Я роблю нотатки в жовтому блокноті, який мені люб’язно принесла Толбот, коли помітила, що я не торкаюся пульта від телевізора.
Я думав про своєрідне рівняння, спрощену версію МААТ. Мені вдалося дуже швидко знайти тіло Челсі, щойно я зрозумів, як звузити район пошуку та виявити свіжоскопану землю. Хоч я й не знаю, як добре місцева флора здатна взаємодіяти в інших районах, для цієї частини Монтани моє припущення спрацювало.
Моє рівняння — це скоріше програма, щось на кшталт дерева прийняття рішень за принципом «якщо — то». Починається воно з вирахування ймовірності, що існує зникла безвісти людина, яка підходить за профілем вразливості, і зіставлення профілю цієї людини з географічними даними та інформацією про щільність населення. Теоретично я міг би поміняти кілька змінних і застосувати це рівняння будь-де. Замість того щоб шукати варіації рослинності, можна було б використати топологічні дані й вирахувати місце, яке убивця вважав достатньо віддаленою, та водночас досяжною локацією, аби сховати тіло. Судмедексперти для пошуку тіл зазвичай використовують детектори метану. Серед інших інструментів — сонар, що визначає щільність землі, а також термальні знімки, зроблені в певний час доби. Закопане тіло виділятиме тепло в інший спосіб, аніж земля навколо нього.
Ще один варіант — використати лазерний ехолокатор, який складає карту тривимірного ландшафту. Якби міг, я почав би шукати виїмки чи виступи розміром із людське тіло. Це могло б стати статистично значущим і дати змогу ще в один спосіб перевіряти великі території за короткий час.
У двері стукають, і до палати просовує голову лікарка Толбот.
— Рада, що ви прокинулись. Погляньмо на ваше личко.
Вона сідає на краю ліжка й обережно промацує контури мого обличчя. Я зачарований її очима. Толбот проводить звичайний медичний огляд, та все ж я відчуваю з її боку неприховане співчуття — не так до мене особисто, як до мого тіла, до мене як до пацієнта.
— Подивимось. Кліпніть, якщо болить.
Вона проводить пальцями по лінії моєї щелепи. Трохи боляче, та з учорашнім не порівняти. Я не кліпаю.
— Добре. Зараз я це зніму.
Толбот знімає бандаж, що тримав мою щелепу, і відкладає його вбік.
— Гаразд, поволі відкрийте рота. Зупиніться, якщо заболить.
Я потроху розціплюю зуби й раптом відчуваю в роті гострий предмет. Я зупиняюся.
Толбот вимірює відстань між моїми зубами маленькою лінійкою.
— Не найбільш науковий інструмент, та мій тато був ветеринаром, і йому її вистачало. Гарна новина — ви можете перейти від харчування крізь соломинку до всього, що може поміститися в ложці. Я пришлю вам супу. Домовились?
— Так, мем, — відповідаю я скрипучим голосом.
— Слід нагодувати ваш організм чимось рідким. А тим часом у нас особливий гість.
Я дивлюся на двері в надії побачити там Джилліан. Натомість заходить офіцер Ґантер.
Якусь мить мене всього тіпає. Не знаю, чи це надмірна реакція, чи просто м’язова пам’ять. Так чи так, мені скручує живіт і починає морозити.
— Тео, погляньте, хто завітав. Чоловік, який урятував вам життя.
Толбот обдаровує мене теплою усмішкою і стискає моє плече.
— Упевнена, ви дуже раді його бачити.
Я дивлюся на Ґантера й киваю.
— Ви навіть не уявляєте.
— Залишу вас удвох, вам є про що поговорити.
Вона встає і підходить до Ґантера.
— Дуже мило з вашого боку провідати його.
— Так, мем, — зніяковіло відповідає він.
Якщо чесно, я радий, що Ґантер не зловтішається своєю брехнею. Я б вирішив, що він соціопат. Натомість він лише ніяково приймає похвалу, намагаючись не дивитись на моє вкрите синцями обличчя.
Ґантер зачиняє за лікаркою двері й сідає в кутку. Втуплює очі в підлогу, обм’якнувши. Він не хоче дивитись на мене, не хоче бачити, що зробив із моїм обличчям.
— Тебе не мало бути в тому фургоні, — каже Ґантер після незручної мовчанки.
Цієї миті він бореться з усвідомленням того, що накоїв, вагаючись, чи правильно вчинив, не заарештувавши мене.
— Вони не збираються шукати вбивцю Челсі, — відповідаю я.
— Звідки ти знаєш?
— Так сталося з моєю подругою Джуніпер. Вони чинитимуть так само, знову й знову.
Заспокоївшись, що ми не говоримо про те, що він зі мною накоїв, Ґантер нарешті дивиться мені в очі.
— Ти нічого не знаєш про нас із Челсі.
— Гадаю, ти дуже за неї переймався.
Я мовчу, що він ще й дуже присоромлений тим, якою вона стала.
— Я був їй мов брат. Батьки мало нею опікувалися, тож доводилось мені, — він на мить замовкає. — Коли вона подорослішала...
Маленьке містечко. Кількість жінок украй обмежена. Саме тому шлюби між двоюрідними братами й сестрами вважаються нормою в багатьох частинах світу — крім того, в антагоністичних суспільствах так простіше зберігати за собою майно.
— Коли я побачив, як ти виходиш ззаду фургона... якого хріна, га? А потім ти розтулив пельку й не затикався. Якого дідька ти там робив?
— Шукав бактерії та зразки волосся.
— Усім цим науковим лайном займаються в лабораторії штату.
— Але не так, як можу я. Їхні інструменти років на двадцять відстають від тих, до яких я маю доступ.
— О, серйозно? А як ті твої інструменти допоможуть тобі в суді?
— Мені зараз начхати на суди. Я хочу знайти вбивцю.
— Ти серйозно?
— Достатньо серйозно, щоб почати ляпати язиком, аби ти надер мені дупу. Інакше б мене випхали зі штату, не давши можливості завершити почате.
Ґантер хитає головою.
— Я знав, що ти навмисно намагаєшся вибісити мене.
— І ось я тут, а не у в’язниці.
— Все ще можеш там опинитися.
Я вказую на своє понівечене обличчя.
— Ти міг сказати, що я опирався арешту, і вийти сухим із води. Та не тепер. Ти став моєю перепусткою на вихід із в’язниці.
— Можливо. А можливо, і ні.
Він встає.
— Я дещо приніс. Твій рюкзак у шафі.
— Зараз ти скажеш, що я маю забратися з міста?
— Мені начхати, що ти робитимеш. Головне — тримайся від мене подалі. З тобою явно щось негаразд.
Це, трясця, точно.
Коли він іде, я збираюся з силами, аби встати з ліжка. Снаги вистачає, проте знеболювальне дещо вивело мене з рівноваги. Гадаю, слід пропустити кілька наступних прийомів пігулок і поспостерігати, як я почуватимусь.
Я дістаю з шафи рюкзак, щоб узяти ноутбук. Розкривши його, бачу всередині просто на одязі пластиковий пакет для доказів.
У ньому зразки, які я взяв із тіла Челсі.
Він лишив їх мені.