Глава 44. Сюзанна

Я проснулась задолго до рассвета. Приподнялась, устраивая голову на сгибе локтя и внимательно рассматривая крепко спящего Макса. Одна его рука лежала на моем бедре поверх одеяла, вторую он сунул под подушку в совершенно мальчишеском жесте. Так мог бы спать уставший конюх или крестьянин после долгого дня в поле: расслабленно, спокойно и безмятежно. Лицо линаара терялось в тенях, полоска света на запястье исчезла, будто её и не было. В отличие от меня, Макс сейчас был обычным человеком без свиты из призраков прошлого или надежд на будущее. Боюсь только, ненадолго.

Осторожно выбравшись из постели, я нащупала на полу нижнюю рубашку, сняла с изножья кровати домашний халат и прокралась к выходу из комнаты. Мое появление в коридоре в таком виде могло бы вызвать непонимание слуг, однако одеваться так, как положено, не было ни времени, ни возможности. Вздрагивая от холода и перебирая босыми ногами по каменному полу, я направилась к кабинету хозяина дома.

— Миледи.

Он встал и поклонился, едва свет единственной зажженной лампы упал на моё лицо.

— Я приняла решение.

Он сделал приглашающий жест рукой, указывая на кресло напротив стола. Вместо того, чтобы сесть, я подошла к скульптурному изваянию Солнечного, украшающего дальний угол кабинета, и сняла с мраморного луча белую ленту. Пальцы кольнуло жесткой нитью — вышитые руны и фрагменты молитвы мерцали холодным золотом.

— Позволите?

Фон Кёллер кивнул, ни о чем не спрашивая, я же склонилась над столом, записав на листе бумаги название улицы и номер дома, затем аккуратно свернула ленту и приложила её к листу.

— Отправьте посыльного по этому адресу и передайте человеку, живущему там, имя: Арн Герарт Хельгорн.

— Это решит нашу проблему?

— Да, — внутри всё сжалось. — Да будут боги милостивы к нему и к нам.

Он тяжело вздохнул, немного помедлил, пододвинув записку к себе, потом дернул за шнурок, вызывая слугу.

— Будет сделано.

***

Второй раз я проснулась уже в одиночестве. Тело немного ныло от приятной тяжести, в камине уютно потрескивали свежие поленья. Постель осталась в полном беспорядке, мои вещи валялись по полу, как попало, однако Макса нигде не было. Не было ни его одежды, ни пояса с кинжалом, ни плаща и перчаток. Линаар ушел до прихода слуг, если кто и знал, что произошло этой ночью, то сплетничать им будет особо не о чем.

Я едва успела помыться и обсушиться, когда в комнату постучалась Ками.

— С добрым утром.

Она решительно выгнала прочь служанок, помогавших мне привести себя в порядок и, как когда-то, когда мы обе еще были девчонками, принялась затягивать на мне шнуровку корсета. Платье из тяжелого черного бархата, украшенное вышитым мелкими жемчужинами белым кружевом, она осмотрела придирчиво, но одобрительно. А когда с пуговицами, тесьмой и булавками было покончено, усадила меня перед зеркалом и принялась расчесывать волосы.

— Спасибо, что не оставила сегодня одну, — я поймала её руку, поцеловала ладонь и прижалась к ней щекой.

— А разве ты будешь одна? — по её губам скользнула лукавая улыбка. — Не похоже.

Я подавила смешок и качнула головой:

— Я замужняя женщина, в том, что произошло, нет ничего постыдного.

— А разве что-то произошло? — приподняла бровь Ками, и, клянусь, если бы я не знала подругу достаточно хорошо, то поверила бы в её искреннее недоумение. — Если слуги о чем-то и болтают, то это их дело. Я всего лишь напоминаю, что рядом с тобой будет десяток союзников, и еще сотня будет дышать в спину в ожидании вердикта совета.

Улыбка сползла с моего лица сама собой.

— Да уж. Я и главный гость на пиру и одновременно главное блюдо.

Ками закончила с расчесыванием и приподняла локоны, укладывая их в замысловатое подобие морской раковины. Методично закрепила получившуюся прическу десятком шпилек с крохотными алмазами, потом склонилась, обняв за плечи и всматриваясь в мои глаза через зеркало.

— Ты выглядишь напуганной, — резюмировала она. — То есть собранной, сдержанной, но я-то вижу, что внутри бушует буря. — Она села рядом и взяла мои руки в свои. — Ты уверена, что это того стоит?

— Что именно?

— Всё. Ты добилась очень многого, но и заплатила огромную цену. Не мне напоминать, как высоки ставки. Сейчас у тебя есть титул, деньги, и, кажется, подобие перемирия с самой собой и мужем-полудемоном. Это ли не прекрасный момент для того, чтобы остановиться и подумать, стоит ли заходить дальше? Если ты только позволишь, я сделаю все, чтобы помочь вам с Агнес найти компромисс.

— Лучше пожелай мне удачи и… не иди за мной в зал советов. Вы с Людвигом ни при чем, вас эта схватка не должны задеть.

