Они встретили его перед входом в участок.
Мгновение — и озабоченный взгляд его оживился, глаза защурились в типичной для торговца, какой-то скупой улыбке. Выражение лица самодовольное, будто хочет сказать, что дела идут, а ситуация под контролем — вид, в целом, успешный.
— Ох, инспектор! — воскликнул Фожин Куныз. — Как рад вас видеть! Какими судьбами? — шутит он, оборачивается и снизу вверх смотрит на величественные колонны здания участка. — Впрочем, не спрашиваю, — усмехается так, будто его шутка может претендовать на изящность или искромётность юмора.
Напарники нейтрально молчат. Инспектор в упор и безо всякого выражения разглядывает Куныза, а Ямтлэи смотрит куда-то в сторону, в направлении Олкутмаани.
— Как дела, Ямтлэи? — спрашивает прыгун, акцентируя внимание на панибратском отношении, на общении подчёркнуто на равных.
Тот неопределённо пожимает плечами.
Вообще, всем очевидно, что Кунызу глубоко наплевать на дела Ямтлэи. Случись беда или ещё что-то, Куныз и не подумает помочь ему или посодействовать в просьбе — разумеется, если не будет рассчитывать на какую-либо, вполне определённую выгоду.
Спрашивает же, скорее всего, лишь для того, чтобы лишний раз навязаться в близкие Ямтлэи собеседники — будто бы в приятельских с ним отношениях или что-то подобное. Поиск связей у Куныза в крови, с рождения владеет он этим навыком.
— Неплохо, — за напарника отвечает инспектор. — У тебя как? — совершенно бесстрастно, металлическим голосом говорит он.
— Ещё лучше, — Куныз не улыбается — он склабится в выражении самодовольства и собственного превосходства. — Домой вот собрался…
— Вот как? — удивился инспектор. — Уже отпустили?
— Ага, — кивает Фожин Куныз с видом успешного дельца после неимоверно выгодной сделки. — Ничего на меня не накопали.
— Повезло, — чуть ли не с завистью, по-детски в нос, замечает Ямтлэи. — А мы уже думали, что не скоро тебя увидим…
— Хе-хе, — Куныз нисколько не смущён прозрачной колкостью. — Ничего не смогли на меня повесить, — смакуя, повторяет он таким тоном, будто освобождение — целиком и полностью его заслуга, причём результат этот неизбежен, а справедливость восторжествовала. — Поэтому-то и отпустили. Нет у вас методов против Фожина Куныза! — победоносно и с выражением наглой безнаказанности провозглашает самовлюблённый прыгун.
Некоторое время Фожин Куныз посмеивается и даже артистично хватается за живот, но смех его натянут, по всему видно, что он демонстративен. Дешёвый трюк, жалкое подобие пантомимы, изображающей искушённого охотника над поверженной добычей.
— А вам, инспектор, — продолжает он, — советую в следующий раз играть в открытую, — надменно поучает Фожин Куныз. — Нехорошо это — так работать!.. Хе-хе, да… Вот так вот… Но если уж вздумали темнить, — Куныз поднимает вверх указательный палец, готовясь преподать мудрость, — то делайте это изящнее и изобретательнее.
Куныз вновь смеётся, мелко дёргая головой, словно выклёвывает крючковатым носом воображаемые зёрна истины.
— О чём это ты? — неприязненно спросил инспектор.
— Да всё о том же, — многозначительно отвечает Куныз, хитро улыбается и по-свойски подмигивает.
— Не понимаю, — пожимает губами инспектор и смотрит на Ямтлэи.
А тот, кажется, знает больше и в смущении отводит взгляд в сторону.
По всем признакам, разговор исчерпан, на этом можно было бы его закончить, но любопытный Куныз не унимается. Быть может, смысл его жизни заключается в том, чтобы везде совать свой крючковатый нос, и он продолжает.
— Кстати, к Гомбе ходили? — спрашивает он.
Инспектор кивает.
— И как он вам? — ожидая нелестной оценки, Куныз неприятно скалится. — Как всегда, юлит? Ничего не добьёшься?
— Вроде того, — из последних сил отвечает инспектор, который за эти несколько минут порядочно подустал. В желании поскорее избавиться от приставучего прыгуна, говорит инспектор нехотя и односложно.
— Ага, — вполне удовлетворившись ответом, с чувством собственной правоты произносит Куныз, и выглядит этот форменным кривлянием, — а я вам об этом и говорил. Мерзкий типчик — этот ваш Гомба, себе на уме.
— Весь в тебя, — уныло отпускает дежурную шутку Ямтлэи. — Он такой же наш, как и твой.
— Не надо! — добродушно, как на дружескую подколку, отвечает Куныз, вновь улыбается и поднимает указательный палец. — Я — не такой!
— Да поняли уже, — замученным тоном говорит инспектор. — У тебя всё?
Тот расплывается в ещё более широкой улыбке и разводит руками в знак того, что наконец закончил и не держит напарников, мол, всё — так всё.
Инспектор разворачивается и идёт к входу в участок, Ямтлэи следует за ним.
Между двумя ослепительными, неестественно белыми колоннами их настигает окрик:
— Инспектор!
Напарники оборачиваются.
Куныз в два шага догоняет их, но останавливается, не доходя до верха лестницы, на несколько ступеней ниже. Нарочито громким голосом он спрашивает:
— Инспектор, так что там с чехольчиками? Брать будете? — и весело ухмыляется. — Какие предпочитаете — серые или с блестяшками?
Ничего не ответив, напарники разворачиваются и проходят внутрь участка.