Виявляється, офіцер Ґантер — задирака. Раніше я вже зустрічав таких типів. Моя манера поведінки завжди однакова — уникати конфліктів та на все погоджуватися.
Якщо я розкажу йому чому моє око підбите, це може погано скінчитися для Девона та Ембер. Я досі злюся через те, що сталося, і синці досі болять, та мені їх шкода.
Доволі складно також буде пояснити, чому я пішов на зустріч із відомою на все місто повією за найпідозріліших обставин, які тільки можна уявити. Якби мені хтось переповів таку історію, я б не повірив. Ну ясна річ, самотній професор хотів зустрітися з молодою дівчиною в закинутій будівлі, щоби просто поговорити...
Слід чітко розмежувати ці дві теми для Ґантера. Коліно в мене сіпається у скаженому темпі. Я докладаю всіх зусиль, щоб тремтіння вщухло.
— Звідки у вас синець? — повторює він.
— Я прийшов сюди поговорити про інше, — мляво відповідаю я.
— Ви прийшли сюди говорити про все, що я запитаю.
Я підводжу погляд на сфокусовану на мені камеру.
— Гадаю, тепер мені хотілося б поговорити з адвокатом.
— Вас ні в чому не звинуватили.
Я думаю про те, що це відео проглядатиме ще хтось.
— Я з радістю поговорив би з кимось іншим. Тільки не з вами.
Обличчя Ґантера червоніє від злості. В очах того, хто проглядатиме це відео, я поставив його у вкрай незручне з професійної точки зору становище. Він сподівався, я скажу щось таке, що приплело б мене до справи. Я був балакучим. Тепер мовчатиму, бо він — козел.
Ґантер відштовхується від столу з такою силою, що стіл вдаряє мене.
Якщо цей поліціянт не з тих, кого заарештували, не хотілося б зустрітися з тими, хто таки опинився за ґратами.
Ґантер встає і спирається руками на стіл.
— Думаєш, ти такий до біса розумний?
Він опускає руку в кишеню і дістає зв’язку ключів.
Там ключ, за допомогою якого Ґантер вмикав запис відео.
Лайно. Він прямує до шафи з відеопрогравачем.
— Усі бачили, що ти зайшов сюди весь у синцях.
Трясця. Трясця. Трясця.
Чути стукіт. Ґантер повертає голову до дверей, розлючений цим втручанням.
— Що?
У прочинені двері говорить Палмер.
— Вітмаєр хоче, щоб ти приїхав на місце.
— Якого біса? Я говорю зі свідком.
Палмер жестом кличе Ґантера в коридор. Він неохоче прямує до дверей, не зводячи з мене лютого погляду.
Двері лишаються ледь прочиненими. Я чую шепіт Палмер.
— ...каже, що тіло знайшли.
— Тоді я маю змусити його говорити, — бурчить Ґантер.
— Вітмаєр чітко дав зрозуміти, щоб ти його не чіпав.
— Лайно, — гарчить він, а потім долинає звук удару кулаком об стіну.
Я чую, як його кроки віддаляються.
Заходить Палмер.
— З вами все гаразд? Може, вам щось потрібно?
Вона мила і ввічлива. Контраст просто неймовірний.
Я не в курсі, як тут усе влаштовано, тому боюсь наговорити зайвого — втім, не можу стриматись.
— Мені доведеться знову говорити з ним?
Палмер мигцем оглядає коридор і повертається.
— Останнім часом на нас усіх чиниться неабиякий тиск.
— Я чув.
Вона стишує голос.
— Челсі була його кузиною.
Чорт забирай. Ці чотири короткі слова змінюють контекст усього, що щойно трапилось. Я таки вважаю Ґантера козлом та задиракою, але вже краще його розумію. Здається.
Палмер жестом запрошує мене йти за нею.
— Повернімося до приймальні. Я маю стежити за відділком. Усі решта поїхали на місце злочину.
Я сідаю біля столу, забитого каталогами із фото злочинців.