— Но она уже задела. — Ками встала, упрямо тряхнув головой. — Во всем Лидоре не найти человека, не потерявшего что-то важное за прошедший год. Надеюсь, ты это остановишь, потому что иначе зачем это все?

— Я… — у меня внезапно перехватило дыхание, — я постараюсь. Клянусь.

— Пожелать тебе удачи?

— Да.

— Тогда да прибудет с тобой благословение богов, Вики.

***

В зал совета мы с Агнес прибыли одновременно. Она — в сопровождении лорда Жаньи, я — плечо к плечу с Максом.

— Ваше величество, — я склонилась в реверансе, мысленно проклиная этикет и церемонии.

— Леди Сюзанна, — она едва удостоила меня взглядом и прошла мимо, как проходят мимо грязной лужи.

В зале яблоку негде было упасть. Места на длинных скамьях, спускающихся к центру амфитеатром, были заняты представителями знати, гильдий и послами, верхние открытые галереи отдали горожанам: мастеровым, главам цехов и выборным представителям всех мастей от угольщиков до прачек. И все они поднялись и замолчали, стоило нам показаться на широких ступенях.

В полном молчании мы двинулись вниз. Ками и прочие члены наших свит остались на общих скамьях, отдельные кресла были поставлены только для меня, Агнес и самих членов совета. Я внимательно всмотрелась в лица, мысленно называя имена тех, кто также входил в трибунал, осудивший сперва моего отца, а затем и Фердинанда. Оглянулась, чтобы убедиться, что Макс по праву мужа остался рядом с моим креслом и не позволил охране оттеснить себя в задние ряды.

О случившемся ночью линаар не обмолвился ни словом, оставаясь под сотнями взоров точно таким же, как и прежде: суровым, безэмоциональным, холодным. Я незаметно приложила пальцы к запястью, чувствуя жар на коже. Штрогге мог обманывать кого угодно, даже самого себя, но я знала, что маска спокойствия дается ему непросто.

— Миледи, милорды…

Я заставила себя выбросить из головы все посторонние мысли и просто смотреть вперед. Голос распорядителя, знакомый мне с момента оглашения моего собственного приговора, резал по нервам кривым ржавым ножом, поэтому официальную часть сказанного я едва ли разобрала. Обвинения, опровержения, судебные заключения, рассуждения жрецов, выписки из родовых книг и письменно заверенные показания свидетелей — всё это задевало моё сознание, но оставалось где-то далеко. Мы с Максом, Агнес с Жаньи и большая часть аристократов знали аргументы обеих сторон наизусть, однако протокол следовало соблюсти до конца. Оглашение фактов и обоснование претензий на корону — лишь первая часть испытаний. Вторая и гораздо более значимая — голосование. В этот раз оно не могло быть тайным, как в случае с вынесением приговора преступнику. Совет выбирал будущее страны, жители Лидора имели право знать, кто сказал от их имени «да» бастарду покойного короля или его племяннице.

Когда в зал внесли две неглубокие чаши на кованых треногах, я поняла, что дрожу. Посередине на маленькой подставке разместили шкатулку с отполированными до блеска мраморными шариками. По белой поверхности каждого вилась тонкая светящаяся вязь: клятва покорности перед лицом Солнечного и всех прочих богов. Победитель получит всё: формальную верность аристократии, магическое скрепление договора, древнюю силу. Спина ныла от напряжения, в живот словно раскаленную иглу вонзили. Магия закипела в моих венах, хлынув по телу болезненным огнем. Мне пришлось стиснуть зубы и впиться пальцами в подлокотники обитого алым бархатом кресла, чтобы не застонать. Макс за спиной судорожно втянул воздух и едва слышно выругался, похоже, его печать тоже отреагировала не самым благоприятным образом. Обернувшись в сторону королевы, я заметила, что и она тоже застыла неподвижно, хотя как уроженка Ванлиата вряд ли чувствует эту силу. А вот лорд Жаньи побелел, как полотно.

— Милорды, миледи, народ Лидора, — распорядитель взял в руки первый шар и повернулся к залу, произнося ритуальную фразу любого большого совета: — Сказанное да будет услышано. Говорите, если должны. Однако помните, что ложь будет стоить вам жизни.

В зале воцарилась мертвая тишина. Кровь тяжело ударила в голову, отсчитывая секунды громовыми ударами в виски. Один, два, три, четыре…

— Я буду говорить.

По залу прокатился ошеломленный ропот, стража расступилась, пропуская смельчака вперед. Карл Мейдлиг, напряженный, как тетива арбалета, поравнялся со мной. Оглянулся, посмотрев мне прямо в глаза.

— Извини, но я не могу иначе.

А потом шагнул вперед, коротко поклонился членам совета и зрителям, опустился на одно колено перед поднесенным жрецом ликом Солнечного и произнес с пугающей четкостью:

— Я, барон Карл Мейдлиг, перед лицом богов и людей обвиняю леди Сюзанну Викторию Штрогге, урожденную герцогиню Гвействер, в заговоре против короны, убийстве своего отца и попытке совершения государственного переворота.

