Глава 51

— Когда все увидели, что вас уводят под конвоем, как преступницу… — Камилла сглатывает, ее голос дрожит от волнения. — …чуть не случился бунт! Студенты, преподаватели… хотели выбежать на улицу и перегородить дорогу каретам! Собирались отбить вас силой!

Я ошарашенно смотрю на нее. Бунт? Отбить силой?

Эти люди, которые еще месяц смотрели на меня с ненавистью и презрением, готовы были устроить бунт ради меня?

— Я… еле-еле их уговорила остаться в здании, — продолжает Камилла. — Пообещала, что все устрою. Вам нужно показаться им, госпожа ректор. Немедленно. Иначе я не ручаюсь, что смогу их сдержать.

Я в панике киваю и почти бегом несусь в главный холл.

Картина, которая предстает моим глазам, заставляет меня замереть. Весь первый этаж забит людьми. Студенты, преподаватели, даже персонал из столовой и общежития – все здесь.

Они стоят в напряженной, злой тишине, сбившись в кучки, и смотрят на ворота. Их лица – мрачные, решительные. Это не толпа. Это – армия, готовая к бою.

И как только они замечают меня, тишина взрывается.

— Госпожа ректор!

— Вы вернулись!

— С вами все в порядке?!

Радостный, облегченный гул прокатывается по холлу.

Они бросаются ко мне, окружают со всех сторон. Я вижу на их лицах неподдельную, искреннюю радость и облегчение.

И от этого у меня к горлу снова подступает ком, но на этот раз – от счастья.

— Все хорошо! — я поднимаю руки, призывая их к тишине. — Спасибо вам! Спасибо за ваше беспокойство, за вашу поддержку! Я… я очень это ценю.

Я смотрю на их взволнованные, преданные лица, и чувствую себя самым счастливым ректором на свете.

— Все в порядке, недоразумение улажено, — продолжаю я, и в моем голосе появляются строгие, учительские нотки. — А вот то, что вы все бросили занятия и устроили здесь собрание, – это непорядок.

По толпе пробегает виноватый шепоток.

— Лучшая благодарность для меня сейчас, — я обвожу их взглядом, — это если вы все немедленно вернетесь в свои аудитории и продолжите учиться и работать. Нам нужно доказать всем, и в первую очередь – самим себе, что эта академия жива. А теперь – марш по классам!

Они, виновато улыбаясь и переговариваясь, начинают расходиться. Я провожаю их теплым, благодарным взглядом.

Когда холл пустеет, я поворачиваюсь к Камилле.

Эйфория уходит, сменяясь тревогой.

— Еще раз спасибо, — искренне говорю я. — Но… что нам делать теперь? Как вытащить Громвальда?

— Для начала – успокоиться, — деловито отвечает она. — Наша задача – предоставить господину Исадору как можно больше фактов, которые будут играть на нашей стороне. И начать нужно с главного. С вашего алиби.

***

Следующие несколько недель превращаются в один сплошной, гудящий ураган.

Я, кажется, вообще перестаю спать, питаясь одним чаем, который мне приносит Камилла.

Исадор, верный своему слову, разворачивает деятельность с размахом, достойным члена Магического Совета.

Во-первых, он запускает масштабную чистку совета. Все, на кого падает хотя бы тень подозрений в превышении полномочий или взятничестве, оказываются под следствием. А та, троица, которую он поймал благодаря моей помощи — в тюрьме. Там же к слову, оказывается и Диарелла вместе со своим братом, с которым они организовали ту схему по быстрому обогащению за счет академии.

Во-вторых, Исадор инициирует новую, на этот раз – настоящую – инспекцию. В академию приезжают сухие, безликие, дотошные чиновники, настоящие буквоеды, которые проверяют каждый свиток и каждую печать.

Но, как ни странно, с ними мне работать гораздо легче. В чем-чем, а уж в бумажной работе я разбираюсь. Вся наша с Камиллой и Райнером документация оказывается просто безупречной. И спустя неделю мы, к всеобщему изумлению, получаем акт о том, что академия, хоть и находится в тяжелом состоянии, но «демонстрирует положительную динамику и соответствует базовым стандартам Совета».

Это была наша первая, настоящая, официальная победа.

