3. Женские причуды

Кабинет большой, вместительный. Общий с руководством, в дальнем правом углу стол Мицароя, хорошо, что сейчас за ним никого нет — инспектор не любит попадаться на глаза начальству.

Инспектор проходит вглубь помещения и становится рядом с Эгодалимо.

— Ты что-то хотела? — спрашивает он, безо всякого выражения глядя на коллегу.

Эгодалимо смутилась и немного натянуто улыбнулась, будто бы инспектор застал её врасплох.

— Да, хотела, — она делает паузу, берёт со стола лист фольги. — Рапорт… — говорит она, рассеянно глядит в лист, потом бросает его обратно. — Не то… — поясняет Эгодалимо, а инспектор понимает, что дело тут вовсе не в рапорте.

Всё так же неуверенно и вынужденно улыбаясь, Эгодалимо прикрывает плечи белой сетчатой кофтой, поднимается с места и берёт инспектора за локоть.

— Пойдём, — тихо, так, чтобы никто из окружающих не услышал, говорит она и ведёт его из кабинета.

— Пойдём, — невозмутимо ответил инспектор.

В длинном коридоре Эгодалимо поворачивает направо и отпускает руку инспектора. Она уходит чуть вперёд, а инспектор, разумеется, следует за ней. Удивить его трудно, поэтому он ничего не спрашивает.

Дойдя до глухого тупика, в котором редко кто появляется, оба останавливаются. Эгодалимо поправляет упавшие на лицо волосы, скрещивает руки на груди и решительно начинает:

— Хотела поговорить с глазу на глаз. Мне тут Ямтлэи сказал, что…

Как назло, мимо необитаемого и вечно пустующего тупика проходит знакомый из соседнего дивизиона, и это заставляет Эгодалимо прерваться.

— Ямтлэи говорил, что… — повторяет она, выпроваживая знакомого фальшивой и натянутой улыбкой. — Вы же вместе… — пытается заполнить неловкую паузу Эгодалимо, но не вовремя появившийся сослуживец не спешит — роется в сумке, по выражению лица видно, что что-то потерял или забыл.

— Ну да, — ответил инспектор. Хотя со стороны их диалог выглядит глупо, инспектора создавшаяся ситуация не стесняет.

— Вот… — невпопад произносит Эгодалимо, убирает с кофты несуществующую соринку, а сама только и делает, что смотрит в сторону прохожего. — Мне тут вот что сказали… — Эгодалимо вновь поправляет густые тёмно-жёлтые волосы, а инспектор замечает, что ноги у неё тоже скрещены. Поза явно неудобная, и инспектора забавляют её старания выглядеть естественно.

— Ита-а-ак? — протяжно говорит инспектор и в открытую усмехается.

Эгодалимо тоже не может удержаться от смеха.

— Фафе, перестань… — сквозь хихиканье отвечает она и в шутку хлопает ладонью по плечу инспектора.

— И-и-и? — подначивает он, уже не в силах остановиться.

В смущении Эгодалимо пытается опустить уголки губ книзу, но выходит ещё нелепее и оттого — смешнее. Длинные с тёмными прядями волосы падают на лицо, Эгодалимо придерживает их правой рукой.

— Так что там с Ямтлэи? — с деланно-серьёзным выражением спрашивает инспектор и слышит в ответ лишь сдавленное хихиканье.

— Чего опять — Ямтлэи? — доносится слева. Оба оборачиваются и видят перед собой объект неудавшегося разговора. — Чуть что — сразу Ямтлэи… — обиженно сказал он, но все понимают, что это шутка.

Ямтлэи подобрался как всегда незаметно и оказался у них почти под боком.

Эгодалимо разочарованно отводит взгляд в сторону.

— А я тебя везде ищу, — обращается Ямтлэи к инспектору, изображая радость, но в глазах — тоска смертная. — Что за тётка у нас там, в кабинете?

— Тётка? — инспектор усмехается столь нелицеприятной метафоре в адрес привлекательной девушки. — Это Оикюрь Орачэме. У неё пропал муж. Ты, случайно, не знаешь, где её муж? — инспектор улыбается хитро и с надеждой, намекая на ожидание результатов визита в танаториум.

— Нет, — на полном серьёзе отвечает Ямтлэи, игнорируя тайный смысл вопроса — он всегда так делает.

Инспектор мельком бросил взгляд на откровенно заскучавшую Эгодалимо. Та уже не поправляет сбившиеся волосы. Скорее наоборот — она словно прячется за тёмно-жёлтой преградой, которая закрывает её лицо по бокам, от висков до скул.

— Ну, раз кабинет занят, пойду на скамейки, — Ямтлэи делает шутливо-обиженное лицо. — Не желаешь перекусить на скамейках, которые через речку?

— Перекусить? — возмутился инспектор, тоже в шутку. — Ты не лопнешь?

— Нет, — спокойно ответил Ямтлэи. — Я ещё не обедал: ты же не разрешаешь мне питаться у дороги.

— Ах, ну если так, то ладно, — великодушно согласился инспектор. — Только сначала мне нужно закончить с этой Оикюрь.

— Буду ждать тебя на скамейках, — Ямтлэи уходит, а инспектор возвращается к Эгодалимо.

— Иди, — кивает она в ответ без обиды или раздражения. — Иди, у тебя же дела, — говорит она и грустно улыбается.

Загрузка...