Сердце замерло, пропустив удар, легкие сковало, и я поняла, что не могу вдохнуть, будто меня ударили ногой в живот. Холод, сковавший тело, казалось превратил меня в осколок льда.

Скрипнуло кресло, со своего места медленно поднялся старейший из членов совета:

— Это серьезное обвинение, молодой человек. Вы понимаете, что вам грозит, если вы не сможете его доказать?

Карл поднялся на ноги:

— Смерть. Хотя, впрочем, это уже не важно.

— Почему?

— Потому что моя смерть — это и есть доказательство. Я свидетельствую, что был сообщником леди Сюзанны.

— Герцога вынудили подписать признание, — рассказ Карла о том, что он виделся с моим отцом, о допросе, о собранных Глосси доказательствах и о собственной роли занял не более пяти минут. Самых жутких минут в моей жизни. — Я отказался верить очевидному, выбрав, как мне тогда казалось, логичное объяснение: человек, давший мне дом, уважение и будущее, действительно замешан в заговоре. Канцлер сдержал обещание, моё имя не упоминулось в следственном деле ни разу. Более того, он сохранил документы, благодаря которым удалось обжаловать приговор. Мне дали шанс начать жизнь заново, вечно терзаясь сомнениями и укорами совести, — голос Карла не дрогнул даже на мгновение. — А истина все это время была на виду. Герцог знал дочь лучше нас всех. Он взял вину на себя не потому, что его обвинили я или его собственный брат, и не потому, что хотел уберечь Сюзанну от клеветы, а потому что понял: она и есть первопричина. Фердинанд лишь воспользовался удобным случаем, чтобы избавиться от соперника, однако он ошибся также, как и я. Соперница осталась, и она перед вами.

— Бред, — вскочил со своего места Вернер. — Бесстыдная ложь. Это ваша месть за то, что леди Сюзанна вас отвергла.

— Отвергла. Но только сказанное мной — правда от первого до последнего слова. Я понимаю, что моих ошибок хватит на два смертных приговора, но такова моя личная плата за то, что поверил глупым иллюзиям, а не доводам разума.

— Вы признались, что искажали факты и лжесвидетельствовали. Дважды, — отрезал фон Кёллер. — Почему мы должны верить вам сейчас?

— Потому что есть еще один свидетель, он был там в тот вечер и может подтвердить мои слова, — Карл развернулся к амариту. — Милорд.

Жаньи, на лице которого застыла жуткая кривая улыбка, шагнул было вперед, однако Агнес остановила его легким взмахом руки.

— Вы нашли странное время для покаяния, барон, — холодно произнесла она. — Возможно, перенесенные потрясения помутили ваш разум. Будь иначе, вы поняли бы: слов, даже клятв перед ликами богов, мало. У вас есть иные доказательства? Письма, признания, свидетельства незаинтересованных сторон? Простите, но и вы, и лорд Жаньи не можете быть полностью беспристрастны. Совет принимает во внимание только неоспоримые факты. «Сказанное да будет услышано. Однако ложь будет стоить вам жизни».

— Простите, ваше величество, — Мейдлиг с достоинством поклонился королеве и обернулся к совету. — Иных доказательств у меня нет. И вы в праве мне не поверить, но готов ли каждый из вас рисковать будущим Лидора, возводя на трон убийцу?

— Достаточно, — оборвал его распорядитель. — Стража! Уведите этого человека, — по толпе прокатился разноголосый гул, людей охватило смятение, и распорядителю пришлось повысить голос: — Его осмотрят лекари, мы должны быть уверены, что…

Договорить ему не дали. За дверями раздались крики и звон оружия, а затем кто-то пнул створки с такой силой, что те распахнулись, сбив зазевавшихся людей с ног. Вниз, тяжело дыша и бешено вращая глазами, пронесся стражник и рухнул перед Агнес на колени:

— Ваше величество, вы должны срочно вернуться во дворец. Там… Там… Юный лорд Арн… Мы вызвали врачей, однако вам надо спешить.

Агнес вскочила на ноги, Жаньи сгреб стражника за ворот и встряхнул:

— Что с наследником?

— Он умирает.

Королева побелела, как полотно, подхватила тяжелый черный подол и бросилась вон из зала. Толпа расступилась перед ней, будто волны перед носом стремительно плывущего корабля. Жаньи бросился следом.

И только тут я поняла, что вновь могу пошевельнуться. Я медленно встала, глядя вслед Карлу, почти скрытому широкими плечами стражников, и стиснула кулаки так, что ногти впились в ладони, оставляя на них алые следы.

— Всем разойтись! Покинуть зал! — надрывался распорядитель. — Совет откладывает принятие решения.

— Миледи! — кто-то коснулся моей руки, но я отпрянула:

— Расступитесь, дайте дорогу!

Позже. Все позже. Сейчас мне надо быть в совершенно другом месте.

— Макс! — Я обернулась к линаару и похолодела от того спокойствия и отстраненности, что отчетливо читались в глазах цвета стали. — Нам надо идти.

Он кивнул:

— Тогда не отставай.

Загрузка...