На следващата сутрин Лейн излезе от спалнята си в Ийстърли в добро настроение. Но то не продължи дълго, защото погледна по-нататък по коридора и видя багаж пред стаята на дядо си.
— О, не.
Отиде до чантите и не си направи труда да почука на открехнатата врата.
— Джеф, не си тръгваш, нали?
Съквартирантът му от колежа вдигна поглед от грамадата хартии на старото бюро.
— Трябва да се върна в Ню Йорк, човече…
— Имам нужда от теб…
— … но се погрижих да приготвя всичко за федералните — посочи разните компютърни разпечатки и вдигна ръка, в която държеше флашка. — Направих обобщение…
— Разбираш, че си нещастен на „Уолстрийт“, нали?
— … на тегленията, които открих. Всичко е тук. Просто им дай тази флашка и те ще знаят какво да правят. Могат също така да ми се обадят, ако имат въпроси. Ще оставя визитна картичка и номера на мобилния си телефон.
— Трябва да останеш.
Джеф изруга и потърка очи.
— Лейн, не съм някакъв вълшебен талисман, който ще накара всичко това да изчезне. Дори не съм най-добрият за такива неща. Също така нямам официална длъжност в тази компания и нямам законно основание.
— Имам ти доверие.
— Вече имам работа.
— Която мразиш.
— Не се обиждай, чековете, които получавам, са за огромни суми.
— Имаш повече пари, отколкото ти трябват. Може да живееш в скромен апартамент в Мидтаун, но седиш върху цяло състояние.
— Защото не правя глупави неща. Като например да зарежа добрата си работа…
— Мизерна работа.
— … за да гоня дивото.
— Е, поне ще си на топло. Можем да подържим ментови бонбони над огъня. Веднага.
Джеф избухна в смях.
— Лейн.
— Джеф.
Приятелят му скръсти ръце на гърди и побутна очилата си по-високо на носа си. В бялата си риза и черните панталони изглеждаше като човек, който е готов да отиде директно в офиса си след кацането на „Тетърбъроу“, летището на Ню Джърси.
— Кажи ми нещо… — подхвана.
— Не, не знам колко е корен квадратен от никое число, не знам нищо и за числото пи на ента степен и ако ме питаш защо затворената в клетка птица пее, в момента се чувствам така, че ще отговоря: защото до главата й е допрян пистолет.
— Защо още не си се обадил на федералните?
Лейн отиде до редицата прозорци, които гледаха към страничната градина и реката. Долу, на утринната светлина, Охайо бе великолепна, блещукаше по пътя си към бизнес района на Шарлмонт, като че ли онези сгради от стъкло и стомана бяха някаква нирвана.
— Извършени са престъпления, Лейн. Пазиш паметта на баща си или какво?
— Не, по дяволите.
— В такъв случай извикай федералните.
— Ние сме частна корпорация. Ако е имало злоупотреби, щетите са нанесени на нас. Изгубили сме наши пари, а не тези на акционерите. Това си е само наш проблем и наша грижа.
— Шегуваш се с мен, нали? — някогашният му съквартирант го гледаше втренчено, сякаш на челото му израстваше рог. — Били са нарушени закони, защото до щатския министър на правосъдието и до федералните данъчни власти са подавани декларации, в които намерих несъответствия, федералните могат да те обвинят в тайно споразумение в ущърб на трета страна, Лейн. По дяволите, дори аз мога да те обвиня в такова сега, като знам какво правя.
Лейн хвърли поглед през рамо.
— Там ли отиваш?
— Може би.
— А какво, ако кажа, че мога да те защитя.
Джеф изви очи нагоре и отиде до една от чантите върху леглото. Затвори ципа и поклати глава.
— Накарал си разни непрокопсаници да мислят, че светът се върти около вас. Че правилата са различни само защото имаш родословно дърво и пари.
— Парите вече ги няма, помниш ли.
— Виж, или ще се обадиш на федералните, или ще се наложи аз да го направя. Обичам те като брат, но нямам намерение да отида в затвора заради теб…
— Ще се погрижим за нещата.
Джеф изправи гръб и обърна глава. Отвори уста. После я затвори.
— Говориш като мафиот.
Лейн сви рамене.
— Нещата стоят така. Но щом казвам, че мога да те защитя, това включва и от правителството.
— Ти си луд.
Лейн просто гледаше втренчено стария си приятел. И колкото по-дълго очите му бях в контакт с тези зад очилата, толкова по-блед ставаше Джеф.