Параллельно с этим Исадор лично занимается делом об уничтожении энергокристалла академии. Он допрашивает Финеаса, по крупицам сверяет его показания с нашими отчетами, с уликами. Я чувствую его холодное, внимательное присутствие, даже когда его нет рядом. Он проверяет все. И особенно тщательно, как я потом узнаю, – мое алиби.

И вот здесь… здесь я могу лишь мысленно благодарить всех богов за то, что в моей жизни появился Эдгар.

Он не просто подтверждает мое алиби. Он делает гораздо больше. Он бросает все свои силы и ресурсы на то, чтобы защитить меня, а потом и полностью реабилитировать Громвальда.

Бедный магистр-протектор все это время сидит под домашним арестом, отстраненный от должности. Эдгар же использует свои связи, привлекает лучших столичных законников и сыщиков, которые буквально по косточкам разбирают все это дело, пытаясь найти то, что упустили мы с Исадором.

И они находят! Законники Эдгара, просеивая тонны бумаг и опрашивая десятки людей, находят ту самую спасительную соломинку.

Как ни странно, но нас спасает жажда наживы Диареллы…

Оказывается, она как-то подсунула Финеасу на подпись должностные инструкции, в которых он числился не только преподавателем, но и «младшим лаборантом, ответственным за хранение опасных алхимических реагентов». Это было необходимо в том числе для того, чтобы у Диареллы был свой “козел отпущения”, когда вскроются махинации с зельями и реагентами.

Но нас в этой истории интересовал один пункт в уставе академии, где было написано, что лицо, ответственное за опасные материалы и подозреваемое в злоупотреблении своим положением, может быть временно изолировано главой службы безопасности для проведения внутреннего расследования во избежание дальнейших угроз.

Это буквально переворачивает все с ног на голову.

Незаконное удержание превращается в «исполнение служебных обязанностей». И хоть Громвальд слегка превысил полномочия в методах допроса, но само задержание было полностью законным.

После этого дело разваливается. С Громвальда снимают все обвинения и, пуст-ь с выговором, но восстанавливают в должности.

Я чувствую такое облегчение, такую благодарность к Эдгарду, что готова его расцеловать при следующей встрече.

В день возвращения Громвальда, Исадор привозит его лично. Кажется, даже этот айсберг чувствует свою вину за поспешные выводы. Когда их карета подъезжает к воротам, ее встречает вся академия.

Студенты, преподаватели, персонал – все высыпали во двор.

Я смотрю, как Громвальд выходит из кареты, и не могу сдержать улыбку. Он останавливается на пороге и замирает, ошарашенно глядя на то, что раньше было академией.

Я его понимаю.

За этот месяц академия преобразилась до неузнаваемости. Мы не просто латали дыры. Мы строили заново.

Стены, еще недавно покрытые трещинами, теперь сияют свежей кладкой. В разбитых окнах – новые стекла, которые ловят солнечные лучи. А там, где раньше был заросший бурьяном пустырь, теперь возвышается новое, приземистое здание из темного камня, от которого уже веет жаром и стуком молотов – наша новая кузница, первая ласточка нашего партнерства с Эдгаром.

Громвальд смотрит на все это, потом на ликующих студентов, которые скандируют его имя, и я вижу, как у этого огромного, сурового воина дрожит подбородок.

Он подходит ко мне, и в его светлых глазах стоит такая благодарность, что мне становится неловко.

— Добро пожаловать домой, магистр-протектор, — улыбаюсь я.

А он просто молча, по-медвежьи, сгребает меня в охапку под восторженный рев толпы.

Когда рев немного стихает, и Громвальд, наконец, выпускает меня из своих медвежьих объятий, я делаю шаг назад и смотрю на него со всей серьезностью, на какую только способна.

— Еще раз спасибо, Громвальд. За все, — говорю я тихо, но так, чтобы слышал только он. А потом, с легкой улыбкой, протягиваю ему новенький, тяжелый бронзовый ключ с гербом академии? — Это вам.

Он непонимающе смотрит то на ключ, то на меня.

— Это что?

— Как что? — я улыбаюсь шире. — Ключ от вашей новой кафедры.

Он хмурится еще сильнее, его лицо выражает крайнюю степень недоумения.

— Новой? А что случилось с моей старой кафедрой боевой магии?