— Вітмаєр каже, що зранку запросить судмедекспертів зі штату. Зараз вони намагаються обмежити доступ до місця події.
— Це вона? Челсі?
— Не знаю. Сумніваюся, що вони взагалі зайвий раз торкались до тіла. Хочуть, щоб приїхала команда експертів і провела ретельну ексгумацію.
Це має сенс. Я звик до голлівудської картинки, коли в кожному поліційному відділку сидить цілій відділ судмедекспертів, готових до роботи в будь-який час.
— То ви якийсь експерт із ведмедів?
— Ні. Я біолог, але на ведмедях не знаюся.
І близько ні.
— Ох. Упевнена, ви розповіли про це Ганні, та все ж звідки ви знали, де шукати?
— Ембер переповіла свою версію подій, до того ж я шукав незвичну рослинність.
— Ага.
Палмер глипає на мене, потім просто замовкає і повертається до роботи. Мені бракує сміливості запитати, що буде далі, тож я просто лишаюся на місці.
Десь за годину до відділку заходить охайно вбраний чоловік ледь за сорок у теплому пальті.
Він киває Палмер, потім звертається до мене.
— Я Вітмаєр, виконувач обов’язків шефа поліції. Це ви той джентльмен, що знайшов тіло?
Я встаю.
— Так, сер.
— Чудова робота. Ганні розповів мені, що ви біолог і визначили, що над могилами ростуть особливі рослини.
Господи. На цю тему не завадило б написати книгу.
— Якщо коротко — так, — кажу я, надто втомлений для пояснень.
Вітмаєр підходить і тисне мені руку.
— Що ж, дякую. Ми ще не отримали підтвердження, що це Челсі. Та гадаю, це справді вона.
Він киває в бік пакета для сміття на стійці, в якому лежить пальто Челсі.
— Це її?
Так.
Він кидає погляд на Палмер.
— Ніхто не докумекав покласти до доказів?
— Вибачте. Маккенна просто лишив пакет тут.
Вітмаєр дістає з кишені пару рукавичок і надіває на обличчя маску. Мабуть, був у них і на місці поховання.
Він обережно розв’язує вузол Маккенни й зазирає всередину, після чого поспіхом зав’язує.
— Керол, простежиш, щоб це опинилося під замком?
Палмер забирає пакет і несе в кінець коридору.
— Здається, Ембер і Девон злиняли, — каже Вітмаєр.
— Навіщо їм це?
Вітмаєр вказує на моє обличчя в синцях.
— Девон?
— Сталося непорозуміння. Я хотів поговорити з Ембер про те, що трапилося з Челсі. А їм здалося, що річ насправді в іншому.
Вітмаєр із розумінням киває.
— Бажаєте висунути звинувачення?
— Ні. Я тут лише для того, щоб дізнатись, що сталося з Челсі та як це пов’язано з Джуніпер Парсонс.
— З дівчиною, яка загинула у Філмаунті? Ведмідь, правильно?
— Я так не вважаю. Тому й приїхав сюди.
— Що ж, ми запросимо експертів зі штату для проведення судмедекспертизи. Де ви зупинилися?
— «Криксайд Інн».
— У Ґаса? Він хороший чоловік. Ви ще будете тут завтра?
— Так. Скоро маю повертатися у справах до Остіна. Але ще маю кілька днів.
— Гаразд. Завтра займемось офіційними свідченнями. А поки відпочиньте.
Мені легшає від того, наскільки спокійно та професійно поводиться Вітмаєр. Голос розуму серед суцільного божевілля.
Він проводжає мене до головного входу.
— Ще раз дякую. Треба буде зв’язатися з шерифкою Тайсон і дізнатись, що їй відомо.
Вітмаєр робить паузу.
— Ви говорили з нею раніше у Філмаунті?
Від згадки в мене в жилах холоне кров.
— Так... Їх моя розповідь не дуже зацікавила.
— Упевнений, це точно пробудить їхній інтерес.
Маю передчуття, що це не так уже й добре.