След миг Джеф седна на леглото и постави длани на коленете си. Огледа изисканата стая и тихо каза:
— По дяволите.
— Ако останеш тук и откриеш какво е станало, мога да се справя тихомълком с проблема. И това е курсът, който ще поема.
— А ако не се съглася?
— Ще останеш.
— Това заплаха ли е?
— Разбира се, че не. Ти си един от най-старите ми приятели.
Но и двамата знаеха истината. Сега той знаеше прекалено много, че да го оставят да си тръгне.
— Исусе Христе — Джеф сложи ръка на слепоочието си, сякаш болка раздираше главата му. — Ако знаех какъв капан е това, никога нямаше да дойда.
— Ще се погрижа за теб. Пари или не, има прекалено много хора, които са длъжници на семейството ми.
— Защото ще принудиш и тях?
— Нещата са такива, каквито са.
— Майната ти, Лейн.
— Да приключим с това, става ли? Довърши каквото си започнал, може би ще ти трябва още седмица и после си свободен да си вървиш. Честна игра. Все едно никога не си бил тук. Оттам нататък ще поема аз.
— А ако си тръгна сега?
— Не мога да ти позволя. Съжалявам.
Джеф поклати глава, сякаш искаше да се събуди от лош сън.
— Истинският свят вече не работи така, Лейн. Сега не сме в петдесетте години на двайсети век. Хората като вас, Брадфордови, не могат да контролират нещата както някога. Не можеш да заровиш отговорността в задния двор само защото ти е неудобна или защото липсата на публичност е по-важна от закона. А колкото до мен? Не ме притискай. Не ме поставяй в такова положение.
— Ти не си единственият, който има информация — Лейн отиде до бюрото и взе флашката. — Не мисля, че професионалната ти репутация в Манхатън ще успее да преживее разкритията за хазарта, който организираше в колежа. Студенти от пет университета прекарваха стотици хиляди долари през теб и твоята система от букмейкъри и преди да си се впуснал в спор от типа на кой ще потъне, ще ти напомня, че начинанието беше незаконно и с такива размери, че самият ти няма как да не бъдеш опетнен.
— Майната ти.
— Нещата са такива, каквито са.
Джеф сведе за миг поглед към ръкавелите на деловата си риза. После отново поклати глава.
— Човече, ти си точно като баща си.
— Майната му дори и да съм.
— Ти ме изнудваш! Какво ти става по дяволите!?
— Става въпрос за оцеляване! Мислиш, че искам да правя това? Мислиш, че принуждавам един от най-старите си приятели да стои в гнездото на усойниците с мен? Баща ми щеше да се наслаждава на това — аз го мразя! Но как другояче се предполага да постъпя?
Джеф стана и извика в отговор.
— Извикай проклетите федерални! Бъди нормален вместо някакъв Тони Сопрано[35] от Кентъки!
— Не мога — каза Лейн мрачно. — Съжалявам, но не мога. И съжалявам, но имам нужда от теб и съм в трагичната ситуация, така че съм готов да направя всичко по силите си, за да те задържа.
Джеф прониза с пръст изпълнения с напрежение въздух.
— Ако поемеш по този път, ти си задник. И това не се променя само защото се правиш на „бедния аз“.
— Щеше да направиш същото, ако беше в моето положение.
— Не, нямаше.
— Няма как да го знаеш. Повярвай ми. Неща като това променят всичко.
— Вече го каза — сряза го Джеф.
През ума му преминаха спомени за тях двамата в университета, по време на лекциите, на ваканциите, за които плащаше Лейн. Имаше игри на покер и шеги, жени и още жени — особено от страна на Лейн.
Никога не бе мислил, че Джеф ще продължи да е част от живота му. Но сега не разполагаше с достатъчно време, нито с достатъчно възможности и беше на дъното.
— Не съм като баща си — каза Лейн.
— Значи вашето семейство е склонно и към илюзии. Страшни гени имате, по дяволите, наистина забележителни гени.
— Това е телефонният указател на компанията. Ето го телефона. Хм…компютърът. Това е бюро. И… да, това е стол, — думите на Мак се изчерпиха и той огледа приемната на Старото място. Като че ли някой щеше да изскочи иззад някоя мебел и да му подаде спасително въже.
Съвършената Бет, както бе започнал да мисли за нея, само се засмя.
