Глава 40. Макс

— Можете гордиться собой, мэтр: вам удалось зайти существенно дальше, чем любому из ваших предшественников. Мои поздравления.

Фердинанд не потрудился встать при виде посетителя, вольготно откинувшись в кресле и положив ногу на ногу. Охранник, вошедший в камеру вместе со Штрогге сунулся было к низложенному королю, чтобы заставить того подняться, но наткнулся на холодный взгляд заключенного и невольно отступил. Фердинанд едва заметно усмехнулся.

— Выйди, — равнодушно приказал стражу Штрогге. — И проследи, чтобы нашему разговору не помешали.

— Не положено, — буркнул тот в ответ.

— Мэтр не станет портить вам праздник и не свернет мне шею раньше времени, верно? — Заверил низложенный король. — А я не причиню ему вреда просто потому, что не сумею.

Охранник помедлил, но все же повинуясь кивку Штрогге, вышел. Дверь камеры, если великолепно обставленную, натопленную и довольно просторную комнату можно было назвать этим словом, закрылась с тяжелым глухим стуком: железа и древесины для пленника комендант замка не пожалел.

— Откуда уверенность, что не испорчу? — поинтересовался Макс, подтягивая себе второе кресло и устраиваясь точно напротив Фердинанда.

— Королей убивают на плахе, мэтр, а не в каморках и кладовых. Под рев толпы, молитвы богам и грохот барабанов, окропив кровью ступени, по которым к трону поднимется следующий счастливец. Так устроен наш мир и не нам с вами это менять. Уверен, наша завтрашняя встреча войдет в историю.

— Нет, — Штрогге покачал головой и с удовольствием отметил легкую нотку заинтересованности во взгляде собеседника, — вы умрете не от моей руки.

— Что так?

— Считайте, мне надоело делать грязную работу. Оставлю её другим.

— Ваше право, хотя жаль, это было бы символично, — пожал плечами Фердинанд. — Однако вряд ли вы явились сюда, чтобы поделиться со мной этой новостью. Что вам нужно?

Он выглядел таким надменным и спокойным, будто не собственную смерть обсуждал, а расписание очередного приема.

— Правда.

— Какого рода?

— Вы не могли не понимать, к чему всё идет. Почему не остановились? Почему не позволили мне просто уйти? Это же было в вашей власти. Сними вы печать — я бы просто исчез, а всего этого, — Макс неопределенно кивнул головой на камеру, — не было бы.

— И с какой стати я должен был отпускать на свободу опасное и непредсказуемое чудовище, — неожиданно холодно перебил его Фердинанд, — от которого когда-то клялся защищать не только Лидор, но и весь разумный мир?

— Так не защитили.

— Почему же? Вы все еще здесь, и все еще скованы печатью. Как только корона ляжет на новую голову, всё вернется на свои места.

Штрогге промолчал, неотрывно глядя в темные и непроницаемые глаза собеседника. Фердинанд чуть наклонился вперед и произнес вкрадчиво:

— Неужели вы всерьез надеетесь, что она вас отпустит? Позволит уйти? Мэтр, вы всегда казались мне человеком, трезво смотрящим на жизнь, не разочаровывайте меня сейчас.

— Вы плохо её знаете.

— Это вы до сих пор не поняли с кем имеете дело. Сюзанна — моя плоть и кровь, она росла у меня на глазах, впитывая знания о том, как управлять миром, с легкостью цветка, впитывающего солнечный свет. Скажите, насколько вы с ней близки? Я не про пару жарких ночей и жалостливых разговоров, а про настоящее доверие и искренность. Можете ли вы поклясться, что она всегда и во всем откровенна с вами? Нет? Я так и думал. — Он удовлетворенно откинулся на спинку кресла. — Вы никогда не станете своим ни для нее, ни для людей, которые её окружают. Вы пугаете их, вы — угроза привычному и понятному. Они — все они — будут пытаться держать вас в подчинении ради собственной безопасности. Уходите, мэтр. Все, что нужно было сказать или сделать, мы оба уже сказали и сделали. Игра окончена, итоги записаны, осталось только дождаться их оглашения.

На его лице застыла легкая полуулыбка, пальцы дрогнули и отбили на подлокотнике кресла задорный ритм. Макс нахмурился и встал.

— Как снять печать? Где её величество Агнес? И где лорд Жаньи? У него ко мне давние счеты, не верю, что амарит просто сбежал и забыл обо всем.

