея дрогнула, когда она сглотнула, и я готов был поклясться, что видел, как она борется с собой, решая, отпустить что-то или нет.

— Однажды он почти заставил меня перестать искать. Почти дожал.

— Что он тебе сказал?

У меня не было ни малейшего права это спрашивать, но слова сорвались сами.

Ее золотистые глаза поднялись на меня и потемнели от боли и сомнений.

— Он сказал, что мне не стоит отнимать время у сына, которому я нужна, чтобы гоняться за призраком из-за чувства вины. Что мой ребенок заслуживает лучшего.

Во мне вспыхнула уже другая ярость. Потому что я прекрасно видел, какая Брей мать. Из тех, кто отдает ребенку все, что есть, и все равно сомневается, достаточно ли этого. Потому что ей не все равно. А этот ублюдок сумел вывернуть это против нее.

— Он чертов идиот. Но идиот расчетливый. И обожает бить исподтишка, — прорычал я.

Губы Брей дрогнули в слабой улыбке.

— По ощущениям, это был удар не под ребра, а прямо по яичникам. Но да, дерется он грязно. И ума у него хватает, чтобы добивать наверняка, взять полуправду и вывернуть ее наизнанку. Потому что я правда чувствую вину.

Ее золотистые глаза заблестели.

— Потому что меня не было рядом, когда Нова нуждалась во мне.

Я долго смотрел на нее, и вдруг меня накрыло острым желанием рассказать ей о своем прошлом. Разум тут же подкинул оправдание: это все равно кто-нибудь сделает. Черт, Миллер только что почти прямо этим пригрозил. Да и любой житель Старлайт-Гроув мог сделать то же самое. Может, кто-то уже и так что-то ляпнул. Пока я скользил взглядом по почти пустому бару, где в дальнем углу задержались всего двое после обеда, я все равно чувствовал, что кто-нибудь может рассказать Брей свою версию моей истории.

Но это было не главным.

На самом деле мне хотелось дать Брей хоть что-то, чтобы она поняла: она не одна. Даже если я не мог по-настоящему ей этого дать.

— Полуправда, которую превращают в ложь, — хрипло сказал я.

Брей долго смотрела на меня, словно снимала слой за слоем все то, что я годами учился прятать.

— А какую правду он выворачивает в твоем случае?

Желание рассказать стало только сильнее. Я никогда никому не хотел этого говорить. Хотел только закопать поглубже и забыть. Но уязвимость Брей заставляла меня тоже потянуться к этой храбрости. И я не хотел, чтобы она оставалась наедине со своей болью.

Я не отвел взгляд, когда дал ей оружие, которого никому никогда не вручал. Потому что люди умеют использовать такое так же, как Миллер. Как и многие другие — случайно или намеренно. Но я все равно это сделал.

— Мой отец... был серийным убийцей.

Загрузка...