— Не се тревожи. Ще се ориентирам. Имам ли нужда от име и парола, за да вляза в системата? — на празния му поглед отвърна, като потупа с пръсти указателя. — Океееей, ще се обадя на отдела по информационни технологии и ще получа информацията. Освен ако от "Човешки ресурси“ вече не са наясно по въпроса.
Тя свали чантата си от рамото и я сложи под бюрото.
— Не се тревожи. Ще се погрижа за всичко. Каза ли им вече, че съм наета?
— Аз…
— Точно така, какво ще кажеш да им изпратиш имейл? И че ще им се обадя, за да мога да задвижа всичко?
— Искам да знаеш, че въпреки изумителната некомпетентност, която демонстрирам в момента, съм наистина добър в много неща. И производството на бърбън е едно от тях.
Тя му се усмихна, а Мак откри, че я гледа в очите малко повече от необходимото. В червената блуза, черната пола и ниските обувки тя беше чиста, привлекателна и семпла.
— Е, добра съм в работата си — каза Бет. — Точно затова и ме нае. Така че ти се грижи за твоите си неща, а аз ще се грижа за моите и ще…
Вратата се отвори и влезе Лейн Болдуин. Изглеждаше така, сякаш бе претърпял автомобилна злополука, след която никой не се е погрижил за раните му: лицето му бе изопнато, косата му — пълна бъркотия, движенията — некоординирани.
— Ще се повозим с колата — каза той мрачно. — Хайде.
— Бет Луис, моята нова секретарка, това е Лейн Болдуин, който е онзи, за когото го мислиш.
Бет вдигна ръка, а Мак преднамерено не обърна внимание на привлекателността й. Но пък Лейн беше влизал няколко пъти в списъка на най-желаните ергени на списание „Пийпъл“. За връзките му с актриси говореха по телевизията и пишеха по вестниците. Имаше я и онази статия във „Венити Феър“ за семейството му, в която му бе отредена ролята на сексапилен и мразещ обвързването плейбой.
И като говорим за модел.
Добре че се бе поправил и че имаше връзка, иначе Мак с голямо удоволствие би забил юмрук в корема му.
— Здравейте — каза тя. — Съжалявам за баща ви.
Лейн кимна, но като че ли въобще не я забеляза.
— Добре дошла на борда. Мак, закъсняваме.
— Не знаех, че имаме среща — вече крачеше към вратата. — О, по дяволите. Бет, можеш ли да изпратиш имейл вместо мен?
Докато й обясняваше как да влезе в системата, Лейн вече бе излязъл и крачеше към поршето.
— Ще трябва да го извиниш. Много му се събра.
Бет кимна.
— Напълно разбирам. И ще се погрижа за всичко. Не се тревожи — о, какъв е номерът на мобилния ти телефон? В случай че изникне нещо и не мога да се справя.
Мак се върна до бюрото си, извади бележник и химикалка и й записа номера си.
— Нямам уговорени срещи за днес — но пък не знаех и за тази, така че кой, по дяволите, знае какво ще стане после.
— Ще ти се обадя, ако имам нужда от теб.
— Не знам колко ще се бавя. И не знам къде отиваме.
— Бъди оптимист. Може би в „Дисниленд“.
Той се обърна със смях и си каза да не поглежда назад. И почти успя да излезе, без да хвърли поглед през рамо.
Почти.
Бет бе седнала пред компютъра и пръстите й летяха по клавишите. Косата й бе прибрана в ниска конска опашка, а лицето й бе олицетворение на професионалната концентрация — но също и прекрасно.
— Някакъв шанс да си почитателка на университета на Кентъки? — изтърси той.
Сините й очи се откъснаха от екрана и тя се усмихна.
— Има ли друг колеж в щата? Сигурна съм, че няма.
Мак се усмихна и махна с ръка.
Но като влезе в поршето, вече не се усмихваше.
— Какво става, по дяволите, Лейн. Не отговаряш на обажданията ми, идваш тук ядосан и ми казваш, че закъснявам, а аз дори не знам къде отивам…
— Решавам проблема със зърното, ето какво правя — сложи чифт слънчеви очила „Уейфеър“. — И ти идваш с мен, защото някой трябва да каже от колко зърно имаш нужда. Още ли си ми ядосан?
Лейн натисна педала за газта и излезе от покрития с чакъл паркинг, а Мак закопча колана си.
— Ако ми дадеш зърното, от което имам нужда, можеш да забиеш юмрук в лицето ми, ако искаш.
— Харесвам мъже с такова нетрадиционно мислене. А и в сегашното ми настроение, мога да го направя просто заради принципа.