— Осторожничаете? Это правильно.

— Так где?

— Боюсь, эта тайна уйдет вместе со мной завтра на рассвете.

— Я ведь могу и по-другому спросить, — угрожающе понизил голос Макс, позволив тьме качнуться на дне зрачков и полностью закрыть радужку.

— Можете, но я не отвечу, — осклабился Фердинанд.

— С вашим братом мы довольно быстро пришли к взаимопониманию.

— Только потому, что покойный герцог хотел вам открыться. Надеялся на моё милосердие или на помощь извне, не знаю. А вот Сюзанна оказалась для вас слишком крепким орешком, мэтр. Как и я.

Несколько мгновений Штрогге действительно колебался, не пустить ли в ход магию, чтобы пусть ненадолго, но стереть эту насмешливую надменность с холодного лица. Утихший было гнев поднялся изнутри, настойчиво требуяча раздавить, унизить, сломать, причинить боль. Даже если это ничего не даст, даже если ни один из ответов так и не будет найден.

Макс не стал этого делать.

Порывисто развернулся и вышел вон, понимая, что если не может победить чудовище в сидящем напротив человеке, то хотя бы не позволит себе стать таким же чудовищем.

***

Фердинанда привезли на площадь, едва солнце показало сияющий край из-за горизонта. Бывший король выглядел спокойным и уверенным в себе. Белый шелк рубашки, строгий черный мундир на военный манер, до блеска начищенные сапоги, волосы собраны высоко на затылке и перехваченные черной же атласной лентой.

Толпа, собравшаяся на площади еще в полной темноте и гомонившая сотнями голосов, притихла, глядя на то, как Фердинанд неторопливо поднимается на помост, принимает последнее благословение от жреца, отдает палачу с закрытым маской лицом туго набитый кошелек. Неторопливо расстегивает и снимает мундир, затем опускается на колени, глядя не просто мимо толпы — над ней.

Макс смотрел на лица аристократов, замерших чуть поодаль под крытым навесом. Интересно, сколькие из них в свое время приносил свергнутому монарху клятву верности? Старик-адмирал, члены трибунала, судейские, несколько вдов, потерявших мужей, отцов и братьев из-за провалившегося заговора. Карла и Камиллы видно не было, и это заставило Макса облегченно вздохнуть: хоть кто-то в этом сумасшедшем мире не воспринимал смерть, как очередную сцену затянувшейся пьесы.

Сюзанна замерла у самых перил. Бледная, холодная, затянутая в траурный черный с головы до ног. Рядом, склонившись к самому её плечу, стоял фон Кёллер и что-то нашептывал ей на ухо. Она не слушала. Скользила взглядом по толпе крепко сжимая пальцами запястье, наверняка горевшее от магии. Макс чувствовал ее тревогу, растерянность и острое одиночество, знал, что в эту ночь она наверняка не смогла уснуть, дожидаясь его возвращения.

Он не вернулся. Бродил по городу, погруженный в себя, вновь и вновь перебирая отдельные воспоминания: собственные и чужие, свежие и почти совсем забытые. Упорно продолжал стоять на промозглом ветру, глядя на мерцающий огнями город, пытаясь отыскать ответы на вопросы, заданные Фердинандом. И только сейчас, будто приняв окончательное решение, протолкался сквозь ряды зевак и стражи и, игнорируя косые взгляды, подошел к Сюзанне.

— Ты, — она порывисто развернулась, сдернула с руки черную кружевную перчатку и крепко сжала его ладонь, в глазах мелькнуло искреннее облегчение. — Ты все-таки здесь, слава всем богам! Я не хочу смотреть. Думала, что смогу, но…

— Смотри на меня.

Воздух вздрогнул от слаженного боя барабанов, блеснуло на солнце лезвие поднятого меча, все, кроме Макса и Сюзанны, развернулись к замершей на коленях фигуре.

Раздался резкий короткий свист, затем — глухой удар и слаженный вздох толпы. Барабаны смолкли, в наступившей тишине было слышно лишь бормотание упокойной молитвы. Сюзанна зажмурилась и низко опустила голову, скрывая блеснувшую в уголке глаза слезинку.

— Ну вот и все, — тихо произнес кто-то позади. — Дело сделано.

— Расступитесь, дорогу!