Я делаю глубокий, театральный, полный скорби вздох и с самым печальным видом кладу руку ему на плечо. Внутри меня все ликует от предвкушения, но я старательно делаю вид, что все очень плохо.

— Мне очень жаль, Громвальд… — говорю я трагическим шепотом. — Но… ее пришлось закрыть.

Я вижу, как его лицо вытягивается. На нем проступает сначала шок, а затем – паника.

— КАК ЗАКРЫЛИ?! — выдыхает он и его лицо багровеет, — И чем я теперь буду заведовать? Пыльными архивами, как этот счетовод?!

— Успокойтесь, магистр-протектор, — я больше не могу сдерживаться, и на моем лице расцветает широкая, счастливая улыбка. — Вас ждет повышение.

Он замирает, его гневный рык застревает в горле.

Он в полном недоумении смотрит на меня.

— С сегодняшнего дня, — я повышаю голос, чтобы слышали все, и вкладываю в него всю свою торжественность, — вы – декан нового, объединенного Факультета Стратегической Магии и Противодействия Угрозам!

Я смотрю, как до него доходит смысл моих слов. Как паника на его лице сменяется изумлением, а изумление – чистой, незамутненной, почти детской гордостью.

— Вы будете готовить не просто бойцов, — добиваю я его. — Вы будете готовить элиту. Лучших из лучших. И вся академия будет работать на вас: Райнер разработает для ваших ребят новейшие системы заклинаний, а кузнецы Рокхарта выкуют им уникальное оружие.

Я смотрю в его ошарашенные глаза и понимаю, что попала в самую точку.

Я не просто вернула ему его факультет. Я дала ему новую, еще более амбициозную и захватывающую цель.

— Тем более, — добавляю я уже тише, с легкой, заговорщической улыбкой. — В своем старом виде факультет боевой магии вряд ли бы выдержал конкуренцию с факультетом «Дракенвальда». И это не говоря о том, что приводить его в порядок после того, как вы же сами его хорошенько так подпортили… — я многозначительно смотрю на Громвальда, и он густо краснеет, вспоминая свой погром, — …было бы слишком дорого. Так что старые тренировочные залы мы отвели под лаборатории. А для вас построили новый комплекс. К тому же, — я обвожу рукой ликующую толпу, — слухи о том, что академия встает на ноги, уже пошли. К нам начали поступать заявления от новых, очень талантливых адептов. Так что спрос на ваш новый элитный факультет, аналогов которому пока нет, уже довольно высокий.

Громвальд смотрит на меня, и я вижу, как в его светлых глазах снова блестят слезы. Он пытается что-то сказать, но у него не получается. Он лишь сжимает мой локоть своей огромной рукой, а затем, резко развернувшись, чтобы никто не увидел его минутную слабость, уходит под овации ликующих студентов.

Я остаюсь стоять, улыбаясь и закусывая губу от нахлынувших эмоций.

— Впечатляюще. — вдруг доносится до меня знакомый голос.

Я вздрагиваю и оборачиваюсь.

Пока все были заняты встречей Громвальда, Исадор бесшумно отошел от своей кареты и встал неподалеку от меня. Теперь он тоже смотрит на ожившую академию, и на его губах играет тень… нет, не улыбки. Скорее, задумчивого удовлетворения.

— Считаю необходимым поздравить вас с первыми успехами, госпожа ректор, — все так же холодно роняет Исадор.

— Благодарю вас, — киваю я.

— Я не хочу портить вам праздник, — продолжает он, и от его тона у меня по спине бежит холодок. — Но я должен напомнить, что приближается ваш первый и, пожалуй, самый опасный рубеж. В связи с чем, я просто не могу не спросить, готовы ли вы к нему.

Моя радость мгновенно испаряется, сменяясь ледяной тревогой.

Рубеж? Какой еще рубеж?

В голове – полная пустота. За всеми этими взрывами, интригами, арестами, ремонтами… я, кажется, упустила что-то важное.

— Я… я не понимаю, о чем вы, — лепечу я, и чувствую, как холодеют руки.

Исадор удивленно вскидывает бровь. На его лице впервые за все время нашего знакомства проскальзывает неподдельное изумление.

— Неужели вы забыли, госпожа ректор?

Загрузка...