Зычный окрик, показывается Максу подозрительно знакомым, разбил оцепенение охватившее присутствующих. Макс повернулся, успев заметить, как на эшафоте разворачивают алое полотнище, закрывающее от взглядов толпы обезглавленное тело и пятна крови, и как сама толпа расступается в стороны, пропуская к месту казни фигуру, облаченную в черное. За ней, отстав всего на шаг и окруженная плотным кольцом стражи, следовала женщина, ведущая за руку мальчика лет трех.

— Дорогу королеве Лидора! Дорогу Агнес Дагмар Хельгорн!

Шедшая первой откинула капюшон и буквально хлестнула взглядом замерших под навесом людей, затем поднялась на эшафот.

— Откройте, — приказала ледяным тоном, кивнув на алое полотно.

— Ваше величество, — залепетал жрец, — вам не стоит…

— Это приказ. Или вы и меня короны успели лишить?

Палач молча поклонился и приподнял сперва полог, затем — накрытую тканью корзину. Агнес побелела, как полотно, пошатнулась, но устояла.

— Таков приговор трибунала, — веско произнес один из судейских. — Его вина доказана и признана десятками свидетелей.

— Да будет Солнечный милостив к нему, — королева дрожащей рукой осенила себя солнечным знаком. — Если на то воля богов, то кто я, чтобы с ней спорить?

Она дала знак накрыть тело, а затем обернулась к людям внизу:

— Жители Лидора! Я — Агнес Дагмар Хельгорн, урожденная Майер, принцесса Ванлиата и королева Лидора, не стану оспаривать законный приговор, как бы ни скорбело мое сердце о потере того, кто был моим законным супругом и вашим королем долгие годы. Кому, если не мне, знать, каким человеком был Фердинанд, какие непростые решения он принимал и как часто ошибался. Кому, если не мне, знать о последствиях и лишениях, которые обрушились на всех нас из-за этих ошибок, — её голос набрал силы и зазвенел, с легкостью добравшись до самых дальних уголков площади. — Все эти годы я старалась быть вам достойной покровительницей, милосердной и чуткой к чужим трудностям и невзгодам, но более всего мечтала подарить Лидору дитя, ставшее бы залогом стабильности и процветания королевства. Увы, боги распорядились иначе, забрав у меня всех, кого я любила, — она шагнула вперед, замерев на самом краю эшафота. — Однако Солнечный милостив: отбирая одной рукой, другой он дарует. И то, что еще вчера я назвала бы оскорблением и изменой супружеским обетам, сегодня назову волей провидения.

Она взмахнула рукой, указывая на мальчика, испуганно вцепившегося в юбку женщины.

— Это дитя наречено при рождении Арном Герартом фон Мегилем, однако его истинное имя — Арн Герарт Хельгорн. Он — сын моего супруга, рожденный вне брака, однако признанный Фердинандом одним из членов королевской семьи.

По толпе прокатился разноголосый ропот, в котором причудливым образом перемешались слова «бастард» и «наследник». Однако Агнес явно не закончила.

— Мне, как и вам, было нелегко узнать о супружеской измене. Первой реакцией были гнев и обида, однако взглянув в лицо этого ребенка и найдя в его глазах отражение любимых черт, я не смогла остаться равнодушной к его судьбе. Я обратилась к богам и с огромным почтением и смирением приняла их ответ. Пусть мне не удалось выносить и родить собственное дитя, однако я могу стать приемной матерью того, в ком течет королевская кровь. Стать королевой-регентом, чтобы, когда придет час, передать власть в руки достойного сына Лидора. Уверена, специальный совет примет мои слова для рассмотрения и вынесет справедливое решение в ближайшее время.

В этот раз заговорили разом уже не только горожане, но и аристократы. Кто-то звонко расхохотался, кто-то бормотал проклятия. Агнес медленно обернулась к Сюзанне и слегка кивнула в знак приветствия, как могла бы кивнуть милостивая королева своей непутевой, но все еще любимой подданной. Затем спустилась к ребенку, около которого собралась внушительная толпа.

— Фрои и фрове, милорды, — Макс, наконец, понял, чей голос разгонял толпу, выкрикивая имя королевы: лорд Жаньи собственной персоной. — Позвольте проводить её величество и его высочество во дворец. Дорога была слишком утомительной, однако рассвет, казавшийся скорбным, принес всем нам надежду.

Загрузка...